1 00:00:40,306 --> 00:00:44,511 THOMAS INPOSTOREA 2 00:00:45,845 --> 00:00:49,749 JEAN COCTEAUren nobelan oinarritua 3 00:02:03,656 --> 00:02:07,760 Gerra hura desordenarik handienean hasi zen. 4 00:02:07,861 --> 00:02:13,733 Gobernua Paristik Bordelera etorria zen Marneko garaipena antolatzeko. 5 00:02:13,833 --> 00:02:17,237 Desordena bizia ikusten zen han, ordena mardulari nagusiturik… 6 00:02:17,337 --> 00:02:20,140 …eta nabarmenkeriari mesede egiten. 7 00:03:30,610 --> 00:03:34,447 Oso kezkatuta nago. Komunikatua kezkagarria da. 8 00:03:35,014 --> 00:03:36,783 Von Kluck Pariseko bidean dago. 9 00:03:37,217 --> 00:03:41,754 "Paristarrak, errendi zaitezte. Gure armada hiriaren ateetan dago". 10 00:03:42,255 --> 00:03:46,559 Hona alemanek bart gauean Parisen botatako panfletoa. 11 00:03:46,793 --> 00:03:48,494 Ezagutzen zenuen? 12 00:03:50,263 --> 00:03:55,835 Pesquel-Duport jaunak ez du bere kazeta baikorrean mezu hau aterako. 13 00:03:56,636 --> 00:03:59,505 Clémence, arren, alde egizu. 14 00:04:00,006 --> 00:04:04,244 Zuzendari maitea, irakurri gabe argitaratzen duzu zeure egunkaria? 15 00:04:04,410 --> 00:04:07,413 "Ez dira pasatuko!" Nori sinetsi? 16 00:04:07,714 --> 00:04:08,881 Niri adarra jotzeko unea al da? 17 00:04:09,249 --> 00:04:14,320 Ez dizut adarra jotzen. Ez dut nire azken dantza hondatu nahi. 18 00:04:16,489 --> 00:04:21,628 Lagunok! Gure egoera latza da, nonbait. 19 00:04:21,961 --> 00:04:24,864 Baina gaur gauean ez dut horretaz hitz egitea nahi. 20 00:04:24,964 --> 00:04:29,102 Gaur gauean dantzaldia dago de Bormes printzesaren etxean. 21 00:04:29,702 --> 00:04:31,938 Eta mundu guztia badoalako zu geratu egingo zara. 22 00:04:32,071 --> 00:04:34,841 Geratu egingo zara, bakarra izan nahi duzulako entzuten… 23 00:04:34,941 --> 00:04:37,944 …alemanen pifanoak Schuberten martxa Champs-Élyséesen jotzen. 24 00:04:38,111 --> 00:04:40,780 Baina niri asko gustatzen zait Schubert! 25 00:05:04,370 --> 00:05:09,309 Gerraren antzokia iruditzen zitzaion printzesari gerra. 26 00:05:09,309 --> 00:05:12,679 Eta antzoki hura gizonentzat erreserbatua zegoen. 27 00:05:12,845 --> 00:05:19,752 Moden zale sutsua zen alargun hura ezin zen aparte bizi… 28 00:05:19,852 --> 00:05:24,023 …garai hartako ikuskizun garrantzitsuenetik. 29 00:05:41,341 --> 00:05:46,512 Egoerak latza izan behar du Dubois kalean lubakiak egiteko… 30 00:05:46,612 --> 00:05:51,351 …eta hemen, Chaillot muinoan, artilleria ipintzeko. 31 00:06:04,364 --> 00:06:08,201 Entzun diozue? "Asko gustatzen zait Schubert!" 32 00:06:08,835 --> 00:06:15,141 Ez da alemanzalea izango, baina nor ote du begiko gure poloniarrak? 33 00:06:15,375 --> 00:06:18,911 Polonia ez da bakarrik piano-joleen eta espioien herria. 34 00:06:19,379 --> 00:06:21,681 Emakume miresgarri baten susmoz ari zara. 35 00:06:22,048 --> 00:06:24,384 Ezagutzen al duzu frantses emakume peto-petorik… 36 00:06:24,450 --> 00:06:28,955 …frontetik soldadu zaurituak ekartzeko ausardia izan duenik… 37 00:06:28,955 --> 00:06:31,591 …haiek bere etxean sendatzeko? 38 00:06:31,691 --> 00:06:34,994 Ez al duzu uste emakume guztiek Tallien andrearen antza dutela… 39 00:06:35,395 --> 00:06:37,897 …turbantea buru gainean jantzita? 40 00:06:40,433 --> 00:06:43,403 Gerra-kontseilura eraman naute. 41 00:06:43,703 --> 00:06:45,171 Ero maitea… 42 00:06:45,505 --> 00:06:48,841 …saia zaitez bizitzan behin zentzudun agertzen. 43 00:06:58,151 --> 00:07:01,988 Zentzuduna? Zentzugabea? 44 00:07:02,588 --> 00:07:08,161 Hitz horiek ohitura zahar baten indarra baizik ez zuten. 45 00:07:10,163 --> 00:07:14,434 Gau hilgarri bat zetorren Parisera. 46 00:07:15,435 --> 00:07:18,271 Izurri-haizea zebilen. 47 00:07:19,105 --> 00:07:23,476 Bakoitzak bere korrontean utzia zuen bere burua. 48 00:07:24,444 --> 00:07:30,516 Atea edo maletak itxi eta joatea ez zen jarrera zentzudunagoa… 49 00:07:30,583 --> 00:07:32,718 …han geratzea baino. 50 00:08:15,995 --> 00:08:21,868 Gerra hasi orduko, Eiffel dorrearen begi gogorrak gaua miatzen zuen… 51 00:08:21,968 --> 00:08:27,373 …zelatan: Troiako zaldi hegalaria noiz agertuko… 52 00:08:27,507 --> 00:08:28,708 …zepelina. 53 00:09:01,641 --> 00:09:04,010 Nire alabatxoa ez dago lo? 54 00:09:04,277 --> 00:09:06,646 Banekien etorriko zinela. Zer moduz festa? 55 00:09:06,779 --> 00:09:10,550 Dantzaldi mamua. Denak beldurrez. Badago-eta beldurtzeko arrazoirik. 56 00:09:10,550 --> 00:09:13,553 Zuregatik daude dardarka, ama, eta konboi horren segurantzagatik. 57 00:09:14,887 --> 00:09:17,957 Ez dut izan berri ona iragartzeko kemenik… 58 00:09:18,357 --> 00:09:20,359 …aurki edukiko dugu geure igarobaimena. 59 00:09:21,727 --> 00:09:23,262 Sinestezina! 60 00:09:23,629 --> 00:09:28,267 Asko kostatu zait 11 auto lortzea, Vernes doktorea barne. 61 00:09:28,434 --> 00:09:32,405 Vernes gaixoa! "Gerra-gurutzea" xuxurlatuko diot. 62 00:09:32,838 --> 00:09:34,907 Eta sakrifizio guztietarako prest edukiko dugu. 63 00:09:35,241 --> 00:09:37,577 Mundu guztia atzetik etorriko zitzaidala uste nuen nik. 64 00:09:37,577 --> 00:09:40,746 Diplomazialari horiek ikusi izan bazenitu! 65 00:09:40,980 --> 00:09:43,716 "Nire betebeharrak ez dit uzten neure burua alferrik arriskatzen". 66 00:09:43,816 --> 00:09:49,088 Eta ministroaren alaba: "Aitari segitu behar diot". 67 00:09:49,155 --> 00:09:52,224 Horrek ez du, ordea, aitari obeditzeko adinik! 68 00:09:53,125 --> 00:09:56,028 Ama gaiztoa naiz, ordea; alaba gaixorik daukat. 69 00:09:56,028 --> 00:09:58,698 -Ez dut jadanik sukarrik! -Gaixorik! 70 00:09:59,131 --> 00:10:02,668 Alaba logalez amorratzen daukat eta berehala lo hartuko du. 71 00:10:05,771 --> 00:10:09,709 Nik nahi dudalako. 72 00:10:10,042 --> 00:10:13,112 Printzesa aktore jaio zen… 73 00:10:13,412 --> 00:10:19,652 …eta bere ama zen alabaren ikuskizun maiteena. 74 00:10:36,802 --> 00:10:41,807 Handik egun gutxira, de Bormes andrearen bultzadaz… 75 00:10:42,008 --> 00:10:46,012 …egoitzak fabrika bat zirudien, aurrealdean… 76 00:10:47,647 --> 00:10:51,484 …eta ministerio baten itxura zuen, atzealdean. 77 00:10:58,324 --> 00:11:00,059 A zer nahaspila, ezta? 78 00:11:01,360 --> 00:11:05,197 Ezin dugu nire autoa buruan jarri, Alexisek ez daki gidatzen. 79 00:11:05,765 --> 00:11:08,067 Ikusagun: zu, alkandoragilea. 80 00:11:08,668 --> 00:11:14,073 Hona kide berri bat: erizain nagusia, Valiche andrea. 81 00:11:14,106 --> 00:11:15,274 Benetan da nagusia? 82 00:11:16,242 --> 00:11:18,010 Tira ba… 83 00:11:19,812 --> 00:11:24,216 Ez dut ezagutzen. Gentil doktorea berarekin dakar. 84 00:11:24,283 --> 00:11:29,188 Ospitaleko kirurgialaria delakoan, kirurgialari dentista omen da. 85 00:11:29,488 --> 00:11:31,323 Baina ez dugu aukerarik. 86 00:11:34,760 --> 00:11:36,829 Bai, Orangeko kontea bera. 87 00:11:42,068 --> 00:11:46,405 Hori ezinezkoa da, de Bormes andreari zin egin diote… 88 00:11:53,045 --> 00:11:58,084 Clémence maitea, zibilei ezin zaie igarobaimenik eman. 89 00:11:58,217 --> 00:11:59,385 Hala agindu omen dute. 90 00:11:59,719 --> 00:12:02,722 Agindu horiek ematen dituenarengana joango naiz. 91 00:12:02,955 --> 00:12:07,226 Alferrik! Gerrako ospitalean gure konboia gaitzetsiko dute. 92 00:12:07,393 --> 00:12:10,730 Ez zaie gustatzen zibilak haien aurretik joatea. 93 00:12:10,796 --> 00:12:14,734 Igarobaimenekin edo gabe, abiatu egingo gara! 94 00:12:52,838 --> 00:12:53,405 Nor zara zu? 95 00:12:54,607 --> 00:12:56,075 Guillaume Thomas de Fontenoy. 96 00:12:57,143 --> 00:13:00,079 -Jeneralaren ahaidea? -Bai, iloba. 97 00:13:00,412 --> 00:13:05,317 Pozten naiz zu ezagutzeaz. Jenerala buruzagi handia da. 98 00:13:06,519 --> 00:13:08,554 Zer zabiltza Parisen? 99 00:13:08,888 --> 00:13:12,057 Osabak Les Invalides ospitale militarrera bidali nau. 100 00:13:13,559 --> 00:13:16,228 De Fontenoy jeneralaren iloba da. 101 00:13:17,463 --> 00:13:18,631 Guretarra al da? 102 00:13:19,031 --> 00:13:23,602 Pozik jarriko naiz zure zerbitzura, baliagarria baldin banatzaizu. 103 00:13:23,969 --> 00:13:26,505 Baliagarria? Zeruak bidali zaitu! 104 00:13:27,072 --> 00:13:30,643 Gure armadan sartu zaitut. Zure jenerala nauzu. 105 00:13:52,965 --> 00:13:54,867 -Aizu! -Bai, kapitaina? 106 00:13:55,301 --> 00:13:58,871 Zer itxura da hori? Errebolberra eta Gurutze Gorriaren ezaugarria! 107 00:13:58,971 --> 00:14:00,105 Baina, kapitaina… 108 00:14:00,239 --> 00:14:03,275 -Eta zer da txano hori? -Cyr txanoa, kapitaina. 109 00:14:03,475 --> 00:14:05,077 Saint-Cyrekoa zara? 110 00:14:05,511 --> 00:14:07,479 Ez zait inork adarra jotzea gustatzen! Nola duzu izena? 111 00:14:07,580 --> 00:14:08,781 Thomas de Fontenoy. 112 00:14:09,181 --> 00:14:12,084 De Fontenoy? Zu al zara… 113 00:14:12,184 --> 00:14:13,686 Haren iloba, kapitaina. 114 00:14:16,155 --> 00:14:18,858 Alemanen ezkerreko hegala astindu omen du. 115 00:14:18,858 --> 00:14:20,192 Hala da. 116 00:14:21,227 --> 00:14:27,733 Gure artean… Badakit fantasia handia dagoela uniformeetan… 117 00:14:27,867 --> 00:14:32,471 …baina ez jarri besoko ezaugarria eta errebolberra. Aukeratu! 118 00:14:32,605 --> 00:14:34,506 Bata edo bestea. 119 00:14:34,506 --> 00:14:38,878 Nirekin topo egin duzu, baina ergel batekin topo egin zenezakeen. 120 00:14:40,312 --> 00:14:47,720 Printzesak arrazoi zuen, Fontenoy izena hitz magiko bat zen… 121 00:14:48,454 --> 00:14:53,058 …Gerra Ministerioko "Sesamo, ireki zaitez", alegia. 122 00:14:54,793 --> 00:14:56,629 Eta gau hartan bertan… 123 00:14:56,896 --> 00:14:58,464 Nire Thomas txikia, bejondeizula baimenagatik! 124 00:14:58,497 --> 00:15:01,967 Ordubeten lortu duzu nik 8 egunez porrot egin dudana. 125 00:15:02,034 --> 00:15:04,904 Aurerrantzean, ezinak lortuko dizkiguzu. 126 00:16:13,605 --> 00:16:14,740 Erotuta dago! 127 00:16:16,375 --> 00:16:19,778 Ez al daki argi horregatik espioitzat fusilatu gaitzaketela? 128 00:16:19,845 --> 00:16:21,981 Itzaltzeko oihu egiozu leihatilatik. 129 00:16:22,114 --> 00:16:25,985 Anbulantziakoak, itzali argia! 130 00:17:45,697 --> 00:17:49,334 Alexis izugarria da! Ia apezpikua harrapatu du! 131 00:17:54,540 --> 00:17:56,375 Jainkoagan sinesten duzu? 132 00:17:59,178 --> 00:18:04,083 Bai, beldur naizenean, bereziki. Trenean, adibidez. 133 00:18:11,824 --> 00:18:13,659 Nor dabil hor? Nor da? 134 00:18:24,837 --> 00:18:26,738 -Colbert. -Baillard. 135 00:18:32,511 --> 00:18:33,579 Goazen. 136 00:18:46,725 --> 00:18:52,631 Dramaren alboetara hurbiltzen ari ziren. Gertalekua hurbil zegoen. 137 00:18:53,665 --> 00:19:00,472 Bakardade hura sumatzen zuten, granadez jositako gau hura. 138 00:19:01,540 --> 00:19:07,646 Hondoratzen ari zen zerumugaren hots monotonoa entzuten ari ziren. 139 00:19:35,574 --> 00:19:38,277 Aktoreak janzten ari dira. 140 00:19:58,664 --> 00:20:01,400 Zure zaurituei lagundu diezaiekegu. Badaukagu… 141 00:20:01,533 --> 00:20:07,306 Ez. Ez dute ezeren beharrik. Lasai utzi behar dira zaurituak. 142 00:20:07,406 --> 00:20:09,975 Zaurituak izango dira gerra honen zama astuna. 143 00:20:10,509 --> 00:20:12,044 Zama astuna? 144 00:20:23,021 --> 00:20:27,593 Kapitaina. Nire senarra Valiche koronela zen. 145 00:20:27,659 --> 00:20:30,429 Ziur nago hark ere zuk bezala jokatuko lukeela… 146 00:20:30,529 --> 00:20:33,265 …baina, ulertuidazu, printzesa da gidaria. 147 00:20:33,999 --> 00:20:37,669 Baina bera ere, gu denok bezala, estatu gorenaren esanetara dago. 148 00:20:37,836 --> 00:20:41,907 Eta haren aginduz dator gurekin de Fontenoy jeneralaren iloba. 149 00:20:42,040 --> 00:20:43,108 Ulertzen didazu? 150 00:20:43,909 --> 00:20:49,748 Atseginez lagunduko dizut. Hemen ezin duzu ezer egin. 151 00:20:49,815 --> 00:20:54,319 Baina hemendik 20 kilometrora baserri bat aurkituko duzue. 152 00:20:54,586 --> 00:20:57,256 Gaixoak hain gaizki daude, non zuen esku utziko dizkizueten. 153 00:20:59,258 --> 00:21:01,994 -Eskerrik asko, kapitaina. -Andrea. 154 00:22:07,326 --> 00:22:09,494 Mediku buruarekin hitz egin nahi dut. 155 00:22:09,494 --> 00:22:10,762 Ni naiz. Zer nahi duzue? 156 00:22:10,896 --> 00:22:14,466 Gurutze Gorrikoak gara. Zure zaurituak ebakuatu ditzakegu. 157 00:22:14,566 --> 00:22:16,034 Parisko gure ospitaleak zainduko ditu. 158 00:22:16,068 --> 00:22:19,838 Zorionekoak zibilak, karitatea egiteko aukera duzue eta! 159 00:22:19,905 --> 00:22:24,476 Anbulantzia aleman bati eraso ondorengo etsai zaurituak dira. 160 00:22:24,910 --> 00:22:28,413 Moldatzen bazarete, pozik bidaliko dut jendilaje hau. 161 00:22:28,814 --> 00:22:30,082 Moldatuko gara. 162 00:22:31,383 --> 00:22:33,018 Zeuk ikusi, andrea. 163 00:22:46,031 --> 00:22:49,401 Sailkatu zaurituak eta atera itzazue patiora. 164 00:23:01,380 --> 00:23:03,215 Bi hauek. 165 00:23:04,750 --> 00:23:06,084 Lagunduiozue! 166 00:23:19,564 --> 00:23:20,699 Mugi! 167 00:23:58,537 --> 00:24:00,005 Ekarri bestea. 168 00:24:09,548 --> 00:24:14,152 Wolfgang Worms, 1202. 169 00:24:16,254 --> 00:24:21,460 Begira geratu ordez, ea zauritu guztiek identifikazioa duten. 170 00:24:46,818 --> 00:24:47,886 Thomas. 171 00:25:44,776 --> 00:25:46,945 Horrek ere ez du gure beharrik. 172 00:25:48,547 --> 00:25:53,351 Hori dena ondo dago Val-de-Grâceko ospitalerako. 173 00:25:53,618 --> 00:25:57,155 Frantses soldaduak nahi baditugu, bahitu egin beharko! 174 00:25:57,956 --> 00:26:00,792 Gerrarik ez dagoenean, zer egiten duzu? 175 00:26:01,026 --> 00:26:09,234 Zaldiz ibiltzen naiz goizero, gelditu gabe, 5etatik 7etara. 176 00:26:09,668 --> 00:26:12,637 Deklamatu egiten dut. Ikastaroak egiten ditut Romualdekin… 177 00:26:12,637 --> 00:26:16,942 …Petit Palaiseko larunbatetan, Hegazkinlarien Klubean. 178 00:26:17,976 --> 00:26:19,911 Ez uste, gero, beti jantzi hau daramadanik. 179 00:26:20,679 --> 00:26:26,585 Neure estiloa daukat. Atsegin ditut soineko dotoreak, eskumuturrekoak… 180 00:26:26,718 --> 00:26:34,225 …bioleta sortak, eta feltrozko kapela lumadunak! 181 00:26:39,464 --> 00:26:41,266 -Thomas, nondik zatoz? -Gerratik. 182 00:26:41,266 --> 00:26:42,334 Zer umea zaren! 183 00:27:36,054 --> 00:27:38,056 Apaizgaia behar dugu inpresio ona emateko. 184 00:27:38,223 --> 00:27:39,891 -Non? -Apezpikutzan. 185 00:27:40,592 --> 00:27:42,293 Apezpikuak erabakitzen omen du hemen dena. 186 00:27:42,327 --> 00:27:45,030 Berak ematen ditu gasolina errekisatzeko aginduak. 187 00:27:45,463 --> 00:27:46,998 Entzuten diezu? 188 00:27:48,466 --> 00:27:50,168 Ez dute luzaroan iraungo. 189 00:27:50,168 --> 00:27:53,938 Printzesak lortu beharra dauka. Eta azkar. 190 00:27:57,042 --> 00:28:01,346 Soldadu zaurituak daramatzagu eta gasolina behar dugu. 191 00:28:01,413 --> 00:28:02,113 Zure baimenarekin… 192 00:28:02,414 --> 00:28:05,684 Badakit baimena franko ematen diozula zeure buruari. 193 00:28:05,784 --> 00:28:08,486 Besteak beste, batere begiramenik gabe nire hiria zeharkatzea. 194 00:28:08,620 --> 00:28:09,421 Eta noren baimenarekin? 195 00:28:10,255 --> 00:28:15,393 Nik ematen ditut aginduak. Nik dut osasun-zerbitzuaren kontrol osoa. 196 00:28:15,860 --> 00:28:17,262 Eta hori ez da amateurren lana. 197 00:28:17,595 --> 00:28:21,332 Legezko baimenak ditugu. Igarobaimena erakutsiko dizut. 198 00:28:21,933 --> 00:28:25,136 Ez ditut nahasi nahi igarobaimena eta igarotzeko eskubidea. 199 00:28:25,170 --> 00:28:26,738 Ez dizut gasolina tantarik emango. 200 00:28:27,205 --> 00:28:31,276 Joateko, ni gabe moldatu zara; etortzeko, berdin molda zaitez. 201 00:28:31,710 --> 00:28:35,313 Zatoz. Etorriko al zara? 202 00:28:42,253 --> 00:28:48,259 Eta maite bazaitut, begiraiozu zeure buruari! 203 00:28:52,230 --> 00:28:53,865 Ahoan musu, apaizentzat! 204 00:29:54,058 --> 00:29:55,093 Mirari bat! 205 00:29:55,527 --> 00:29:59,063 Fontenoyk mesede handi bat egin zion, nonbait, apezpikuari. 206 00:29:59,397 --> 00:30:00,832 Eta ez du zorretan egon nahi. 207 00:30:00,932 --> 00:30:04,035 Gasolina-biltegian behar duguna har dezakegu. 208 00:30:04,335 --> 00:30:06,237 Bejondeizula, jenerala! 209 00:30:09,574 --> 00:30:13,611 Oztopo bakoitza tortura bat da, bide hau amaiezina da. 210 00:30:14,479 --> 00:30:17,982 Dena eman nahian, ez ote dugu hilurrenik bazterrean utziko? 211 00:30:32,530 --> 00:30:33,998 -Kaixo, Thomas. -Kaixo. 212 00:30:39,437 --> 00:30:40,705 -Kaixo, Henriette. -Kaixo. 213 00:30:40,905 --> 00:30:42,674 Amak nire bila bidali zaitu? 214 00:30:43,141 --> 00:30:47,078 Soldadu batentzat ez al da bitxia eskolara neska baten bila etortzea? 215 00:30:47,078 --> 00:30:48,980 Zuk ez duzu, ordea, neska txiki baten itxurarik. 216 00:30:49,113 --> 00:30:52,984 Eskerrik asko etxeko lanak egitera ez bidaltzeagatik. 217 00:30:53,351 --> 00:30:54,652 Gainera, ez dugu etxeko lanik. 218 00:30:54,719 --> 00:30:57,889 Bendak eta injekzioak jartzen erakusten digute orain. 219 00:30:58,456 --> 00:31:02,293 Erizain-titulua ematen didatenean, frontera joango naiz zuekin. 220 00:31:02,927 --> 00:31:05,230 Amarengandik urrun, aspertu egiten naiz. 221 00:31:05,396 --> 00:31:08,233 Ez aspertu. Zure amak dioenez, asperrak zimurrak sortzen ditu. 222 00:31:08,466 --> 00:31:09,968 Badaukat bat. Begira! 223 00:31:26,184 --> 00:31:30,688 Ezagutzen duzu de Bormes printzesa baino norbait zoragarriagorik? 224 00:31:30,889 --> 00:31:33,558 Ez, baina haren antza duen norbait ezagutzen dut. 225 00:31:33,591 --> 00:31:35,960 Erantzun galderei. 226 00:31:35,994 --> 00:31:39,097 Haren antza dudala uste duzu? 227 00:31:39,364 --> 00:31:40,665 Ikusagun 228 00:32:00,451 --> 00:32:05,156 Zer ez duzu begiko, ezkontzea edo ezkongaiaren aurpegia? 229 00:32:07,358 --> 00:32:12,931 Zuzendari maitea. Itxoin ezazu. Itxoin dezagun. 230 00:32:14,032 --> 00:32:17,068 Gezurra esango nizuke, maite zaitudala esango banizu. 231 00:32:17,168 --> 00:32:19,270 Ez zu eta ez inor. 232 00:32:19,470 --> 00:32:22,974 Baina gizon guztien artean, zu zara gutxien gaitzesten dudana. 233 00:32:25,310 --> 00:32:27,345 Gutxien gaitzesten duzuna. 234 00:32:38,856 --> 00:32:42,727 Hara! Azkar ibiltzeko esan nizuen. 235 00:32:43,027 --> 00:32:44,595 Azkar etorri gara. 236 00:32:44,862 --> 00:32:48,066 Ez errieta egin Thomasi, ni naiz berandu atera naizena. 237 00:32:52,470 --> 00:32:55,406 Berari esker, "Les Invalides" lorategi bat bezala zeharkatu dugu. 238 00:32:55,907 --> 00:32:57,408 Andrea, ez duzu uniformea jantzi? 239 00:32:57,775 --> 00:33:00,211 Ene, hau burua! Lagunduidazu, laztana! 240 00:33:14,192 --> 00:33:15,727 Ekialdeko misterioak! 241 00:33:16,561 --> 00:33:20,465 Ez zara hain arduragabea izango? Antzerkira bezala zoaz gerrara! 242 00:33:21,199 --> 00:33:23,735 Zer uste duzu, hildakoak azken ekitaldia direla? 243 00:33:23,835 --> 00:33:26,137 Eta bonbardaketa su-festa dela? 244 00:33:26,304 --> 00:33:28,039 Kazetariak beti esajeratzen dute! 245 00:33:28,106 --> 00:33:31,075 Ez noa gerrara, hiri ondo babestu batera baizik. 246 00:33:31,075 --> 00:33:32,777 Nork ebakuatuko lituzke, bestela, zaurituak? 247 00:33:33,511 --> 00:33:35,313 Goazen ba! 248 00:33:36,547 --> 00:33:38,316 Ez jarri aurpegi hori. 249 00:33:42,353 --> 00:33:43,187 Azkar etorri! 250 00:33:46,290 --> 00:33:48,893 Gazte horrek areago erotuko du zure ama. 251 00:33:50,461 --> 00:33:51,829 Ez al zaizu gustatzen ama pozik ikustea? 252 00:34:38,709 --> 00:34:41,112 Harrapakatzaileak fusilatu egingo ditugu 253 00:35:02,733 --> 00:35:07,939 Zenbat denbora behar du gerrak hiri bat jateko? 254 00:35:08,973 --> 00:35:11,442 Zikin jaten du. 255 00:35:11,976 --> 00:35:16,414 Mokaduak jaten ditu; postrerako zerbait gordetzen du. 256 00:35:53,818 --> 00:35:55,953 Hotel bateko sotoan… 257 00:35:56,020 --> 00:36:02,093 …bonbardaketa gogorrek jardun ezinik utzi zituen medikuak… 258 00:36:02,226 --> 00:36:04,061 …eta barealdiaren zain zeuden. 259 00:36:06,330 --> 00:36:11,969 300 zaurituk gainezka zeukaten ostatua eta ospitalea. 260 00:36:12,570 --> 00:36:17,508 Ezin zen inor ez ebakuatu, ez elikatu. 261 00:36:18,409 --> 00:36:22,613 Zaurituak hil egiten ziren beren zauriez… 262 00:36:23,181 --> 00:36:31,589 …gosez, egarriz, tenanosez, tiroz. 263 00:36:47,205 --> 00:36:51,676 Ez daukagu kloroformo gehiagorik. 264 00:36:52,310 --> 00:36:54,946 Hanka anputatu behar dizugu. 265 00:36:56,314 --> 00:36:58,749 Hori duzu salbatzeko aukera bakarra. 266 00:37:09,894 --> 00:37:14,332 Inor ez zen ausartu artilleroaren aurrean agertzen. 267 00:37:14,532 --> 00:37:20,571 Gangrenari gizona inbaditzen utzi zioten, huntzak estatua bat bezala. 268 00:37:33,050 --> 00:37:37,822 Esne zaharmindua eta saltxitxoia baizik ez dago 100 zauriturentzat! 269 00:37:38,723 --> 00:37:40,725 Hiltzen lagundu besterik ezin diegu egin. 270 00:38:04,515 --> 00:38:06,550 Ireki ahoa, adiskidea. 271 00:39:00,037 --> 00:39:04,975 Auto azkarrean badago lekua bi gizonentzat. Ni ezin naiz joan. 272 00:39:05,343 --> 00:39:08,746 Autoak kargatu, abiatu, eta bihar itzuli beste karga bat hartzera. 273 00:39:08,746 --> 00:39:12,350 Ni zauriak zaintzen geratuko naiz Thomasekin. 274 00:39:12,583 --> 00:39:16,420 Thomas! Gaixoak axola zaizkiola uste al duzu ba? 275 00:41:20,811 --> 00:41:24,215 Goazen! Goazen! Eraman nazazu! 276 00:41:26,684 --> 00:41:29,520 Henriette Parisen bakarrik utzi dudala pentsatzen dudanean! 277 00:41:29,553 --> 00:41:31,489 Pesquelek arrazoi du, ama gaiztoa naiz! 278 00:42:16,133 --> 00:42:19,537 Gure garaipen militarrek ausardia eman diete kementsu horiei. 279 00:42:24,942 --> 00:42:28,312 Arriskua joan da, eta hemen daude berriz ere. 280 00:42:30,147 --> 00:42:33,183 Eta bakoitza desenkusatu egiten da joan ez direnen aurrean. 281 00:42:35,252 --> 00:42:40,391 Halabeharra zu bezain eroa eta atsegina izan da behingoz. 282 00:42:40,991 --> 00:42:45,195 Von Kluck ez da Parisen sartu, baina, berez, sartu egin da. 283 00:42:45,930 --> 00:42:49,366 Berez? Miragarria da! 284 00:42:49,833 --> 00:42:53,170 Esan nahi duzu ez zela egokia gure garaipenean sinestea? 285 00:42:53,837 --> 00:42:56,273 Pesquel maitea, etsia hartu beharko duzu. 286 00:42:56,607 --> 00:43:02,513 Ez naiz egokia: ez daukat printzipiorik. Ile motza dut. 287 00:43:03,013 --> 00:43:05,749 Eta gizon bat hartzen dut, bakarka, nire gelan. 288 00:43:06,584 --> 00:43:11,255 Mesede hori egingo zenidan, ez balizute zaurituek etxea inbaditu? 289 00:43:28,372 --> 00:43:31,875 Pesquel-Duport printzipio sendoko gizona zen… 290 00:43:32,209 --> 00:43:35,713 …baina mundu intelektualean ere sinesten zuen. 291 00:43:35,813 --> 00:43:37,748 Saloi literarioen garaikoa zen. 292 00:43:38,749 --> 00:43:41,819 Bere egunkaria eduki nahi zuen, eta orain bazeukan. 293 00:43:42,419 --> 00:43:45,956 Aberatsa bihurtu nahi izan zuen; aberatsa zen. 294 00:43:46,390 --> 00:43:52,296 Indartsutzat zeukan bere burua; hala zen borrokaren munduan. 295 00:43:52,496 --> 00:43:56,800 Baina ez zen iaioa adimen zorroztasun sakonerako… 296 00:43:56,800 --> 00:43:59,770 …zorroztasun hori gutxitan ikusten baita leku gorenetan… 297 00:43:59,870 --> 00:44:04,174 …aukeratzea eragozten baitu sen horrek. 298 00:44:05,776 --> 00:44:09,446 Alargun oraindik gazte harekin ezkondu nahi zuen… 299 00:44:09,446 --> 00:44:13,450 …haren buru-argi bikainak bere obrari lagunduko baitzion… 300 00:44:13,450 --> 00:44:17,321 …eta distira egingo baitzuen mundu intelektualean. 301 00:44:21,892 --> 00:44:24,461 Gonbidatuak zain dauzkazu, laztana. 302 00:44:25,029 --> 00:44:28,198 Karitate-festa hau ez zait niri bururatu, Valiche andreari baizik. 303 00:44:28,232 --> 00:44:30,234 Nik zelaiak utzi dizkiot; berak apaindu ditu. 304 00:44:30,434 --> 00:44:35,072 Apaindu? Badirudi Von Kluck benetan sartu dela zure etxean. 305 00:44:54,391 --> 00:44:57,428 Ez dituzue Alsazia eta Lorena edukiko. 306 00:44:57,528 --> 00:45:01,265 Alde hemendik, frantses iraungo dugu! 307 00:45:01,699 --> 00:45:05,169 Gure lurra alemanizatu nahi izan duzue. 308 00:45:05,169 --> 00:45:08,238 Baina ez duzue inoiz gure bihotza edukiko. 309 00:45:32,463 --> 00:45:34,732 Sartu, andreak, sartu! 310 00:45:37,668 --> 00:45:41,538 Sartu, eta entzun ezazue benetako kontakizuna… 311 00:45:41,538 --> 00:45:47,211 …misio berezian zuengana etorritako bi ehiztariren ahotik. 312 00:45:47,211 --> 00:45:48,946 Sar gaitezen. Zirraragarria dirudi. 313 00:45:49,079 --> 00:45:51,915 Lubakien infernuan egongo zarete. 314 00:46:25,415 --> 00:46:28,185 YSERgo FRONTEA 315 00:47:09,159 --> 00:47:12,396 1, 2, 3, 4, 5… 316 00:47:13,397 --> 00:47:14,431 Garaipena! 317 00:47:14,898 --> 00:47:17,868 1, 2, 3, 4, 5… 318 00:47:18,302 --> 00:47:19,903 Hurbil-hurbila… 319 00:47:20,170 --> 00:47:21,572 Hilabete barru hartuko dugu Berlin! 320 00:47:21,872 --> 00:47:26,143 1, 2, 3, 4, 5… 321 00:47:32,583 --> 00:47:34,218 Ene bada! 322 00:47:35,619 --> 00:47:36,653 Alderantziz, hain zuzen! 323 00:47:37,120 --> 00:47:38,188 Garaitu egingo dituzte! 324 00:47:38,255 --> 00:47:43,026 Jendeak ez daki zer asmatu bere ihesa justifikatzeko. 325 00:47:43,227 --> 00:47:45,462 Batzuek beren zerbitzua jartzen dute aitzakiatzat. 326 00:47:45,462 --> 00:47:48,465 Beste batzuek beren alaba txikiak, beste batzuek beren ama zaharrak. 327 00:47:48,932 --> 00:47:51,301 Eta zuk, jauna, zergatik alde egin zenuen? 328 00:47:51,568 --> 00:47:56,974 Nor naizen jakinda, alemanek bahitu egingo ninduten, ziur. 329 00:47:57,341 --> 00:48:00,711 Alde egin beharra neukan, aberriaren onerako. 330 00:48:00,944 --> 00:48:03,914 Obus puska batek sorbaldan zauritu ninduen. 331 00:48:04,114 --> 00:48:06,350 Arrastaka joan ahal izan nintzen gure posturaino. 332 00:48:06,984 --> 00:48:10,020 Henriette zen Thomasen mireslerik handiena. 333 00:48:11,188 --> 00:48:14,758 Bi pertsona gailen zituen orain haiei begira egoteko. 334 00:48:15,125 --> 00:48:20,564 Thomas maite zuen, eta bere baitan amarekin nahasten zuen mutila. 335 00:48:30,974 --> 00:48:32,109 Barkatu. 336 00:48:39,850 --> 00:48:41,718 Ez didazu inoiz zauri hori aipatu. 337 00:48:41,718 --> 00:48:44,788 Ez dezagun horretaz hitz egin. Soineko berria daukazu? 338 00:48:45,589 --> 00:48:48,625 Ez. Amaren soineko bat da, nik konpondua. 339 00:48:48,759 --> 00:48:51,194 Geldi, maitaleok! Argazkitxo bat! 340 00:48:56,967 --> 00:48:59,269 Tira, irribarretxo bat! 341 00:49:00,470 --> 00:49:03,073 Horra! Ez mugitu gehiago. 342 00:49:07,177 --> 00:49:08,979 Zer ikuskizun lotsagarria! 343 00:49:09,012 --> 00:49:12,249 Ikuskizuna lotsagarria izaten da beti, asmoa laudagarria izanagatik. 344 00:49:12,349 --> 00:49:17,521 Gure idazle gorenetako baten adierazpena argitaratuko dut. 345 00:49:17,955 --> 00:49:22,492 Honela dio: "Frontekoentzat idazteko konpromisoa hartzen dut". 346 00:49:22,659 --> 00:49:24,094 Zer keinu ederra! 347 00:49:25,028 --> 00:49:27,998 Aukera horrek halakoxe lirismo bat adierazten du. 348 00:49:28,598 --> 00:49:32,369 Bultzada horiek ez dituzte gure tropak aurrerarazi… 349 00:49:32,502 --> 00:49:34,404 …baina aintza ekarri diete gure letrei. 350 00:49:34,972 --> 00:49:40,077 Ez naiz gehiago agertuko frontean. 351 00:49:40,978 --> 00:49:46,850 Ia ezgauza eta oso lekuz kanpo sentituko nintzateke han. 352 00:49:47,617 --> 00:49:49,486 Thomas, erabaki bat hartu dut. 353 00:49:49,886 --> 00:49:53,657 Nire autoa utziko dizut hurrengo konboirako. Parisen geratuko naiz. 354 00:49:53,824 --> 00:49:56,159 Ezinezkoa da! Zu gabe ez dago konboirik. 355 00:49:56,193 --> 00:49:58,495 Ez, ordea, zu gabe konboirik ez! 356 00:49:58,495 --> 00:50:00,497 Zerbitzu ofiziala antolatzen ari da… 357 00:50:00,664 --> 00:50:04,201 …eta, Fontenoyri eskerrak, toleratu egiten gaitu. 358 00:50:04,935 --> 00:50:08,038 Nire lekua hemen dago, Henrietteren ondoan. 359 00:50:21,918 --> 00:50:24,121 Thomasek kezkatuta nauka. 360 00:50:25,255 --> 00:50:27,491 Hain da gaztea eta abenturazalea! 361 00:50:28,625 --> 00:50:31,728 Korrika joaten da sutara, gau-tximeleta bezala. 362 00:50:31,928 --> 00:50:34,097 Parisen geratu naiz bera ere hemen atxikitzeko. 363 00:50:34,631 --> 00:50:39,503 Thomas, Thomas… Ez dut beste gizon izenik entzuten zure ezpainetan. 364 00:50:39,770 --> 00:50:43,173 Eskola-mutiko horrek oso kezkatuta zauzka, nonbait. 365 00:50:44,574 --> 00:50:46,410 Zuzendari, jeloskor ote zaude? 366 00:50:47,044 --> 00:50:50,614 Ez nago mutilaz jeloskor, harentzat duzun adeitasunaz baizik. 367 00:50:50,747 --> 00:50:53,583 Thomas hori aerolito bat bezala erori da zure parkean. 368 00:50:53,617 --> 00:50:57,554 Baina nondik dator? Nondik atera da? 369 00:50:58,221 --> 00:50:59,423 Nor da? 370 00:51:00,857 --> 00:51:03,093 Jakingo duzu zer abizen duen. 371 00:51:05,062 --> 00:51:06,830 Nork frogatuko dizu abizen hori duela? 372 00:51:12,769 --> 00:51:16,673 Uste duzu edonori utziko niola Henrietteren ondoan egoten? 373 00:51:39,729 --> 00:51:42,232 Ez al dute betebeharraren senik? 374 00:51:42,499 --> 00:51:46,136 Printzesak ez du orain konboiarekin ondo pasatzen, eta utzi egin gaitu! 375 00:51:46,503 --> 00:51:47,904 Fontenoy txikiak gauza bera! 376 00:51:48,438 --> 00:51:51,108 Bere desfilea! Eta kitto. 377 00:51:51,374 --> 00:51:53,710 6ak, eta konboia Bercyko kontrolean zain! 378 00:51:53,743 --> 00:51:57,848 Zer ari da? 11etan joan da baimenaren bila Les Invalidesera. 379 00:52:07,757 --> 00:52:09,659 Nondik zatoz egoera horretan? 380 00:52:10,260 --> 00:52:14,498 Les Invalides? Lagun asko ditut nik han. 381 00:52:14,664 --> 00:52:20,237 Pontxea edan dugu mezetan, gure hurrengo garaipenak ospatzeko. 382 00:52:21,338 --> 00:52:24,274 -Baduzu pasahitza? -Turenne Vauban. 383 00:52:24,474 --> 00:52:27,477 Turenne Vauban! Turenne Vauban! 384 00:52:27,978 --> 00:52:30,947 Erotu egin al zara? Ixo! 385 00:52:33,216 --> 00:52:35,018 Handikien manerak! 386 00:52:35,986 --> 00:52:37,754 Aska nazazu, zahar ergela! 387 00:52:41,057 --> 00:52:45,095 Laster izango duzu Fontenoytarren berri! 388 00:52:50,767 --> 00:52:53,203 Alproja! Alproja! 389 00:52:53,336 --> 00:52:55,272 Ulertu duzue zer kantatzen zuen? 390 00:52:55,272 --> 00:52:56,740 Pasahitza! 391 00:52:56,907 --> 00:52:59,976 Pasahitza kantatzen eta lau haizetara zabaltzen! 392 00:53:00,177 --> 00:53:03,280 Traizioa da hori! 393 00:53:03,914 --> 00:53:06,750 Ito egin nahi izan nau! Ez naiz berriz hara itzuliko! 394 00:53:06,983 --> 00:53:10,620 Lasaitu zaitez. Ez dizut tutik ere ulertzen. 395 00:53:11,188 --> 00:53:13,957 Nola hasi da kontu hori? 396 00:53:14,457 --> 00:53:21,398 Izeba, jo egin naute! Iraindu egin didate izena, uniformea…! 397 00:53:21,698 --> 00:53:25,435 Errespetua eskatzen dut! Haiengana joan behar duzu! 398 00:53:25,702 --> 00:53:31,775 Ez aztoratu gehiago. Bihar joango naiz Viernes horrekin hitz egitera. 399 00:53:32,142 --> 00:53:35,312 Atseden hartu, txikia. 400 00:53:54,231 --> 00:53:55,999 Hemen da, andrea. 401 00:54:10,647 --> 00:54:13,016 Zu al zara Viernes doktorea? 402 00:54:13,016 --> 00:54:16,253 Vernes doktorea. Ni naiz, bai. Zer nahi duzu, andrea? 403 00:54:16,253 --> 00:54:20,523 Andereñoa. Bakarka hitz egin nahi zintuzket. 404 00:54:21,825 --> 00:54:23,159 Sartu. 405 00:54:34,070 --> 00:54:35,605 Adi naukazu. 406 00:54:35,705 --> 00:54:40,710 Azalpen bat nahi dut. Atzo, iloba negarrez etorri zitzaidan. 407 00:54:40,910 --> 00:54:44,314 Zuk iraindu eta jo egin omen zenuen bera. 408 00:54:45,782 --> 00:54:50,854 Zu al zaitugu gure Thomasen izeba? Bera portatu zen gaizki, ordea. 409 00:54:50,954 --> 00:54:54,291 Moxkortua zegoen. Eta agure bati oldartu zitzaion. 410 00:54:55,625 --> 00:54:58,595 Baina ez da kontu larria. Barkatu. 411 00:54:59,829 --> 00:55:01,564 Vernes doktorea naiz. Esan? 412 00:55:03,233 --> 00:55:06,436 Ezinezkoa? Esan zure nagusiari Fontenoy dela! 413 00:55:07,137 --> 00:55:11,308 Bai, Fontenoy! Bai, itxarongo dut. 414 00:55:11,741 --> 00:55:13,209 Ezagutzen duzu Fontenoy? 415 00:55:13,610 --> 00:55:15,912 Nok ez du abizen agurgarri hori ezagutzen? 416 00:55:16,479 --> 00:55:21,251 Agurgarria? Herri txiki batekoa eta gudu zahar batekoa izanagatik! 417 00:55:21,418 --> 00:55:22,319 Ez da atzo goizeko kontua! 418 00:55:22,852 --> 00:55:24,888 Ez. Jeneralaz ari nintzen! 419 00:55:25,989 --> 00:55:29,059 -Zer jeneral? -Thomasen osaba. 420 00:55:29,225 --> 00:55:32,462 Guillaumek ez du ahaiderik. Ni baizik ez. 421 00:55:32,696 --> 00:55:37,467 -Zu ez al zara Fontenoy? -Ez ba! Hutsegite galanta! 422 00:55:37,567 --> 00:55:41,104 Guillaume Fontenoyn jaio zen, Auxerretik gertu, eta besterik ez. 423 00:55:42,272 --> 00:55:45,375 Ederki. Eskerrik asko, koronela. 424 00:55:46,209 --> 00:55:49,279 Nola ausartu da? Nola? 425 00:55:49,346 --> 00:55:52,349 Eskerrik asko, koronela. Entzun dizut. 426 00:55:52,349 --> 00:55:54,384 Fontenoy bera joango da hori hartzera. 427 00:55:54,551 --> 00:55:57,253 Eskerrik asko, koronela. Agur. 428 00:56:01,257 --> 00:56:03,360 Lasai, lasai. 429 00:56:06,062 --> 00:56:07,931 Ez errieta egin Thomasi. 430 00:56:08,865 --> 00:56:11,835 Handi-handia du abizena inork berari errieta egiteko. 431 00:56:11,901 --> 00:56:14,070 Zer esaten ari zara? 432 00:56:14,270 --> 00:56:16,139 Ez dudala ezer entzun nahi. 433 00:56:16,239 --> 00:56:18,675 Badakit, oso apala zara. 434 00:56:18,675 --> 00:56:22,379 Eta gure arteko solasaldiaz ez hitzik aipatu zure ilobari. 435 00:56:22,879 --> 00:56:25,648 Garrantzi handiko kontu batzuk zure isiltasunaren mende daude. 436 00:56:26,383 --> 00:56:27,484 Zin egizu. 437 00:56:35,058 --> 00:56:37,060 Zin egizu zure otoitz-liburuagatik. 438 00:56:41,598 --> 00:56:42,866 Zin dagit. 439 00:57:23,506 --> 00:57:26,209 Ez duzu ezagutzen emakume agurgarri hori? 440 00:57:26,509 --> 00:57:29,312 Thomasen izeba da, de Fontenoy andereñoa. 441 00:57:30,313 --> 00:57:34,851 Thomasek kezkatuta nauka. Entzun zenion atzo gauean, eta… 442 00:57:34,984 --> 00:57:38,488 Eztabaida txiki bat izan zuen gutako batekin. 443 00:57:38,588 --> 00:57:43,293 Kexuka joan da izebarengana eta izeba hona etorri da. 444 00:57:43,660 --> 00:57:45,662 Umekeria bat. 445 00:57:51,568 --> 00:57:54,971 Guillaume Thomas inpostore bat zen. 446 00:57:55,104 --> 00:57:58,208 Umezurtza zen eta 16 urte zituen. 447 00:57:58,475 --> 00:58:02,412 Erdi ametsetan bizi zen. 448 00:58:02,512 --> 00:58:06,049 Gezurren izar bat zuen gidari. 449 00:58:06,249 --> 00:58:09,986 Eta bera berez ez zena bazela uste zuen. 450 00:58:10,019 --> 00:58:17,093 Edozein ume edo abere bezala, ez zuen inor maltzur engainatzen. 451 00:58:17,227 --> 00:58:19,529 Bere burua engainatzen zuen. 452 00:58:20,296 --> 00:58:24,434 Gerra deklaratu zenean, Thomas sumindu egin zen. 453 00:58:24,501 --> 00:58:28,404 Abenturaren gelaurrea gezurrean aurkiturik… 454 00:58:28,571 --> 00:58:30,740 …Thomasek bere burua zahartu zuen. 455 00:58:31,274 --> 00:58:38,147 Soldadu sartu nahi zuela esan, eta uniformea jantzita agertu zen. 456 00:58:38,348 --> 00:58:41,684 Jantzita zeukan uniformea adiskide batena zen. 457 00:58:41,985 --> 00:58:46,589 Jolasean dabiltzan umeei gertatzen zaiena gertatu zitzaion. 458 00:58:46,756 --> 00:58:51,928 Sinetsi egin zuen jolasa. Eta galoi bat erantsi zuen. 459 00:58:53,062 --> 00:58:57,534 Harrapatu egin zuten, eta espetxera joateko arriskuaz jabetu zen. 460 00:58:58,868 --> 00:59:03,306 Ez zuen inoiz bere burua aztertu. 461 00:59:03,306 --> 00:59:08,344 Ez zuen hau pentsatu: "Nola aterako naiz" edo "iruzurrean ari naiz"… 462 00:59:08,411 --> 00:59:14,284 …"zital bat naiz" edo "gizon trebea naiz". 463 00:59:15,718 --> 00:59:21,424 Bere ipuintxoari estu lotuta zebilen. 464 00:59:25,061 --> 00:59:30,066 Ez da ezer; Thomas jenio bizikoa da, eta Orange jauna, sentikorra. 465 00:59:30,433 --> 00:59:34,470 Thomasek gela du hemen. Gurekin bizi da, duela bi hilabetez gero. 466 00:59:34,571 --> 00:59:37,840 Bera ez badago, arreta galtzen dut eta edozer gauza imajinatzen dut. 467 00:59:39,609 --> 00:59:41,878 Horra gure Thomas! 468 00:59:42,278 --> 00:59:46,916 Sar dadila gure seme galdua! 469 00:59:50,119 --> 00:59:51,788 A zer itxura duzun! 470 00:59:52,488 --> 00:59:54,424 Hori da mutil zintzo baten piura? Mozkortuta, liskarra sortu duzu. 471 01:00:02,665 --> 01:00:07,403 Zure erruz, konboia geldirik dago eta zaurituak zain daude. 472 01:00:08,004 --> 01:00:13,676 Zure izeba bisitan etorri zait. Oso emakume elizkoia! 473 01:00:14,477 --> 01:00:16,379 Zergatik ez dut nik zure izeba ezagutzen? 474 01:00:16,913 --> 01:00:20,149 Santa hutsa da. Ez da etxetik irteten, elizara joateko ez bada. 475 01:00:20,149 --> 01:00:24,887 Gaur goizean St-Honoré-des-Lots-era etorri da kandelak piztera. 476 01:00:30,727 --> 01:00:31,828 Orraztu zaitez. 477 01:00:44,173 --> 01:00:48,144 Gerran ari dira. Eta ni hemen, ezer egin gabe! 478 01:00:48,478 --> 01:00:50,279 Ezer egiten ari ez zarela uste duzu zuk. 479 01:00:50,446 --> 01:00:52,382 Gauza bera pentsatuko zenuke lubaki batean sartuta? 480 01:00:52,415 --> 01:00:53,416 Ez. Han… 481 01:00:53,549 --> 01:00:57,387 -Thomas. Ez zara joango… -Ezin dut eta! 482 01:00:58,454 --> 01:01:01,658 Ahal bazenu ere… ez joan. 483 01:01:02,959 --> 01:01:07,563 Adiskidetasunez eskatzen dizut. 484 01:01:10,767 --> 01:01:15,972 Bere buruari elkar maite zutela aitortu ordez… 485 01:01:16,239 --> 01:01:18,708 …hori bere jolasetik kanpo baitzegoen… 486 01:01:18,708 --> 01:01:21,444 …Thomas hipnotizatuta zeukan bere jolasak… 487 01:01:21,911 --> 01:01:26,416 …eta abentura faltari egozten zion bere nahigabea. 488 01:01:28,618 --> 01:01:31,120 Beraz, bat gatoz horretan. 489 01:01:31,254 --> 01:01:33,556 Erretagoardian gogogabe zaudenez… 490 01:01:33,556 --> 01:01:36,893 …nire egunkariak frontean daukan jangela batera bidaliko zaitut. 491 01:01:36,893 --> 01:01:37,493 Baldintza batekin: 492 01:01:37,994 --> 01:01:40,196 De Bormes andreari ezer ez esatea. 493 01:01:40,463 --> 01:01:42,598 Hara joateko agindua jaso dudala besterik ez dut esango. 494 01:01:42,799 --> 01:01:46,502 Eta bazoazela printzesari esaten diozunean… 495 01:01:46,536 --> 01:01:48,705 …nik albistearen ondorioa arinduko dut… 496 01:01:48,705 --> 01:01:53,543 …kointzidentziaz, postu pribilegiatu bat emango baitizute. 497 01:01:53,943 --> 01:01:55,645 Non dago jangela hori? 498 01:01:55,978 --> 01:01:59,315 Koksidjeren eta Nieuwpoorten artean, Belgikako frontean. 499 01:01:59,549 --> 01:02:05,254 Han daude belgiarrak, zuavoak, ingelesak, itsas infanteriakoak… 500 01:02:06,089 --> 01:02:07,924 Era horretako zeregina da. 501 01:02:11,728 --> 01:02:16,833 Thomas galduta zegoen berriz ametsaren abanikoan. 502 01:02:17,266 --> 01:02:20,336 Eta, bere ameskerian, ihes egingo zuela uste zuen. 503 01:02:30,546 --> 01:02:32,281 Ez egin hori, erokeria bat da! 504 01:02:32,415 --> 01:02:34,383 Ez da postu arriskutsua! 505 01:03:05,114 --> 01:03:06,516 Utzi bakean! 506 01:03:14,557 --> 01:03:20,029 Henriettek nire antza du. Gaur arte oreka izan du, bere aitak bezala. 507 01:03:20,797 --> 01:03:23,966 Baina azkenaldi honetan neurriz pasea ikusi dut, ni bezala. 508 01:03:24,567 --> 01:03:26,836 Itxuraldaketa horrek elkarrengana hurbiltzen gaitu. 509 01:03:27,570 --> 01:03:32,108 Thomas joateak gaixotu egin du Henriette. Pozik nago. 510 01:03:42,418 --> 01:03:48,891 Belgikako frontean Iparreko Itsasoa eta Isère ibaia zeuden. 511 01:03:50,526 --> 01:03:53,429 Zelaiak. Basoak. 512 01:03:56,432 --> 01:03:58,601 Itsasoko lubakiak. 513 01:03:59,936 --> 01:04:05,341 St. George inguruan, itsas infanteriak bidea zabaltzen zuen… 514 01:04:06,275 --> 01:04:12,048 …Isèreko guduan kostata menderatutako eremu batean zehar. 515 01:04:13,516 --> 01:04:21,057 Gerrak erailketa-etxe bihurtu zituen belgiar bainuetxeak. 516 01:04:35,371 --> 01:04:40,042 Marokoar "goumier" soldaduak eraiki eta berreraiki ari ziren… 517 01:04:40,142 --> 01:04:43,880 …hondarretan eta uretan, nekaezin. 518 01:04:51,020 --> 01:04:53,289 Thomasi ostatu emateko… 519 01:04:53,289 --> 01:05:00,696 …Pesquel-Duportek jangelako animatzailea joanarazi zuen. 520 01:05:00,930 --> 01:05:06,636 Thomasek leku oraindik bero bat usurpatzen zuen. 521 01:05:07,637 --> 01:05:09,705 Zokoratu egin zuten. 522 01:05:47,743 --> 01:05:49,578 Ez nau maite. 523 01:05:50,947 --> 01:05:52,348 Ihes egiten dit. 524 01:05:54,550 --> 01:05:58,821 Edo maite nauzu, eta nik maite ez zaitudala uste duzu. 525 01:05:59,855 --> 01:06:02,491 Ez, maite nauzu. 526 01:06:03,492 --> 01:06:06,996 Begirunez urrundu zara. 527 01:06:08,464 --> 01:06:11,500 Ez duzu nahi amak zu gaitzestea. 528 01:06:12,068 --> 01:06:17,073 Pribilegio bat al da baimenik ematen ez duen jangela? 529 01:06:17,974 --> 01:06:20,509 Berriz esango dizut jangela hori Sommen-n ebakuatu dutela… 530 01:06:20,509 --> 01:06:24,747 …eta Thomasek materiala zaintzen geratu behar izan duela. Horra! 531 01:06:25,114 --> 01:06:26,782 Hala azaltzen dizu bere gutunean: 532 01:06:26,782 --> 01:06:30,219 "Ezin naiz materialetik urrundu, harrapatu egingo lidakete eta". 533 01:06:31,420 --> 01:06:33,723 Aitzakia bat da, ziur nago horretaz. 534 01:06:33,723 --> 01:06:36,025 Berriz joaten utziko ez diogun beldur izango da. 535 01:06:36,826 --> 01:06:39,228 Zerbait aurkitu behar duzu. 536 01:06:42,431 --> 01:06:44,266 Haren falta sumatzen duzu. 537 01:06:47,503 --> 01:06:49,438 Aurkituko dut modua. 538 01:06:51,340 --> 01:06:52,908 Aurkitu dudala uste dut. 539 01:06:54,343 --> 01:06:56,879 Laster ikusiko duzu zeure soldadutxoa. 540 01:06:57,146 --> 01:07:01,751 Atsegina izan zaitez. Egizu hori gugatik. Berarengatik, alegia. 541 01:07:01,784 --> 01:07:05,588 Thomas gaixoa asper-asper eginda egongo da, bakarrik, landa hartan. 542 01:07:15,031 --> 01:07:17,933 Guillaume Thomas de Fontenoyren osasunari! 543 01:07:18,100 --> 01:07:21,537 Beretarrek bide bazterrean abandonatu zuten… 544 01:07:21,670 --> 01:07:24,306 …eta guk, itsas infanteriakook, guretartzat hartu dugu. 545 01:07:24,306 --> 01:07:25,574 Gure leloaren duin izan dadin: 546 01:07:25,975 --> 01:07:30,746 "Asperra gure etsaia da, zin dagit hura akabatuko dudala". 547 01:07:42,224 --> 01:07:43,359 Baina hori ez da dena. 548 01:07:43,893 --> 01:07:46,629 Paristik antzerki talde bikain bat datorkigu… 549 01:07:46,662 --> 01:07:51,734 …eta guk, itsas infanteriakook, ordezkaritza bat bidaliko dugu… 550 01:07:52,101 --> 01:07:54,103 …neska aktoreen bila. 551 01:07:54,236 --> 01:07:56,305 Neska aktoreen osasunari! 552 01:08:14,423 --> 01:08:18,294 Emakumeek egin behar al dute orain lehenengo urratsa? 553 01:08:21,664 --> 01:08:25,134 Eskerrak eman zuzendariari, berari esker gaude hemen. 554 01:08:29,105 --> 01:08:31,540 Nire egunkariak antzerki saioak antolatzen ditu armadarentzat. 555 01:08:31,740 --> 01:08:34,343 De Bormes andrea eta bere alaba taldean sartu ditut. 556 01:08:34,376 --> 01:08:37,179 -Bera ikusteaz poztuko zinelakoan. -Mila esker, jauna. 557 01:08:43,119 --> 01:08:45,321 Galdeiozu zenbat bota zaitugun faltan. 558 01:08:45,754 --> 01:08:47,957 Nire kideak aurkeztuko dizkizuet. 559 01:08:57,032 --> 01:08:58,901 Roy kapitaina, Fantomasekoa. 560 01:08:59,635 --> 01:09:01,871 Pagot soldadua, Berehalako Heriotzakoa. 561 01:09:01,871 --> 01:09:05,074 De Bormes printzesa, de Bormes andereñoa, Pesquel jauna. 562 01:09:06,942 --> 01:09:09,011 Zer ari zara, nagusi? 563 01:09:10,479 --> 01:09:12,581 Hegazkin etsaien bila. 564 01:09:13,048 --> 01:09:16,018 -Joango al gara? -Emakumeak bahituko ditugu. 565 01:09:21,857 --> 01:09:24,293 Koksiden elkartuko gara! 566 01:09:25,327 --> 01:09:27,496 -Etorri, maisu. -Banoa. 567 01:10:14,276 --> 01:10:16,645 Monthabor andereñoa naiz. 568 01:10:18,113 --> 01:10:20,816 Danbor Nagusiaren alaba. 569 01:10:21,951 --> 01:10:25,754 Danbor Nagusiaren alaba. 570 01:10:27,022 --> 01:10:28,991 Monthabor andereñoa naiz. 571 01:10:30,826 --> 01:10:33,596 Danbor Nagusiaren alaba. 572 01:11:09,498 --> 01:11:11,433 "Hodeiertz urdina". 573 01:11:12,334 --> 01:11:16,472 Agur, Garance, arrazoi bat behar izaten da. 574 01:11:16,672 --> 01:11:19,908 Eta heroiak behar du arriskatzera etsi. 575 01:11:19,975 --> 01:11:24,280 Baina zuek janzteko, hodeiertza baizik ez da duin. 576 01:11:24,380 --> 01:11:26,782 Zuek, etorkizunaren goarnizioa zaretenok! 577 01:11:27,316 --> 01:11:30,552 Defenda ezazue etorkizuna, hodeiertz-jantzian. 578 01:11:30,719 --> 01:11:34,857 O! Uniformearen ederra eta aginduaren ederra! 579 01:11:35,157 --> 01:11:36,659 Urdin hori seinale bat da… 580 01:11:37,192 --> 01:11:39,094 …eta seinale horrekin garaituko dituzue… 581 01:11:39,128 --> 01:11:42,564 …kasamaten grisa eta espetxeen marroia! 582 01:11:43,098 --> 01:11:46,068 Lurraren margoak aukeratu dituztenez… 583 01:11:46,502 --> 01:11:49,805 …uste dut zuzena dela eta ederra dela… 584 01:11:50,105 --> 01:11:53,208 …jendea gu urdinarekin nahasirik ikusten ohitzea. 585 01:11:53,542 --> 01:11:55,544 Eta mende honetako munduarentzat… 586 01:11:55,544 --> 01:12:00,316 …Berlinek eta Vienak horma bat jaso baizik egin ez dutenez… 587 01:12:00,316 --> 01:12:04,386 …ona da gure armada aurki datorren etorkizuna izatea! 588 01:12:05,554 --> 01:12:06,855 Edmond Rostand. 589 01:12:21,970 --> 01:12:27,776 Ekin, aberriaren umeak, iritsi da aintza eguna. 590 01:12:28,377 --> 01:12:34,116 Tiraniaren estandarte odoltsua gure aurka dago altxatua. 591 01:12:34,550 --> 01:12:36,719 Entzuten duzue gure zelaietan… 592 01:12:36,952 --> 01:12:39,655 …soldadu basati horien marrua? 593 01:12:39,855 --> 01:12:43,025 Zuen besoetaraino datoz. 594 01:12:43,792 --> 01:12:47,796 -Zer da hori? -Ez dut ezagutzen. 595 01:12:48,097 --> 01:12:54,670 Armak hartu, herritarrok! Osatu batailoiak! 596 01:12:55,137 --> 01:12:58,574 Goazen aurrera, goazen aurrera! 597 01:12:58,874 --> 01:13:06,615 Odol lohi bat isur dadila gure ildoetan. 598 01:13:15,991 --> 01:13:18,327 Ikuskizunaren ondoren frontea erakutsiko dizuet. 599 01:13:18,460 --> 01:13:22,498 Ezkutuan joango gara, jeneralak ez baitie zibilei hara joaten uzten. 600 01:13:22,831 --> 01:13:24,633 Izan ere, ez zaituzte ezagutuko. 601 01:15:05,534 --> 01:15:09,738 Ez dakit zer dudan, baina itolarriak jota nago. 602 01:15:10,806 --> 01:15:14,343 Ez beldurrik izan. Etsaia lo dago. Etzan zaitez. 603 01:16:12,701 --> 01:16:14,670 Barkatu, andereño. 604 01:16:15,237 --> 01:16:17,205 Ez al duzu nire alabatxoa ikusi? 605 01:16:18,407 --> 01:16:23,245 Zu bezalako neska bat, baina ez hain serioa. 606 01:16:23,245 --> 01:16:25,013 Ez hain tristea. 607 01:16:26,181 --> 01:16:27,583 Henriette! 608 01:16:31,053 --> 01:16:36,825 Ama! Thomasek erokeria bat egingo du niregatik! 609 01:16:39,795 --> 01:16:43,398 Maite nau. Eta uste du nik ez dudala maite! 610 01:16:43,832 --> 01:16:46,969 Eta zuk bera maite duzu? Zoragarria da! 611 01:16:47,102 --> 01:16:48,136 Zergatik ez diozu lehenago esan? 612 01:16:49,638 --> 01:16:51,006 Ez nintzen ausartzen. 613 01:16:52,674 --> 01:16:54,142 Baina orain beldur naiz. 614 01:16:54,509 --> 01:16:58,413 Thomasez ziur zaude? Zerbait esan al dizu? 615 01:16:58,647 --> 01:17:01,249 Ez. Baina badakit. 616 01:17:01,917 --> 01:17:03,151 Zeure buruaz ziur zaude? 617 01:17:03,318 --> 01:17:05,187 Ama! Nola…? 618 01:17:05,187 --> 01:17:08,390 Orduan ez ezazu Thomas zalantzan utzi. Idatziozu! 619 01:17:14,830 --> 01:17:19,901 Eta ez egin negar gehiago, betazalak handituko zaizkizu. 620 01:17:45,594 --> 01:17:48,964 Ez dakit gutun hau nola hasi. 621 01:17:49,231 --> 01:17:52,467 Labur idatzi nahi nizuke, zeren eta… 622 01:17:57,673 --> 01:18:01,476 …ez… bainaiz… 623 01:18:03,945 --> 01:18:05,347 …oso idazle iaioa. 624 01:18:10,986 --> 01:18:23,165 Nik… ere… maite… zaitut. 625 01:18:31,506 --> 01:18:34,543 Izugarri maite zaitut. 626 01:19:05,907 --> 01:19:09,945 KONTUZ GAS-GERUZA 627 01:19:20,055 --> 01:19:24,059 Edonork esango luke bihar joatekoa zarela, a zer aurpegia duzun! 628 01:19:24,459 --> 01:19:25,393 Hemendik urrun egon nahi nuke. 629 01:19:25,761 --> 01:19:30,532 -Horra! Baimenaldian al zoaz? -Lasai! Itzali linterna! 630 01:19:30,532 --> 01:19:31,967 Ez kezkatu, zure polit hori ikusiko duzu eta. 631 01:19:32,434 --> 01:19:33,435 Itzal ezazu, demontre! 632 01:20:19,181 --> 01:20:20,982 Bala galdu bat izan da. 633 01:20:47,976 --> 01:20:49,845 Nik hil dut. 634 01:23:06,848 --> 01:23:10,085 Nuba doinuak Royren bihotza hiltzen zuen. 635 01:23:10,752 --> 01:23:16,057 Hileta-intziri hura zuen Royk dolu-lagun. 636 01:24:26,461 --> 01:24:30,265 -Berririk bai? -Ez, dena lasai dago. 637 01:24:30,899 --> 01:24:32,667 -Agur. -Agur. 638 01:24:43,478 --> 01:24:44,846 Jokatuko dugu? 639 01:25:19,114 --> 01:25:21,149 Hasi dira, lehengo egunean bezala. 640 01:25:21,149 --> 01:25:22,417 Entzun-postuan da. 641 01:25:22,650 --> 01:25:26,254 Kartetan ari dira, eta puntuak tiroka iragartzen dituzte. 642 01:25:33,995 --> 01:25:37,265 Oraingoan jo eta pasa egin dute! Zigortu egingo ditut. 643 01:25:51,479 --> 01:25:52,514 Aizue! 644 01:25:52,647 --> 01:25:56,985 Ondo pasatzen al duzue jendeari loa galarazten? 645 01:25:57,352 --> 01:25:58,553 Erantzutea nahi duzue? 646 01:25:58,653 --> 01:26:00,622 Ez tiro egin! 647 01:26:07,762 --> 01:26:09,864 Hau kontatzen duzunean ez dizute sinetsiko. 648 01:26:09,864 --> 01:26:13,101 Ez dute uste frantses lerroek eta alemanek ia elkar ukitzen dutela. 649 01:26:13,434 --> 01:26:16,104 Ez dakite gure entzun-postua etsaiarenaren 12 metrora dagoela. 650 01:26:16,371 --> 01:26:19,774 Alemanek arrazoi dute, horrela ez dago atsedenaldian lo egiterik! 651 01:26:41,663 --> 01:26:44,299 Bai, ni naiz. Ez dizut entzuten! 652 01:26:44,532 --> 01:26:49,804 Bai? Zer? Ezin! Bakarrik nago! 653 01:26:51,339 --> 01:26:53,541 Bai. Gurekin. 654 01:26:56,711 --> 01:26:59,113 Ez dizut ezer entzuten. Deia etengo dut. 655 01:27:03,051 --> 01:27:06,020 F postua zela besterik ez diot ulertu. 656 01:27:05,987 --> 01:27:08,389 Mezu bat dute guretzat, baina inor ez mezua guri ekartzeko. 657 01:27:08,623 --> 01:27:10,725 Nik ere ez dut inor mezuaren bila bidaltzeko. 658 01:27:11,259 --> 01:27:14,028 Herenegungo torpedoek lubakiak txikitu dituzte. 659 01:27:14,062 --> 01:27:15,630 Eta pasabide osoa agerian dago. 660 01:27:15,663 --> 01:27:18,233 Ez dut mezu batengatik inor arriskuan jarri nahi. 661 01:27:18,233 --> 01:27:20,235 Nire gizon ergelek ez dute arriskuaren senik. 662 01:27:20,435 --> 01:27:23,705 Erasoan abiatzen dira txistuka, zakur-hotsa imitatzen… 663 01:27:23,738 --> 01:27:26,341 …alemanengandik oso metro gutxira. 664 01:27:26,774 --> 01:27:28,977 Nik ez dut txistu egiten, ez ditut zakurrak imitatzen… 665 01:27:29,077 --> 01:27:31,145 …eta, behar izanez gero, arrastaka joaten naiz. 666 01:27:31,246 --> 01:27:32,413 Bidea konpondu, eta kitto. Ni joango naiz. 667 01:27:32,780 --> 01:27:34,382 Ez. Oso arriskutsua da. 668 01:27:34,649 --> 01:27:36,751 Itzulinguru bat eginda, ez. 669 01:27:37,452 --> 01:27:39,954 Fontenoy, kontuz ibili. Agindu bat da. 670 01:27:40,088 --> 01:27:41,856 Pagotenarekin aski dugu. 671 01:27:42,357 --> 01:27:45,393 Gutun bat dago zuretzat ere, Paristik. 672 01:27:45,526 --> 01:27:49,564 Ez nizun esan behar, baina mezuaren bila zoazenez… 673 01:28:28,136 --> 01:28:31,039 Azken oihala altxatu da. 674 01:28:32,507 --> 01:28:37,312 Umeak eta ikuskizunak bat egin dute. 675 01:30:01,429 --> 01:30:02,296 Geldi! 676 01:30:03,698 --> 01:30:04,699 Nor dabil hor? 677 01:30:04,699 --> 01:30:05,900 Fontenoy! 678 01:30:08,035 --> 01:30:09,103 Nor dabil hor? 679 01:30:09,537 --> 01:30:10,638 Guillaume de…! 680 01:30:15,877 --> 01:30:17,178 Bala bat. 681 01:30:18,146 --> 01:30:20,748 Hildakoarena egiten ez badut, nireak egin du. 682 01:30:24,752 --> 01:30:31,893 Berarengan, ordea, fikzioa eta errealitatea gauza bera ziren. 683 01:30:32,293 --> 01:30:37,064 Guillaume Thomas hilda zegoen. 684 01:30:42,503 --> 01:30:47,542 De Bormes andereñoak ezin izan zuen xokaren ondorioa jasan izan. 685 01:30:47,742 --> 01:30:54,015 Hilgarria ez zen nerbioetako gaitz batek hil zuen. 686 01:30:55,650 --> 01:31:02,223 Ardurak ardura, bere burua pozoitu omen zuen. 687 01:31:06,928 --> 01:31:12,967 Nieuwpoorteko marinelen hilerria nora ezean zihoan ontzi bat zen. 688 01:31:14,035 --> 01:31:18,473 Eskifaia lo sakon batean murgildua zegoen. 689 01:31:18,573 --> 01:31:22,543 J. Roy kapitaina, ohore-zelaian hila. 690 01:31:22,977 --> 01:31:33,821 G. T. de Fontenoy. 16 urte. Guregatik hila. 691 01:32:00,515 --> 01:32:04,285 AZPITITULUAK: Jon Muñoz