1
00:00:40,306 --> 00:00:44,511
THOMAS
INPOSTOREA
2
00:00:45,845 --> 00:00:49,749
JEAN COCTEAUren
nobelan oinarritua
3
00:02:03,656 --> 00:02:07,760
Gerra hura
desordenarik handienean hasi zen.
4
00:02:07,861 --> 00:02:13,733
Gobernua Paristik Bordelera etorria
zen Marneko garaipena antolatzeko.
5
00:02:13,833 --> 00:02:17,237
Desordena bizia ikusten zen han,
ordena mardulari nagusiturik…
6
00:02:17,337 --> 00:02:20,140
…eta nabarmenkeriari mesede egiten.
7
00:03:30,610 --> 00:03:34,447
Oso kezkatuta nago.
Komunikatua kezkagarria da.
8
00:03:35,014 --> 00:03:36,783
Von Kluck Pariseko bidean dago.
9
00:03:37,217 --> 00:03:41,754
"Paristarrak, errendi zaitezte.
Gure armada hiriaren ateetan dago".
10
00:03:42,255 --> 00:03:46,559
Hona alemanek bart gauean
Parisen botatako panfletoa.
11
00:03:46,793 --> 00:03:48,494
Ezagutzen zenuen?
12
00:03:50,263 --> 00:03:55,835
Pesquel-Duport jaunak ez du bere
kazeta baikorrean mezu hau aterako.
13
00:03:56,636 --> 00:03:59,505
Clémence, arren, alde egizu.
14
00:04:00,006 --> 00:04:04,244
Zuzendari maitea, irakurri gabe
argitaratzen duzu zeure egunkaria?
15
00:04:04,410 --> 00:04:07,413
"Ez dira pasatuko!"
Nori sinetsi?
16
00:04:07,714 --> 00:04:08,881
Niri adarra jotzeko unea al da?
17
00:04:09,249 --> 00:04:14,320
Ez dizut adarra jotzen. Ez dut
nire azken dantza hondatu nahi.
18
00:04:16,489 --> 00:04:21,628
Lagunok!
Gure egoera latza da, nonbait.
19
00:04:21,961 --> 00:04:24,864
Baina gaur gauean
ez dut horretaz hitz egitea nahi.
20
00:04:24,964 --> 00:04:29,102
Gaur gauean dantzaldia dago
de Bormes printzesaren etxean.
21
00:04:29,702 --> 00:04:31,938
Eta mundu guztia badoalako
zu geratu egingo zara.
22
00:04:32,071 --> 00:04:34,841
Geratu egingo zara, bakarra
izan nahi duzulako entzuten…
23
00:04:34,941 --> 00:04:37,944
…alemanen pifanoak Schuberten
martxa Champs-Élyséesen jotzen.
24
00:04:38,111 --> 00:04:40,780
Baina niri
asko gustatzen zait Schubert!
25
00:05:04,370 --> 00:05:09,309
Gerraren antzokia iruditzen
zitzaion printzesari gerra.
26
00:05:09,309 --> 00:05:12,679
Eta antzoki hura
gizonentzat erreserbatua zegoen.
27
00:05:12,845 --> 00:05:19,752
Moden zale sutsua zen alargun hura
ezin zen aparte bizi…
28
00:05:19,852 --> 00:05:24,023
…garai hartako
ikuskizun garrantzitsuenetik.
29
00:05:41,341 --> 00:05:46,512
Egoerak latza izan behar du
Dubois kalean lubakiak egiteko…
30
00:05:46,612 --> 00:05:51,351
…eta hemen, Chaillot muinoan,
artilleria ipintzeko.
31
00:06:04,364 --> 00:06:08,201
Entzun diozue?
"Asko gustatzen zait Schubert!"
32
00:06:08,835 --> 00:06:15,141
Ez da alemanzalea izango, baina
nor ote du begiko gure poloniarrak?
33
00:06:15,375 --> 00:06:18,911
Polonia ez da bakarrik
piano-joleen eta espioien herria.
34
00:06:19,379 --> 00:06:21,681
Emakume miresgarri baten
susmoz ari zara.
35
00:06:22,048 --> 00:06:24,384
Ezagutzen al duzu
frantses emakume peto-petorik…
36
00:06:24,450 --> 00:06:28,955
…frontetik soldadu zaurituak
ekartzeko ausardia izan duenik…
37
00:06:28,955 --> 00:06:31,591
…haiek bere etxean sendatzeko?
38
00:06:31,691 --> 00:06:34,994
Ez al duzu uste emakume guztiek
Tallien andrearen antza dutela…
39
00:06:35,395 --> 00:06:37,897
…turbantea buru gainean jantzita?
40
00:06:40,433 --> 00:06:43,403
Gerra-kontseilura eraman naute.
41
00:06:43,703 --> 00:06:45,171
Ero maitea…
42
00:06:45,505 --> 00:06:48,841
…saia zaitez bizitzan behin
zentzudun agertzen.
43
00:06:58,151 --> 00:07:01,988
Zentzuduna? Zentzugabea?
44
00:07:02,588 --> 00:07:08,161
Hitz horiek ohitura zahar baten
indarra baizik ez zuten.
45
00:07:10,163 --> 00:07:14,434
Gau hilgarri bat
zetorren Parisera.
46
00:07:15,435 --> 00:07:18,271
Izurri-haizea zebilen.
47
00:07:19,105 --> 00:07:23,476
Bakoitzak bere korrontean
utzia zuen bere burua.
48
00:07:24,444 --> 00:07:30,516
Atea edo maletak itxi eta joatea
ez zen jarrera zentzudunagoa…
49
00:07:30,583 --> 00:07:32,718
…han geratzea baino.
50
00:08:15,995 --> 00:08:21,868
Gerra hasi orduko, Eiffel dorrearen
begi gogorrak gaua miatzen zuen…
51
00:08:21,968 --> 00:08:27,373
…zelatan: Troiako zaldi hegalaria
noiz agertuko…
52
00:08:27,507 --> 00:08:28,708
…zepelina.
53
00:09:01,641 --> 00:09:04,010
Nire alabatxoa ez dago lo?
54
00:09:04,277 --> 00:09:06,646
Banekien etorriko zinela.
Zer moduz festa?
55
00:09:06,779 --> 00:09:10,550
Dantzaldi mamua. Denak beldurrez.
Badago-eta beldurtzeko arrazoirik.
56
00:09:10,550 --> 00:09:13,553
Zuregatik daude dardarka, ama,
eta konboi horren segurantzagatik.
57
00:09:14,887 --> 00:09:17,957
Ez dut izan
berri ona iragartzeko kemenik…
58
00:09:18,357 --> 00:09:20,359
…aurki edukiko dugu
geure igarobaimena.
59
00:09:21,727 --> 00:09:23,262
Sinestezina!
60
00:09:23,629 --> 00:09:28,267
Asko kostatu zait 11 auto lortzea,
Vernes doktorea barne.
61
00:09:28,434 --> 00:09:32,405
Vernes gaixoa! "Gerra-gurutzea"
xuxurlatuko diot.
62
00:09:32,838 --> 00:09:34,907
Eta sakrifizio guztietarako
prest edukiko dugu.
63
00:09:35,241 --> 00:09:37,577
Mundu guztia atzetik etorriko
zitzaidala uste nuen nik.
64
00:09:37,577 --> 00:09:40,746
Diplomazialari horiek
ikusi izan bazenitu!
65
00:09:40,980 --> 00:09:43,716
"Nire betebeharrak ez dit uzten
neure burua alferrik arriskatzen".
66
00:09:43,816 --> 00:09:49,088
Eta ministroaren alaba:
"Aitari segitu behar diot".
67
00:09:49,155 --> 00:09:52,224
Horrek ez du, ordea,
aitari obeditzeko adinik!
68
00:09:53,125 --> 00:09:56,028
Ama gaiztoa naiz, ordea;
alaba gaixorik daukat.
69
00:09:56,028 --> 00:09:58,698
-Ez dut jadanik sukarrik!
-Gaixorik!
70
00:09:59,131 --> 00:10:02,668
Alaba logalez amorratzen daukat
eta berehala lo hartuko du.
71
00:10:05,771 --> 00:10:09,709
Nik nahi dudalako.
72
00:10:10,042 --> 00:10:13,112
Printzesa aktore jaio zen…
73
00:10:13,412 --> 00:10:19,652
…eta bere ama zen
alabaren ikuskizun maiteena.
74
00:10:36,802 --> 00:10:41,807
Handik egun gutxira,
de Bormes andrearen bultzadaz…
75
00:10:42,008 --> 00:10:46,012
…egoitzak fabrika bat zirudien,
aurrealdean…
76
00:10:47,647 --> 00:10:51,484
…eta ministerio baten itxura zuen,
atzealdean.
77
00:10:58,324 --> 00:11:00,059
A zer nahaspila, ezta?
78
00:11:01,360 --> 00:11:05,197
Ezin dugu nire autoa buruan jarri,
Alexisek ez daki gidatzen.
79
00:11:05,765 --> 00:11:08,067
Ikusagun: zu, alkandoragilea.
80
00:11:08,668 --> 00:11:14,073
Hona kide berri bat:
erizain nagusia, Valiche andrea.
81
00:11:14,106 --> 00:11:15,274
Benetan da nagusia?
82
00:11:16,242 --> 00:11:18,010
Tira ba…
83
00:11:19,812 --> 00:11:24,216
Ez dut ezagutzen.
Gentil doktorea berarekin dakar.
84
00:11:24,283 --> 00:11:29,188
Ospitaleko kirurgialaria delakoan,
kirurgialari dentista omen da.
85
00:11:29,488 --> 00:11:31,323
Baina ez dugu aukerarik.
86
00:11:34,760 --> 00:11:36,829
Bai, Orangeko kontea bera.
87
00:11:42,068 --> 00:11:46,405
Hori ezinezkoa da,
de Bormes andreari zin egin diote…
88
00:11:53,045 --> 00:11:58,084
Clémence maitea, zibilei ezin zaie
igarobaimenik eman.
89
00:11:58,217 --> 00:11:59,385
Hala agindu omen dute.
90
00:11:59,719 --> 00:12:02,722
Agindu horiek ematen
dituenarengana joango naiz.
91
00:12:02,955 --> 00:12:07,226
Alferrik! Gerrako ospitalean
gure konboia gaitzetsiko dute.
92
00:12:07,393 --> 00:12:10,730
Ez zaie gustatzen
zibilak haien aurretik joatea.
93
00:12:10,796 --> 00:12:14,734
Igarobaimenekin edo gabe,
abiatu egingo gara!
94
00:12:52,838 --> 00:12:53,405
Nor zara zu?
95
00:12:54,607 --> 00:12:56,075
Guillaume Thomas de Fontenoy.
96
00:12:57,143 --> 00:13:00,079
-Jeneralaren ahaidea?
-Bai, iloba.
97
00:13:00,412 --> 00:13:05,317
Pozten naiz zu ezagutzeaz.
Jenerala buruzagi handia da.
98
00:13:06,519 --> 00:13:08,554
Zer zabiltza Parisen?
99
00:13:08,888 --> 00:13:12,057
Osabak Les Invalides
ospitale militarrera bidali nau.
100
00:13:13,559 --> 00:13:16,228
De Fontenoy jeneralaren iloba da.
101
00:13:17,463 --> 00:13:18,631
Guretarra al da?
102
00:13:19,031 --> 00:13:23,602
Pozik jarriko naiz zure zerbitzura,
baliagarria baldin banatzaizu.
103
00:13:23,969 --> 00:13:26,505
Baliagarria?
Zeruak bidali zaitu!
104
00:13:27,072 --> 00:13:30,643
Gure armadan sartu zaitut.
Zure jenerala nauzu.
105
00:13:52,965 --> 00:13:54,867
-Aizu!
-Bai, kapitaina?
106
00:13:55,301 --> 00:13:58,871
Zer itxura da hori? Errebolberra
eta Gurutze Gorriaren ezaugarria!
107
00:13:58,971 --> 00:14:00,105
Baina, kapitaina…
108
00:14:00,239 --> 00:14:03,275
-Eta zer da txano hori?
-Cyr txanoa, kapitaina.
109
00:14:03,475 --> 00:14:05,077
Saint-Cyrekoa zara?
110
00:14:05,511 --> 00:14:07,479
Ez zait inork adarra jotzea
gustatzen! Nola duzu izena?
111
00:14:07,580 --> 00:14:08,781
Thomas de Fontenoy.
112
00:14:09,181 --> 00:14:12,084
De Fontenoy? Zu al zara…
113
00:14:12,184 --> 00:14:13,686
Haren iloba, kapitaina.
114
00:14:16,155 --> 00:14:18,858
Alemanen ezkerreko hegala
astindu omen du.
115
00:14:18,858 --> 00:14:20,192
Hala da.
116
00:14:21,227 --> 00:14:27,733
Gure artean… Badakit fantasia
handia dagoela uniformeetan…
117
00:14:27,867 --> 00:14:32,471
…baina ez jarri besoko ezaugarria
eta errebolberra. Aukeratu!
118
00:14:32,605 --> 00:14:34,506
Bata edo bestea.
119
00:14:34,506 --> 00:14:38,878
Nirekin topo egin duzu, baina
ergel batekin topo egin zenezakeen.
120
00:14:40,312 --> 00:14:47,720
Printzesak arrazoi zuen,
Fontenoy izena hitz magiko bat zen…
121
00:14:48,454 --> 00:14:53,058
…Gerra Ministerioko
"Sesamo, ireki zaitez", alegia.
122
00:14:54,793 --> 00:14:56,629
Eta gau hartan bertan…
123
00:14:56,896 --> 00:14:58,464
Nire Thomas txikia,
bejondeizula baimenagatik!
124
00:14:58,497 --> 00:15:01,967
Ordubeten lortu duzu
nik 8 egunez porrot egin dudana.
125
00:15:02,034 --> 00:15:04,904
Aurerrantzean,
ezinak lortuko dizkiguzu.
126
00:16:13,605 --> 00:16:14,740
Erotuta dago!
127
00:16:16,375 --> 00:16:19,778
Ez al daki argi horregatik
espioitzat fusilatu gaitzaketela?
128
00:16:19,845 --> 00:16:21,981
Itzaltzeko
oihu egiozu leihatilatik.
129
00:16:22,114 --> 00:16:25,985
Anbulantziakoak, itzali argia!
130
00:17:45,697 --> 00:17:49,334
Alexis izugarria da!
Ia apezpikua harrapatu du!
131
00:17:54,540 --> 00:17:56,375
Jainkoagan sinesten duzu?
132
00:17:59,178 --> 00:18:04,083
Bai, beldur naizenean, bereziki.
Trenean, adibidez.
133
00:18:11,824 --> 00:18:13,659
Nor dabil hor?
Nor da?
134
00:18:24,837 --> 00:18:26,738
-Colbert.
-Baillard.
135
00:18:32,511 --> 00:18:33,579
Goazen.
136
00:18:46,725 --> 00:18:52,631
Dramaren alboetara hurbiltzen ari
ziren. Gertalekua hurbil zegoen.
137
00:18:53,665 --> 00:19:00,472
Bakardade hura sumatzen zuten,
granadez jositako gau hura.
138
00:19:01,540 --> 00:19:07,646
Hondoratzen ari zen zerumugaren
hots monotonoa entzuten ari ziren.
139
00:19:35,574 --> 00:19:38,277
Aktoreak janzten ari dira.
140
00:19:58,664 --> 00:20:01,400
Zure zaurituei lagundu
diezaiekegu. Badaukagu…
141
00:20:01,533 --> 00:20:07,306
Ez. Ez dute ezeren beharrik.
Lasai utzi behar dira zaurituak.
142
00:20:07,406 --> 00:20:09,975
Zaurituak izango dira
gerra honen zama astuna.
143
00:20:10,509 --> 00:20:12,044
Zama astuna?
144
00:20:23,021 --> 00:20:27,593
Kapitaina. Nire senarra
Valiche koronela zen.
145
00:20:27,659 --> 00:20:30,429
Ziur nago hark ere
zuk bezala jokatuko lukeela…
146
00:20:30,529 --> 00:20:33,265
…baina, ulertuidazu,
printzesa da gidaria.
147
00:20:33,999 --> 00:20:37,669
Baina bera ere, gu denok bezala,
estatu gorenaren esanetara dago.
148
00:20:37,836 --> 00:20:41,907
Eta haren aginduz dator gurekin
de Fontenoy jeneralaren iloba.
149
00:20:42,040 --> 00:20:43,108
Ulertzen didazu?
150
00:20:43,909 --> 00:20:49,748
Atseginez lagunduko dizut.
Hemen ezin duzu ezer egin.
151
00:20:49,815 --> 00:20:54,319
Baina hemendik 20 kilometrora
baserri bat aurkituko duzue.
152
00:20:54,586 --> 00:20:57,256
Gaixoak hain gaizki daude,
non zuen esku utziko dizkizueten.
153
00:20:59,258 --> 00:21:01,994
-Eskerrik asko, kapitaina.
-Andrea.
154
00:22:07,326 --> 00:22:09,494
Mediku buruarekin
hitz egin nahi dut.
155
00:22:09,494 --> 00:22:10,762
Ni naiz.
Zer nahi duzue?
156
00:22:10,896 --> 00:22:14,466
Gurutze Gorrikoak gara.
Zure zaurituak ebakuatu ditzakegu.
157
00:22:14,566 --> 00:22:16,034
Parisko gure ospitaleak
zainduko ditu.
158
00:22:16,068 --> 00:22:19,838
Zorionekoak zibilak,
karitatea egiteko aukera duzue eta!
159
00:22:19,905 --> 00:22:24,476
Anbulantzia aleman bati eraso
ondorengo etsai zaurituak dira.
160
00:22:24,910 --> 00:22:28,413
Moldatzen bazarete,
pozik bidaliko dut jendilaje hau.
161
00:22:28,814 --> 00:22:30,082
Moldatuko gara.
162
00:22:31,383 --> 00:22:33,018
Zeuk ikusi, andrea.
163
00:22:46,031 --> 00:22:49,401
Sailkatu zaurituak
eta atera itzazue patiora.
164
00:23:01,380 --> 00:23:03,215
Bi hauek.
165
00:23:04,750 --> 00:23:06,084
Lagunduiozue!
166
00:23:19,564 --> 00:23:20,699
Mugi!
167
00:23:58,537 --> 00:24:00,005
Ekarri bestea.
168
00:24:09,548 --> 00:24:14,152
Wolfgang Worms, 1202.
169
00:24:16,254 --> 00:24:21,460
Begira geratu ordez, ea zauritu
guztiek identifikazioa duten.
170
00:24:46,818 --> 00:24:47,886
Thomas.
171
00:25:44,776 --> 00:25:46,945
Horrek ere ez du gure beharrik.
172
00:25:48,547 --> 00:25:53,351
Hori dena ondo dago
Val-de-Grâceko ospitalerako.
173
00:25:53,618 --> 00:25:57,155
Frantses soldaduak nahi baditugu,
bahitu egin beharko!
174
00:25:57,956 --> 00:26:00,792
Gerrarik ez dagoenean,
zer egiten duzu?
175
00:26:01,026 --> 00:26:09,234
Zaldiz ibiltzen naiz goizero,
gelditu gabe, 5etatik 7etara.
176
00:26:09,668 --> 00:26:12,637
Deklamatu egiten dut. Ikastaroak
egiten ditut Romualdekin…
177
00:26:12,637 --> 00:26:16,942
…Petit Palaiseko larunbatetan,
Hegazkinlarien Klubean.
178
00:26:17,976 --> 00:26:19,911
Ez uste, gero,
beti jantzi hau daramadanik.
179
00:26:20,679 --> 00:26:26,585
Neure estiloa daukat. Atsegin ditut
soineko dotoreak, eskumuturrekoak…
180
00:26:26,718 --> 00:26:34,225
…bioleta sortak,
eta feltrozko kapela lumadunak!
181
00:26:39,464 --> 00:26:41,266
-Thomas, nondik zatoz?
-Gerratik.
182
00:26:41,266 --> 00:26:42,334
Zer umea zaren!
183
00:27:36,054 --> 00:27:38,056
Apaizgaia behar dugu
inpresio ona emateko.
184
00:27:38,223 --> 00:27:39,891
-Non?
-Apezpikutzan.
185
00:27:40,592 --> 00:27:42,293
Apezpikuak erabakitzen omen du
hemen dena.
186
00:27:42,327 --> 00:27:45,030
Berak ematen ditu
gasolina errekisatzeko aginduak.
187
00:27:45,463 --> 00:27:46,998
Entzuten diezu?
188
00:27:48,466 --> 00:27:50,168
Ez dute luzaroan iraungo.
189
00:27:50,168 --> 00:27:53,938
Printzesak lortu beharra dauka.
Eta azkar.
190
00:27:57,042 --> 00:28:01,346
Soldadu zaurituak daramatzagu
eta gasolina behar dugu.
191
00:28:01,413 --> 00:28:02,113
Zure baimenarekin…
192
00:28:02,414 --> 00:28:05,684
Badakit baimena franko
ematen diozula zeure buruari.
193
00:28:05,784 --> 00:28:08,486
Besteak beste, batere begiramenik
gabe nire hiria zeharkatzea.
194
00:28:08,620 --> 00:28:09,421
Eta noren baimenarekin?
195
00:28:10,255 --> 00:28:15,393
Nik ematen ditut aginduak. Nik dut
osasun-zerbitzuaren kontrol osoa.
196
00:28:15,860 --> 00:28:17,262
Eta hori ez da amateurren lana.
197
00:28:17,595 --> 00:28:21,332
Legezko baimenak ditugu.
Igarobaimena erakutsiko dizut.
198
00:28:21,933 --> 00:28:25,136
Ez ditut nahasi nahi igarobaimena
eta igarotzeko eskubidea.
199
00:28:25,170 --> 00:28:26,738
Ez dizut gasolina tantarik emango.
200
00:28:27,205 --> 00:28:31,276
Joateko, ni gabe moldatu zara;
etortzeko, berdin molda zaitez.
201
00:28:31,710 --> 00:28:35,313
Zatoz.
Etorriko al zara?
202
00:28:42,253 --> 00:28:48,259
Eta maite bazaitut,
begiraiozu zeure buruari!
203
00:28:52,230 --> 00:28:53,865
Ahoan musu, apaizentzat!
204
00:29:54,058 --> 00:29:55,093
Mirari bat!
205
00:29:55,527 --> 00:29:59,063
Fontenoyk mesede handi bat
egin zion, nonbait, apezpikuari.
206
00:29:59,397 --> 00:30:00,832
Eta ez du zorretan egon nahi.
207
00:30:00,932 --> 00:30:04,035
Gasolina-biltegian
behar duguna har dezakegu.
208
00:30:04,335 --> 00:30:06,237
Bejondeizula, jenerala!
209
00:30:09,574 --> 00:30:13,611
Oztopo bakoitza tortura bat da,
bide hau amaiezina da.
210
00:30:14,479 --> 00:30:17,982
Dena eman nahian, ez ote dugu
hilurrenik bazterrean utziko?
211
00:30:32,530 --> 00:30:33,998
-Kaixo, Thomas.
-Kaixo.
212
00:30:39,437 --> 00:30:40,705
-Kaixo, Henriette.
-Kaixo.
213
00:30:40,905 --> 00:30:42,674
Amak nire bila bidali zaitu?
214
00:30:43,141 --> 00:30:47,078
Soldadu batentzat ez al da bitxia
eskolara neska baten bila etortzea?
215
00:30:47,078 --> 00:30:48,980
Zuk ez duzu, ordea,
neska txiki baten itxurarik.
216
00:30:49,113 --> 00:30:52,984
Eskerrik asko etxeko lanak egitera
ez bidaltzeagatik.
217
00:30:53,351 --> 00:30:54,652
Gainera, ez dugu etxeko lanik.
218
00:30:54,719 --> 00:30:57,889
Bendak eta injekzioak jartzen
erakusten digute orain.
219
00:30:58,456 --> 00:31:02,293
Erizain-titulua ematen didatenean,
frontera joango naiz zuekin.
220
00:31:02,927 --> 00:31:05,230
Amarengandik urrun,
aspertu egiten naiz.
221
00:31:05,396 --> 00:31:08,233
Ez aspertu. Zure amak dioenez,
asperrak zimurrak sortzen ditu.
222
00:31:08,466 --> 00:31:09,968
Badaukat bat.
Begira!
223
00:31:26,184 --> 00:31:30,688
Ezagutzen duzu de Bormes printzesa
baino norbait zoragarriagorik?
224
00:31:30,889 --> 00:31:33,558
Ez, baina haren antza duen norbait
ezagutzen dut.
225
00:31:33,591 --> 00:31:35,960
Erantzun galderei.
226
00:31:35,994 --> 00:31:39,097
Haren antza dudala uste duzu?
227
00:31:39,364 --> 00:31:40,665
Ikusagun
228
00:32:00,451 --> 00:32:05,156
Zer ez duzu begiko, ezkontzea
edo ezkongaiaren aurpegia?
229
00:32:07,358 --> 00:32:12,931
Zuzendari maitea.
Itxoin ezazu. Itxoin dezagun.
230
00:32:14,032 --> 00:32:17,068
Gezurra esango nizuke,
maite zaitudala esango banizu.
231
00:32:17,168 --> 00:32:19,270
Ez zu eta ez inor.
232
00:32:19,470 --> 00:32:22,974
Baina gizon guztien artean,
zu zara gutxien gaitzesten dudana.
233
00:32:25,310 --> 00:32:27,345
Gutxien gaitzesten duzuna.
234
00:32:38,856 --> 00:32:42,727
Hara!
Azkar ibiltzeko esan nizuen.
235
00:32:43,027 --> 00:32:44,595
Azkar etorri gara.
236
00:32:44,862 --> 00:32:48,066
Ez errieta egin Thomasi,
ni naiz berandu atera naizena.
237
00:32:52,470 --> 00:32:55,406
Berari esker, "Les Invalides"
lorategi bat bezala zeharkatu dugu.
238
00:32:55,907 --> 00:32:57,408
Andrea, ez duzu uniformea jantzi?
239
00:32:57,775 --> 00:33:00,211
Ene, hau burua!
Lagunduidazu, laztana!
240
00:33:14,192 --> 00:33:15,727
Ekialdeko misterioak!
241
00:33:16,561 --> 00:33:20,465
Ez zara hain arduragabea izango?
Antzerkira bezala zoaz gerrara!
242
00:33:21,199 --> 00:33:23,735
Zer uste duzu,
hildakoak azken ekitaldia direla?
243
00:33:23,835 --> 00:33:26,137
Eta bonbardaketa su-festa dela?
244
00:33:26,304 --> 00:33:28,039
Kazetariak beti esajeratzen dute!
245
00:33:28,106 --> 00:33:31,075
Ez noa gerrara,
hiri ondo babestu batera baizik.
246
00:33:31,075 --> 00:33:32,777
Nork ebakuatuko lituzke, bestela,
zaurituak?
247
00:33:33,511 --> 00:33:35,313
Goazen ba!
248
00:33:36,547 --> 00:33:38,316
Ez jarri aurpegi hori.
249
00:33:42,353 --> 00:33:43,187
Azkar etorri!
250
00:33:46,290 --> 00:33:48,893
Gazte horrek areago erotuko du
zure ama.
251
00:33:50,461 --> 00:33:51,829
Ez al zaizu gustatzen
ama pozik ikustea?
252
00:34:38,709 --> 00:34:41,112
Harrapakatzaileak
fusilatu egingo ditugu
253
00:35:02,733 --> 00:35:07,939
Zenbat denbora behar du gerrak
hiri bat jateko?
254
00:35:08,973 --> 00:35:11,442
Zikin jaten du.
255
00:35:11,976 --> 00:35:16,414
Mokaduak jaten ditu;
postrerako zerbait gordetzen du.
256
00:35:53,818 --> 00:35:55,953
Hotel bateko sotoan…
257
00:35:56,020 --> 00:36:02,093
…bonbardaketa gogorrek
jardun ezinik utzi zituen medikuak…
258
00:36:02,226 --> 00:36:04,061
…eta barealdiaren zain zeuden.
259
00:36:06,330 --> 00:36:11,969
300 zaurituk gainezka zeukaten
ostatua eta ospitalea.
260
00:36:12,570 --> 00:36:17,508
Ezin zen inor
ez ebakuatu, ez elikatu.
261
00:36:18,409 --> 00:36:22,613
Zaurituak hil egiten ziren
beren zauriez…
262
00:36:23,181 --> 00:36:31,589
…gosez, egarriz,
tenanosez, tiroz.
263
00:36:47,205 --> 00:36:51,676
Ez daukagu
kloroformo gehiagorik.
264
00:36:52,310 --> 00:36:54,946
Hanka anputatu behar dizugu.
265
00:36:56,314 --> 00:36:58,749
Hori duzu
salbatzeko aukera bakarra.
266
00:37:09,894 --> 00:37:14,332
Inor ez zen ausartu
artilleroaren aurrean agertzen.
267
00:37:14,532 --> 00:37:20,571
Gangrenari gizona inbaditzen utzi
zioten, huntzak estatua bat bezala.
268
00:37:33,050 --> 00:37:37,822
Esne zaharmindua eta saltxitxoia
baizik ez dago 100 zauriturentzat!
269
00:37:38,723 --> 00:37:40,725
Hiltzen lagundu besterik
ezin diegu egin.
270
00:38:04,515 --> 00:38:06,550
Ireki ahoa, adiskidea.
271
00:39:00,037 --> 00:39:04,975
Auto azkarrean badago lekua bi
gizonentzat. Ni ezin naiz joan.
272
00:39:05,343 --> 00:39:08,746
Autoak kargatu, abiatu, eta bihar
itzuli beste karga bat hartzera.
273
00:39:08,746 --> 00:39:12,350
Ni zauriak zaintzen geratuko naiz
Thomasekin.
274
00:39:12,583 --> 00:39:16,420
Thomas! Gaixoak axola zaizkiola
uste al duzu ba?
275
00:41:20,811 --> 00:41:24,215
Goazen! Goazen!
Eraman nazazu!
276
00:41:26,684 --> 00:41:29,520
Henriette Parisen bakarrik
utzi dudala pentsatzen dudanean!
277
00:41:29,553 --> 00:41:31,489
Pesquelek arrazoi du,
ama gaiztoa naiz!
278
00:42:16,133 --> 00:42:19,537
Gure garaipen militarrek ausardia
eman diete kementsu horiei.
279
00:42:24,942 --> 00:42:28,312
Arriskua joan da,
eta hemen daude berriz ere.
280
00:42:30,147 --> 00:42:33,183
Eta bakoitza desenkusatu egiten da
joan ez direnen aurrean.
281
00:42:35,252 --> 00:42:40,391
Halabeharra zu bezain eroa
eta atsegina izan da behingoz.
282
00:42:40,991 --> 00:42:45,195
Von Kluck ez da Parisen sartu,
baina, berez, sartu egin da.
283
00:42:45,930 --> 00:42:49,366
Berez?
Miragarria da!
284
00:42:49,833 --> 00:42:53,170
Esan nahi duzu ez zela egokia
gure garaipenean sinestea?
285
00:42:53,837 --> 00:42:56,273
Pesquel maitea,
etsia hartu beharko duzu.
286
00:42:56,607 --> 00:43:02,513
Ez naiz egokia: ez daukat
printzipiorik. Ile motza dut.
287
00:43:03,013 --> 00:43:05,749
Eta gizon bat hartzen dut, bakarka,
nire gelan.
288
00:43:06,584 --> 00:43:11,255
Mesede hori egingo zenidan, ez
balizute zaurituek etxea inbaditu?
289
00:43:28,372 --> 00:43:31,875
Pesquel-Duport printzipio sendoko
gizona zen…
290
00:43:32,209 --> 00:43:35,713
…baina mundu intelektualean ere
sinesten zuen.
291
00:43:35,813 --> 00:43:37,748
Saloi literarioen garaikoa zen.
292
00:43:38,749 --> 00:43:41,819
Bere egunkaria eduki nahi zuen,
eta orain bazeukan.
293
00:43:42,419 --> 00:43:45,956
Aberatsa bihurtu nahi izan zuen;
aberatsa zen.
294
00:43:46,390 --> 00:43:52,296
Indartsutzat zeukan bere burua;
hala zen borrokaren munduan.
295
00:43:52,496 --> 00:43:56,800
Baina ez zen iaioa
adimen zorroztasun sakonerako…
296
00:43:56,800 --> 00:43:59,770
…zorroztasun hori gutxitan
ikusten baita leku gorenetan…
297
00:43:59,870 --> 00:44:04,174
…aukeratzea eragozten baitu
sen horrek.
298
00:44:05,776 --> 00:44:09,446
Alargun oraindik gazte harekin
ezkondu nahi zuen…
299
00:44:09,446 --> 00:44:13,450
…haren buru-argi bikainak
bere obrari lagunduko baitzion…
300
00:44:13,450 --> 00:44:17,321
…eta distira egingo baitzuen
mundu intelektualean.
301
00:44:21,892 --> 00:44:24,461
Gonbidatuak zain dauzkazu,
laztana.
302
00:44:25,029 --> 00:44:28,198
Karitate-festa hau ez zait niri
bururatu, Valiche andreari baizik.
303
00:44:28,232 --> 00:44:30,234
Nik zelaiak utzi dizkiot;
berak apaindu ditu.
304
00:44:30,434 --> 00:44:35,072
Apaindu? Badirudi Von Kluck
benetan sartu dela zure etxean.
305
00:44:54,391 --> 00:44:57,428
Ez dituzue
Alsazia eta Lorena edukiko.
306
00:44:57,528 --> 00:45:01,265
Alde hemendik,
frantses iraungo dugu!
307
00:45:01,699 --> 00:45:05,169
Gure lurra
alemanizatu nahi izan duzue.
308
00:45:05,169 --> 00:45:08,238
Baina ez duzue inoiz
gure bihotza edukiko.
309
00:45:32,463 --> 00:45:34,732
Sartu, andreak, sartu!
310
00:45:37,668 --> 00:45:41,538
Sartu, eta entzun ezazue
benetako kontakizuna…
311
00:45:41,538 --> 00:45:47,211
…misio berezian zuengana etorritako
bi ehiztariren ahotik.
312
00:45:47,211 --> 00:45:48,946
Sar gaitezen.
Zirraragarria dirudi.
313
00:45:49,079 --> 00:45:51,915
Lubakien infernuan egongo zarete.
314
00:46:25,415 --> 00:46:28,185
YSERgo FRONTEA
315
00:47:09,159 --> 00:47:12,396
1, 2, 3, 4, 5…
316
00:47:13,397 --> 00:47:14,431
Garaipena!
317
00:47:14,898 --> 00:47:17,868
1, 2, 3, 4, 5…
318
00:47:18,302 --> 00:47:19,903
Hurbil-hurbila…
319
00:47:20,170 --> 00:47:21,572
Hilabete barru hartuko dugu Berlin!
320
00:47:21,872 --> 00:47:26,143
1, 2, 3, 4, 5…
321
00:47:32,583 --> 00:47:34,218
Ene bada!
322
00:47:35,619 --> 00:47:36,653
Alderantziz, hain zuzen!
323
00:47:37,120 --> 00:47:38,188
Garaitu egingo dituzte!
324
00:47:38,255 --> 00:47:43,026
Jendeak ez daki zer asmatu
bere ihesa justifikatzeko.
325
00:47:43,227 --> 00:47:45,462
Batzuek beren zerbitzua
jartzen dute aitzakiatzat.
326
00:47:45,462 --> 00:47:48,465
Beste batzuek beren alaba txikiak,
beste batzuek beren ama zaharrak.
327
00:47:48,932 --> 00:47:51,301
Eta zuk, jauna,
zergatik alde egin zenuen?
328
00:47:51,568 --> 00:47:56,974
Nor naizen jakinda, alemanek
bahitu egingo ninduten, ziur.
329
00:47:57,341 --> 00:48:00,711
Alde egin beharra neukan,
aberriaren onerako.
330
00:48:00,944 --> 00:48:03,914
Obus puska batek
sorbaldan zauritu ninduen.
331
00:48:04,114 --> 00:48:06,350
Arrastaka joan ahal izan nintzen
gure posturaino.
332
00:48:06,984 --> 00:48:10,020
Henriette zen
Thomasen mireslerik handiena.
333
00:48:11,188 --> 00:48:14,758
Bi pertsona gailen
zituen orain haiei begira egoteko.
334
00:48:15,125 --> 00:48:20,564
Thomas maite zuen, eta bere baitan
amarekin nahasten zuen mutila.
335
00:48:30,974 --> 00:48:32,109
Barkatu.
336
00:48:39,850 --> 00:48:41,718
Ez didazu inoiz
zauri hori aipatu.
337
00:48:41,718 --> 00:48:44,788
Ez dezagun horretaz hitz egin.
Soineko berria daukazu?
338
00:48:45,589 --> 00:48:48,625
Ez. Amaren soineko bat da,
nik konpondua.
339
00:48:48,759 --> 00:48:51,194
Geldi, maitaleok!
Argazkitxo bat!
340
00:48:56,967 --> 00:48:59,269
Tira, irribarretxo bat!
341
00:49:00,470 --> 00:49:03,073
Horra! Ez mugitu gehiago.
342
00:49:07,177 --> 00:49:08,979
Zer ikuskizun lotsagarria!
343
00:49:09,012 --> 00:49:12,249
Ikuskizuna lotsagarria izaten da
beti, asmoa laudagarria izanagatik.
344
00:49:12,349 --> 00:49:17,521
Gure idazle gorenetako baten
adierazpena argitaratuko dut.
345
00:49:17,955 --> 00:49:22,492
Honela dio: "Frontekoentzat
idazteko konpromisoa hartzen dut".
346
00:49:22,659 --> 00:49:24,094
Zer keinu ederra!
347
00:49:25,028 --> 00:49:27,998
Aukera horrek
halakoxe lirismo bat adierazten du.
348
00:49:28,598 --> 00:49:32,369
Bultzada horiek ez dituzte
gure tropak aurrerarazi…
349
00:49:32,502 --> 00:49:34,404
…baina aintza ekarri diete
gure letrei.
350
00:49:34,972 --> 00:49:40,077
Ez naiz gehiago agertuko
frontean.
351
00:49:40,978 --> 00:49:46,850
Ia ezgauza eta oso lekuz kanpo
sentituko nintzateke han.
352
00:49:47,617 --> 00:49:49,486
Thomas, erabaki bat hartu dut.
353
00:49:49,886 --> 00:49:53,657
Nire autoa utziko dizut hurrengo
konboirako. Parisen geratuko naiz.
354
00:49:53,824 --> 00:49:56,159
Ezinezkoa da!
Zu gabe ez dago konboirik.
355
00:49:56,193 --> 00:49:58,495
Ez, ordea, zu gabe konboirik ez!
356
00:49:58,495 --> 00:50:00,497
Zerbitzu ofiziala
antolatzen ari da…
357
00:50:00,664 --> 00:50:04,201
…eta, Fontenoyri eskerrak,
toleratu egiten gaitu.
358
00:50:04,935 --> 00:50:08,038
Nire lekua hemen dago,
Henrietteren ondoan.
359
00:50:21,918 --> 00:50:24,121
Thomasek kezkatuta nauka.
360
00:50:25,255 --> 00:50:27,491
Hain da gaztea
eta abenturazalea!
361
00:50:28,625 --> 00:50:31,728
Korrika joaten da sutara,
gau-tximeleta bezala.
362
00:50:31,928 --> 00:50:34,097
Parisen geratu naiz
bera ere hemen atxikitzeko.
363
00:50:34,631 --> 00:50:39,503
Thomas, Thomas… Ez dut beste gizon
izenik entzuten zure ezpainetan.
364
00:50:39,770 --> 00:50:43,173
Eskola-mutiko horrek
oso kezkatuta zauzka, nonbait.
365
00:50:44,574 --> 00:50:46,410
Zuzendari, jeloskor ote zaude?
366
00:50:47,044 --> 00:50:50,614
Ez nago mutilaz jeloskor,
harentzat duzun adeitasunaz baizik.
367
00:50:50,747 --> 00:50:53,583
Thomas hori aerolito bat bezala
erori da zure parkean.
368
00:50:53,617 --> 00:50:57,554
Baina nondik dator?
Nondik atera da?
369
00:50:58,221 --> 00:50:59,423
Nor da?
370
00:51:00,857 --> 00:51:03,093
Jakingo duzu zer abizen duen.
371
00:51:05,062 --> 00:51:06,830
Nork frogatuko dizu
abizen hori duela?
372
00:51:12,769 --> 00:51:16,673
Uste duzu edonori utziko niola
Henrietteren ondoan egoten?
373
00:51:39,729 --> 00:51:42,232
Ez al dute betebeharraren senik?
374
00:51:42,499 --> 00:51:46,136
Printzesak ez du orain konboiarekin
ondo pasatzen, eta utzi egin gaitu!
375
00:51:46,503 --> 00:51:47,904
Fontenoy txikiak gauza bera!
376
00:51:48,438 --> 00:51:51,108
Bere desfilea!
Eta kitto.
377
00:51:51,374 --> 00:51:53,710
6ak, eta konboia
Bercyko kontrolean zain!
378
00:51:53,743 --> 00:51:57,848
Zer ari da? 11etan joan da
baimenaren bila Les Invalidesera.
379
00:52:07,757 --> 00:52:09,659
Nondik zatoz egoera horretan?
380
00:52:10,260 --> 00:52:14,498
Les Invalides?
Lagun asko ditut nik han.
381
00:52:14,664 --> 00:52:20,237
Pontxea edan dugu mezetan,
gure hurrengo garaipenak ospatzeko.
382
00:52:21,338 --> 00:52:24,274
-Baduzu pasahitza?
-Turenne Vauban.
383
00:52:24,474 --> 00:52:27,477
Turenne Vauban!
Turenne Vauban!
384
00:52:27,978 --> 00:52:30,947
Erotu egin al zara?
Ixo!
385
00:52:33,216 --> 00:52:35,018
Handikien manerak!
386
00:52:35,986 --> 00:52:37,754
Aska nazazu, zahar ergela!
387
00:52:41,057 --> 00:52:45,095
Laster izango duzu
Fontenoytarren berri!
388
00:52:50,767 --> 00:52:53,203
Alproja! Alproja!
389
00:52:53,336 --> 00:52:55,272
Ulertu duzue zer kantatzen zuen?
390
00:52:55,272 --> 00:52:56,740
Pasahitza!
391
00:52:56,907 --> 00:52:59,976
Pasahitza kantatzen
eta lau haizetara zabaltzen!
392
00:53:00,177 --> 00:53:03,280
Traizioa da hori!
393
00:53:03,914 --> 00:53:06,750
Ito egin nahi izan nau!
Ez naiz berriz hara itzuliko!
394
00:53:06,983 --> 00:53:10,620
Lasaitu zaitez.
Ez dizut tutik ere ulertzen.
395
00:53:11,188 --> 00:53:13,957
Nola hasi da kontu hori?
396
00:53:14,457 --> 00:53:21,398
Izeba, jo egin naute! Iraindu
egin didate izena, uniformea…!
397
00:53:21,698 --> 00:53:25,435
Errespetua eskatzen dut!
Haiengana joan behar duzu!
398
00:53:25,702 --> 00:53:31,775
Ez aztoratu gehiago. Bihar joango
naiz Viernes horrekin hitz egitera.
399
00:53:32,142 --> 00:53:35,312
Atseden hartu, txikia.
400
00:53:54,231 --> 00:53:55,999
Hemen da, andrea.
401
00:54:10,647 --> 00:54:13,016
Zu al zara Viernes doktorea?
402
00:54:13,016 --> 00:54:16,253
Vernes doktorea. Ni naiz, bai.
Zer nahi duzu, andrea?
403
00:54:16,253 --> 00:54:20,523
Andereñoa.
Bakarka hitz egin nahi zintuzket.
404
00:54:21,825 --> 00:54:23,159
Sartu.
405
00:54:34,070 --> 00:54:35,605
Adi naukazu.
406
00:54:35,705 --> 00:54:40,710
Azalpen bat nahi dut. Atzo,
iloba negarrez etorri zitzaidan.
407
00:54:40,910 --> 00:54:44,314
Zuk iraindu eta jo
egin omen zenuen bera.
408
00:54:45,782 --> 00:54:50,854
Zu al zaitugu gure Thomasen izeba?
Bera portatu zen gaizki, ordea.
409
00:54:50,954 --> 00:54:54,291
Moxkortua zegoen.
Eta agure bati oldartu zitzaion.
410
00:54:55,625 --> 00:54:58,595
Baina ez da kontu larria.
Barkatu.
411
00:54:59,829 --> 00:55:01,564
Vernes doktorea naiz. Esan?
412
00:55:03,233 --> 00:55:06,436
Ezinezkoa? Esan zure nagusiari
Fontenoy dela!
413
00:55:07,137 --> 00:55:11,308
Bai, Fontenoy!
Bai, itxarongo dut.
414
00:55:11,741 --> 00:55:13,209
Ezagutzen duzu Fontenoy?
415
00:55:13,610 --> 00:55:15,912
Nok ez du abizen agurgarri hori
ezagutzen?
416
00:55:16,479 --> 00:55:21,251
Agurgarria? Herri txiki batekoa
eta gudu zahar batekoa izanagatik!
417
00:55:21,418 --> 00:55:22,319
Ez da atzo goizeko kontua!
418
00:55:22,852 --> 00:55:24,888
Ez. Jeneralaz ari nintzen!
419
00:55:25,989 --> 00:55:29,059
-Zer jeneral?
-Thomasen osaba.
420
00:55:29,225 --> 00:55:32,462
Guillaumek ez du ahaiderik.
Ni baizik ez.
421
00:55:32,696 --> 00:55:37,467
-Zu ez al zara Fontenoy?
-Ez ba! Hutsegite galanta!
422
00:55:37,567 --> 00:55:41,104
Guillaume Fontenoyn jaio zen,
Auxerretik gertu, eta besterik ez.
423
00:55:42,272 --> 00:55:45,375
Ederki.
Eskerrik asko, koronela.
424
00:55:46,209 --> 00:55:49,279
Nola ausartu da? Nola?
425
00:55:49,346 --> 00:55:52,349
Eskerrik asko, koronela.
Entzun dizut.
426
00:55:52,349 --> 00:55:54,384
Fontenoy bera joango da
hori hartzera.
427
00:55:54,551 --> 00:55:57,253
Eskerrik asko, koronela.
Agur.
428
00:56:01,257 --> 00:56:03,360
Lasai, lasai.
429
00:56:06,062 --> 00:56:07,931
Ez errieta egin Thomasi.
430
00:56:08,865 --> 00:56:11,835
Handi-handia du abizena
inork berari errieta egiteko.
431
00:56:11,901 --> 00:56:14,070
Zer esaten ari zara?
432
00:56:14,270 --> 00:56:16,139
Ez dudala
ezer entzun nahi.
433
00:56:16,239 --> 00:56:18,675
Badakit, oso apala zara.
434
00:56:18,675 --> 00:56:22,379
Eta gure arteko solasaldiaz
ez hitzik aipatu zure ilobari.
435
00:56:22,879 --> 00:56:25,648
Garrantzi handiko kontu batzuk
zure isiltasunaren mende daude.
436
00:56:26,383 --> 00:56:27,484
Zin egizu.
437
00:56:35,058 --> 00:56:37,060
Zin egizu zure otoitz-liburuagatik.
438
00:56:41,598 --> 00:56:42,866
Zin dagit.
439
00:57:23,506 --> 00:57:26,209
Ez duzu ezagutzen
emakume agurgarri hori?
440
00:57:26,509 --> 00:57:29,312
Thomasen izeba da,
de Fontenoy andereñoa.
441
00:57:30,313 --> 00:57:34,851
Thomasek kezkatuta nauka.
Entzun zenion atzo gauean, eta…
442
00:57:34,984 --> 00:57:38,488
Eztabaida txiki bat izan zuen
gutako batekin.
443
00:57:38,588 --> 00:57:43,293
Kexuka joan da izebarengana
eta izeba hona etorri da.
444
00:57:43,660 --> 00:57:45,662
Umekeria bat.
445
00:57:51,568 --> 00:57:54,971
Guillaume Thomas
inpostore bat zen.
446
00:57:55,104 --> 00:57:58,208
Umezurtza zen
eta 16 urte zituen.
447
00:57:58,475 --> 00:58:02,412
Erdi ametsetan bizi zen.
448
00:58:02,512 --> 00:58:06,049
Gezurren izar bat zuen gidari.
449
00:58:06,249 --> 00:58:09,986
Eta bera berez ez zena
bazela uste zuen.
450
00:58:10,019 --> 00:58:17,093
Edozein ume edo abere bezala,
ez zuen inor maltzur engainatzen.
451
00:58:17,227 --> 00:58:19,529
Bere burua engainatzen zuen.
452
00:58:20,296 --> 00:58:24,434
Gerra deklaratu zenean,
Thomas sumindu egin zen.
453
00:58:24,501 --> 00:58:28,404
Abenturaren gelaurrea
gezurrean aurkiturik…
454
00:58:28,571 --> 00:58:30,740
…Thomasek bere burua
zahartu zuen.
455
00:58:31,274 --> 00:58:38,147
Soldadu sartu nahi zuela esan,
eta uniformea jantzita agertu zen.
456
00:58:38,348 --> 00:58:41,684
Jantzita zeukan uniformea
adiskide batena zen.
457
00:58:41,985 --> 00:58:46,589
Jolasean dabiltzan umeei
gertatzen zaiena gertatu zitzaion.
458
00:58:46,756 --> 00:58:51,928
Sinetsi egin zuen jolasa.
Eta galoi bat erantsi zuen.
459
00:58:53,062 --> 00:58:57,534
Harrapatu egin zuten, eta espetxera
joateko arriskuaz jabetu zen.
460
00:58:58,868 --> 00:59:03,306
Ez zuen inoiz
bere burua aztertu.
461
00:59:03,306 --> 00:59:08,344
Ez zuen hau pentsatu: "Nola aterako
naiz" edo "iruzurrean ari naiz"…
462
00:59:08,411 --> 00:59:14,284
…"zital bat naiz" edo
"gizon trebea naiz".
463
00:59:15,718 --> 00:59:21,424
Bere ipuintxoari
estu lotuta zebilen.
464
00:59:25,061 --> 00:59:30,066
Ez da ezer; Thomas jenio bizikoa
da, eta Orange jauna, sentikorra.
465
00:59:30,433 --> 00:59:34,470
Thomasek gela du hemen. Gurekin
bizi da, duela bi hilabetez gero.
466
00:59:34,571 --> 00:59:37,840
Bera ez badago, arreta galtzen dut
eta edozer gauza imajinatzen dut.
467
00:59:39,609 --> 00:59:41,878
Horra gure Thomas!
468
00:59:42,278 --> 00:59:46,916
Sar dadila gure seme galdua!
469
00:59:50,119 --> 00:59:51,788
A zer itxura duzun!
470
00:59:52,488 --> 00:59:54,424
Hori da mutil zintzo baten piura?
Mozkortuta, liskarra sortu duzu.
471
01:00:02,665 --> 01:00:07,403
Zure erruz, konboia geldirik dago
eta zaurituak zain daude.
472
01:00:08,004 --> 01:00:13,676
Zure izeba bisitan etorri zait.
Oso emakume elizkoia!
473
01:00:14,477 --> 01:00:16,379
Zergatik ez dut nik
zure izeba ezagutzen?
474
01:00:16,913 --> 01:00:20,149
Santa hutsa da. Ez da etxetik
irteten, elizara joateko ez bada.
475
01:00:20,149 --> 01:00:24,887
Gaur goizean St-Honoré-des-Lots-era
etorri da kandelak piztera.
476
01:00:30,727 --> 01:00:31,828
Orraztu zaitez.
477
01:00:44,173 --> 01:00:48,144
Gerran ari dira.
Eta ni hemen, ezer egin gabe!
478
01:00:48,478 --> 01:00:50,279
Ezer egiten ari ez zarela
uste duzu zuk.
479
01:00:50,446 --> 01:00:52,382
Gauza bera pentsatuko zenuke
lubaki batean sartuta?
480
01:00:52,415 --> 01:00:53,416
Ez. Han…
481
01:00:53,549 --> 01:00:57,387
-Thomas. Ez zara joango…
-Ezin dut eta!
482
01:00:58,454 --> 01:01:01,658
Ahal bazenu ere… ez joan.
483
01:01:02,959 --> 01:01:07,563
Adiskidetasunez eskatzen dizut.
484
01:01:10,767 --> 01:01:15,972
Bere buruari elkar maite zutela
aitortu ordez…
485
01:01:16,239 --> 01:01:18,708
…hori bere jolasetik kanpo
baitzegoen…
486
01:01:18,708 --> 01:01:21,444
…Thomas hipnotizatuta zeukan
bere jolasak…
487
01:01:21,911 --> 01:01:26,416
…eta abentura faltari egozten zion
bere nahigabea.
488
01:01:28,618 --> 01:01:31,120
Beraz, bat gatoz horretan.
489
01:01:31,254 --> 01:01:33,556
Erretagoardian gogogabe zaudenez…
490
01:01:33,556 --> 01:01:36,893
…nire egunkariak frontean daukan
jangela batera bidaliko zaitut.
491
01:01:36,893 --> 01:01:37,493
Baldintza batekin:
492
01:01:37,994 --> 01:01:40,196
De Bormes andreari ezer ez esatea.
493
01:01:40,463 --> 01:01:42,598
Hara joateko agindua jaso dudala
besterik ez dut esango.
494
01:01:42,799 --> 01:01:46,502
Eta bazoazela printzesari
esaten diozunean…
495
01:01:46,536 --> 01:01:48,705
…nik albistearen ondorioa
arinduko dut…
496
01:01:48,705 --> 01:01:53,543
…kointzidentziaz, postu
pribilegiatu bat emango baitizute.
497
01:01:53,943 --> 01:01:55,645
Non dago jangela hori?
498
01:01:55,978 --> 01:01:59,315
Koksidjeren eta Nieuwpoorten
artean, Belgikako frontean.
499
01:01:59,549 --> 01:02:05,254
Han daude belgiarrak, zuavoak,
ingelesak, itsas infanteriakoak…
500
01:02:06,089 --> 01:02:07,924
Era horretako zeregina da.
501
01:02:11,728 --> 01:02:16,833
Thomas galduta zegoen berriz
ametsaren abanikoan.
502
01:02:17,266 --> 01:02:20,336
Eta, bere ameskerian, ihes egingo
zuela uste zuen.
503
01:02:30,546 --> 01:02:32,281
Ez egin hori, erokeria bat da!
504
01:02:32,415 --> 01:02:34,383
Ez da postu arriskutsua!
505
01:03:05,114 --> 01:03:06,516
Utzi bakean!
506
01:03:14,557 --> 01:03:20,029
Henriettek nire antza du. Gaur arte
oreka izan du, bere aitak bezala.
507
01:03:20,797 --> 01:03:23,966
Baina azkenaldi honetan
neurriz pasea ikusi dut, ni bezala.
508
01:03:24,567 --> 01:03:26,836
Itxuraldaketa horrek
elkarrengana hurbiltzen gaitu.
509
01:03:27,570 --> 01:03:32,108
Thomas joateak gaixotu egin du
Henriette. Pozik nago.
510
01:03:42,418 --> 01:03:48,891
Belgikako frontean Iparreko Itsasoa
eta Isère ibaia zeuden.
511
01:03:50,526 --> 01:03:53,429
Zelaiak. Basoak.
512
01:03:56,432 --> 01:03:58,601
Itsasoko lubakiak.
513
01:03:59,936 --> 01:04:05,341
St. George inguruan, itsas
infanteriak bidea zabaltzen zuen…
514
01:04:06,275 --> 01:04:12,048
…Isèreko guduan kostata
menderatutako eremu batean zehar.
515
01:04:13,516 --> 01:04:21,057
Gerrak erailketa-etxe
bihurtu zituen belgiar bainuetxeak.
516
01:04:35,371 --> 01:04:40,042
Marokoar "goumier" soldaduak
eraiki eta berreraiki ari ziren…
517
01:04:40,142 --> 01:04:43,880
…hondarretan eta uretan,
nekaezin.
518
01:04:51,020 --> 01:04:53,289
Thomasi ostatu emateko…
519
01:04:53,289 --> 01:05:00,696
…Pesquel-Duportek jangelako
animatzailea joanarazi zuen.
520
01:05:00,930 --> 01:05:06,636
Thomasek leku oraindik bero bat
usurpatzen zuen.
521
01:05:07,637 --> 01:05:09,705
Zokoratu egin zuten.
522
01:05:47,743 --> 01:05:49,578
Ez nau maite.
523
01:05:50,947 --> 01:05:52,348
Ihes egiten dit.
524
01:05:54,550 --> 01:05:58,821
Edo maite nauzu, eta nik
maite ez zaitudala uste duzu.
525
01:05:59,855 --> 01:06:02,491
Ez, maite nauzu.
526
01:06:03,492 --> 01:06:06,996
Begirunez urrundu zara.
527
01:06:08,464 --> 01:06:11,500
Ez duzu nahi amak zu gaitzestea.
528
01:06:12,068 --> 01:06:17,073
Pribilegio bat al da
baimenik ematen ez duen jangela?
529
01:06:17,974 --> 01:06:20,509
Berriz esango dizut jangela hori
Sommen-n ebakuatu dutela…
530
01:06:20,509 --> 01:06:24,747
…eta Thomasek materiala zaintzen
geratu behar izan duela. Horra!
531
01:06:25,114 --> 01:06:26,782
Hala azaltzen dizu bere gutunean:
532
01:06:26,782 --> 01:06:30,219
"Ezin naiz materialetik urrundu,
harrapatu egingo lidakete eta".
533
01:06:31,420 --> 01:06:33,723
Aitzakia bat da,
ziur nago horretaz.
534
01:06:33,723 --> 01:06:36,025
Berriz joaten utziko ez diogun
beldur izango da.
535
01:06:36,826 --> 01:06:39,228
Zerbait aurkitu behar duzu.
536
01:06:42,431 --> 01:06:44,266
Haren falta sumatzen duzu.
537
01:06:47,503 --> 01:06:49,438
Aurkituko dut modua.
538
01:06:51,340 --> 01:06:52,908
Aurkitu dudala uste dut.
539
01:06:54,343 --> 01:06:56,879
Laster ikusiko duzu
zeure soldadutxoa.
540
01:06:57,146 --> 01:07:01,751
Atsegina izan zaitez. Egizu hori
gugatik. Berarengatik, alegia.
541
01:07:01,784 --> 01:07:05,588
Thomas gaixoa asper-asper eginda
egongo da, bakarrik, landa hartan.
542
01:07:15,031 --> 01:07:17,933
Guillaume Thomas de Fontenoyren
osasunari!
543
01:07:18,100 --> 01:07:21,537
Beretarrek bide bazterrean
abandonatu zuten…
544
01:07:21,670 --> 01:07:24,306
…eta guk, itsas infanteriakook,
guretartzat hartu dugu.
545
01:07:24,306 --> 01:07:25,574
Gure leloaren duin izan dadin:
546
01:07:25,975 --> 01:07:30,746
"Asperra gure etsaia da,
zin dagit hura akabatuko dudala".
547
01:07:42,224 --> 01:07:43,359
Baina hori ez da dena.
548
01:07:43,893 --> 01:07:46,629
Paristik antzerki talde bikain bat
datorkigu…
549
01:07:46,662 --> 01:07:51,734
…eta guk, itsas infanteriakook,
ordezkaritza bat bidaliko dugu…
550
01:07:52,101 --> 01:07:54,103
…neska aktoreen bila.
551
01:07:54,236 --> 01:07:56,305
Neska aktoreen osasunari!
552
01:08:14,423 --> 01:08:18,294
Emakumeek egin behar al dute orain
lehenengo urratsa?
553
01:08:21,664 --> 01:08:25,134
Eskerrak eman zuzendariari,
berari esker gaude hemen.
554
01:08:29,105 --> 01:08:31,540
Nire egunkariak antzerki saioak
antolatzen ditu armadarentzat.
555
01:08:31,740 --> 01:08:34,343
De Bormes andrea eta bere alaba
taldean sartu ditut.
556
01:08:34,376 --> 01:08:37,179
-Bera ikusteaz poztuko zinelakoan.
-Mila esker, jauna.
557
01:08:43,119 --> 01:08:45,321
Galdeiozu zenbat
bota zaitugun faltan.
558
01:08:45,754 --> 01:08:47,957
Nire kideak aurkeztuko dizkizuet.
559
01:08:57,032 --> 01:08:58,901
Roy kapitaina, Fantomasekoa.
560
01:08:59,635 --> 01:09:01,871
Pagot soldadua,
Berehalako Heriotzakoa.
561
01:09:01,871 --> 01:09:05,074
De Bormes printzesa, de Bormes
andereñoa, Pesquel jauna.
562
01:09:06,942 --> 01:09:09,011
Zer ari zara, nagusi?
563
01:09:10,479 --> 01:09:12,581
Hegazkin etsaien bila.
564
01:09:13,048 --> 01:09:16,018
-Joango al gara?
-Emakumeak bahituko ditugu.
565
01:09:21,857 --> 01:09:24,293
Koksiden elkartuko gara!
566
01:09:25,327 --> 01:09:27,496
-Etorri, maisu.
-Banoa.
567
01:10:14,276 --> 01:10:16,645
Monthabor andereñoa naiz.
568
01:10:18,113 --> 01:10:20,816
Danbor Nagusiaren alaba.
569
01:10:21,951 --> 01:10:25,754
Danbor Nagusiaren alaba.
570
01:10:27,022 --> 01:10:28,991
Monthabor andereñoa naiz.
571
01:10:30,826 --> 01:10:33,596
Danbor Nagusiaren alaba.
572
01:11:09,498 --> 01:11:11,433
"Hodeiertz urdina".
573
01:11:12,334 --> 01:11:16,472
Agur, Garance,
arrazoi bat behar izaten da.
574
01:11:16,672 --> 01:11:19,908
Eta heroiak behar du
arriskatzera etsi.
575
01:11:19,975 --> 01:11:24,280
Baina zuek janzteko,
hodeiertza baizik ez da duin.
576
01:11:24,380 --> 01:11:26,782
Zuek,
etorkizunaren goarnizioa zaretenok!
577
01:11:27,316 --> 01:11:30,552
Defenda ezazue etorkizuna,
hodeiertz-jantzian.
578
01:11:30,719 --> 01:11:34,857
O! Uniformearen ederra
eta aginduaren ederra!
579
01:11:35,157 --> 01:11:36,659
Urdin hori seinale bat da…
580
01:11:37,192 --> 01:11:39,094
…eta seinale horrekin
garaituko dituzue…
581
01:11:39,128 --> 01:11:42,564
…kasamaten grisa
eta espetxeen marroia!
582
01:11:43,098 --> 01:11:46,068
Lurraren margoak
aukeratu dituztenez…
583
01:11:46,502 --> 01:11:49,805
…uste dut zuzena dela
eta ederra dela…
584
01:11:50,105 --> 01:11:53,208
…jendea gu urdinarekin nahasirik
ikusten ohitzea.
585
01:11:53,542 --> 01:11:55,544
Eta mende honetako munduarentzat…
586
01:11:55,544 --> 01:12:00,316
…Berlinek eta Vienak horma bat
jaso baizik egin ez dutenez…
587
01:12:00,316 --> 01:12:04,386
…ona da gure armada
aurki datorren etorkizuna izatea!
588
01:12:05,554 --> 01:12:06,855
Edmond Rostand.
589
01:12:21,970 --> 01:12:27,776
Ekin, aberriaren umeak,
iritsi da aintza eguna.
590
01:12:28,377 --> 01:12:34,116
Tiraniaren estandarte odoltsua
gure aurka dago altxatua.
591
01:12:34,550 --> 01:12:36,719
Entzuten duzue gure zelaietan…
592
01:12:36,952 --> 01:12:39,655
…soldadu basati horien marrua?
593
01:12:39,855 --> 01:12:43,025
Zuen besoetaraino datoz.
594
01:12:43,792 --> 01:12:47,796
-Zer da hori?
-Ez dut ezagutzen.
595
01:12:48,097 --> 01:12:54,670
Armak hartu, herritarrok!
Osatu batailoiak!
596
01:12:55,137 --> 01:12:58,574
Goazen aurrera,
goazen aurrera!
597
01:12:58,874 --> 01:13:06,615
Odol lohi bat
isur dadila gure ildoetan.
598
01:13:15,991 --> 01:13:18,327
Ikuskizunaren ondoren
frontea erakutsiko dizuet.
599
01:13:18,460 --> 01:13:22,498
Ezkutuan joango gara, jeneralak ez
baitie zibilei hara joaten uzten.
600
01:13:22,831 --> 01:13:24,633
Izan ere, ez zaituzte ezagutuko.
601
01:15:05,534 --> 01:15:09,738
Ez dakit zer dudan,
baina itolarriak jota nago.
602
01:15:10,806 --> 01:15:14,343
Ez beldurrik izan. Etsaia lo dago.
Etzan zaitez.
603
01:16:12,701 --> 01:16:14,670
Barkatu, andereño.
604
01:16:15,237 --> 01:16:17,205
Ez al duzu nire alabatxoa ikusi?
605
01:16:18,407 --> 01:16:23,245
Zu bezalako neska bat,
baina ez hain serioa.
606
01:16:23,245 --> 01:16:25,013
Ez hain tristea.
607
01:16:26,181 --> 01:16:27,583
Henriette!
608
01:16:31,053 --> 01:16:36,825
Ama! Thomasek erokeria bat
egingo du niregatik!
609
01:16:39,795 --> 01:16:43,398
Maite nau.
Eta uste du nik ez dudala maite!
610
01:16:43,832 --> 01:16:46,969
Eta zuk bera maite duzu?
Zoragarria da!
611
01:16:47,102 --> 01:16:48,136
Zergatik ez diozu lehenago esan?
612
01:16:49,638 --> 01:16:51,006
Ez nintzen ausartzen.
613
01:16:52,674 --> 01:16:54,142
Baina orain beldur naiz.
614
01:16:54,509 --> 01:16:58,413
Thomasez ziur zaude?
Zerbait esan al dizu?
615
01:16:58,647 --> 01:17:01,249
Ez. Baina badakit.
616
01:17:01,917 --> 01:17:03,151
Zeure buruaz ziur zaude?
617
01:17:03,318 --> 01:17:05,187
Ama! Nola…?
618
01:17:05,187 --> 01:17:08,390
Orduan ez ezazu Thomas
zalantzan utzi. Idatziozu!
619
01:17:14,830 --> 01:17:19,901
Eta ez egin negar gehiago,
betazalak handituko zaizkizu.
620
01:17:45,594 --> 01:17:48,964
Ez dakit gutun hau nola hasi.
621
01:17:49,231 --> 01:17:52,467
Labur idatzi nahi nizuke,
zeren eta…
622
01:17:57,673 --> 01:18:01,476
…ez… bainaiz…
623
01:18:03,945 --> 01:18:05,347
…oso idazle iaioa.
624
01:18:10,986 --> 01:18:23,165
Nik… ere…
maite… zaitut.
625
01:18:31,506 --> 01:18:34,543
Izugarri maite zaitut.
626
01:19:05,907 --> 01:19:09,945
KONTUZ
GAS-GERUZA
627
01:19:20,055 --> 01:19:24,059
Edonork esango luke bihar joatekoa
zarela, a zer aurpegia duzun!
628
01:19:24,459 --> 01:19:25,393
Hemendik urrun egon nahi nuke.
629
01:19:25,761 --> 01:19:30,532
-Horra! Baimenaldian al zoaz?
-Lasai! Itzali linterna!
630
01:19:30,532 --> 01:19:31,967
Ez kezkatu, zure polit hori
ikusiko duzu eta.
631
01:19:32,434 --> 01:19:33,435
Itzal ezazu, demontre!
632
01:20:19,181 --> 01:20:20,982
Bala galdu bat izan da.
633
01:20:47,976 --> 01:20:49,845
Nik hil dut.
634
01:23:06,848 --> 01:23:10,085
Nuba doinuak Royren bihotza
hiltzen zuen.
635
01:23:10,752 --> 01:23:16,057
Hileta-intziri hura
zuen Royk dolu-lagun.
636
01:24:26,461 --> 01:24:30,265
-Berririk bai?
-Ez, dena lasai dago.
637
01:24:30,899 --> 01:24:32,667
-Agur.
-Agur.
638
01:24:43,478 --> 01:24:44,846
Jokatuko dugu?
639
01:25:19,114 --> 01:25:21,149
Hasi dira, lehengo egunean bezala.
640
01:25:21,149 --> 01:25:22,417
Entzun-postuan da.
641
01:25:22,650 --> 01:25:26,254
Kartetan ari dira, eta puntuak
tiroka iragartzen dituzte.
642
01:25:33,995 --> 01:25:37,265
Oraingoan jo eta pasa egin dute!
Zigortu egingo ditut.
643
01:25:51,479 --> 01:25:52,514
Aizue!
644
01:25:52,647 --> 01:25:56,985
Ondo pasatzen al duzue
jendeari loa galarazten?
645
01:25:57,352 --> 01:25:58,553
Erantzutea nahi duzue?
646
01:25:58,653 --> 01:26:00,622
Ez tiro egin!
647
01:26:07,762 --> 01:26:09,864
Hau kontatzen duzunean
ez dizute sinetsiko.
648
01:26:09,864 --> 01:26:13,101
Ez dute uste frantses lerroek eta
alemanek ia elkar ukitzen dutela.
649
01:26:13,434 --> 01:26:16,104
Ez dakite gure entzun-postua
etsaiarenaren 12 metrora dagoela.
650
01:26:16,371 --> 01:26:19,774
Alemanek arrazoi dute, horrela
ez dago atsedenaldian lo egiterik!
651
01:26:41,663 --> 01:26:44,299
Bai, ni naiz.
Ez dizut entzuten!
652
01:26:44,532 --> 01:26:49,804
Bai? Zer?
Ezin! Bakarrik nago!
653
01:26:51,339 --> 01:26:53,541
Bai. Gurekin.
654
01:26:56,711 --> 01:26:59,113
Ez dizut ezer entzuten.
Deia etengo dut.
655
01:27:03,051 --> 01:27:06,020
F postua zela
besterik ez diot ulertu.
656
01:27:05,987 --> 01:27:08,389
Mezu bat dute guretzat,
baina inor ez mezua guri ekartzeko.
657
01:27:08,623 --> 01:27:10,725
Nik ere ez dut inor
mezuaren bila bidaltzeko.
658
01:27:11,259 --> 01:27:14,028
Herenegungo torpedoek
lubakiak txikitu dituzte.
659
01:27:14,062 --> 01:27:15,630
Eta pasabide osoa agerian dago.
660
01:27:15,663 --> 01:27:18,233
Ez dut mezu batengatik
inor arriskuan jarri nahi.
661
01:27:18,233 --> 01:27:20,235
Nire gizon ergelek ez dute
arriskuaren senik.
662
01:27:20,435 --> 01:27:23,705
Erasoan abiatzen dira
txistuka, zakur-hotsa imitatzen…
663
01:27:23,738 --> 01:27:26,341
…alemanengandik oso metro gutxira.
664
01:27:26,774 --> 01:27:28,977
Nik ez dut txistu egiten,
ez ditut zakurrak imitatzen…
665
01:27:29,077 --> 01:27:31,145
…eta, behar izanez gero,
arrastaka joaten naiz.
666
01:27:31,246 --> 01:27:32,413
Bidea konpondu, eta kitto.
Ni joango naiz.
667
01:27:32,780 --> 01:27:34,382
Ez. Oso arriskutsua da.
668
01:27:34,649 --> 01:27:36,751
Itzulinguru bat eginda, ez.
669
01:27:37,452 --> 01:27:39,954
Fontenoy, kontuz ibili.
Agindu bat da.
670
01:27:40,088 --> 01:27:41,856
Pagotenarekin aski dugu.
671
01:27:42,357 --> 01:27:45,393
Gutun bat dago zuretzat ere,
Paristik.
672
01:27:45,526 --> 01:27:49,564
Ez nizun esan behar,
baina mezuaren bila zoazenez…
673
01:28:28,136 --> 01:28:31,039
Azken oihala altxatu da.
674
01:28:32,507 --> 01:28:37,312
Umeak eta ikuskizunak
bat egin dute.
675
01:30:01,429 --> 01:30:02,296
Geldi!
676
01:30:03,698 --> 01:30:04,699
Nor dabil hor?
677
01:30:04,699 --> 01:30:05,900
Fontenoy!
678
01:30:08,035 --> 01:30:09,103
Nor dabil hor?
679
01:30:09,537 --> 01:30:10,638
Guillaume de…!
680
01:30:15,877 --> 01:30:17,178
Bala bat.
681
01:30:18,146 --> 01:30:20,748
Hildakoarena egiten ez badut,
nireak egin du.
682
01:30:24,752 --> 01:30:31,893
Berarengan, ordea, fikzioa eta
errealitatea gauza bera ziren.
683
01:30:32,293 --> 01:30:37,064
Guillaume Thomas hilda zegoen.
684
01:30:42,503 --> 01:30:47,542
De Bormes andereñoak ezin izan zuen
xokaren ondorioa jasan izan.
685
01:30:47,742 --> 01:30:54,015
Hilgarria ez zen
nerbioetako gaitz batek hil zuen.
686
01:30:55,650 --> 01:31:02,223
Ardurak ardura,
bere burua pozoitu omen zuen.
687
01:31:06,928 --> 01:31:12,967
Nieuwpoorteko marinelen hilerria
nora ezean zihoan ontzi bat zen.
688
01:31:14,035 --> 01:31:18,473
Eskifaia lo sakon batean
murgildua zegoen.
689
01:31:18,573 --> 01:31:22,543
J. Roy kapitaina,
ohore-zelaian hila.
690
01:31:22,977 --> 01:31:33,821
G. T. de Fontenoy.
16 urte. Guregatik hila.
691
01:32:00,515 --> 01:32:04,285
AZPITITULUAK: Jon Muñoz