1 00:00:39,125 --> 00:00:40,792 CJ ENTERTAINMENT AURKEZTEN DU 2 00:00:40,917 --> 00:00:43,875 MOONLIGHT FILM AND SANAI PICTURESEN EKOIZPENA 3 00:00:50,625 --> 00:00:52,417 Bigarren Gerra Mundialaren ondoren, 4 00:00:52,542 --> 00:00:56,083 Korea banatuta gelditu zen, hegoaldea 5 00:00:56,208 --> 00:00:58,667 AEBko administrazioaren menpe eta iparraldea SESBko administrazioaren menpe. 6 00:00:58,792 --> 00:01:01,500 1950eko ekainaren 25ean, Koreako gerra hasi zen 7 00:01:01,625 --> 00:01:03,833 Hiru milioi hildako baino gehiago egon ziren. 8 00:01:04,625 --> 00:01:06,875 Filme hau "VENUS BELTZA" ren benetako historian oinarrituta dago. 9 00:01:07,000 --> 00:01:08,333 90 ko hamarkadan ibilitako espioia. 10 00:01:08,458 --> 00:01:10,583 Pertsonai eta gertakizun guztiak asmatutakoak dira 11 00:01:10,708 --> 00:01:12,500 eta benetako gertakizunengatik desberdin izan daitezke. 12 00:01:12,750 --> 00:01:17,542 {\ an8} PRODUKTORE EXEKUTIBOA JEONG Tae-sung 13 00:01:17,667 --> 00:01:18,917 {\ an5} " KIM Il-sung HIL DA". 14 00:01:19,042 --> 00:01:22,542 {\ an8} FINANTZA-EXEKUTIBOA Mike IM 15 00:01:22,750 --> 00:01:27,500 {\ an8} FINANTZA-EXEKUTIBO KIDEA LEE Jae-pil 16 00:01:27,833 --> 00:01:32,375 {\ an8} HAN Jae-duk eta SON Sang-Bum EKOIZLEAK 17 00:01:43,458 --> 00:01:46,167 {\ an5} "IPARRALDEA, NUKLEARRA EZ UGARITZEAREN HITZARMENETIK KANPO". 18 00:01:57,708 --> 00:02:02,542 {\ an8} KWON Sung-hui eta YOON Jong GIDOILARIAK 19 00:02:07,458 --> 00:02:12,208 THE SPY GONE NORTH 20 00:02:12,333 --> 00:02:13,917 Yongbyon-ko erreaktore nuklearra ikuskatzeko 21 00:02:14,042 --> 00:02:18,375 {\ an8} HWANG Jung-min IAEAren eskakizunari erantzunez 22 00:02:18,500 --> 00:02:21,875 {\ an8} LEE Sung-min Ipar Koreak, Proliferazio Nuklearraren Hitzarmenetik erretiratzen dela aditzera eman du 23 00:02:22,000 --> 00:02:23,958 {\ an8} Hego Koreak eta AEBak premiazko bilerak antolatu dituzte 24 00:02:24,083 --> 00:02:28,833 {\ an8} CHO Jin-woong non erabaki duten Ipar Koreari zigorrak ipintzea 25 00:02:28,958 --> 00:02:32,792 JU Ji-Hoon Koreako penintsula, krisialdi sakon batean sartzen ari den bitartean 26 00:02:34,125 --> 00:02:38,917 {\ an8} YOON Jong-bin ZUZENDARIA 27 00:02:43,875 --> 00:02:44,750 Hartu! 28 00:02:44,875 --> 00:02:45,375 Entzun... 29 00:02:45,500 --> 00:02:46,542 Aizu! 30 00:02:46,708 --> 00:02:48,625 Zer gertatzen ari da? 31 00:02:49,125 --> 00:02:50,333 Utzi nazazu! 32 00:02:54,833 --> 00:02:57,625 -Zer egiten duzue? -Hwang Byung-chul jauna? 33 00:02:57,833 --> 00:02:59,458 -Zer da hau? -Ez mugitu! 34 00:03:00,333 --> 00:03:01,500 Nortzuk zarete zuek? 35 00:03:02,125 --> 00:03:05,083 Inteligentzia Zerbitzu Nazionalaren kanpo-operazioen burua naiz. 36 00:03:05,208 --> 00:03:06,208 Nirekin etorri behar duzu. 37 00:03:06,708 --> 00:03:08,375 -Zer da hau? Nortzuk zarete? -Hartu ezazue! 38 00:03:09,083 --> 00:03:10,417 Utzi nazazue! 39 00:03:17,208 --> 00:03:18,833 "1992ko Urtarrilean, 40 00:03:19,458 --> 00:03:23,625 SNIko inteligentzia agente batek Ipar Korea espiatzeko erreklutatu ninduen. 41 00:03:23,750 --> 00:03:26,792 Iparraldeko nuklearren eraikuntza gelditzea, 42 00:03:26,917 --> 00:03:28,833 Korea salbatzeko modu bakarra zela esan zuen, 43 00:03:29,042 --> 00:03:31,417 beraz, espioi bihurtu nintzen. 44 00:03:32,833 --> 00:03:35,958 Egun horretatik aurrera, beste gizon batean bihurtu behar izan nuen. 45 00:03:37,667 --> 00:03:39,375 Egunero edaten nuen 46 00:03:39,708 --> 00:03:41,750 eta apustuak egiten nituen maiz. 47 00:03:42,042 --> 00:03:45,500 Armadako ofizial gisa nuen identitatea ezabatu behar izan nuen". 48 00:03:46,250 --> 00:03:47,292 Hemen dituzu 10.000 dolar. 49 00:03:47,417 --> 00:03:51,458 "Kamarada zaharrei dirua eskatu nien, ustez negozio bat zabaltzeko". 50 00:03:51,583 --> 00:03:55,042 Lehen ez zenuen inoiz edaten. Zer gertatu zaizu? 51 00:03:55,583 --> 00:03:58,417 Eta zergatik utzi zenuen armada? 52 00:03:59,167 --> 00:04:01,958 Teniente Koronela izateko zorian zeunden 53 00:04:02,083 --> 00:04:05,917 Hori zuretzat uzten dut. Nire enpresa zuzentzea nahiago dut. 54 00:04:07,000 --> 00:04:08,042 Eskerrik asko 55 00:04:10,167 --> 00:04:12,125 Han eta hemen dirua lortu eta gero 56 00:04:12,250 --> 00:04:14,542 zorretan sartu nintzen segituan 57 00:04:14,917 --> 00:04:17,167 eta azkenean nire ospe ona galdu nuen. 58 00:04:18,958 --> 00:04:22,458 Iparraldeko espioiak engainatzea zen nire helburua 59 00:04:22,583 --> 00:04:24,292 eta nire nortasuna ezabatzea. 60 00:04:24,583 --> 00:04:26,667 Nire lehen misioa izan zen". 61 00:04:27,667 --> 00:04:28,125 Agur 62 00:04:29,625 --> 00:04:32,083 "Nire bigarren misioa Hegoaldeko Koreara 63 00:04:32,250 --> 00:04:34,667 Kim Jang-hyuk fisikaria ekartzea izan zen, 64 00:04:34,792 --> 00:04:39,708 Iparraldeko programa nuklearraren oinarrizko gaien ezagutzaile ona. 65 00:04:45,583 --> 00:04:50,875 1993ko Martxoa SNIren GALDEKETA GELA 66 00:05:07,958 --> 00:05:11,333 Zer arraio ari da gertatzen hemen? 67 00:05:13,667 --> 00:05:14,958 Eseri 68 00:05:21,083 --> 00:05:22,542 Hwang Byung-chul jauna. 69 00:05:22,875 --> 00:05:26,042 Ezagutzen duzun moduan, krisi larri baten aurrean gaude 70 00:05:26,167 --> 00:05:28,625 Iparraldeko nuklearrak direla eta. 71 00:05:30,375 --> 00:05:33,000 Ez dakit ezer ez hori buruz. 72 00:05:33,292 --> 00:05:34,833 Agian zu ez. 73 00:05:35,208 --> 00:05:38,667 Baina zure irakaslea Kim Jang-hyuk bai, eta asko gainera. 74 00:05:39,500 --> 00:05:42,333 Horregatik sarritan Pyongyang bisitatzen du. 75 00:05:44,375 --> 00:05:46,083 Baina... 76 00:05:46,625 --> 00:05:50,250 Zer gertatu zaio nirekin zegoen lagunari? 77 00:05:50,750 --> 00:05:53,500 Ba al zenekien Ipar Koreako espioi bat dela? 78 00:05:55,333 --> 00:05:56,917 Nahiz eta ez jakin, 79 00:05:57,083 --> 00:06:01,625 Hego Korean deportatu zaitzakegu berarekin egoteagatik besterik. 80 00:06:02,375 --> 00:06:04,083 Eta gaia larria bada, 81 00:06:04,417 --> 00:06:07,750 Segurtasun Nazionaleko Legearen arabera epaitua izan al zara. 82 00:06:09,042 --> 00:06:11,083 Hau sinestezina da 83 00:06:15,792 --> 00:06:17,792 Orduan... 84 00:06:18,083 --> 00:06:20,542 Zer egin behar dut? 85 00:06:31,250 --> 00:06:34,333 Lanpetuta egon behar duzu. Eskerrik asko honaino etortzeagatik. 86 00:06:34,625 --> 00:06:36,375 Zer esan nahi duzu? 87 00:06:36,667 --> 00:06:38,708 Hau galduko nuela uste zenuen? 88 00:06:39,583 --> 00:06:43,000 Jardunaldiagatik etorri naiz, baina baita zu ikusteko ere. 89 00:06:43,125 --> 00:06:44,625 Eskerrik asko 90 00:06:45,167 --> 00:06:46,708 Goazen. 91 00:06:47,000 --> 00:06:49,833 Ongi etorri Asiako Iparekialdeko Jardunaldira 92 00:06:49,958 --> 00:06:54,333 Bakearen Sustapenerako eta Nazioarteko Lankidetzarako 93 00:07:04,333 --> 00:07:05,458 Irakasle? 94 00:07:05,792 --> 00:07:06,542 Bai? 95 00:07:06,708 --> 00:07:10,583 Utzi eidazu pertsona garrantzitsu bat aurkezten. 96 00:07:14,958 --> 00:07:16,958 Garbiketarako prest. Itxi leihoak. 97 00:07:22,542 --> 00:07:24,833 Sute-alarma bat dago aretoan. 98 00:07:24,958 --> 00:07:28,417 Mesedez, erabili hurbilen dauden irteerak ebakuaziorako 99 00:07:34,708 --> 00:07:36,250 Errepikatzen dut 100 00:07:36,542 --> 00:07:39,958 Mesedez, hurbilen dauden irteerak erabili... 101 00:07:44,667 --> 00:07:47,542 Fisikari nuklearra naiz. 102 00:07:48,708 --> 00:07:52,417 Baina Unibertsitate Txinatar batentzat egiten dut lan, 103 00:07:53,208 --> 00:07:56,500 beraz, ez dakit Pyongyang-eko gaiei buruz ezer ez. 104 00:07:57,083 --> 00:08:01,583 Aurten Pyongyang hogeita sei aldiz bisitatu duen fisikari nuklear bat... 105 00:08:02,333 --> 00:08:04,583 ez dakiela ezer nuklear programari buruz? 106 00:08:04,708 --> 00:08:06,208 Zaila da sinestea. 107 00:08:08,625 --> 00:08:10,833 Hobeto izango da hemendik joatea. 108 00:08:11,667 --> 00:08:13,667 Jardunaldia hasitzear dago. 109 00:08:13,792 --> 00:08:16,542 Ez duzu inolako jardunaldi batera joan behar. 110 00:08:17,375 --> 00:08:22,875 Estaldura bakarrik izan da honaino erakartzeko. 111 00:08:26,167 --> 00:08:27,583 Hartu kopa bat 112 00:08:28,875 --> 00:08:33,250 Unibertsitatean, hilean 45 dolar ordaitzen dizutela entzun dut 113 00:08:33,375 --> 00:08:35,958 Zu hori baino gehiago merezi duzula uste dut. 114 00:08:36,458 --> 00:08:39,417 Kooperatzen baduzu, ordaintzeko prest nago 115 00:08:39,958 --> 00:08:42,583 100.000 dolar oraintxe bertan. 116 00:08:46,083 --> 00:08:49,083 Berrehun urteko soldata, ordainketa bakarrean. 117 00:08:50,667 --> 00:08:52,542 Nire arreta jaso duzu. 118 00:08:53,333 --> 00:08:56,250 Baina ezin dizut esan ez dakidana 119 00:08:58,083 --> 00:08:59,875 Zure emaztea kezkatuta dagoela entzun dut 120 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 unibertsitateko zure seme-alaben onartze prozesuagatik. 121 00:09:03,250 --> 00:09:06,417 Halaber, horretan ere lagundu dezakegu. 122 00:09:08,750 --> 00:09:13,000 Nire seme-alabak lagundu edo 100,000$. Bien artean bat aukeratu behar al dut? 123 00:09:13,250 --> 00:09:16,375 100,000$ eta zure seme-alaben karrerak. 124 00:09:16,500 --> 00:09:18,625 Bi baten prezioan. 125 00:09:40,542 --> 00:09:41,750 Programa nuklearra 126 00:09:42,500 --> 00:09:45,750 bultzada hartu zuen Ekialdeko Blokearen erorialdiaren ondoren, 89.an 127 00:09:46,042 --> 00:09:49,833 {\ an7} YONGBYONeko erreaktore nuklearra Pyongsongeko Zientzi Akademian dauka bere basea 128 00:09:49,958 --> 00:09:54,125 eta Kim Chaek Unibertsitateko ikertzaileek ikuskatzen dute. 129 00:09:54,958 --> 00:09:57,208 Eta orain, lau urte geroago, 130 00:09:57,792 --> 00:10:01,125 Ipar Koreak nuklearrik garatzen ari den galdetzen didazu? 131 00:10:03,667 --> 00:10:05,958 Ez dira garatzen ari. 132 00:10:06,500 --> 00:10:09,292 Badituzte. 133 00:10:12,208 --> 00:10:16,958 Iparraldekoak dagoeneko arma nuklearrak dituztela esan nahi al duzu? 134 00:10:17,625 --> 00:10:22,625 Armen existentzia 131. bulegoko goi mailako ofizialak 135 00:10:22,917 --> 00:10:25,250 bakarrik ezagutzen duten sekretu nagusia da. 136 00:10:25,375 --> 00:10:27,333 Kim Jong-ilen aginduetara zuzenean. 137 00:10:27,458 --> 00:10:28,875 Esaten dute energiagatik dela, 138 00:10:29,000 --> 00:10:32,833 baina plutonio aberasten badute, armak denbora-kontua besterik ez dira izango. 139 00:10:38,125 --> 00:10:39,625 Zure hurrengo misioa... 140 00:10:41,625 --> 00:10:45,375 ... Ipar Koreako eliteetan sartzea eta zer egiten ari diren ikustea. 141 00:10:50,375 --> 00:10:53,583 Ipar Koreako Atzerriko Ekonomia Kontseilua, Beijingen. 142 00:10:53,875 --> 00:10:56,125 Ri Myong-un zuzendaria da. 143 00:10:56,667 --> 00:10:59,083 Kim Il-sung Unibertsitatean ohorez lizentziatua 144 00:10:59,208 --> 00:11:02,333 Ipar Koreako atzerriko dibisen erosketa guztiak kudeatzen ditu. 145 00:11:02,458 --> 00:11:05,875 Militarraren edo segurtasunerako lanik ez duenez egiten, ez du mailarik. 146 00:11:06,042 --> 00:11:08,833 Baina Iparraldean duen eragina sinestezina da. 147 00:11:09,792 --> 00:11:14,375 Kim Jong-ilekin pribatuan elkartzen den, eskura daukagun pertsona bakarra da. 148 00:11:14,917 --> 00:11:18,875 Berarekin harremanetan jartzeko, enpresa gizon bat bihurtuko zara. 149 00:11:19,792 --> 00:11:22,125 Hiru pertsona bakarrik, ni barne... 150 00:11:22,833 --> 00:11:24,917 ... esagutzen dugu zure nortasuna. 151 00:11:26,333 --> 00:11:29,417 Bakarkako borroka izango da. 152 00:11:31,125 --> 00:11:33,500 Beste bi pertsonak nortzuk diren galdetu al dut? 153 00:11:34,333 --> 00:11:37,000 Ni, Inteligentzia burua eta... 154 00:11:38,875 --> 00:11:40,250 ... Bat Kodea . 155 00:11:42,125 --> 00:11:43,750 Pyongyang erortzen den egunean, 156 00:11:44,208 --> 00:11:46,167 Taedong ibaiaren ertzean ikusiko dugu. 157 00:11:47,208 --> 00:11:51,250 "Ipar Koreako eliteetan infiltrazioa, Atzerriko Ekonomia Kontseiluaren bidez". 158 00:11:54,875 --> 00:11:57,208 "Arma nuklearrei buruzko informazioa lortzea". 159 00:12:03,500 --> 00:12:07,250 "Zure kode-izenaren bidez bakarrik aipatuko zaizu: "Venus Beltza"". 160 00:12:07,583 --> 00:12:11,500 1995 KO MARTXOA BEIJINGEKO MERKATU TRADIZIONALA 161 00:12:11,667 --> 00:12:16,125 Beijingen eta Dandongen gizon on asko galdu ditut. 162 00:12:16,958 --> 00:12:19,333 Batzuk, bahituta eta Iparraldera bidalita. 163 00:12:19,500 --> 00:12:22,000 Beste batzuk, odol hotzean hilak. 164 00:12:23,500 --> 00:12:25,792 Saltzaile ezin hobea izan behar duzu. 165 00:12:26,083 --> 00:12:29,083 Zure aurpegian, arropa edo portaeran edozein akats 166 00:12:29,667 --> 00:12:31,958 eta berehala agerian geratuko zara. 167 00:12:33,958 --> 00:12:37,375 "Hego Gyeongsangekoa zinela esan zenuen?" 168 00:12:39,708 --> 00:12:41,250 prest! 169 00:12:41,458 --> 00:12:43,208 Sartu eta ikusi! 170 00:12:44,000 --> 00:12:47,833 Ez duzu beste inon honelako produkturik aurkituko. 171 00:12:47,958 --> 00:12:50,417 Ez zen erraza izan hainbeste pilatzea. 172 00:12:56,375 --> 00:13:01,792 Edertasun honen katua sakatu bere benetako balioa esagutzeko. 173 00:13:02,042 --> 00:13:03,125 Eutzi 174 00:13:04,458 --> 00:13:06,708 Isidu edo txikituko zaitut! 175 00:13:07,250 --> 00:13:12,625 Eta bigarren mailako erasoaldia ere badu! 176 00:13:13,875 --> 00:13:17,083 Hauts egingo zaituztet txerri kapitalistak! 177 00:13:20,125 --> 00:13:21,125 Zer uste duzu? 178 00:13:21,250 --> 00:13:23,708 Kiyohara Hisashi, korear etniako japaniar bat. 179 00:13:23,875 --> 00:13:27,333 Kanpoko Ekonomia Kontseilurako sarbide bakarra izan daiteke. 180 00:13:27,500 --> 00:13:29,708 Eta SNIren kontaktuak Beijingen? 181 00:13:29,875 --> 00:13:32,500 Hau gure bitartekarien bidez lortutako kontaktua da. 182 00:13:32,625 --> 00:13:36,125 Txinakoa da, beraz gauza asko dakizki eta laguntza handikoa izan daiteke. 183 00:13:36,458 --> 00:13:37,917 Denok deitzen dute Jang.Dr. 184 00:13:38,042 --> 00:13:40,542 Ipar Korea begiko duela diote 185 00:13:40,750 --> 00:13:42,708 baina bere buruaren onurarako bakarrik jarduten du, 186 00:13:42,833 --> 00:13:44,958 Beraz, ez Hegoaldea ezta Iparraldea ere ez dira fidatzen 187 00:13:45,375 --> 00:13:48,792 Beraz, nire aukera bakarra Kiyoharanen ondoan joatea da? 188 00:13:49,125 --> 00:13:51,292 Zure esku bakarrik dago hori. 189 00:13:51,542 --> 00:13:52,292 Itxaron! 190 00:13:52,417 --> 00:13:56,250 Sindok mendiko ur mineralari buruz zer? 191 00:13:56,583 --> 00:13:59,875 Ioi eta aminoazido asko ditu. 192 00:14:00,000 --> 00:14:02,125 Bikaina osasunarentzat! 193 00:14:03,708 --> 00:14:05,333 Bikaina? Kaka zaharra! 194 00:14:05,917 --> 00:14:09,250 Beijing inguruan hiru hilabete igaro ondoren... 195 00:14:09,542 --> 00:14:12,458 umeeentzako jostailu pilo batekin bueltatuko naizela uste al duzu? 196 00:14:13,083 --> 00:14:15,292 Zure semeari hori erosiko zenioke? 197 00:14:15,417 --> 00:14:17,667 Nor iruzurtzen ari zara zu hemen? 198 00:14:20,042 --> 00:14:22,833 Jostailuentzat mugarik ez dago. 199 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 Pyongyang-en asko saltzen dira! 200 00:14:26,125 --> 00:14:28,042 Ergela al zara? 201 00:14:29,458 --> 00:14:33,042 Lortu eidazu zerbait etiketa faltsu bat itsasteko, astakirtena! 202 00:14:33,208 --> 00:14:34,958 Zigarriloak edo autoak! 203 00:14:35,458 --> 00:14:42,417 Jostailu guzti hauek aurretik erosten badizkidazu, konpondu egingo dizut. 204 00:14:43,958 --> 00:14:45,917 Txerri halakoa... 205 00:14:47,708 --> 00:14:50,417 Zenbat kopatara gonbidatu zaitut? 206 00:14:51,500 --> 00:14:53,208 Begira, Kiyohara... 207 00:14:55,417 --> 00:14:57,583 Amaitu egin dugu. Joan zaitez. 208 00:14:57,708 --> 00:14:59,375 Itxaron! 209 00:14:59,708 --> 00:15:00,917 Itxaron! 210 00:15:08,583 --> 00:15:09,958 Kaixo, Kim jauna. 211 00:15:10,667 --> 00:15:12,500 Ez al duzu hemendik inor gehiago ezagutzen? 212 00:15:12,958 --> 00:15:15,667 Pazientzia galtzeko zorian nago. 213 00:15:15,875 --> 00:15:18,542 Ez ditut Ipar Koreako produktuak aurkitzen inon ere ez. 214 00:15:18,667 --> 00:15:20,958 Garrantzi gutxiko merkatariak bakarrik ezagutzen ditut. 215 00:15:21,333 --> 00:15:23,292 Ez dago dirurik honetan. 216 00:15:23,542 --> 00:15:25,125 Diru xehea da guztia. 217 00:15:26,167 --> 00:15:29,333 Kaleak zikin daude eta ezin dut janaria jasan 218 00:15:29,458 --> 00:15:31,000 Erotzen ari naiz 219 00:15:31,208 --> 00:15:33,625 Dagoeneko badakizu zer dagoen, arraio. 220 00:15:34,708 --> 00:15:36,542 Diru piloa daukat. 221 00:15:36,667 --> 00:15:38,792 Sarreraren prezioa ordaindu dezaket, 222 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 baina ez dut sarrera bat saldu ahal didan inor aurkitzen. 223 00:15:42,208 --> 00:15:43,667 Jarri ezazu hori. 224 00:15:44,125 --> 00:15:46,792 Erosten ari naiz. Berriro deituko zaitut. 225 00:15:47,250 --> 00:15:49,000 Benetako Rolexa da. 226 00:15:49,833 --> 00:15:52,083 Produktu bikaina 227 00:15:58,458 --> 00:16:01,208 MILLENIUM HOTEL, BEIJING 228 00:16:01,708 --> 00:16:03,375 Jainkoa, benetan nekatuta nago. 229 00:16:03,583 --> 00:16:06,375 Egun osoa eman dut erakusgaiak ikusten. 230 00:16:07,000 --> 00:16:07,708 Bai. 231 00:16:07,833 --> 00:16:10,000 Zertaz ari zara hitz egiten? 232 00:16:10,250 --> 00:16:14,500 Hona lanera etorri nintzen, gezurretan ari naizela uste al duzu? 233 00:16:20,083 --> 00:16:22,583 Bai, gauzak berriro pentsatu behar ditut. 234 00:16:22,708 --> 00:16:25,500 Honek ez badu funtzionatzen, etxera itzuliko naiz. 235 00:16:26,208 --> 00:16:28,750 Hong Kongen jabetasuna aldatuko da urte pare barru 236 00:16:28,875 --> 00:16:30,292 Han saiatu ahal naiz. 237 00:16:30,417 --> 00:16:33,000 {\ an8} "Utzi nahi du. Hong Kong. " Zenbat denbora? 238 00:16:33,125 --> 00:16:35,125 Aste pare bat gehiengoz. 239 00:16:35,333 --> 00:16:36,667 Aste pare bat? 240 00:16:36,958 --> 00:16:38,333 Hori posiblea al da? 241 00:16:38,500 --> 00:16:39,792 Jakina 242 00:16:40,542 --> 00:16:43,708 Arrastoren bat aurkitzen baduzue, jakinarazi ieguzu. 243 00:16:43,917 --> 00:16:45,667 Telefonoz hitz egingo dugu. 244 00:16:45,792 --> 00:16:46,917 Ados. 245 00:16:47,042 --> 00:16:48,375 Deituko zaitut. 246 00:16:48,542 --> 00:16:52,000 Oraingoan dena ondo bukatzen saiatu ongi? 247 00:16:52,208 --> 00:16:54,042 Pentsatzen dudanean Bolshoi-ren emanaldi horretan... 248 00:16:54,167 --> 00:16:55,333 Lehendakari... 249 00:16:56,333 --> 00:16:57,750 Ez kezkatu 250 00:16:57,875 --> 00:16:59,792 Ados, ondo. 251 00:17:00,083 --> 00:17:00,833 Beno. 252 00:17:00,958 --> 00:17:03,042 Geroago hitz egingo dugu Agur! 253 00:17:03,167 --> 00:17:04,583 Zorte on! 254 00:17:15,000 --> 00:17:17,708 "Duela sei hilabete Kiyohararekin harremanetan jarri nintzen, 255 00:17:17,833 --> 00:17:20,875 Atzerriko Ekonomia Kontseiluarekin harremanak dituena. 256 00:17:21,000 --> 00:17:24,417 Oraindik ezin izan dut Ipar Koreako karguekin batu. 257 00:17:26,250 --> 00:17:29,708 Baina gaur nire gelan mikrofonoak ipintzen hasi dira 258 00:17:30,125 --> 00:17:33,583 eta alde guztietatik jarri nituen ileak mugitu egin dira. 259 00:17:34,542 --> 00:17:39,333 Ipar Koreako goi funtzionarioak informatu dituztelaren seinale da. 260 00:17:42,250 --> 00:17:46,083 Inteligentziaren ofiizial izandakoa, enpresa gizon aberats baten bihurtuta. 261 00:17:46,208 --> 00:17:52,125 Diru gose diren Ipar Koreatarrak harrapatzeko momentua heldu da. 262 00:17:57,958 --> 00:18:01,208 INCHEONeko PORTUA, 4. KAIA 263 00:18:05,083 --> 00:18:08,625 {\ an8} SNIko EZKUTUKO BULEGOAK PACIFIC INDUSTRIAK, SEUL Ilargi-urte berria da, beraz, gutxi geratzen zaizkigu. 264 00:18:08,750 --> 00:18:10,583 Erdi bana intxaurrak eta jujubak. 265 00:18:10,708 --> 00:18:12,875 Bai, 400.000 dolarren balioagatik. 266 00:18:14,292 --> 00:18:16,125 Ipar Koreakoak. 267 00:18:16,667 --> 00:18:19,125 Erosketa agindua faxez bidaltzen dizut. 268 00:18:20,125 --> 00:18:20,958 Bai. 269 00:18:22,458 --> 00:18:24,500 Kaixo. Albisteen kanala al da? 270 00:18:24,792 --> 00:18:26,125 Informazio bat daukat. 271 00:18:26,417 --> 00:18:29,708 Handiagotze bat ikusi da nekazaritzako produktuen kontrabandoan 272 00:18:29,833 --> 00:18:31,750 Ipar Koreako produktuak direlakoan. 273 00:18:31,875 --> 00:18:35,125 Txinako produktuak Ipar Koreakoak izango balira bezala etiketatuta 274 00:18:35,250 --> 00:18:36,792 inportatzen dira... 275 00:18:36,917 --> 00:18:39,042 Andrea, kimchi hau korearra da? 276 00:18:39,167 --> 00:18:40,750 Bertako ekoizpena da. 277 00:18:41,042 --> 00:18:42,917 Hemen Pacific Industriak. 278 00:18:43,292 --> 00:18:46,583 Egun ona izateko? Uste al duzu egun ona dela? 279 00:18:46,917 --> 00:18:48,542 Albisteak ikusi al dituzu? 280 00:18:48,667 --> 00:18:51,083 Txinako produktuak bidali dituzte Ipar Koreatarrak zirela esaten. 281 00:18:51,250 --> 00:18:54,958 Kargamentua konfiskatu egin digute eta porrotaren aurrean gaude. 282 00:18:55,167 --> 00:18:57,083 Eta egun ona dela esaten duzu? 283 00:18:58,417 --> 00:19:02,708 {\ an8} JANG SUNG-HOONen BULEGOA - ATZERRIKO MONETAREN BULEGOA, BEIJING Ordainketa egiten baduzu, 284 00:19:02,833 --> 00:19:05,792 {\ an1} merkantzia berriro bidali eta Ipar Korearra dela ziurtatzen dizugu. 285 00:19:06,083 --> 00:19:07,583 Zoratu egin al zara? 286 00:19:07,958 --> 00:19:10,833 Ez dut berriro ordainduko beste bidalketa berri bat egin arte! 287 00:19:11,625 --> 00:19:12,792 Kaixo? 288 00:19:14,417 --> 00:19:15,167 Zer esan du? 289 00:19:15,292 --> 00:19:18,208 Eta orain zer? Txinako hornitzaileak ez baditugu ordaintzen, 290 00:19:18,333 --> 00:19:20,958 ziur nago salatuko gaituztela. 291 00:19:21,708 --> 00:19:23,292 "AUTOSUFITZIENTZIA POLITIKOA DA GURE BIZITZA" KIM Jong-il 292 00:19:26,958 --> 00:19:29,000 Dena ondo zenbatu, bai? 293 00:19:31,208 --> 00:19:32,333 -Geldi! - Nortzuk zarete zuek? 294 00:19:32,458 --> 00:19:34,167 -Atxilotu! -Sentitzen dut 295 00:19:34,625 --> 00:19:36,375 Ordainduko zaitugu! 296 00:19:36,500 --> 00:19:37,750 Zatoz gurekin! 297 00:19:37,875 --> 00:19:39,208 Ordaindu ahal izango dugu! 298 00:19:39,542 --> 00:19:42,792 {\ an1} IPAR KOREAKO ATZERRIRAKO EKONOMIA SAILA, BEIJING 299 00:19:44,042 --> 00:19:45,000 Bai! 300 00:19:46,042 --> 00:19:47,000 Bai! 301 00:19:48,625 --> 00:19:51,083 Holan egingo da, Kide! 302 00:20:00,000 --> 00:20:01,500 Pyongyang? 303 00:20:03,458 --> 00:20:06,542 Jang Sung-taeken iloba, Jang Sung-hoonek, 304 00:20:06,667 --> 00:20:10,708 Txinako intxaurrak saldu zituen Ipar Koreako etiketekin. 305 00:20:11,250 --> 00:20:12,583 Iragarri egin zuten 306 00:20:12,708 --> 00:20:15,417 eta txinako poliziak atxilotu egin du. 307 00:20:16,042 --> 00:20:17,292 Zer esan du Alderdia Politikoak? 308 00:20:17,417 --> 00:20:20,625 Esan dute zurrumurrua Beijingetik zabaldu dela orain dela hiru ordu. 309 00:20:20,750 --> 00:20:23,125 Zergatik ez genekien galdetu dute. 310 00:20:23,375 --> 00:20:25,833 Alderdiaren ospe onari kalterik ez egiteko, 311 00:20:25,958 --> 00:20:29,000 berehala konpontzeko eskatzen digute. 312 00:20:30,250 --> 00:20:31,917 Zenbat diru jarri behar da? 313 00:20:32,333 --> 00:20:34,125 250.000 $. 314 00:20:35,750 --> 00:20:37,042 Zenbat du CEEak? 315 00:20:37,208 --> 00:20:40,833 Dena biltzen badugu, 100.000 dolar inguru. 316 00:20:42,667 --> 00:20:45,375 Ba al dago norbait mailegu bat eskatzeko? 317 00:20:47,458 --> 00:20:51,417 Kasu horretan, Zuzendariarekin hitz egin lehenengo. 318 00:20:53,167 --> 00:20:57,625 Ipar Koreak teknologia nuklearra izatea arazo larria izan daiteke. 319 00:20:58,042 --> 00:21:00,667 Rodong misilak, iaz probatutakoak 320 00:21:00,792 --> 00:21:03,875 mila kilometroko tiramena dute. 321 00:21:04,000 --> 00:21:06,833 Gerra nuklear bat hasi ezkero, 322 00:21:06,958 --> 00:21:11,292 Japonia Ipar Koreako armen menpe geratuko litzateke... 323 00:21:33,708 --> 00:21:34,458 Esan? 324 00:21:35,167 --> 00:21:36,792 Park Suk-young jauna. 325 00:21:38,917 --> 00:21:44,375 Ri zuzendaria naiz, Ipar Koreako Atzerriko Ekonomia Sailekoa. 326 00:21:46,292 --> 00:21:48,792 Zurekin biltzea gustatuko litzaidake. 327 00:21:50,958 --> 00:21:52,208 Oraintxe bertan? 328 00:21:52,417 --> 00:21:55,125 A, oso ondo. Non? 329 00:21:55,750 --> 00:21:58,167 Irten zure hoteletik oraintxe bertan. 330 00:21:58,833 --> 00:22:00,458 Auto bat bidaliko dizut. 331 00:22:06,833 --> 00:22:08,417 Kokapen aldaketa. 332 00:22:08,708 --> 00:22:10,667 Atzeko atetik irten. 333 00:22:21,417 --> 00:22:25,292 Irtetzen zarenean, ezkerretara eta gaueko merkatuaren atera joan. 334 00:22:25,417 --> 00:22:26,375 Lore batzuk erosiko dizkidazu? 335 00:22:27,083 --> 00:22:27,875 Ez! 336 00:22:41,167 --> 00:22:43,792 Merkatua gurutzatu eta atzetik irten. 337 00:22:56,125 --> 00:22:57,792 Ikusi nondik zabiltza! 338 00:23:03,417 --> 00:23:05,792 Eskuinera biratu, eta gero berriro ertzean 339 00:23:06,042 --> 00:23:09,042 eta Hui Jia konplexua ikusiko duzu, 3.blokea, 2. zenbakia. 340 00:23:15,833 --> 00:23:17,917 Sartu atetik eta jarraitu ibiltzen. 341 00:23:18,458 --> 00:23:21,417 Irteeran Koryo jatetxea ikusiko duzu. 342 00:23:21,750 --> 00:23:22,917 Han ikusiko dugu. 343 00:23:24,500 --> 00:23:26,042 Inork ez dio jarraitzen. 344 00:23:32,333 --> 00:23:35,125 KORYO JATETXEA 345 00:23:45,792 --> 00:23:47,167 Arakatu behar zaitugu. 346 00:24:01,375 --> 00:24:02,583 E! 347 00:24:04,833 --> 00:24:06,417 Gure gonbidatua da. 348 00:24:06,750 --> 00:24:08,750 Zer egiten ari zarete? 349 00:24:14,583 --> 00:24:18,208 Gaur egun, gure Errepublika suntsitzeko prest dauden zelatariak daude. 350 00:24:18,417 --> 00:24:20,750 Gure adiskideak oso haserrekorrak dira. 351 00:24:20,875 --> 00:24:23,583 Barka iezadazu, izutu egingo zinen. 352 00:24:26,833 --> 00:24:28,250 Ez kezkatu 353 00:24:28,500 --> 00:24:31,500 Ezti bila joaten bazara, batzuetan ziztadak jasoko dituzu. 354 00:24:33,333 --> 00:24:35,792 Izaera ausarta daukazu. 355 00:24:36,458 --> 00:24:37,250 Zatoz 356 00:24:58,333 --> 00:25:00,792 "Ri Myong-un Zuzendaria, CEE" 357 00:25:01,000 --> 00:25:03,583 Ez dago gauza asko esaterik. 358 00:25:03,958 --> 00:25:06,042 Pertsona normala naiz besterik ez. 359 00:25:06,458 --> 00:25:08,583 Ri zuzendaria deitu iezadazu. 360 00:25:11,750 --> 00:25:15,292 Park Suk-young naiz, Seul Merkataritza Enpresakoa. 361 00:25:16,167 --> 00:25:17,500 "Park Suk-young". 362 00:25:17,625 --> 00:25:22,000 Gure lehen bilera da, eta oraindik ez dakit, agian... 363 00:25:22,625 --> 00:25:24,750 ... azkena izango den. 364 00:25:24,958 --> 00:25:27,500 Mundua ez dakigun gauzez beteta dago. 365 00:25:27,625 --> 00:25:29,708 Mesedez, argi hitz egin. 366 00:25:31,792 --> 00:25:34,250 Negozioei buruz hitz egin aurretik... 367 00:25:35,125 --> 00:25:39,458 Jang kideren kontra ipinitako karguei buruz zeozer egin dezakezu? 368 00:25:39,833 --> 00:25:40,792 Egia! 369 00:25:41,000 --> 00:25:42,125 Albistegian ikusi nuen . 370 00:25:42,250 --> 00:25:44,000 Poliziak atxikitu du? 371 00:25:44,542 --> 00:25:46,375 Beno... Zergatik ez? 372 00:25:46,792 --> 00:25:48,917 Egoera txarrean dagoen herrikidea lagundu behar dut. 373 00:25:49,250 --> 00:25:50,208 Ondo. 374 00:25:50,583 --> 00:25:52,792 Ados gaudela dirudi, 375 00:25:53,083 --> 00:25:55,125 beraz, gatozen harira. 376 00:25:57,875 --> 00:26:01,708 Zure gauzei buruzko hiru galdera egingo dizkizut. 377 00:26:03,583 --> 00:26:05,833 Hego Koreako Defentsa Ministerioarentzat lan egin zenuen? 378 00:26:06,333 --> 00:26:09,000 Bai, Inteligentzian. 379 00:26:09,417 --> 00:26:12,917 Kanporatua izan baino lehen, zorrak pilatu zenituen? 380 00:26:15,208 --> 00:26:20,583 Dagoeneko ezagutzen duzu nolakoa den dirua, misterioa da nola desagertzen den. 381 00:26:22,958 --> 00:26:24,667 Ez nuen espero hori entzutea. 382 00:26:25,208 --> 00:26:28,750 Ikasi al zenituen Marxen esaerak Defentsa Ministerioan? 383 00:26:29,458 --> 00:26:32,500 Barkatu, okerreko zulotik joan zait. 384 00:26:35,375 --> 00:26:37,417 Orain, bigarren galdera. 385 00:26:39,167 --> 00:26:41,833 Zer erosi nahi diguzu? 386 00:26:42,083 --> 00:26:44,000 Beno, irabazia itsua da. 387 00:26:44,125 --> 00:26:45,708 Dirua ematen duen edozer. 388 00:26:46,292 --> 00:26:47,417 Azkeneko galdera 389 00:26:50,667 --> 00:26:53,500 Hego Koreako sekretuak eman zeniezazkiguke? 390 00:27:07,958 --> 00:27:11,083 Oso azkar zoaz, baina hor, bidetik irten zara. 391 00:27:14,625 --> 00:27:16,333 Argi hitz egiten dut, besterik ez. 392 00:27:17,250 --> 00:27:19,542 Estatu-sekretuei buruz ari zara? 393 00:27:20,167 --> 00:27:24,375 Zintzo izan zaitez dakizunarekin eta gu eskertzen jakingo dugu. 394 00:27:29,375 --> 00:27:31,958 Gure artean konfiantza eraikitzeko da. 395 00:27:32,083 --> 00:27:33,042 Ez gaizki ulertu. 396 00:27:33,583 --> 00:27:34,875 Galdera bat egin al dizut? 397 00:27:35,750 --> 00:27:36,750 Jakina 398 00:27:37,000 --> 00:27:41,792 Politika egin ala dirua irabazi nahi duzu? 399 00:27:46,333 --> 00:27:49,625 Armadatik kanporatu zuten norbait negozioak egin nahi dituela 400 00:27:50,292 --> 00:27:52,542 sinisten dut. 401 00:27:53,333 --> 00:27:56,542 Baina Alderdi Politikoa konbentzitzea ez da erraza izango. 402 00:27:58,792 --> 00:28:01,083 Ulertzen dut zer diozun. 403 00:28:01,792 --> 00:28:03,792 Baina ez ninduten kanporatu. 404 00:28:04,000 --> 00:28:07,292 Nire dimisioa aurkeztu eta alde egin nuen. 405 00:28:08,792 --> 00:28:10,750 Zure datuak berrikusi . 406 00:28:13,958 --> 00:28:15,917 {\ an8} SNIren ARETO SEGURUA Ez da erraza izango. 407 00:28:16,042 --> 00:28:17,625 Ez zituen bere emozioak agerian utzi 408 00:28:17,792 --> 00:28:20,458 eta eragile, mehatxari eta lasaigarria izan zen 409 00:28:20,583 --> 00:28:22,417 Burdinazko borondatea duela dirudi. 410 00:28:23,458 --> 00:28:25,542 Hona hemen eskatu zenuena. 411 00:28:26,083 --> 00:28:28,750 Ageriko sekretua da. 412 00:28:28,875 --> 00:28:30,917 Ez da goi sekretua ezta ere. 413 00:28:31,333 --> 00:28:33,667 Honekin konbentzitu ahal izango dituzu? 414 00:28:34,250 --> 00:28:37,708 Esan zidatenean zintzoa izateko, ezkutuko esanahi bat zegoen. 415 00:28:39,667 --> 00:28:40,792 Eutzi. 416 00:28:41,333 --> 00:28:42,750 Kutxatik mekanismora, 417 00:28:42,875 --> 00:28:46,917 artelan bat da, Rolexen ere benetakoa dela usteko zuten. 418 00:28:47,042 --> 00:28:48,708 Erabil ezazu konfiantza osoz 419 00:28:49,417 --> 00:28:52,375 Eta ziurtatu erabakitzen duzun produktua 420 00:28:52,667 --> 00:28:55,125 Ipar Korea bisitatzeko aitzakia emanten dizula. 421 00:28:55,333 --> 00:28:57,250 Ikuskapen bat behar duen zerbait 422 00:28:57,375 --> 00:29:00,417 eta Yongbyon erreaktorera hurbiltzeko aukera ematen dizuna. 423 00:29:00,625 --> 00:29:03,708 Adibidez, zinka edo burdin mea. 424 00:29:03,833 --> 00:29:05,708 Lehenik zer esan behar duen entzungo dut 425 00:29:05,833 --> 00:29:08,167 eta gero erritmoa ezarriko diot. 426 00:29:17,208 --> 00:29:19,833 Ez al duzu uste beren ahotsak grabatzeko momentua dela? 427 00:29:20,083 --> 00:29:23,833 Gutxienez, analista taldeari grabazio bat eman behar diegu. 428 00:29:29,333 --> 00:29:30,708 Arratsalde on. 429 00:29:38,250 --> 00:29:41,292 Jangek bere erosketetarako eskatutako 250.000ko mailegua 430 00:29:41,750 --> 00:29:44,208 gehi beste 10.000 polizia erosteko. 431 00:29:44,500 --> 00:29:45,792 Guztira, 260.000. 432 00:29:46,458 --> 00:29:49,750 Eta hau eskatu zenidan informazioa da. 433 00:29:53,042 --> 00:29:56,333 Egin aurkezpenak. Hau Jong Moo-taek da CEEkoa. 434 00:29:56,667 --> 00:30:00,417 Pozten nau zu ezagutzeak. Park Suk-young, Seul Merkataritza. 435 00:30:01,083 --> 00:30:02,583 Jong Moo-taek. 436 00:30:04,625 --> 00:30:07,417 Beno, zuen gauzei buruz hitz egiteko aukera emango dizuet. 437 00:30:13,667 --> 00:30:17,708 Kim Sang-tae diputatuak bi bizileku ditu. 438 00:30:18,292 --> 00:30:20,708 Bigarrena, An Su-jin aktorearekin partekatzen du. 439 00:30:20,833 --> 00:30:21,833 Zer da hau? 440 00:30:22,125 --> 00:30:24,000 Zer esan nahi duzu? Esaten duena da. 441 00:30:24,208 --> 00:30:25,875 Orduan, egia al da? 442 00:30:26,833 --> 00:30:30,333 Lehen bai. Inork ez daki oraindik horrela den ala ez. 443 00:30:32,875 --> 00:30:34,208 An Su-jin ... 444 00:30:35,667 --> 00:30:37,583 Ez nuke inoiz asmatuko. 445 00:30:38,542 --> 00:30:40,125 Baina beste mota bateko informazioa nahiago dugu. 446 00:30:40,958 --> 00:30:43,833 Hala nola, zelai-eskuliburuak edo satelite bidezko irudiak? 447 00:30:44,250 --> 00:30:46,167 Ez duzu ezer berririk guretzat. 448 00:30:46,375 --> 00:30:48,833 Dagoeneko esan dizut, 449 00:30:49,000 --> 00:30:52,333 Defentsa Ministerioa aspaldi utzi nuen. 450 00:30:52,458 --> 00:30:56,250 Mesedez, ulertu... A, Jauna. 451 00:30:56,875 --> 00:31:01,333 Estatuko Segurtasuneko Departamentukoa naiz eta CEEan nago orain. 452 00:31:02,250 --> 00:31:06,708 Beraz, nire asmoak ez dira Ri kidearen bezalakoak. 453 00:31:08,000 --> 00:31:09,833 Zeintzuk dira zure asmoak? 454 00:31:10,500 --> 00:31:11,917 Dirua irabazi besterik ez duzu nahi? 455 00:31:12,042 --> 00:31:13,625 Baietz bai! 456 00:31:13,875 --> 00:31:16,625 Horregatik heldu naiz honaino. 457 00:31:17,542 --> 00:31:19,250 Negozioetarako. 458 00:31:26,125 --> 00:31:29,167 Kasu horretan, ez denbora galdu ondasunen inportazioan. 459 00:31:29,458 --> 00:31:31,625 Emaizkidazu sekretu-militarrak. 460 00:31:32,000 --> 00:31:33,792 Informazioaren araberakoa izango da, 461 00:31:34,125 --> 00:31:38,750 baina goi mailako sekretuengatik 300.000$ ordaindu ahal izango ditut. 462 00:31:41,958 --> 00:31:43,583 Posible izango al da? 463 00:31:43,708 --> 00:31:44,958 Zenbat aldiz esan behar dizut? 464 00:31:45,083 --> 00:31:47,958 Entzun, armada utzi eta 465 00:31:48,125 --> 00:31:51,500 honaino etorri nintzen, nire familia mantendu ahal izateko, 466 00:31:51,875 --> 00:31:54,375 baina 20 urtez baino gehiago irakaskuntza antikomunista jaso dut 467 00:31:54,500 --> 00:31:57,125 eta "gorria" hitzak oraindik ere ikara sentiarazten dit 468 00:31:57,250 --> 00:31:58,417 Baina, arraio! 469 00:31:59,208 --> 00:32:01,833 Espioi bihurtzea nahi al duzu? 470 00:32:04,292 --> 00:32:05,833 Ez horrela begiratu. 471 00:32:06,792 --> 00:32:09,042 Dirua ukatzen duen enpresaburua? 472 00:32:09,208 --> 00:32:12,125 Orduan, zure helburua ez da inoiz izan aberastea. 473 00:32:13,042 --> 00:32:16,625 Jakina, azkenean Alderdi Politikoa izango da erabakia hartzen duena 474 00:32:17,125 --> 00:32:21,417 baina ez dut uste zure negozioak gurekin, urrun helduko direnik. 475 00:32:21,542 --> 00:32:24,125 Hara! Orduan, ahaztu ezazu. 476 00:32:24,250 --> 00:32:25,917 Pikutara. 477 00:32:26,167 --> 00:32:29,208 Uste al duzu ezin dudala beste nonbaiten dirua irabazi? 478 00:32:29,958 --> 00:32:31,583 Kaka zaharra. 479 00:32:34,042 --> 00:32:37,417 Ipar korear madarikatuak. Ez zarate fidagarriak. 480 00:32:49,500 --> 00:32:52,167 Park Jauna Nola joan zara agurtu gabe? 481 00:32:52,292 --> 00:32:55,125 Txantxetan? Edo jolasteko deitu al didazu? 482 00:32:57,125 --> 00:32:59,375 Badirudi nahigabetu zaitugula. 483 00:32:59,917 --> 00:33:00,750 Elkarrekin afalduko dugu? 484 00:33:00,875 --> 00:33:03,417 Ahaztu, ez naiz gose. 485 00:33:03,583 --> 00:33:05,333 Milenium hotelean jarraitzen duzu oraindik? 486 00:33:05,667 --> 00:33:07,375 Zergatik galdetzen duzu baldin eta badakizu? 487 00:33:07,542 --> 00:33:09,292 Maletak prestatu eta alde egingo dut. 488 00:33:09,458 --> 00:33:11,583 Orduan ikusi behar zaitut joan aurretik 489 00:33:11,708 --> 00:33:15,333 Ellkartu nirekin Sky Lounge jatetxean ordu erdi barru 490 00:33:31,458 --> 00:33:32,375 -Kaixo. -Kaixo. 491 00:33:32,500 --> 00:33:34,000 Hau gorde al didazu? 492 00:33:34,125 --> 00:33:35,583 -Zure izena ematen didazu? -Park jauna 493 00:33:35,708 --> 00:33:36,750 Park jauna. 494 00:34:00,292 --> 00:34:02,167 Arakatu behar zaitugu 495 00:34:02,625 --> 00:34:03,542 Jong kidea. 496 00:34:03,667 --> 00:34:05,875 Atzerrian dagoen ofizial bat babestu behar dugu. 497 00:34:06,000 --> 00:34:06,958 Hara... 498 00:34:08,250 --> 00:34:09,917 Nire barkamena, Park jauna. 499 00:34:21,708 --> 00:34:24,458 Gauza polita hemen daukazuna. 500 00:34:28,583 --> 00:34:30,000 Eseri 501 00:34:37,042 --> 00:34:39,458 O, ez! 502 00:34:40,917 --> 00:34:43,042 Sentitzen dut, ez dut edaten. 503 00:34:43,167 --> 00:34:47,292 Badakigu, edariarekin arazoak izan dituzula armadako denbora geroztik 504 00:34:47,417 --> 00:34:48,708 Adarra jotzen? 505 00:34:48,833 --> 00:34:51,875 Adarra jotzen, ni? Inola ere ez. 506 00:34:52,500 --> 00:34:54,292 Egia da asko edanten nuela, 507 00:34:54,417 --> 00:34:57,000 baina arrazoi pertsonalengatik utzi nuen. 508 00:34:57,208 --> 00:34:59,292 Utzi kopa bat zerbitzatzen. 509 00:35:11,500 --> 00:35:14,833 Kopa bat eskaintzen baduzu, zu beste bat onartu beharko zenuke. 510 00:35:17,000 --> 00:35:20,417 Bestela, gurekin negozioak ez dituzula egin nahi pentsatuko dugu. 511 00:35:20,542 --> 00:35:26,042 Ipar Korearrok ez dute negoziatzen edaten ez dugun norbaitekin. 512 00:35:26,250 --> 00:35:28,417 Ez da, ez dudala nahi. 513 00:35:29,458 --> 00:35:32,583 Benetan, hau azaldu behar al dizuet? 514 00:35:34,375 --> 00:35:38,000 Izan ere, nire aita alkoholaren ondorioz hil zen. 515 00:35:39,083 --> 00:35:44,625 Bere hiletan, nire ama eskutik hartu eta esan zidan: 516 00:35:46,458 --> 00:35:48,083 "Mesedez, utzi edari madarikatua." 517 00:35:49,292 --> 00:35:53,125 Orain zure familiaren historia saltzen duzu kopa batengatik? 518 00:35:53,458 --> 00:35:56,625 Azaleko kapitalista zara, burutik oinetaraino. 519 00:35:56,917 --> 00:35:58,042 Nola? 520 00:35:58,500 --> 00:35:59,667 Zer arraio esan duzu? 521 00:36:00,167 --> 00:36:01,500 Nire gurasoak saltzen ditudala? 522 00:36:01,625 --> 00:36:04,167 Nor uste du zarela ? 523 00:36:04,292 --> 00:36:06,958 Zenbat urte dituzu, txoriburu gorri halakoa? 524 00:36:07,375 --> 00:36:09,625 Beldurrak erakutziko al dizkizu portaera onak? 525 00:36:09,750 --> 00:36:13,583 Zoro madarikatua! Aurrera! Tiro egin, astakirtena! 526 00:36:13,708 --> 00:36:15,583 Nork hazi zaitu zu? 527 00:36:25,958 --> 00:36:27,250 Jong kidea. 528 00:36:27,500 --> 00:36:29,792 Hemen guztiak itsasontzi berean gaude, 529 00:36:29,917 --> 00:36:34,083 baina "beldurra" bezalako hitz zorrotzek, zulo bat eragin dezakete. 530 00:36:34,792 --> 00:36:37,417 Guztiok hondoratzea nahi al duzu? 531 00:36:51,125 --> 00:36:53,042 Park jauna zuzen dago. 532 00:36:53,417 --> 00:36:56,042 Gure gurasoen nahiak errespetatu behar ditugu. 533 00:36:56,167 --> 00:36:59,833 -Zugandik asko daukagu ikasteko. -Asko sentitzen dut. 534 00:37:00,792 --> 00:37:04,333 Neure buruaren kontrola euki behar nuen, baina nire izaera... 535 00:37:04,583 --> 00:37:07,833 Ene! Gorritu egin naiz. 536 00:37:08,125 --> 00:37:11,167 Airea ematen badit hobe. Barkatu! 537 00:37:31,833 --> 00:37:33,125 Jong kidea. 538 00:37:34,458 --> 00:37:36,125 Ez al duzu dirua irabazi nahi? 539 00:37:38,667 --> 00:37:41,250 Park jauna itzultzen denean, barkamena eskatu eta joan zaitez. 540 00:38:14,000 --> 00:38:15,875 Ordu bete barru, 9ak eta 10rretan. 541 00:38:29,042 --> 00:38:30,625 Portaera arraroa detektatuta. 542 00:38:30,750 --> 00:38:33,375 - Lehen utzi dudanaren bila nator. -Park jauna 543 00:38:34,042 --> 00:38:35,125 Hemen daukazu 544 00:38:35,583 --> 00:38:36,375 Eskerrik asko 545 00:38:36,542 --> 00:38:37,750 Park jauna. 546 00:38:38,417 --> 00:38:40,417 Orain dela asko joan zara. 547 00:38:41,000 --> 00:38:42,125 Hartu. 548 00:38:44,292 --> 00:38:47,458 Ez ukitu, kabroiak! 549 00:38:48,292 --> 00:38:50,958 Aizu, noiz utziko duzu hau guztia? 550 00:38:51,083 --> 00:38:53,708 Zergatik ez nauzue baketan uzten? 551 00:38:54,000 --> 00:38:56,500 Atzerriko merkataritza, Zuzendariaren ardura da. 552 00:38:56,667 --> 00:38:58,375 Nirea, segurtasun nazionala. 553 00:38:58,500 --> 00:38:58,958 Arakatu ezazue. 554 00:38:59,083 --> 00:39:00,750 Zer arraio...? 555 00:39:00,917 --> 00:39:02,125 Utzi nazazue, alu halakoak! 556 00:39:02,250 --> 00:39:04,375 Ez dut zuekin kolaboratuko, kabroiak! 557 00:39:04,500 --> 00:39:05,750 Txerri komunistak ! 558 00:39:05,875 --> 00:39:07,667 Deitu polizia! 559 00:39:07,833 --> 00:39:09,458 Laguntza! 560 00:39:09,667 --> 00:39:10,500 Laguntza! 561 00:39:12,458 --> 00:39:13,375 - Deitu polizia madarikatua! -Rolex? 562 00:39:13,708 --> 00:39:15,333 Zer gertatzen da hemen? 563 00:39:28,958 --> 00:39:30,083 Kide. 564 00:39:31,167 --> 00:39:33,292 Arauak bakarrik jarraitu ditut 565 00:39:33,917 --> 00:39:35,417 iraultzaren onurarako. 566 00:39:35,542 --> 00:39:36,833 Badakit 567 00:39:37,792 --> 00:39:39,875 Zure lana egiten saiatzen zara, besterik ez. 568 00:39:40,625 --> 00:39:42,958 Baina ba al dakizu zein den arazoa? 569 00:39:44,083 --> 00:39:48,417 Alderdiak kortesiaz tratatzeko esan digu. 570 00:39:50,333 --> 00:39:51,542 Joan zaitez 571 00:40:07,083 --> 00:40:09,875 Itxaron. Rolex bat al da? 572 00:40:10,417 --> 00:40:13,125 Zerbait hain baliotsua lurrean botata! 573 00:40:15,542 --> 00:40:16,750 Park jauna. 574 00:40:17,917 --> 00:40:19,500 Hiru ekarri al dituzu? 575 00:40:19,625 --> 00:40:21,458 Beno, ni zera ... 576 00:40:22,083 --> 00:40:25,083 Kim Jong-il, buruzagi handiaren gidaritzapean, 577 00:40:25,208 --> 00:40:30,000 eskaintzen dizugu, gure herrialdeko goi gonbidatua hori, Park Suk-young jauna, 578 00:40:30,500 --> 00:40:33,208 gure ongi etorririk beroena. 579 00:40:34,583 --> 00:40:35,708 Hara... 580 00:40:35,833 --> 00:40:36,833 Eskerrik asko. 581 00:40:37,625 --> 00:40:38,417 Ama maitea 582 00:40:40,333 --> 00:40:42,500 Zigarro eta autoei dagokionez 583 00:40:42,792 --> 00:40:44,958 Industria Arinaren Bulegoa 584 00:40:45,083 --> 00:40:48,333 dagoeneko "Made in North Korea" etiketak ipintzen ari da 585 00:40:49,083 --> 00:40:51,792 Japoniako eta Txinako produktuetan 586 00:40:52,167 --> 00:40:54,625 berriro esportatzeko. 587 00:40:56,458 --> 00:40:59,125 Ez dauka zentzurik haiekin lehian aritzea. 588 00:41:00,292 --> 00:41:02,792 Horrez gain, onura gutxi ematen ditu. 589 00:41:04,583 --> 00:41:08,542 Beraz, ez dut uste gehien interesatzen zaizkizun negozioetan sartzea posible denik. 590 00:41:09,000 --> 00:41:11,875 Beraz, ba al daukazu beste edozein produktu buruan? 591 00:41:12,083 --> 00:41:15,542 Mineralak ere inporta ditzakegu, hala nola zinka edo burdina. 592 00:41:38,958 --> 00:41:40,792 Nire ikuspuntutik, 593 00:41:41,292 --> 00:41:43,542 inportazio benetan garrantzitsuak baino, 594 00:41:44,208 --> 00:41:48,000 epe luzerako zerbait proposatzen dizut 595 00:41:48,917 --> 00:41:51,750 biontzat onuragarria. 596 00:42:00,917 --> 00:42:03,792 Hego Koreako enpresekin elkartzea esan nahi al duzu? 597 00:42:03,917 --> 00:42:05,542 Hori da. 598 00:42:10,083 --> 00:42:13,500 Ipar Korean sartu nahi duten enpresa ugari daude. 599 00:42:14,583 --> 00:42:16,625 Ez enpresa talde handirik. 600 00:42:16,875 --> 00:42:19,792 Hau da gure Nagusiaren, Kim Jong-ilen, borondatea. 601 00:42:21,417 --> 00:42:26,333 Kasu horretan, zer egin genezake? 602 00:42:26,750 --> 00:42:29,583 Horregatik behar zaitugu. 603 00:42:30,583 --> 00:42:33,875 Esan zenuen bezala, bizitza oso bat gizarte kapitalista baten 604 00:42:34,083 --> 00:42:37,542 Kapitalismoa aprobetxatzen irakatsi dizu. 605 00:42:40,750 --> 00:42:42,875 Zure proposamena gustatzen bazaigu, 606 00:42:43,250 --> 00:42:48,042 merkataritzaren eskubideak zuretzat soilik izango dira. 607 00:42:50,042 --> 00:42:54,000 Hemendik etortzen ibili naiz, Jiang Zemin boterera iritsi zenetik, 608 00:42:55,625 --> 00:42:58,292 eta bi urte hauetan gauza asko aldatu dira. 609 00:42:58,417 --> 00:43:01,333 Merkatuen erreformen boterea da. 610 00:43:14,083 --> 00:43:17,667 Antzinako gauza hau Koryo dinastiaren hilobi batean aurkitu zen. 611 00:43:19,000 --> 00:43:20,958 Zaila da guretzat, 612 00:43:21,125 --> 00:43:25,792 beraz, Hegoaldera eraman eta zuk saltzea gustatuko litzaiguke. 613 00:43:29,167 --> 00:43:31,875 Antzinakotasun bezala... 614 00:43:33,375 --> 00:43:36,000 ... ez du baliorik. 615 00:43:36,375 --> 00:43:37,417 Baina arraroa da. 616 00:43:38,083 --> 00:43:41,167 Iparraldekoak benetan eman badizute, 617 00:43:41,292 --> 00:43:42,958 benetakoa izan beharko luke. 618 00:43:43,417 --> 00:43:45,292 Zer prezio izango litzateke? 619 00:43:46,125 --> 00:43:49,833 Benetakoa balitz, 500.000 dolar inguru. 620 00:43:51,042 --> 00:43:54,458 Diru asko ordaintzen badiet, norbait atzean dudala pentsatuko dute. 621 00:43:54,625 --> 00:43:57,333 Ez badut egiten, akordioa infernura joan daiteke. 622 00:43:57,500 --> 00:43:59,333 Proba bat dela uste dut. 623 00:43:59,750 --> 00:44:02,500 Ageriko sekretu da 39. bulegoan 624 00:44:02,625 --> 00:44:05,917 antzinako gauzak salerosten dabiltzala Kim Jong-ilren eroskeri fondoak finantziatzeko. 625 00:44:06,042 --> 00:44:09,375 Benetakoa balitz, diruan interesa eukiko lukete. 626 00:44:09,500 --> 00:44:12,958 Hori ez denez, zu probatzen egon behar dira. 627 00:44:13,458 --> 00:44:15,083 Zelan doa negozio plana? 628 00:44:15,333 --> 00:44:18,542 Benetan uste al duzu Ipar Korean iragarkiak grabatzea posible dela? 629 00:44:19,208 --> 00:44:22,500 Lehendakariak ontzat eman du dagoeneko. 630 00:44:22,875 --> 00:44:25,583 CIAren onarpena bakarrik behar dugu. 631 00:44:25,708 --> 00:44:29,458 Filmatzeko ekipoa eramaten baduzu eta herrialde osotik libre mugitu ahal baduzu, 632 00:44:29,583 --> 00:44:33,833 lehenago edo geroago, instalazio nuklearretara hurbiltzeko aukera izango duzu. 633 00:44:35,417 --> 00:44:38,792 Etsaia hurbiletik kontrolatzeko aukera izango da. 634 00:44:41,875 --> 00:44:46,625 Iragarkia Troiako zaldi bat bezalakoa izango da, sartzeko aukera ematen diguna. 635 00:44:49,875 --> 00:44:51,917 Ofizialki Iparraldearekin harreman komertziala bat hasteak 636 00:44:52,042 --> 00:44:53,708 Batasunerako Ministerioaren onarpena eskatuko du. 637 00:44:53,875 --> 00:44:56,875 Beraz Troiako zaldi on bat aurkitu behar dut. 638 00:44:57,000 --> 00:44:58,458 Han Chang-ju, adina 43 urte. 639 00:44:58,583 --> 00:45:01,375 15 urteko esperientzia eta gero publizitate exekutibo gisa 640 00:45:01,500 --> 00:45:03,167 bere kabuz jarri zen 641 00:45:03,333 --> 00:45:07,208 eta Ipar Korean iragarki bat filmatzea izan da beti bere asmoa. 642 00:45:07,542 --> 00:45:12,708 Cheilen lanean nengoenean, Coca-Cola iragarki hori grabatu nuen 643 00:45:12,833 --> 00:45:16,250 Shim Hye-jinekin ariketa barra batean. 644 00:45:16,542 --> 00:45:20,333 Baina gaur egun izar bat baino gehiago behar da. 645 00:45:20,833 --> 00:45:24,125 Baekdu mendi tontorraren kraterrean dagoen aintzira hori... 646 00:45:24,250 --> 00:45:26,042 GOBERNUAN DAGOEN ALDERDIAREN PORROTA 647 00:45:26,167 --> 00:45:29,208 Oposizioan dagoen Alderdi Demokratikoa, herri-hauteskundeak irabazi ditu 648 00:45:29,333 --> 00:45:32,667 {\ an8} Kim Dae-jungen itzulerarekin politikara, menderatzera etorri dira... 649 00:45:46,042 --> 00:45:47,042 Kaixo. 650 00:45:47,250 --> 00:45:48,833 Etxez aldatu gara oraintxe, 651 00:45:49,000 --> 00:45:50,333 beraz arroza-pastel batzuk ekarri ditut. 652 00:45:50,458 --> 00:45:53,083 Ondo, kaixo. Eskerrik asko. 653 00:45:53,208 --> 00:45:54,417 Nor da? 654 00:45:55,875 --> 00:45:58,250 Ondoko bizilagun berria da. 655 00:45:59,000 --> 00:46:00,458 Nire senarra da. 656 00:46:00,583 --> 00:46:03,542 Pozten nau zu esagutzeak. Hemendik aurrera, elkar ikusi ahal izango dugu sarritan. 657 00:46:03,667 --> 00:46:05,208 Bai, pozik zu esagutzeaz. 658 00:46:06,958 --> 00:46:09,875 Publizitatea eraginean oinarritzen da. 659 00:46:10,542 --> 00:46:12,625 Hau aurrera eramanez gero... 660 00:46:12,875 --> 00:46:14,875 Eskerrik asko, oso ona dirudi. 661 00:46:15,000 --> 00:46:18,375 ... albistegi guztietan berri izango litzateke. Sentsazioa izango litzateke. 662 00:46:21,458 --> 00:46:24,542 Baina ez dago Ipar Korean sartzeko modurik. 663 00:46:24,708 --> 00:46:27,750 Dirua alferrik galdu, besterik ez dut egin. 664 00:46:28,208 --> 00:46:29,708 Hara! 665 00:46:30,667 --> 00:46:33,708 Duela urte batzuk ezagutu behar izan nenkizuke. 666 00:46:34,292 --> 00:46:37,208 Ez esan zu Iparraldearekin salerosketak egiten dituzula 667 00:46:42,000 --> 00:46:45,167 Suk-young, zer iruditzen zaizu elkarrekin lan egiten badugu? 668 00:46:49,833 --> 00:46:54,000 Ez dakit publizitateari buruz ezer ez. Nola egin genezake lan elkarrekin? 669 00:46:54,583 --> 00:46:55,958 Ez dago ezer jakiterik. 670 00:46:56,083 --> 00:46:59,250 Produktu bat, aktore bat, kokapena bat lortzen duzu eta grabatzen duzu. 671 00:46:59,375 --> 00:47:02,292 Utzi hori niri. Urteak dira hori egiten dudala. 672 00:47:04,667 --> 00:47:05,958 Suk-young? 673 00:47:13,583 --> 00:47:19,000 Apirilean garaipen bat lortzeko Kim Dae-jung-en itxaropenak handitzen diren bitartean 674 00:47:19,167 --> 00:47:23,542 Gobernuko Alderdia gogor saiatzen da oposizioaren gorakada gelditzen 675 00:47:23,958 --> 00:47:25,208 Eskerrik asko 676 00:47:25,667 --> 00:47:29,000 Zure ustez zein alderdi izango litzateke onena gure negozioentzat? 677 00:47:29,125 --> 00:47:30,917 {\ an8} LEE Hoi-chang KOREA BERRIAREN ALDERDIA 678 00:47:31,042 --> 00:47:33,875 Ez nago ziur Ez dut politika jarraitzen. 679 00:47:34,708 --> 00:47:39,458 Pentsatuko dugu hori buruz datorren asteko aurkezpena eta gero Beijingen. 680 00:47:40,458 --> 00:47:44,625 Arrazoia duzu. Arraioa, arinegi ibili naiz. 681 00:47:46,292 --> 00:47:49,917 {\ an8} KIM Dae-jung ALDERDI DEMOKRATA Subiranotasun nazionalaren babaserako... 682 00:47:50,292 --> 00:47:53,000 {\ an8} KIM Jong-chan SNI BURUA Choi zuzendaria. 683 00:47:53,958 --> 00:47:57,125 Zergatik jarraitzen du Kim Dae-jung inkestatan gora igotzen? 684 00:47:57,250 --> 00:48:01,875 Bere ospearen handitzea, fenomeno iragankorra da. 685 00:48:02,042 --> 00:48:03,333 Iragankorra? 686 00:48:04,333 --> 00:48:09,458 Nire iritziz, komunistek hipnotizatuta dute herria. 687 00:48:11,333 --> 00:48:13,792 Kanpoko-operazioak garrantzitsuak dira, 688 00:48:13,958 --> 00:48:15,958 baina gure herria lehenengoa da. 689 00:48:16,083 --> 00:48:20,417 Hipnotizatzen ari dira eta SNIa besoak gurutzaturik geldituko al da? 690 00:48:20,708 --> 00:48:22,208 Bere ospea ... 691 00:48:22,958 --> 00:48:26,708 ... datorren urteko hauteskunde orokor eta presidentetzaletaraino eusten badu, 692 00:48:27,042 --> 00:48:30,250 Uste al duzu zuk eta nik gure postua mantenduko dugula? 693 00:48:45,167 --> 00:48:48,375 Choi zuzendaria, oso erraz esango dizut. 694 00:48:48,667 --> 00:48:51,875 Kim Dae-jungekiko dagoen obsesioa gelditu behar duzu. 695 00:48:52,333 --> 00:48:54,083 Amaitu berarekin! 696 00:49:15,000 --> 00:49:18,917 {\ an8} MILLENIUM HOTELAren GAU KLUBA, BEIJING 697 00:49:27,542 --> 00:49:28,875 Ikusi nonik zabiltza! 698 00:49:44,375 --> 00:49:47,042 Nagusi! Zelan zaude? 699 00:49:47,417 --> 00:49:49,792 Ri zuzendaria, nola zaude? 700 00:49:52,208 --> 00:49:53,542 Pozten nau zu ikusteak. 701 00:50:04,792 --> 00:50:08,333 Zer disdiratsuak diren gure eskumuturrak! 702 00:50:20,917 --> 00:50:23,625 Ezer saldu gabe, lokalizazioak alokatzen besterik ez 703 00:50:23,750 --> 00:50:27,208 hamarkada oso baten irabaziak lor ditzakezu. 704 00:50:27,458 --> 00:50:29,625 Ezin da galdu! 705 00:50:30,125 --> 00:50:33,042 Zalantzarik gabe, proposamen interesgarria da. 706 00:50:33,875 --> 00:50:36,917 Zer? Alderdiak errezeloak ditu oraindik? 707 00:50:37,042 --> 00:50:38,875 Zer uste duzu? 708 00:50:40,000 --> 00:50:43,583 Publizitatea, kapitalismoaren lizunkeriaren ikurra, 709 00:50:43,708 --> 00:50:45,667 gure Errepublikan filmatzen? 710 00:50:46,917 --> 00:50:48,208 Barregarria. 711 00:50:48,333 --> 00:50:52,625 Jong jauna, orain talde bat gara. Ez izan hain negatiboa. 712 00:50:54,083 --> 00:50:55,167 Kideak. 713 00:50:55,417 --> 00:50:57,250 Zergatik ez duzue pixka bat dantzatzen? 714 00:51:07,167 --> 00:51:10,292 Zuzendari, iragarkiak hasiera besterik ez dira. 715 00:51:10,458 --> 00:51:12,333 Behin martxan, 716 00:51:12,458 --> 00:51:15,917 turismoa bezalako gauzak etekin handiak ekarriko dizkizuete. 717 00:51:17,042 --> 00:51:18,250 Park jauna. 718 00:51:18,958 --> 00:51:20,333 Zintzoa izango naiz. 719 00:51:20,833 --> 00:51:21,292 Bai. 720 00:51:21,417 --> 00:51:24,875 Nire taldeak ezin du horrelako gaietan erabakirik hartu 721 00:51:25,458 --> 00:51:27,542 Pyongyangera joan beharko dut. 722 00:51:28,833 --> 00:51:33,208 Ahal dudana egingo dut eta hiru egun barru esango dizut. 723 00:51:34,792 --> 00:51:35,792 Itxarongo duzu? 724 00:51:36,375 --> 00:51:38,625 Jakina, bai! 725 00:51:38,750 --> 00:51:42,125 Bederatzi hilabete itxaron ditut. Zer dira hiru egun gehiago? 726 00:51:42,667 --> 00:51:45,542 Eta hemen daukazu eskatu zenuena. 727 00:51:45,667 --> 00:51:47,542 Antzinekotasunaren dirua. 728 00:51:49,125 --> 00:51:50,542 Ri zuzendari! 729 00:51:50,958 --> 00:51:55,292 Antzinako gauza faltsu bat eman al didazu erloju faltsu baten truke? 730 00:51:57,125 --> 00:52:01,750 Barkatzeko, zure herrian lortu ezin diren sendagaiak ekarri dizkizut. 731 00:52:02,125 --> 00:52:04,667 Zurekin harremanetan jarriko naiz laster. 732 00:52:10,083 --> 00:52:12,125 DESMILITARIZATUTAKO EREMUAREN DEMARKAZIOA 733 00:52:12,250 --> 00:52:13,833 Moranbong, aldatu. 734 00:52:13,958 --> 00:52:17,917 {\ an8} "72 ORDUKO ZUBIA" ren IPARRALDEA, PANMUNJEOM Hartu posizioak 134. demarkazioan 735 00:52:18,042 --> 00:52:19,042 Panmunjeomera iritsi gara. 736 00:52:19,375 --> 00:52:22,167 Zubian desbideratu gara eta 134. demarkaziora heltzen ari gara 737 00:52:22,625 --> 00:52:25,250 Ibilgailuak sakabanatu eta 132.mendixkarantz aurreratu 738 00:52:25,625 --> 00:52:28,000 Suzko armei buruz informatu heltzen zaretenean 739 00:52:31,417 --> 00:52:32,458 Mugitu! 740 00:52:32,750 --> 00:52:33,833 Hartu posizioak! 741 00:52:44,833 --> 00:52:46,167 Tiro egiteko prest! 742 00:52:46,292 --> 00:52:48,083 Morteroak kargatu! 743 00:53:03,250 --> 00:53:05,458 {\ an8} 1996, APIRILAK 5 (6 EGUN HAUTESKUNDEAK BAINO LEHENAGO) 744 00:53:05,583 --> 00:53:07,083 Gaur, 1:25 tan, 745 00:53:07,208 --> 00:53:10,458 {\ an7} Iparkoreako 260 soldadu, Baterako Segurtasun Eremuan sartu dira 746 00:53:10,583 --> 00:53:12,583 eta desmilitarizatutako eremuaren zati bat bonbardatu dute 747 00:53:12,708 --> 00:53:14,917 probokazio armatu honi erantzun moduan, 748 00:53:15,042 --> 00:53:17,125 Estatu Batuetako armada Korean, alertan dago 749 00:53:17,250 --> 00:53:19,250 eta etsaitasun berrietarako prest daude. 750 00:53:19,375 --> 00:53:24,042 Koreako Armadak bere tropak mobilizatu ditu... 751 00:53:24,167 --> 00:53:28,000 ... gobernuak alerta maila igo du 752 00:53:28,250 --> 00:53:30,875 WATCHCON 3tik WATCHCON 2ra 753 00:53:31,083 --> 00:53:34,917 ...WATCHON 2ra iristen den lehen aldia 1982. urtetik. 754 00:53:35,083 --> 00:53:37,208 1953ko armistizioaren hurratzearen aurrean 755 00:53:37,333 --> 00:53:40,792 {\ an8} " SEUL MERKATARITZA EROSLEAREN JAKINARAZPENA " NBEak neurri zorrotzak hartu nahi ditu. 756 00:53:40,917 --> 00:53:42,417 Lehendakariak ekitaldi hau deskribatu du... 757 00:53:48,792 --> 00:53:50,208 Choi zuzendaria naiz. 758 00:53:50,333 --> 00:53:51,500 Jauna 759 00:53:52,125 --> 00:53:54,208 Zer gertatzen ari da Panmunjeom-en? 760 00:53:54,333 --> 00:53:55,083 Zer uste duzu? 761 00:53:55,208 --> 00:53:57,083 Komunistak berriro erasotzen gaituzte. 762 00:53:57,208 --> 00:53:59,875 Zorionez, oraindik ez dago arma nuklearren arrastorik. 763 00:54:00,000 --> 00:54:03,500 Tratua ia-ia prest neukan Zergatik ez daukagu berririk? 764 00:54:03,792 --> 00:54:05,417 Itxaroten ari naiz. 765 00:54:05,917 --> 00:54:10,958 Horregatik Panmunjeomri buruz galdetu dizut. Akordioan eragina euki dezake. 766 00:54:11,083 --> 00:54:12,083 Jarraitu bultzatzen 767 00:54:12,542 --> 00:54:14,667 gure naziorengan konfiantzarekin. 768 00:54:15,042 --> 00:54:19,083 Gure tankeak Eguzkiaren Jauregira iritsi arte, adoz? 769 00:54:22,500 --> 00:54:26,875 Kim Dae-jung ek argi galdu ditu hauteskunde orokorrak. 770 00:54:27,000 --> 00:54:30,542 Analistak uste dute Ipar Koreak egindako azken probokazioak 771 00:54:30,667 --> 00:54:33,583 hautesleak segurtasunari lehentasuna ematea eragin dutela. 772 00:54:33,750 --> 00:54:39,542 Zera, herriaren emozioak astindu behar dira, zuzena bozkatzeko. 773 00:54:40,042 --> 00:54:41,625 Edonola ere, lan ona. 774 00:54:41,833 --> 00:54:46,125 Lehendakariordea oso pozik dago hauteskundeen emaitzekin. 775 00:54:46,667 --> 00:54:50,083 Itxi guztia ondo, ezin dira filtrazioak egon. 776 00:54:50,708 --> 00:54:51,667 Bai, jauna. 777 00:54:59,583 --> 00:55:03,917 {\ an8} 1996, ABUZTUAK 21 (10 EGUN HAUTESKUNDE OROKORRAK ETA GERO) , MILLENIUM HOTELA 778 00:55:07,792 --> 00:55:10,500 GOBERNUAK IRINEKO EZKUTUKO IGORPENAK EGITEN DITU IPARRALDERA 779 00:55:10,625 --> 00:55:11,292 "Gobernua... 780 00:55:11,417 --> 00:55:12,708 ... Txinaren bidez... " 781 00:55:12,833 --> 00:55:15,833 KOREAKO TXINATAR BATEN HERIOTZ SUSMAGARRIA 782 00:55:21,917 --> 00:55:24,292 Sentsazio arraroa daukat. 783 00:55:25,125 --> 00:55:29,958 Pyongyang eta Seul-ek, Beijing alde batera utzita ibiliko balira bezala. 784 00:55:31,250 --> 00:55:35,000 Zer eragin zuen Jang Dr. Ri zuzendariarekin batzeak? 785 00:55:37,458 --> 00:55:42,000 {\ an8} Bere heriotza eta Ipar Koreakoen ekintza lotuta al daude? " 786 00:55:46,333 --> 00:55:47,000 Kaixo? 787 00:55:47,125 --> 00:55:48,292 Park jauna. 788 00:55:49,167 --> 00:55:50,792 Hemen Pyongyang. 789 00:55:51,667 --> 00:55:54,208 Ri Zuzendaria! Aspaldiko! 790 00:55:55,083 --> 00:55:57,208 Sentitzen dut hain luze itxaronaraztea. 791 00:55:57,375 --> 00:55:58,833 Ez kezkatu 792 00:55:59,208 --> 00:56:01,083 Nola dago iragarkiaren proiektua? 793 00:56:01,208 --> 00:56:02,708 Hori dela eta... 794 00:56:03,667 --> 00:56:06,208 Pyongyangera etorri beharko duzu. 795 00:56:08,125 --> 00:56:09,083 Zer? 796 00:56:10,167 --> 00:56:11,500 Pyongyangera? 797 00:56:12,333 --> 00:56:14,958 Gure liderra Kim Jong-il 798 00:56:15,917 --> 00:56:18,083 zurekin bildu nahi du. 799 00:56:36,417 --> 00:56:40,417 1996, APIRILAk 27, SUNANeko AIRPORTUA 800 00:58:02,333 --> 00:58:05,875 32. ETXEA, PYONGYANG 801 00:58:40,167 --> 00:58:41,333 Goazen. 802 00:58:54,667 --> 00:58:58,500 Gure Errepublikako figurarik handiena ezagutu nahi baduzu, osasuntsu egon behar duzu. 803 00:58:58,833 --> 00:59:03,917 Gaixotasun infekziosoren bat kutsatzen badiozu, krisi nazional larria eragin zenezake. 804 00:59:04,208 --> 00:59:08,667 Hartu azterketa sakona egiteko aukera gisa. 805 00:59:15,000 --> 00:59:18,125 Itxaron hemen emaitzak izan arte. 806 00:59:22,917 --> 00:59:24,042 Gauza bat gehiago 807 00:59:24,167 --> 00:59:27,708 Ez larritu itzalaldi bat egonez gero, energiaren eskasiagatik da. 808 01:00:08,083 --> 01:00:10,167 1996ko apirilaren 27a. 809 01:00:10,292 --> 01:00:14,292 Jong Moo-taek, Ipar Koreako Segurtasun Nazionalaren sekzio burua. 810 01:00:14,667 --> 01:00:18,417 Park Suk-young Hego Koreako bisitari ofizialari galdeketa egingo diot. 811 01:00:22,667 --> 01:00:25,583 Esan zure izena eta maila ofiziala. 812 01:00:28,583 --> 01:00:31,208 Esan zure izena eta maila ofiziala. 813 01:00:32,375 --> 01:00:36,250 Izena, Park Suk-young. 814 01:00:37,583 --> 01:00:41,292 Hego Koreako Defentsa Ministerioa. 815 01:00:52,875 --> 01:00:55,667 Park jauna, aldatu zure arropa eta irten zaitez. 816 01:01:10,083 --> 01:01:11,917 Ondo egin al duzu lo? 817 01:01:18,625 --> 01:01:22,542 Ohiko prozedura da, ez kezkatu. 818 01:01:34,042 --> 01:01:37,583 Agerian gelditzen bazara edo atxilotzen bazaituzte, 819 01:01:38,083 --> 01:01:41,042 Gobernuak eta SNIk ukatuko dute. 820 01:01:41,833 --> 01:01:44,000 Kasu txarrenean... 821 01:01:46,375 --> 01:01:48,625 ... hartu zu zeuk erabakia. 822 01:01:55,042 --> 01:01:57,083 9. Ibilbidea hartuko dugu. 823 01:02:10,083 --> 01:02:11,292 Adi! 824 01:03:00,667 --> 01:03:04,375 Esan zure departamentua eta kargua Defentsa Ministerioan 825 01:03:06,125 --> 01:03:10,542 Inteligentzia taldea A23, ofiziala. 826 01:03:12,000 --> 01:03:16,208 Zein da zure Pyongyangera bisitaren helburua? 827 01:03:17,375 --> 01:03:19,583 Nire nagusiaren aginduak jarraitzen ditut. 828 01:03:20,042 --> 01:03:21,208 Ondo. 829 01:03:21,750 --> 01:03:24,208 Nor da aginduak eman dizkizun nagusia? 830 01:03:24,917 --> 01:03:26,250 Esadazu 831 01:03:28,792 --> 01:03:31,917 Ez nauzu inoiz gustatu. 832 01:03:32,500 --> 01:03:36,042 Inteligentzia ofizial bat gutxiagotasun-konplexuarekin 833 01:03:36,875 --> 01:03:39,625 kapitalaren tentazioetan jausten dena. 834 01:03:43,333 --> 01:03:44,750 Istorio hori...ez al du 835 01:03:45,667 --> 01:03:49,750 ... asmatutakoaren itxura handiegia? 836 01:04:01,125 --> 01:04:04,208 Alderdiaren izenean, azkeneko aldiz esango dizut. 837 01:04:04,458 --> 01:04:08,125 Iragarkiaren asunto hau ezkutuko zerbait baldin badu, 838 01:04:08,708 --> 01:04:13,208 ez duzu zu bakarrik sufrituko, zure senide guztia baita ere. 839 01:04:19,583 --> 01:04:20,917 Nagusi? 840 01:04:21,500 --> 01:04:24,958 Nor da enpresa-gizon baten nagusia? 841 01:04:25,625 --> 01:04:28,750 Dirua! Dirudun jendea. 842 01:05:04,833 --> 01:05:07,000 Adi! Zabaldu bidea! 843 01:06:11,292 --> 01:06:13,167 Berokia kendu. 844 01:06:32,958 --> 01:06:36,125 Generala begiratzen duzunean, bere begirada saihestu. 845 01:06:36,500 --> 01:06:38,875 Begiratu bere alkandoraren bigarren botoira. 846 01:06:39,000 --> 01:06:40,542 Eta garrantzitsuena dena, 847 01:06:40,667 --> 01:06:43,500 ez ezazu moztu edo ezeztatu bera esandakoa. 848 01:06:45,000 --> 01:06:46,250 Mesedez, gogoratu. 849 01:06:52,250 --> 01:06:54,333 Generala sartuko da! 850 01:07:42,917 --> 01:07:44,292 Eseri. 851 01:08:21,833 --> 01:08:23,958 Ez duzula edaten entzun dut, Park jauna. 852 01:08:26,125 --> 01:08:27,792 Hori da, sentitzen dut. 853 01:08:28,042 --> 01:08:30,042 Kopa bat zerbitzatuko dizut, nahi baduzu. 854 01:08:49,292 --> 01:08:50,875 Erreunifikazioa iristen bada, 855 01:08:51,083 --> 01:08:53,375 egun horretan atseginez hartuko dut. 856 01:08:54,292 --> 01:08:57,333 Erantzun oso ausarta. 857 01:09:06,000 --> 01:09:07,250 Beno... 858 01:09:07,917 --> 01:09:10,542 Argi hitz egin dezagun. 859 01:09:12,250 --> 01:09:15,458 Proposatzen duzun publizitatearen negozio hau... 860 01:09:16,708 --> 01:09:19,750 ze irabazi ekar ditzake gure Errepublikara? 861 01:09:23,583 --> 01:09:25,625 600.000 dolarko hasierako ordainketa, 862 01:09:25,750 --> 01:09:29,125 eta bost milioi guztira kontratuagatik. 863 01:09:29,750 --> 01:09:30,583 Hala ere, 864 01:09:30,917 --> 01:09:34,042 zure erabakiaren arabera, askoz ere gehiago irabaz dezakezu. 865 01:09:34,333 --> 01:09:36,875 Erabakiak hartzea ez da zaila. 866 01:09:37,667 --> 01:09:38,833 Esadazu gehiago. 867 01:09:39,000 --> 01:09:43,667 Gehiago irabazi nahi badugu, negozio-taldeetako iragarkiak onartu behar ditugu. 868 01:09:43,958 --> 01:09:48,333 Horrela, Hego Koreako produktu gehiago Ipar Korean egingo lituzke heuren argazkiak. 869 01:09:48,542 --> 01:09:50,000 Hori egiteko, 870 01:09:50,333 --> 01:09:54,208 herrialde osoan kokapenak bilatzeko aukera izan behar dugu. 871 01:09:58,833 --> 01:10:03,542 Kokapen egokiak aurkitzen baditugu eta iragarkiak filmatzen baditugu, 872 01:10:04,000 --> 01:10:08,250 bost urte barru 12 milioi dolar irabaziko dituzuela estimatzen dugu. 873 01:10:08,417 --> 01:10:10,292 Eta hori hasiera besterik ez da. 874 01:10:10,500 --> 01:10:15,042 Park-jaunak beste negozio-plan batzuk garatu ditu publizitateaz gain. 875 01:10:16,000 --> 01:10:17,083 General. 876 01:10:17,417 --> 01:10:21,167 Mesedez, utzi eiguzu ekarri dugun maleta irekitzen. 877 01:10:34,500 --> 01:10:36,833 Geumgang mendian, hotel turistiko batetarako plana. 878 01:10:36,958 --> 01:10:39,625 Hotela eta urbaninazio lanak 13 milioi euro balio izango dute. 879 01:10:40,125 --> 01:10:41,667 Lor ditzaket. 880 01:10:42,292 --> 01:10:45,792 Ondoren, onura guztiak zuretzat eta Errepublikarentzat izango dira. 881 01:11:12,292 --> 01:11:13,667 Ri kidea. 882 01:11:14,125 --> 01:11:15,625 Bai, General 883 01:11:16,458 --> 01:11:17,583 Akordioa sinatu. 884 01:11:22,958 --> 01:11:24,042 Bai, jauna. 885 01:11:35,583 --> 01:11:36,958 Koryo dinastiako zeladoia da. 886 01:11:37,375 --> 01:11:41,000 Gure alderdiarekin hitz egin eta gero Hegoaldean saldu. 887 01:11:41,333 --> 01:11:42,583 Bai, jauna. 888 01:11:42,958 --> 01:11:45,000 Preziorik onena lortuko dizut. 889 01:11:52,167 --> 01:11:56,500 Hego Koreako produktuen iragarkiak laster filmatuko dira Ipar Koreako lurretan 890 01:11:56,958 --> 01:11:59,375 Orain dela gutxi bertoko publizitate agentzia bat 891 01:11:59,500 --> 01:12:02,083 hitzarmen bat sinatu du Iparraldearekin 892 01:12:02,208 --> 01:12:05,583 bide berri bat irekitzen duena Hegoaldearen eta Iparraldearen arteko harremanetan 893 01:12:05,708 --> 01:12:08,542 Gure berriemailea Beijing-en jakinaraziko digu. 894 01:12:08,792 --> 01:12:13,083 Iragarkiak koproduzitzeko kontratua bost urteko iraupena du 895 01:12:13,208 --> 01:12:16,250 eta lau asteko filmazioekin hasiko da aurtengo apirila, ekaina eta irailean 896 01:12:17,958 --> 01:12:21,375 Troiako zaldia dagoeneko Ipar Koreako bihotzerantz doa. 897 01:12:21,500 --> 01:12:23,333 Orain erasoa hastea da geratzen den guztia. 898 01:12:23,708 --> 01:12:25,667 Plana onartzeko baldintza gisa, 899 01:12:26,042 --> 01:12:29,500 Kim Jong-ilk Myohyang Museoko antxineko gauzak guk saltzea nahi ditu. 900 01:12:29,625 --> 01:12:33,417 K.A. I. mendeko 23.000 pieza ditu 901 01:12:33,542 --> 01:12:37,292 Tasatzaileek 1.500 milioi dolarreko balio osoa kalkulatzen dute. 902 01:12:37,417 --> 01:12:41,500 Galdera da, nork erosiko ditu antxineko gauzak balio horrengatik? 903 01:12:42,333 --> 01:12:46,250 Iragarkien monopolioa eta Geumgang mendi konplexuaren truke, 904 01:12:46,375 --> 01:12:50,500 ziur nago negozio-talderen batek onartuko duela. 905 01:12:51,083 --> 01:12:54,625 Diru bihurtuko ditut Hego Koreako pieza hauek. 906 01:12:54,917 --> 01:12:56,292 Gainontzekoari dagokionez, 907 01:12:56,417 --> 01:12:59,792 iragarlea euki bezain laster hitz egingo dugu. 908 01:13:10,750 --> 01:13:12,958 -Eskerrik asko zure laguntzagatik. -Bai, jauna. 909 01:13:23,375 --> 01:13:25,208 GEUMGANG JATETXEA 910 01:13:25,333 --> 01:13:27,750 "GEUMGANG MENDIA KOREAKO ARIMA DA" - KIM Jong-il 911 01:13:30,750 --> 01:13:31,708 Han! 912 01:13:31,875 --> 01:13:32,792 Han! 913 01:13:36,083 --> 01:13:39,000 IAEAren ikuskapenak eta gero Iparraldea eusten jarraitzen du 914 01:13:39,167 --> 01:13:41,708 Yongbyoneko erreaktorea ez dela aktiboa egon. 915 01:13:41,833 --> 01:13:45,333 Adierazpen hori argi eta garbi zehazten baduzu, 916 01:13:45,500 --> 01:13:48,500 programa nuklearrari buruzko seinale garrantzitsua izango da. 917 01:13:48,625 --> 01:13:51,375 Momentuz leku turistikoak bisitatzeko aukera baino ez digute eman. 918 01:13:51,500 --> 01:13:55,000 Antzinako gauzekin jarraituko dut eta Yongbyon-era sartzeko modua bilatuko dut. 919 01:13:55,125 --> 01:13:58,458 YONGBYON 27 Km 920 01:13:58,750 --> 01:14:02,500 Yongbyon-en instalazioetan sartzea ia ziur ezinezkoa da 921 01:14:02,625 --> 01:14:04,958 Kim Jang-hyuk irakaslearekin hitz egin dugu. 922 01:14:05,083 --> 01:14:07,750 Erreaktoretik hamar kilometroetara hurbiltzen bazara, 923 01:14:07,875 --> 01:14:12,042 bere ikertzaile batek dokumentu batzuk hurbilduko dizkizu. 924 01:14:13,792 --> 01:14:16,667 Han gidatu ahal dizun norbait bilatzen ari gara. 925 01:14:17,167 --> 01:14:18,375 Egon zain. 926 01:14:19,292 --> 01:14:22,958 "... Kim-en erregimenak garbituta..." 927 01:14:23,083 --> 01:14:29,125 "... languntzeko konbentzituko bagenu". 928 01:14:29,667 --> 01:14:32,083 {\ an1} IPARRALDEKO PYONGAN PROBINTZIA GURYONG ETXEA 929 01:14:34,208 --> 01:14:37,667 Koreatar guztiak ikusi nahi dute Geumgang mendia edo Baekdu mendia, 930 01:14:38,583 --> 01:14:42,167 baina denboraz beren erakargarritasuna galtzen dute. 931 01:14:43,000 --> 01:14:47,167 Esan nahi dudana da, irudi hori nahi ez duten markak egon ahal direla 932 01:14:47,917 --> 01:14:50,875 Beraz, non nahi duzu filmatu? 933 01:14:51,625 --> 01:14:56,708 Baekduen hasiko gara, Geumgang, Pyongyang eta Kaesong gero, orden honetan. 934 01:14:57,167 --> 01:15:01,958 Eta, ondoren, Yongbyon bezalako auzo batetan grabatu genezake. 935 01:15:02,708 --> 01:15:05,875 Esagutze al duzu "Yongbyoneko Yaksaneko azaleak" abestia? 936 01:15:06,042 --> 01:15:07,708 Hegoaldean ere ospetsua da. 937 01:15:08,917 --> 01:15:10,500 Hori ez da posible izango. 938 01:15:11,917 --> 01:15:14,417 Yongbyon eremu mugatua da. 939 01:15:14,750 --> 01:15:16,500 Ezin dugu han filmatu. 940 01:15:26,125 --> 01:15:27,042 Jauna? 941 01:15:28,208 --> 01:15:29,833 Zurekin hitz egin al dut? 942 01:15:31,750 --> 01:15:34,208 Gauza nahiko sentibera da, 943 01:15:34,792 --> 01:15:38,500 baina etorri baino lehen arkeologo batekin hitz egin nuen. 944 01:15:39,250 --> 01:15:42,792 Guryong ibaian, Yongbyonetik bost kilometrotara, 945 01:15:43,000 --> 01:15:46,958 oraindik aurkitu ez diren Goguryeo aroko hilobi batzuk daude. 946 01:15:47,375 --> 01:15:49,958 Eta horrek zerikusirik ba al dauka nirekin? 947 01:15:52,417 --> 01:15:54,333 Zu entzun iezadazu 948 01:15:55,167 --> 01:15:58,792 Hain zaharrak diren objektuak oso arraroak dira, Hegoaldean ere 949 01:15:58,917 --> 01:16:02,917 Hilobi horietako batekin bakarrik,30 milioi dolar irabazi ahal izango genituzke. 950 01:16:03,042 --> 01:16:06,458 Ipar Koreako lurraldean hilobiak espoliatu nahi al dituzu? 951 01:16:06,583 --> 01:16:08,042 Zera esan nahi dut... 952 01:16:08,625 --> 01:16:13,333 Badakizu Ri zuzendariari ez zaiola asko interesatzen antzinako gauzen komertzioa. 953 01:16:13,750 --> 01:16:15,917 Ez dut uste arreta ipiniko zidanik, 954 01:16:16,542 --> 01:16:20,750 baina adoz baldin bazaude, agian aipatu egin ahal diozu. 955 01:16:21,042 --> 01:16:23,625 Egia esanda, ez dugu Yongbyon-en filmatu behar. 956 01:16:23,750 --> 01:16:27,833 Aitzakia besterik ez da, hilobi horietako bat irekitzeko. 957 01:16:28,500 --> 01:16:30,042 Kasu horretan... 958 01:16:32,333 --> 01:16:36,750 ... dituzun kontaktuekin, Generalari zuzenean eskatu ahal diozu. 959 01:16:37,000 --> 01:16:39,125 Zertarako behar nauzu ni horretarako? 960 01:16:39,417 --> 01:16:41,583 Ez izan horrela. 961 01:16:42,875 --> 01:16:47,500 Eta esperantza ematen badiot eta gero ez badugu ezer aurkitzen? 962 01:16:47,917 --> 01:16:49,958 Uste al duzu barkatuko ninduela? 963 01:16:52,667 --> 01:16:55,000 Lehenik eta behin badaudela egiaztatuko dugu 964 01:16:55,167 --> 01:16:57,958 eta, horiek kokatu ondoren, 965 01:16:58,333 --> 01:17:00,292 Generala informatuko dugu. 966 01:17:00,917 --> 01:17:04,167 Hori maila igoera bat izan daiteke zuretzat. 967 01:17:06,333 --> 01:17:09,583 Eta ni antzinako gauzen salmentaren parte bat hartuko dut. 968 01:17:15,708 --> 01:17:19,125 Benetan kapitalista ezin hobea zara. 969 01:17:21,208 --> 01:17:23,042 Behin honaino iritsita, 970 01:17:23,292 --> 01:17:26,000 Ri zuzendaria konbentzitzen saiatuko naiz Guryong ibaira joateko. 971 01:17:26,417 --> 01:17:27,542 Ez... 972 01:17:27,917 --> 01:17:31,250 Segurtasun arazoei dagokienez, 973 01:17:32,250 --> 01:17:33,500 ni neuk emango dut ordena. 974 01:17:34,833 --> 01:17:39,000 Onena zara! Erabakitasunez, soldadu on bat bezala. 975 01:17:39,292 --> 01:17:43,125 Oso desberdina zara Ri Zuzendariarekin konporatuz 976 01:17:46,625 --> 01:17:50,708 {\ an8} GURYONG IBAI ONDOAN MERKATUA YONGBYON DISTRITUA 977 01:18:03,625 --> 01:18:04,667 Park jauna. 978 01:18:05,000 --> 01:18:07,500 Benetan, hemen egiazko hilobiak daudela? 979 01:18:09,208 --> 01:18:11,958 Edonola ere, sakonki begiratu. 980 01:18:12,333 --> 01:18:16,458 Nire agenteak eta ni Alderdiaren ekintza bat dugu eta ezin gara zurekin joan. 981 01:18:16,750 --> 01:18:20,667 Hemendik aurrera, Ri eta Kim kideekin joango zara. 982 01:18:38,000 --> 01:18:39,958 Alderdiak emandako intsignia. 983 01:18:40,083 --> 01:18:44,208 Proba guztiak gainditu dituzula esan nahi du 984 01:18:45,250 --> 01:18:47,583 eta dagoeneko gutako bat zarela. 985 01:18:50,333 --> 01:18:54,083 Ipar Koreatarrak izatez oso sinpleak gara. 986 01:18:54,750 --> 01:18:58,667 Norbaiteri konfiantza ematen diogunean, galtzak ere emango dizkiogu. 987 01:18:58,875 --> 01:19:00,417 Eskerrik asko 988 01:19:00,958 --> 01:19:04,417 Hemen itxaron egingo zaitut. Kim kidearekin joan zaitez. 989 01:19:04,542 --> 01:19:05,417 Bai. 990 01:19:18,833 --> 01:19:20,500 Beno, hurrengoa. 991 01:19:21,583 --> 01:19:23,542 Ez atera ilaratik! 992 01:19:25,750 --> 01:19:29,000 -Mukitsu madarikatua! -Hartu! 993 01:19:29,583 --> 01:19:32,542 Eskuluze! 994 01:19:33,042 --> 01:19:35,250 Izan zaitez erruki gurekin. 995 01:19:51,500 --> 01:19:52,833 Lehenago ikusi dut! 996 01:19:53,625 --> 01:19:57,333 Emadazu, kakanarru mukitsua! 997 01:20:08,542 --> 01:20:09,625 Ez begiratu 998 01:20:09,750 --> 01:20:11,083 Jarraitu ibiltzen. 999 01:20:11,917 --> 01:20:15,458 Dakizunez, zuretzat zerbait duena ikerlaria 1000 01:20:15,875 --> 01:20:19,250 hurbiletik begiratuta dago eta ezin du kontrolatuta dagoen gunetik atera. 1001 01:20:20,333 --> 01:20:24,125 Egunsentian, itzalaldia dagoen bitartean, etorri eta bertara eramango zaitut. 1002 01:20:24,250 --> 01:20:27,125 Ordurarte, hilobiak bilatu denbora irabazteko. 1003 01:20:28,458 --> 01:20:29,667 Park jauna. 1004 01:20:32,292 --> 01:20:34,458 Ni ere nire herria maite dut. 1005 01:20:34,750 --> 01:20:37,625 Baina Kim familiak 1006 01:20:38,500 --> 01:20:43,000 maite dudan herria espetxe baten bihurtzen ari da. 1007 01:20:47,083 --> 01:20:50,208 Zer arraiori buruz ari zara hitz egiten? 1008 01:20:55,292 --> 01:20:58,083 Zer da eremu kontrolatu bat? 1009 01:20:58,292 --> 01:21:00,208 Ez gara etorri ona denbora irabaztera 1010 01:21:00,375 --> 01:21:02,083 Orain hilobi horiek aurkitu behar dira, 1011 01:21:02,208 --> 01:21:04,333 beraz, ez denbora alferrik galdu. Goazen. 1012 01:22:00,500 --> 01:22:01,750 Park jauna. 1013 01:22:02,125 --> 01:22:03,167 Bai? 1014 01:22:05,792 --> 01:22:07,625 Utzi aurkezpenak egiten. 1015 01:22:08,750 --> 01:22:10,000 Kaixo esan. 1016 01:22:10,417 --> 01:22:11,750 Kaixo, jauna. 1017 01:22:12,875 --> 01:22:15,500 Park Suk-young da, Hego Koreakoa. 1018 01:22:15,875 --> 01:22:17,625 Hau nire semea da, 1019 01:22:17,750 --> 01:22:19,042 eta nire emaztea. 1020 01:22:19,667 --> 01:22:21,083 Pozten nau zu esagutzeak. 1021 01:22:21,292 --> 01:22:23,333 Ederra zara. 1022 01:22:23,958 --> 01:22:25,167 Zenbat urte dituzu? 1023 01:22:25,292 --> 01:22:28,708 Zein ederra zaren! Zure amaren antza daukazu. 1024 01:22:31,250 --> 01:22:34,000 Jadanik uste dut denok gaudela beraz, jan dezagun. 1025 01:22:45,042 --> 01:22:48,958 Kim Nagusia ez al da etorriko? Ez dut gau osoan ikusi. 1026 01:22:53,583 --> 01:22:56,875 Ez duzu gehiegi ikusiko hemendik aurrera. 1027 01:22:57,875 --> 01:23:02,167 Vladivostokekin merkataritzan hasiko da lanean. 1028 01:23:03,625 --> 01:23:06,875 Hala ere, arraroa da agur esan gabe alde egiteak. 1029 01:23:07,250 --> 01:23:08,875 Non dago? 1030 01:23:25,917 --> 01:23:26,875 Park jauna. 1031 01:23:29,417 --> 01:23:33,167 Prestatzen ari garen publizitate proiektua 1032 01:23:33,750 --> 01:23:35,750 lehenengo adibidea da... 1033 01:23:37,708 --> 01:23:41,208 ... gure herrien arteko lankidetzan 40 urtez. 1034 01:23:47,042 --> 01:23:52,750 Ez dakit Kim kidea noren aginduetara jarduten duen, 1035 01:23:54,458 --> 01:23:58,625 baina horrek trukeen amaiera besterik ez du esan nahi... 1036 01:24:01,458 --> 01:24:02,875 ... baina ni... 1037 01:24:04,958 --> 01:24:07,750 ... eta guztiok, oraintxe... 1038 01:24:09,958 --> 01:24:12,833 ...arrisku handian gaudela. 1039 01:24:21,833 --> 01:24:26,167 Dagoeneko ez dut zalantzan jartzen negozio-gizona zarela. 1040 01:24:33,292 --> 01:24:36,208 Publizitate proiektua aurrera jarraituko du oztoporik gabe 1041 01:24:37,042 --> 01:24:40,958 baina kontuz ibili zaitez eginten duzun guztiarekin. 1042 01:24:45,708 --> 01:24:49,208 {\ an7} 1997KO ABENDUAK 12, SEUL LEHENDAKARITZARA HAUTESKUNDEAK BAINO 15 EGUN LEHENAGO 1043 01:24:51,042 --> 01:24:55,042 "Yongbyonen infiltratu baino hilabete bat lehenago, gauzak konplikatu egin dira. 1044 01:24:55,208 --> 01:24:57,917 Ba al daki Ri zuzendaria nor naizen? 1045 01:24:58,250 --> 01:25:02,208 Ez dakielaren itxura egiten badu, esan nahi du, publizitate akordioa 1046 01:25:02,333 --> 01:25:04,792 Kim Jong-il-k onartutakoa, ezin dela bertan behera utzi. 1047 01:25:04,917 --> 01:25:06,375 Zaila da jakitea. " 1048 01:25:06,542 --> 01:25:10,250 Kim Dae-jung hautagai demokrataren alderdikoa inkestetan lehena jarraitzen du 1049 01:25:10,417 --> 01:25:15,208 Lee Hoi-chang ondo-ondotik jarraituta. 1050 01:25:15,458 --> 01:25:19,167 Ikusi ditzagun azken inkesten zifrak. 1051 01:25:19,625 --> 01:25:24,042 Kimek % 32,1rekin buruan Lee ondoren % 29,8rekin, 1052 01:25:24,292 --> 01:25:27,167 2,3 puntu bakarrik bereizten dituzte 1053 01:25:27,458 --> 01:25:30,708 hautagai hauei murriztua dagoen borroka batean 1054 01:25:35,625 --> 01:25:38,208 Kim irakaslearen testigantzan oinarrituta 1055 01:25:38,792 --> 01:25:41,000 eta bildu ditugun beste datu batzuetan oinarrituta, 1056 01:25:41,417 --> 01:25:43,458 Pakistanera arma kimikoak bidali dituzte 1057 01:25:43,583 --> 01:25:45,667 eta dagoeneko uraniozko bonbak garatu dituzte. 1058 01:25:45,792 --> 01:25:47,083 Egoera premiazkoa da. 1059 01:25:49,667 --> 01:25:50,792 Beno... 1060 01:25:51,583 --> 01:25:54,542 Eta zeintzuk dira beste informazio horiek? 1061 01:25:55,042 --> 01:25:58,958 Zenbat denboran gehiago oinarrituko gara testigantza eta susmoetan? 1062 01:25:59,083 --> 01:26:01,333 Ekarri gertaera eta benetako frogak. 1063 01:26:02,583 --> 01:26:03,625 Nire barkamena 1064 01:26:03,917 --> 01:26:07,333 Oraingoz, ez dugu CIArekin informazioa partekatuko. 1065 01:26:07,500 --> 01:26:11,375 Ebidentziarik gabe, ez da beharrezkoa hauteskundeen aurretik gauzak astintzea. 1066 01:26:20,708 --> 01:26:22,708 Hau gure barne-sailak lortu zuen. 1067 01:26:22,833 --> 01:26:25,750 {\ an8} SNIren ITXIERArako PLANA Pixkanaka 1068 01:26:25,875 --> 01:26:28,375 gure beldurrak egia bihurtzen dira. 1069 01:26:29,500 --> 01:26:30,667 "Kim Dae-jung-en planak agentzia berri baterako..." 1070 01:26:30,792 --> 01:26:31,833 Hak-seong. 1071 01:26:31,958 --> 01:26:34,417 Hau honela jarraitzen badu, porrot eginda gaude. 1072 01:26:34,917 --> 01:26:39,667 Gobernu berriak kaleratuko gaitu, zu, ni eta SNI osoa. 1073 01:26:41,708 --> 01:26:43,458 Saiatu Iparraldearekin harremanetan jartzen. 1074 01:26:43,667 --> 01:26:44,708 Ez dugu denbora handirik. 1075 01:26:45,042 --> 01:26:47,958 Ibilbide desberdinak saiatu ditut haiengana heltzeko, 1076 01:26:48,292 --> 01:26:50,625 baina sarearen desegitearekin... 1077 01:26:50,750 --> 01:26:53,917 Bistako kontaktu bat dugu. Venus Beltza. 1078 01:26:55,833 --> 01:26:58,208 Dirua asko gastatu dugu berarekin. 1079 01:26:59,250 --> 01:27:00,375 Jauna. 1080 01:27:00,750 --> 01:27:04,625 Operazio hau arrakastatzua izan dadinen betebeharra daukat 1081 01:27:04,750 --> 01:27:06,500 Aginduak lehenengoa dira! 1082 01:27:06,833 --> 01:27:08,375 Operazioak gero! 1083 01:27:11,625 --> 01:27:12,792 Noren agindua? 1084 01:27:12,917 --> 01:27:14,667 Nazioarena! 1085 01:27:15,083 --> 01:27:16,875 Nazioa eta herria! 1086 01:27:23,250 --> 01:27:25,000 Choi zuzendaria, mesedez. 1087 01:27:25,625 --> 01:27:26,750 Lehenengo... 1088 01:27:27,417 --> 01:27:30,042 ... hauteskundeak irabazi. 1089 01:27:31,250 --> 01:27:35,792 Gure unitatea suntsitzen ari dira. Ezin gara besoak gurutzatuta gelditu. 1090 01:28:19,417 --> 01:28:20,625 Jauna. 1091 01:28:21,792 --> 01:28:23,875 Ez dut ulertzen 1092 01:28:25,250 --> 01:28:28,000 Gobernuan dagoen alderdiaren gutun bat? 1093 01:28:28,500 --> 01:28:30,458 Entregatu eta kito. 1094 01:28:31,625 --> 01:28:35,375 Gutun-azala prozesatu egin da, beraz ez saiatu irekitzen. 1095 01:28:35,542 --> 01:28:37,042 Eman ezazu dagoen bezala. 1096 01:28:37,458 --> 01:28:38,500 Jauna. 1097 01:28:39,625 --> 01:28:42,125 Enpresa-gizona naizela uste dute. 1098 01:28:43,042 --> 01:28:45,500 Enpresa-gizon batek horrelako gutun bat ematen badu, 1099 01:28:45,917 --> 01:28:48,125 bere nortasuna zalantzan jartzen hasiko dira. 1100 01:28:48,417 --> 01:28:51,208 Publizitate proiektuaren amaiera izan liteke. 1101 01:28:51,333 --> 01:28:53,000 Ez nahitaez. 1102 01:28:53,542 --> 01:28:57,292 Enpresa-gizonak eta politikariak beti doaz alkarrekin. 1103 01:28:58,958 --> 01:29:01,667 Hauteskundeak bi aste barru izango dira. 1104 01:29:01,958 --> 01:29:04,292 Zure partea bete beharko zenuke. 1105 01:29:05,125 --> 01:29:10,000 Zintzoa izango naiz. Gutun honek hauteskunde orokorrak gogorarazten dizkit. 1106 01:29:11,000 --> 01:29:13,917 Boterean dagoen alderdikoa izanda, noski, oposizioa kaltetuko du. 1107 01:29:14,042 --> 01:29:17,625 Kim Dae-jung gobernatzen utziko al zenu? 1108 01:29:18,125 --> 01:29:21,750 Aberria komunisten esku utziko zenuke? 1109 01:29:22,125 --> 01:29:23,583 Ez, zera besterik da... 1110 01:29:24,500 --> 01:29:26,792 ... iruditzen zait hauteskundeetan nahasten ari garela eta ... 1111 01:29:26,917 --> 01:29:32,375 SNIa Kim Dae-jung ikertzen egon da 37 urtez. 1112 01:29:32,500 --> 01:29:35,083 Ideologikoki arriskutsua da! 1113 01:29:35,208 --> 01:29:39,083 Hautatuta irtetzen bada, Ipar Koreak jai egingo du, ez da horrela izango? 1114 01:29:39,208 --> 01:29:40,083 Bai. 1115 01:29:40,625 --> 01:29:42,417 Gure informazioak diote 1116 01:29:42,542 --> 01:29:46,375 hautatua izanez gero, herrialde osoa Ipar Koreatarren eskuetan eroriko dela. 1117 01:29:46,583 --> 01:29:50,750 Arma nuklearren mehatxua baino okerragoa da hori, ez al duzu uste? 1118 01:29:55,458 --> 01:29:56,542 Jauna. 1119 01:29:57,667 --> 01:30:00,458 Egia da publizitatearen kontua bere zailtasunak dituela. 1120 01:30:00,583 --> 01:30:03,125 Baina hasiera besterik ez da. 1121 01:30:03,750 --> 01:30:06,958 Bost urtetan zehar arazorik gabe kudeatzen badugu, 1122 01:30:07,083 --> 01:30:10,083 ez dugu soilik arma nuklearrei buruzko informazioa izango, 1123 01:30:10,208 --> 01:30:12,292 han gertatzen den guztiari buruz ere bai. 1124 01:30:12,417 --> 01:30:15,958 -Zergatik bapatean...? -Ez eztabaidatu eta bete itzazu aginduak! 1125 01:30:20,833 --> 01:30:22,417 Park komandantea... 1126 01:30:23,125 --> 01:30:26,125 Zure misioa ez da pentsatzea. 1127 01:30:26,875 --> 01:30:29,125 Zure helburuak taldearenak dira. 1128 01:30:31,625 --> 01:30:32,792 Oraingoan... 1129 01:30:34,208 --> 01:30:35,875 zure helburuak bete. 1130 01:30:47,583 --> 01:30:51,125 9 EGUN HAUTESKUNDEAK BAINO LEHENAGO BEIJING 1131 01:31:04,792 --> 01:31:07,125 1997, Abenduak 8 1132 01:31:07,667 --> 01:31:10,792 "Ri Zuzuendariari gutuna eman eta hiru egun geroago, 1133 01:31:10,917 --> 01:31:14,708 boterean dagoen Alderdiaren buruzagi batzuk Milennium Hotelean kokatu ziren 1134 01:31:15,083 --> 01:31:17,500 eta han jarraitzen zuten bi egun eta gero" 1135 01:31:18,750 --> 01:31:22,000 "SEUL MERKATARITZA ZUZENDARI EXEKUTIBOAREN AITA HIL DA" 1136 01:31:22,333 --> 01:31:25,667 "Bapatean, etxera itzultzeko agindua jaso nuen. 1137 01:31:26,000 --> 01:31:30,958 Hauteskundeak manipulatzeko nola erabili nahi ninduten aurkitu behar nuen". 1138 01:31:31,083 --> 01:31:32,208 Kaixo? 1139 01:31:33,250 --> 01:31:34,333 Ri zuzendari! 1140 01:31:34,750 --> 01:31:37,000 Zure gelaren aurrean nago. Elkarrekin ikus genezake ? 1141 01:31:37,333 --> 01:31:39,125 Hoteletik gertu nago, 1142 01:31:39,417 --> 01:31:40,500 baina hitzordu bat dut. 1143 01:31:40,625 --> 01:31:43,083 Dokumentu bat emateko besterik ez da. 1144 01:31:43,250 --> 01:31:45,542 Hego Koreako enpresa batentzat iragarkiaren zirriborroa da. 1145 01:31:45,667 --> 01:31:48,167 Protagonista etxera itzultzen den hori. 1146 01:31:48,292 --> 01:31:51,542 Sentitzen dut, dokumentua jaso eta bilera batera joan beharko naiz. 1147 01:31:51,667 --> 01:31:53,167 Ondo iruditzen zait. 1148 01:31:53,458 --> 01:31:55,708 Gelan itxaron egingo dut. 1149 01:31:56,292 --> 01:31:58,958 Gelan itxaroteko esan dit. 1150 01:32:08,833 --> 01:32:10,833 Zein gelari buruz ari da hitz egiten? 1151 01:32:41,458 --> 01:32:42,875 Non dago Park jauna? 1152 01:32:43,167 --> 01:32:45,792 Gelan zain dago. 1153 01:32:45,917 --> 01:32:48,375 Ez uzteko inor pasatzen esan nuen. 1154 01:32:48,792 --> 01:32:50,417 Bere ondoan egon zaitez. 1155 01:33:02,542 --> 01:33:03,917 Park jauna. 1156 01:33:14,042 --> 01:33:15,250 Park jauna? 1157 01:33:17,667 --> 01:33:18,792 Park jauna? 1158 01:33:34,458 --> 01:33:37,333 Zer gertatzen da? Non dago Ri zuzendaria? 1159 01:33:37,458 --> 01:33:40,958 Bakarrik sentitzen zinela pentsatu dugu. Eta zerbait galdetu nahi genuen. 1160 01:33:41,250 --> 01:33:42,583 Benetan? 1161 01:33:43,083 --> 01:33:44,208 Eseri 1162 01:33:44,417 --> 01:33:45,958 Etxean egongo bazinate bezala. 1163 01:33:49,542 --> 01:33:50,958 Ri zuzendari! 1164 01:33:51,083 --> 01:33:53,958 Zergatik da hain zaila zu ikustea? 1165 01:33:54,292 --> 01:33:56,875 Ez zara ni saihesten egongo, ezta? 1166 01:33:58,333 --> 01:34:01,708 Ez esan gauza hoiek, Park jauna. 1167 01:34:02,083 --> 01:34:04,500 Alderdiko gauzekin lanpetuta nago. 1168 01:34:05,042 --> 01:34:07,167 Gauean afaldu dezagun. 1169 01:34:07,875 --> 01:34:08,500 Ziur. 1170 01:34:11,000 --> 01:34:13,250 Begiratu zirriborro hau. 1171 01:34:13,833 --> 01:34:18,042 Etxera itzultzen den agure desplazatu baten bidaia da. 1172 01:34:19,167 --> 01:34:20,708 Gero arte. 1173 01:34:32,417 --> 01:34:34,667 64. zenbakia mugitzen da Adi egon. 1174 01:35:12,042 --> 01:35:13,083 Park diputatua 1175 01:35:13,667 --> 01:35:14,875 Yoo diputatua 1176 01:35:16,417 --> 01:35:19,958 Choi zuzendaria, SNIren kanpoko operazioen burua. 1177 01:35:20,083 --> 01:35:21,750 Eskerrik asko gurekin elkartzeagatik. 1178 01:35:23,042 --> 01:35:25,000 Hitz egin dugu, 1179 01:35:25,208 --> 01:35:27,833 baina ondorioztatu dugu, hauteskundeetatik aste batera, 1180 01:35:27,958 --> 01:35:31,375 propaganda emititzea edo Kim Dae-jung buruz prentsaurrekoak egitea 1181 01:35:31,500 --> 01:35:34,542 ez lukete izango guk nahi dugun eragina. 1182 01:35:35,417 --> 01:35:37,167 Orduan, zer nahi duzue? 1183 01:35:37,292 --> 01:35:41,500 Ekintza militar bat behar dugu, azken hauteskundeetan bezala. 1184 01:35:41,833 --> 01:35:44,542 Baina oraingoan ez da nahikoa izango kanoi batzuekin tiro egitea. 1185 01:35:44,708 --> 01:35:48,917 Jendearen konfiantza astintzen duen zerbait behar dugu. 1186 01:35:49,083 --> 01:35:51,792 "Lehenbizikoa gure segurtasuna da, 1187 01:35:52,708 --> 01:35:54,708 beraz, hobe da Kim ez bokatzea ". 1188 01:35:54,833 --> 01:35:56,417 Horrelako zerbait. 1189 01:35:56,542 --> 01:35:59,083 "Hauteskundeetan interferentzia. Kim Dae-jungek galtzen du. " 1190 01:35:59,208 --> 01:36:03,125 Kasu horretan, arma nuklearrak aukera bakarra dira. 1191 01:36:08,958 --> 01:36:11,667 Ez egin txantxarik batzar garrantzitsu honetan. 1192 01:36:12,917 --> 01:36:14,167 Itxaron. 1193 01:36:15,333 --> 01:36:18,667 Benetan dituzue arma nuklearrak? 1194 01:36:19,000 --> 01:36:20,792 Zer axola du? 1195 01:36:21,375 --> 01:36:23,458 Hego Koreako herria 1196 01:36:23,792 --> 01:36:28,042 hauteskundeen eguneraino hori uste badu, ez al da nahikoa? 1197 01:36:29,792 --> 01:36:30,792 Ondo! 1198 01:36:31,125 --> 01:36:34,292 Tropeen mugimenduak desmilitarizatutako eremuan 1199 01:36:34,417 --> 01:36:38,000 edo Japoniako Itsasoko itsaspekoak dagoeneko askotan ikusi dira. 1200 01:36:38,208 --> 01:36:40,292 Jendea jadanik ohituta dago. 1201 01:36:40,667 --> 01:36:41,958 Nahiko. 1202 01:36:42,333 --> 01:36:44,292 Hau gure jurisdikziotik ihes egiten du. 1203 01:36:45,583 --> 01:36:48,250 Ez izan horrelakoa 1204 01:36:48,625 --> 01:36:51,625 Hemen gaude gu, gure herrietako ordezkaririk handienak. 1205 01:36:51,750 --> 01:36:54,500 Esaiguzue zeintzuk diren zuen asmoak. 1206 01:36:55,083 --> 01:36:57,083 Sentitzen dut zu moztea. 1207 01:36:57,667 --> 01:37:01,083 Gure ordezkariek beren ikuspuntuak adierazi dituzte dagoeneko. 1208 01:37:01,875 --> 01:37:06,250 Agente exekutiboak xehetasunei buruz hitz egin behar dugu, barkatuko al diguzue? 1209 01:37:09,542 --> 01:37:12,250 Oso ondo Erretzera irtengo naiz. 1210 01:37:53,667 --> 01:37:56,208 Ez naiz itzulinguruka ibiliko. 1211 01:37:58,333 --> 01:37:59,667 Nuklear arazoa 1212 01:37:59,875 --> 01:38:03,542 gure gobernuarentzat kontuzko gaia da. 1213 01:38:03,917 --> 01:38:06,750 Iparraldea nuklearrak dituela jakinarazten bada, 1214 01:38:06,917 --> 01:38:11,250 guztiok izango gara errudun eta ez da hauteskundeetan lagungarria izango. 1215 01:38:14,375 --> 01:38:16,000 Kolpe sinple bat aukeratu dezagun. 1216 01:38:24,167 --> 01:38:26,125 "Kolpe" diozunean... 1217 01:38:27,292 --> 01:38:31,083 ... eremu desmilitarizatuan bonbardaketa bati buruz ari zara, azken aldian bezala? 1218 01:38:32,583 --> 01:38:35,458 Ez naiz azken aldikoa errepikatzeari buruz hitz egiten ari. 1219 01:38:35,625 --> 01:38:38,625 Entseguak amaitu dira, lana antzezteko ordua da. 1220 01:38:39,292 --> 01:38:46,042 Eraso garrantzitsu bat interesatzen zaigu gerra-ekintza bat 1221 01:38:46,250 --> 01:38:50,708 tregoa eremua osatzen duten bost uharteetan, Itsaso Horian. 1222 01:38:55,250 --> 01:38:57,042 Entzun... 1223 01:38:59,208 --> 01:39:02,500 Gurutzatu behar ez ditugun lerroak daude beti. 1224 01:39:03,958 --> 01:39:07,667 Publizitatearen negozioa gure harremanetan laguntzen ari da, 1225 01:39:07,792 --> 01:39:10,792 baina tregua eremuan probokazio armatuaren bat baldin badago, 1226 01:39:10,917 --> 01:39:16,208 Iparraren eta Hegoaren arteko harreman guztiak hautsi egingo dira berriro. 1227 01:39:16,833 --> 01:39:18,500 Zuhurragoa izan behar duzu. 1228 01:39:19,583 --> 01:39:20,667 Ziur. 1229 01:39:21,250 --> 01:39:26,083 Joera hain desberdinak dituen gizon batekin hitz egitea frustragarria da. 1230 01:39:26,417 --> 01:39:27,292 Beno... 1231 01:39:28,042 --> 01:39:33,125 Ipar eta Hegoaldearen arteko harremanak izoztuak daramatzate 40 urte. 1232 01:39:33,917 --> 01:39:37,958 Gaur egun, izotz geruza lodia jarraitzen du izaten beraz, zer axola du... 1233 01:39:38,375 --> 01:39:40,583 ...gehiago izozten bada? 1234 01:39:46,833 --> 01:39:48,042 Ri zuzendari. 1235 01:39:48,458 --> 01:39:51,083 Guk, alderdiak esaten duena egingo dugu. 1236 01:39:51,208 --> 01:39:52,333 Bidali proposamena 1237 01:39:52,458 --> 01:39:54,458 eta beren erabakiak bete. 1238 01:39:58,333 --> 01:40:03,208 Edonola ere, gure asmoei buruz informatzea zure betebeharra da. 1239 01:40:04,875 --> 01:40:06,875 Beraz, Alderdiarekin hitz egin. 1240 01:40:07,167 --> 01:40:11,208 Hasteko, oraingo honetan ez ditugu zuen ahaleginak irinarekin ordainduko. 1241 01:40:11,875 --> 01:40:15,958 Oraingoan Estatu Batuetako dolarretan ordainduko dugu. 1242 01:40:27,125 --> 01:40:28,875 Zein mugimendu ausarta. 1243 01:40:30,167 --> 01:40:31,458 Ri zuzendari. 1244 01:40:32,125 --> 01:40:34,417 Eskaera zuzenean bidaliko dut 1245 01:40:35,000 --> 01:40:37,083 Pyongyangeko bulegora. 1246 01:41:04,875 --> 01:41:09,500 Hotz handia dago kanpoan. Elkarrizketa ona izan al duzue? 1247 01:41:12,750 --> 01:41:14,208 Beno... 1248 01:41:15,917 --> 01:41:19,125 Duela gutxi, Ipar Koreako buruzagi batekin hitz egin nuen. 1249 01:41:19,375 --> 01:41:22,458 Heurek ere Kim Dae-jung ez dutela nahi diote. 1250 01:41:23,042 --> 01:41:24,833 Ipar Koreako buruzagia bat? 1251 01:41:25,000 --> 01:41:27,042 Hemen denak gara. Zer esan nahi duzu? 1252 01:41:27,333 --> 01:41:28,917 Alderdiaren ikuspuntutik, 1253 01:41:29,375 --> 01:41:33,125 Hegoaldeko politikari beteranoekin tratatzea ez da erraza. 1254 01:41:34,833 --> 01:41:36,958 Gainera, Hegoaldeko gobernuak 1255 01:41:37,083 --> 01:41:40,708 {\ an8} "Iparrak ez du Kim Dae-jung nahi?" Kim Dae-jungri beti leporatu diote komunista izatea, 1256 01:41:40,833 --> 01:41:44,375 eta herritar asko entzun ditut ere susmoa dutela. 1257 01:41:44,708 --> 01:41:46,500 Beraz, aukeratzen baduzue, 1258 01:41:46,833 --> 01:41:50,875 agian politika-antikomunistak egin beharko dituzu, aurre egiteko. 1259 01:41:51,500 --> 01:41:54,458 Jong kamarada, ez izan mihiluze. 1260 01:41:56,625 --> 01:41:58,000 Hori horrela da. 1261 01:41:58,292 --> 01:42:02,458 Bizirauteko, Ipar Koreak etsaia bat behar du, 1262 01:42:03,250 --> 01:42:06,250 baina Kim, zuen aldekoa dela, aukeratzen bada, 1263 01:42:06,417 --> 01:42:08,000 ezingo duzue kritikatu. 1264 01:42:11,083 --> 01:42:12,458 Horregatik... 1265 01:42:14,583 --> 01:42:17,542 ... antolaketa hau guztion onurako da, ez al da horrela? 1266 01:42:17,667 --> 01:42:18,583 Jong kidea! 1267 01:42:29,375 --> 01:42:32,000 Horrez gain, Kim Dae-jung altua da, 1268 01:42:32,208 --> 01:42:35,833 eta gure buruzagi maitatua behetik gora begiratu beharko luke. 1269 01:42:36,083 --> 01:42:38,750 Eta hori ezin da izan. 1270 01:42:59,000 --> 01:43:01,542 Jong Moo-taek, Estatuko Segurtasuneko Departamentua. 1271 01:43:01,833 --> 01:43:03,083 Alderdiak onartu du. 1272 01:43:03,250 --> 01:43:04,917 baina Zuzendariak agindu du 1273 01:43:05,042 --> 01:43:08,958 Estatuko Segurtasunak 400,000$ jaso behar dituela. 1274 01:43:09,333 --> 01:43:11,500 Holan egingo da, Kide. 1275 01:43:15,000 --> 01:43:17,000 Alderdiak onartu du. 1276 01:43:18,250 --> 01:43:19,333 Lan ona! 1277 01:43:19,625 --> 01:43:21,625 Lan bikaina, Choi zuzendari! 1278 01:43:23,250 --> 01:43:24,458 Bikain! 1279 01:43:24,583 --> 01:43:26,667 - Ipar Koreari esker salbatuta! -Bai! 1280 01:43:26,792 --> 01:43:29,042 Horrelako zerbaitekin, erraz irabaziko dugu. 1281 01:43:29,167 --> 01:43:31,708 -Gora Hegoaldeko Korea! -Gora! 1282 01:43:31,875 --> 01:43:35,000 -Gora Kim Jong-il generala! -Gora! 1283 01:44:07,208 --> 01:44:08,417 Barkatu, jauna. 1284 01:44:08,583 --> 01:44:10,125 Larrialdi bat da, eta horregatik lerroa zeharkatu dut. 1285 01:44:10,250 --> 01:44:12,500 Premiazkoa izan arren, 1286 01:44:12,833 --> 01:44:16,333 ez al duzu uste ekintza hau oso arriskutsua dela espioi batentzat? 1287 01:44:18,083 --> 01:44:19,042 Jauna. 1288 01:44:19,958 --> 01:44:25,083 Ipar Koreako buruzagiek komunismoa muturreraino eraman dute, ez al da horrela? 1289 01:44:25,250 --> 01:44:27,250 Benetan egia. 1290 01:44:27,375 --> 01:44:30,333 Eta ez dugu onartu behar Kim Dae-jung presidente izatea, 1291 01:44:30,500 --> 01:44:33,375 zure ustez, komunista delako ere. 1292 01:44:33,792 --> 01:44:34,958 Zergatik hain bistakoak diren baieztapenak? 1293 01:44:35,083 --> 01:44:39,875 Baina entzun dut Ipar Koreak ez duela nahi hautatua izatea, ere ez. 1294 01:44:40,917 --> 01:44:44,167 Komunistek ez dute komunista bat nahi? 1295 01:44:44,292 --> 01:44:45,333 Haiek entzuten egon al zara? 1296 01:44:45,458 --> 01:44:47,292 Ez didazu erantzun. 1297 01:44:47,792 --> 01:44:51,625 Zergatik komunistek komunista baten aurka daude? 1298 01:44:58,333 --> 01:45:00,125 Ulertzen dut nola sentitzen zaren. 1299 01:45:02,125 --> 01:45:07,250 Hainbeste denbora igaro duzu alde batetik bestera ... 1300 01:45:07,417 --> 01:45:09,042 Utzi ezazu, mesedez 1301 01:45:11,000 --> 01:45:12,833 Nagusi bat mozten? 1302 01:45:16,375 --> 01:45:18,083 Sinistu behar duzu. 1303 01:45:18,292 --> 01:45:20,708 Ikuspegia zabaltzen baduzu, 1304 01:45:20,833 --> 01:45:23,667 egun batean ulertuko duzu esaten dudana. 1305 01:45:24,167 --> 01:45:25,625 Politika deitzen duten hori 1306 01:45:25,750 --> 01:45:29,208 zaila da ulertzeko jende arruntaren logika puntutik. 1307 01:45:29,333 --> 01:45:31,958 Mesedez, utzi zentzugabekeriak esaten! 1308 01:45:32,958 --> 01:45:35,125 Ezin duzu gutxienez argia izan? 1309 01:45:35,250 --> 01:45:37,625 Zure mailakoek beti etsai bat behar dute 1310 01:45:37,750 --> 01:45:39,708 Jendea uxatzeko erabiltzen duzue 1311 01:45:39,833 --> 01:45:42,250 zuen botere kuota mantentzeko! 1312 01:45:42,375 --> 01:45:43,542 Nola? 1313 01:45:46,250 --> 01:45:48,250 Saiatzen naiz... 1314 01:45:50,125 --> 01:45:53,708 ... Kim Dae-jung gelditzen herriaren onerako. 1315 01:45:56,250 --> 01:45:58,500 Herriarentzat lan egitea 1316 01:45:59,083 --> 01:46:02,042 eta boterean dagoen Alderdiarentzat lan egitea gauza berdina al da? 1317 01:46:03,417 --> 01:46:07,417 Orain arte, nire bizitza eta nire familia arriskuan jarri ditut 1318 01:46:08,750 --> 01:46:11,958 nire herria zerbitzatzeko. 1319 01:46:14,292 --> 01:46:17,292 Nire misioa ondo amaitzeko, 1320 01:46:18,417 --> 01:46:19,667 mesedez... 1321 01:46:21,792 --> 01:46:23,542 ... lagundu nazazu. 1322 01:46:25,500 --> 01:46:27,333 Park Suk-young... 1323 01:46:28,333 --> 01:46:31,500 Komunisten artean infiltratzera bidali zintudan 1324 01:46:32,458 --> 01:46:35,250 baina haiek zure barnean sartu direla ikusten dut. 1325 01:46:37,042 --> 01:46:38,125 Beraz... 1326 01:46:38,583 --> 01:46:39,875 Park komandante 1327 01:46:41,708 --> 01:46:43,250 Venus Beltza! 1328 01:46:59,292 --> 01:47:03,125 Behin, Beijing hiriaren silueta ikustean, gauza bat esan zenuen. 1329 01:47:03,792 --> 01:47:08,042 Erreformen ostean Txina oso denbora laburrean aldatu zela. 1330 01:47:09,583 --> 01:47:13,250 Bapatean atea ireki ondoren, Txinak ere bere arazoak ditu. 1331 01:47:13,667 --> 01:47:17,250 Hala eta guztiz ere, pena merezi zuela pentsatzen zenuen. 1332 01:47:17,458 --> 01:47:18,667 Ri zuzendari. 1333 01:47:19,625 --> 01:47:22,542 Publizitate-negozioak ez du dirua bakarrik esan nahi, 1334 01:47:22,917 --> 01:47:26,750 Hegoaldearekiko kontaktuaren bidez aldatzeko modua bat ere bada. 1335 01:47:27,042 --> 01:47:29,583 Ez al da hori esan nahi zenuena? 1336 01:47:33,250 --> 01:47:34,417 Hori da 1337 01:47:38,333 --> 01:47:41,667 Zu ere ikusi zenuen, ezta? 1338 01:47:43,375 --> 01:47:48,042 Hiru milioi herrikideek hotz eta gosez hiltzen ari dira oraintxe bertan. 1339 01:47:49,750 --> 01:47:54,125 Ibiltzen ikasi ez duten haurtxoak... 1340 01:47:55,792 --> 01:47:57,917 ... odola oka egiten dute eta hiltzen dira, edo... 1341 01:48:04,333 --> 01:48:07,125 ... 10 dolarrengatik bakarrik saltzen dituzte. 1342 01:48:11,250 --> 01:48:12,708 Zergatik sinesten duzu nigan? 1343 01:48:16,250 --> 01:48:18,875 Beste aukerarik ez dudalako. 1344 01:48:21,250 --> 01:48:23,458 Baina orain ez du axola. 1345 01:48:25,208 --> 01:48:27,458 Tropak bidean dira. 1346 01:48:29,875 --> 01:48:31,042 Ez 1347 01:48:32,375 --> 01:48:35,000 Oraindik ere gauza bat daukagu egiteko. 1348 01:48:40,333 --> 01:48:41,083 Jauna 1349 01:48:42,542 --> 01:48:46,875 Egiten ari garen ekintzan, "negozioa" hitzak bi esanahi ditu. 1350 01:48:47,458 --> 01:48:50,833 Bai merkataritza bai ekintza esan nahi du. 1351 01:48:52,375 --> 01:48:53,417 Jauna 1352 01:48:53,792 --> 01:48:58,292 Nirekin azken ekintza bat egin nahi al duzu? 1353 01:49:03,500 --> 01:49:06,708 Nire Hego Koreako kideak ezin dute ni gabe bizi. 1354 01:49:06,875 --> 01:49:09,208 Hauteskundeak daude bakoitzean niregana datoz korrika 1355 01:49:09,500 --> 01:49:11,792 obusekin, misilekin ...tiro egiteko 1356 01:49:11,917 --> 01:49:15,625 Zer gehiago egin dezaket? Nire herrikideak lagundu behar ditut. 1357 01:49:16,125 --> 01:49:18,042 Ez al da horrela, Park jauna? 1358 01:49:19,583 --> 01:49:21,208 Kezkatzen nauena 1359 01:49:21,333 --> 01:49:25,042 ez da laguntzen ari direla, zu erabiltzen ari direla baizik. 1360 01:49:25,458 --> 01:49:26,333 Park jauna. 1361 01:49:27,833 --> 01:49:29,750 Liluratzen nau... 1362 01:49:30,917 --> 01:49:32,542 ... jendea... 1363 01:49:33,125 --> 01:49:35,833 ... jaio eta hilabete batzuetara hitz egiten ikasten duela 1364 01:49:35,958 --> 01:49:39,958 baina hamarkadak pasatu eta gero ez dutela isiltzen ikasten. 1365 01:49:40,500 --> 01:49:44,000 Nahiz eta bizitza laburragoa izateko arriskuan egon. 1366 01:49:44,125 --> 01:49:46,833 Eskerrik asko zure kezkagatik. Orain, joan zaitez. 1367 01:49:47,000 --> 01:49:50,958 Zera esan nahi nuen, probokazio armatua gertatzen bada, 1368 01:49:51,083 --> 01:49:54,458 bai publizitatearen-negozioa eta antigoalekoena 1369 01:49:54,583 --> 01:49:56,375 ziur aski porrot egingo dutela. 1370 01:50:03,792 --> 01:50:07,125 Pertsona inteligentetzat hartzen zintudan 1371 01:50:07,250 --> 01:50:10,167 Baina orain ikusten dut ahaltasun analitikoa ez daukazula. 1372 01:50:11,292 --> 01:50:15,167 Ados nago proposamenarekin abertzaletasun kontua delako 1373 01:50:15,458 --> 01:50:18,750 Beraz, zergatik uste duzu negozioak sufrituko dutela? 1374 01:50:18,875 --> 01:50:24,833 Zer gertatuko da hauteskundeen-emaitzak ez badira espero zenituenak? 1375 01:50:25,333 --> 01:50:29,042 Hau da, Kim Dae-jung aukeratzen badute, probokazioa egon arren. 1376 01:50:29,417 --> 01:50:30,667 General. 1377 01:50:31,333 --> 01:50:34,250 Parken hitzak ez dira zertan okerrak izan behar. 1378 01:50:34,583 --> 01:50:37,625 Hegoaldean bildutako datuen arabera, 1379 01:50:37,792 --> 01:50:40,375 publikoak gero eta susmo gehiago ditu... 1380 01:50:41,083 --> 01:50:44,333 ... Panmunjeom-en gertatukoari buruz, azkeneko hauteskunde nagusienen aurretik. 1381 01:50:44,458 --> 01:50:47,083 Beraz, zure ekintzak 1382 01:50:47,292 --> 01:50:51,708 erantzun negatiboa sortzen badu eta Kim Dae-jung hautatua bada, 1383 01:50:53,667 --> 01:50:57,583 erreakzioak, publizitatearen gaia amaitu lezake 1384 01:50:58,167 --> 01:51:02,667 eta zure politikak finantzatzen dituen antzinako merkataritza desagertuko da. 1385 01:51:07,667 --> 01:51:08,667 Sartu! 1386 01:51:19,250 --> 01:51:20,958 Zu al zara sekzio burua Jong? 1387 01:51:21,083 --> 01:51:22,500 Jong Moo-taek koronela, jauna! 1388 01:51:23,042 --> 01:51:26,042 Dena entzun behar izan duzu. Emadazu zure iritzia. 1389 01:51:26,375 --> 01:51:28,625 Zure agindu ofiziala hausten baduzu, 1390 01:51:28,750 --> 01:51:31,708 Hego Koreatarrak gure sistema mesprezatuko dute. 1391 01:51:31,833 --> 01:51:33,875 Beste edozein iritzi 1392 01:51:34,667 --> 01:51:38,750 zorigaiztu diren kapitalista traidoreen gezur beltza besterik ez da. 1393 01:51:49,958 --> 01:51:53,750 Jong buruzagiaren hitzak fideltasunaren ondorio izango baziren, 1394 01:51:54,208 --> 01:51:56,333 orduan ez zen oker izango. 1395 01:51:56,583 --> 01:51:59,083 Baina uste dut Estatuko Segurtasunean dauden guztiak 1396 01:51:59,208 --> 01:52:02,125 ez dutela ekintza hau onartzen leialtasun kontuengatik 1397 01:52:02,792 --> 01:52:04,458 Zertaz ari zara hitz egiten? 1398 01:52:06,333 --> 01:52:12,542 Hegoaldeak 3,6 milioi dolar ordainduko dituela esan dizute. 1399 01:52:13,125 --> 01:52:17,042 Hala ere, eskaini zen benetako kopurua 4 milioikoa izan zen. 1400 01:52:17,333 --> 01:52:20,750 Ezetz asmatu gainerako 400.000$ nora joan diren? 1401 01:52:22,500 --> 01:52:25,042 Gure kideen arteko norbait 1402 01:52:25,167 --> 01:52:29,292 Hego Koreatarren eskutik ba al doa niri engainatzeko? 1403 01:52:32,750 --> 01:52:34,833 Traidore madarikatuak! 1404 01:52:36,083 --> 01:52:38,000 Ba al zenekien ezer honi buruz? 1405 01:52:39,000 --> 01:52:40,750 Oraindik ez dugu baieztatu. 1406 01:52:40,875 --> 01:52:42,583 Oraindik ez dute baieztatu? 1407 01:52:42,750 --> 01:52:44,625 Orduan, posible da. 1408 01:52:45,917 --> 01:52:47,583 Barkatu! Zera... 1409 01:52:48,042 --> 01:52:50,708 Guztia da gure zabarkeriaren ondorioa 1410 01:52:50,958 --> 01:52:55,917 Zure erabaki handiei esker, azkenaldian urrats handiak eman dira. 1411 01:52:56,417 --> 01:52:59,375 Publizitatea eta turismoa, banatutako familien bilerak. 1412 01:52:59,500 --> 01:53:01,875 Abantailak eta gure herriaren irudiaren sustapena. 1413 01:53:02,000 --> 01:53:05,917 Gauza guztien gainetik, mundu osoari erakutzi diozu 1414 01:53:06,500 --> 01:53:10,042 zure eskuzabaltasuna eta erebakiak hartzeko gaitasuna, adiskidetza ekartzerakoan. 1415 01:53:10,167 --> 01:53:11,667 Baina, General... 1416 01:53:12,167 --> 01:53:16,292 hauteskundeen aurretik ekintza militarra aginduz gero, dena galdu egingo da. 1417 01:53:16,750 --> 01:53:21,417 Lau milioiengatik, ehun aldiz gehiago balio duen etekina galduko al duzu? 1418 01:53:41,292 --> 01:53:43,083 Entzun, Ri Myong-un. 1419 01:53:43,875 --> 01:53:46,833 Hau lotsa nazionala da. 1420 01:53:48,792 --> 01:53:51,667 Tregoa-lerroko ekintzari dagokionez, 1421 01:53:52,042 --> 01:53:56,167 gaia sakonki ikertu eta erreakzionarioak diren elementuak kendu. 1422 01:53:56,625 --> 01:53:58,750 Egingo dut, jauna. 1423 01:53:59,083 --> 01:54:05,208 Hegoaldearekin akordio politiko guztiak, ekintza militarra barne, 1424 01:54:06,667 --> 01:54:08,542 geldiarazi. 1425 01:54:10,083 --> 01:54:12,250 Gainera, dagoeneko frogatu dugu 1426 01:54:12,833 --> 01:54:16,750 Hegoaldeko hauteskundeetan nahasi ahal garela nahi badugu. 1427 01:54:19,458 --> 01:54:22,333 Panmunjeom, ASC-ko 1. postua istilurik gabe 1428 01:54:23,125 --> 01:54:27,500 {\ an8} HAUTESKUNDEAK BAINO 3 EGUN LEHENAGO SNIren CONTROL ARETOA Ez, ez dugu ezer susmagarririk detektatu Iparraldean. 1429 01:54:27,625 --> 01:54:29,542 Ondo egiaztatu al duzue? 1430 01:54:29,708 --> 01:54:34,500 Tregoako lineatik 38. paralelora, unitateak kontrolatzeko esan nien. 1431 01:54:34,917 --> 01:54:35,792 Jauna. 1432 01:54:36,625 --> 01:54:38,708 Objektiboarekin kontaktuan ipintzen saiatu naiz. 1433 01:54:38,833 --> 01:54:41,583 baina Air Koryoko hegaldi bat hartu zuen Beijingetik Pyongyangera. 1434 01:54:41,708 --> 01:54:42,833 Nola? 1435 01:54:44,625 --> 01:54:45,708 kabroia... 1436 01:54:46,250 --> 01:54:47,833 kabroi hori! 1437 01:54:53,417 --> 01:54:57,125 Kim Dae-jung Gwangjuren aurretik doa Daejeon eta Gyeonggi probintzietan 1438 01:54:57,250 --> 01:55:00,375 Lee Hoi-chang bitartean Ulsan irabazi du 1439 01:55:00,875 --> 01:55:06,417 Honela daude eskualdeetako zenbaketak momentuz 1440 01:55:06,875 --> 01:55:09,042 Informatuta mantenduko zaitugu albisteren bat baldin badago 1441 01:55:09,167 --> 01:55:11,875 NOR IZANGO DA HURRENGO LEHENDAKARIA? 1442 01:55:32,875 --> 01:55:35,292 HAUTATUTA 1443 01:55:51,667 --> 01:55:53,542 LEHENENGO ALDERDI ALDAKETA 50 URTETAN 1444 01:55:53,667 --> 01:55:55,542 Herrialdea sortu zenetik orain dela 50 urte 1445 01:55:55,667 --> 01:55:57,917 boterean eta oposizioan dauden alderdiak paperak aldatuko dituzte 1446 01:55:58,042 --> 01:56:01,625 Atzerriko politikako lehendakaria izango zela agindu ondoren 1447 01:56:01,917 --> 01:56:07,167 Kim ahaleginak berritzeko asmoa du Koreako batasun baketsu bat lortzeko 1448 01:56:07,292 --> 01:56:12,083 Herritar maite eta agurgarriak, bihotzez eskertzen dizuet. 1449 01:56:12,625 --> 01:56:15,958 Mundu osoa izan da gure hauteskundeen zain 1450 01:56:16,083 --> 01:56:22,042 krisiarengatik kaltetuta dagoen Koreako herriak, zer aukeratuko zuen zain 1451 01:56:23,500 --> 01:56:27,250 Iparraldean ordezkari berriak izendatuko ditut 1452 01:56:27,458 --> 01:56:32,417 eta negoziazioak jarraitzeko proposamena egingo dut Oinarrizko Inter-Koreako Itunan 1453 01:56:33,833 --> 01:56:35,875 Eta, gauza hori posible bada, 1454 01:56:36,250 --> 01:56:41,250 Kim Jong-ilekin goi-bilera bat antolatzea proposatuko dut 1455 01:56:42,167 --> 01:56:45,042 Herritar maite eta agurgarriak, 1456 01:56:45,417 --> 01:56:49,542 aro berri bat zabaltzeko konpromesua hartuko dut 1457 01:56:49,708 --> 01:56:52,250 Korear Errepublikarako. 1458 01:56:59,667 --> 01:57:00,500 Kaixo! 1459 01:57:01,250 --> 01:57:02,500 Ongi etorri. 1460 01:57:12,750 --> 01:57:16,667 Denbora luzea da opari bat eman nahi nizula. 1461 01:57:18,667 --> 01:57:20,375 Gauza txikia da, 1462 01:57:21,542 --> 01:57:25,792 baina atsekabetzen ez bazaizu, mesedez, onartu ezazu. 1463 01:57:45,000 --> 01:57:47,833 "Espiritu ausarteko gizona". 1464 01:57:54,583 --> 01:57:57,667 Itzuli ondoren, noiz elkartuko gara berriro? 1465 01:58:01,917 --> 01:58:05,208 Egia esan, iragarkiak direla medio, maiz ikusiko dugu elkar. 1466 01:58:06,125 --> 01:58:08,542 Zer aldatuko da? 1467 01:58:14,417 --> 01:58:17,042 Kopa bat nahi al duzu? 1468 01:58:19,542 --> 01:58:20,833 Bai. Zergatik ez? 1469 01:58:32,833 --> 01:58:37,042 Korea aldatuko duen publizitate negozioengatik. 1470 01:58:38,167 --> 01:58:39,500 Topa! 1471 01:58:45,458 --> 01:58:48,458 Bost uharteen kontrako erasoari dagokionez... 1472 01:58:49,792 --> 01:58:52,208 Gutaz aparte, nork gehiago daki? 1473 01:58:52,333 --> 01:58:54,250 Gu hirurok barne 1474 01:58:54,375 --> 01:58:58,125 eta gurekin izan zen Yoo diputatua, 1475 01:58:59,167 --> 01:59:00,667 bost pertsona guztira. 1476 01:59:00,792 --> 01:59:02,250 Zein da bosgarren pertsona? 1477 01:59:02,375 --> 01:59:05,333 Beijingen lan egiten duen gure agente sekretua bat. 1478 01:59:05,833 --> 01:59:09,417 Iparraldeko buruzagi batzuei mikrofonoak jarri eta ustekabean entzun zuen. 1479 01:59:13,000 --> 01:59:15,250 Fidatzekoa da? 1480 01:59:21,333 --> 01:59:22,417 Ez nago ziur 1481 01:59:27,000 --> 01:59:28,500 Isilduarazi, nola edo hala. 1482 01:59:28,625 --> 01:59:30,458 Horrela bakarrik bizirik iraun dezakegu. 1483 01:59:30,667 --> 01:59:34,458 Nuklearrena ez dadila agertu, Lehendakariari ez zaio gustatuko. 1484 01:59:34,625 --> 01:59:36,000 Azpimarratu 1485 01:59:36,417 --> 01:59:40,167 Iparraldera egin zituen bidaiak bere kontura, gure agindurik gabe. 1486 01:59:40,292 --> 01:59:43,125 Horrela, Segurtasun Nazionaleko Legea erabil genezake. 1487 01:59:43,750 --> 01:59:45,292 Segurtasun Nazionaleko Legea? 1488 01:59:45,458 --> 01:59:48,542 Ipar Koreako iragarkien babeslea S da, ezta? 1489 01:59:48,875 --> 01:59:49,542 Bai. 1490 01:59:50,292 --> 01:59:54,042 Kasu horretan, lehiakide bateren kexa agertuarazi. 1491 01:59:54,167 --> 01:59:55,667 "... Kim Jong-ilekin batu zen SNI ren baimena gabe..." 1492 01:59:55,875 --> 01:59:59,750 Lehiakide konpainia bat gogaituta balitz bezala publizitatearen asuntoarekin. 1493 02:00:01,708 --> 02:00:02,958 Banaketa! 1494 02:00:08,375 --> 02:00:10,333 "Nazioarteko espioitzari buruzko txostena". 1495 02:00:16,083 --> 02:00:20,083 Venus Beltza espioia, aipatuena argitaratu den txostenean 1496 02:00:20,208 --> 02:00:23,208 Park izeneko publizitate exekutiboa dela dirudi 1497 02:00:23,333 --> 02:00:25,875 Ipar Korea ezkutuan orain dela gutxi bisitatu zuen 1498 02:00:26,000 --> 02:00:29,333 eta sekretu militarrak eman zizkien. 1499 02:00:29,833 --> 02:00:31,708 Bere garrantzia Iparraldearentzat 1500 02:00:31,958 --> 02:00:37,833 Kim Jong-ilekin pribatuan izan zuen elkarrizketak ere frogatzen du 1501 02:01:04,375 --> 02:01:05,625 Ri Zuzuendari! 1502 02:01:10,958 --> 02:01:12,750 SNIren ESPIOIEN TXOSTENA FILTRATZEN DA 1503 02:01:18,708 --> 02:01:20,458 Venus Beltza 1504 02:01:23,458 --> 02:01:26,125 Ba al dakizu zer esan nahi duen honek? 1505 02:01:26,833 --> 02:01:29,292 Espioi bat engainatu zigun. 1506 02:01:31,375 --> 02:01:34,375 Eta gure lider gorenarekin elkartu zen. 1507 02:01:46,000 --> 02:01:48,208 Horrek ez du ezer aldatzen. 1508 02:01:49,167 --> 02:01:51,042 Ez duela ezer aldatzen? 1509 02:01:52,750 --> 02:01:54,542 Zein sinplea zaren. 1510 02:01:57,333 --> 02:01:59,292 Ohartarazi nizun, ezta? 1511 02:02:00,500 --> 02:02:02,000 Dena azalduko dizut. 1512 02:02:02,167 --> 02:02:03,750 Ez arduratu. 1513 02:02:04,833 --> 02:02:08,375 Zuk eta nik gure herrien onerako bakarrik lan egiten dugu. 1514 02:02:09,083 --> 02:02:11,125 Ez da ezer pertsonala. 1515 02:02:19,917 --> 02:02:21,375 Pasatu zaitez gure aldera. 1516 02:02:21,667 --> 02:02:23,542 Holan, zure segurtasuna eta 1517 02:02:24,167 --> 02:02:27,042 zure familiarena bermatu ahal izango dut. 1518 02:02:34,667 --> 02:02:37,500 Zuk aberri bakar bat duzun bezala , 1519 02:02:38,125 --> 02:02:39,917 ni ere. 1520 02:02:41,667 --> 02:02:45,708 Mesedez, babestu nire familia. 1521 02:03:03,167 --> 02:03:05,917 Hego Korea oso herri interesgarria da. 1522 02:03:06,167 --> 02:03:09,458 Nola liteke inteligentzi-zerbitzu batek beren agenteei buruz 1523 02:03:09,583 --> 02:03:11,417 informazioa filtratzea? 1524 02:03:11,542 --> 02:03:14,750 Saiatzen naiz baina, ez dut ulertzen. 1525 02:03:25,167 --> 02:03:27,458 Alderdiak oraindik ez daki. 1526 02:03:27,667 --> 02:03:29,958 Baina, gehiengoz, ordu bat barru jakingo du. 1527 02:03:32,417 --> 02:03:33,958 Identifikazio honekin, 1528 02:03:34,083 --> 02:03:36,708 inork ez du sahiestuko, zu Pyongyangetik alde egitea. 1529 02:03:40,375 --> 02:03:43,500 Ondoren, zeharkatu muga ahalik eta azkarren. 1530 02:04:01,333 --> 02:04:03,125 Zer gertatuko zaizu zuri? 1531 02:04:05,500 --> 02:04:08,167 Ekonomia kapitalista ikertu nuen 1532 02:04:09,125 --> 02:04:13,208 eta atzerriko dibisen salerosketa gainbegiratu ahal duen bakarra naiz. 1533 02:04:15,458 --> 02:04:16,875 Beraz... 1534 02:04:18,375 --> 02:04:20,625 Jakina, ez naute hil egingo. 1535 02:04:23,917 --> 02:04:25,042 Joan zaitez 1536 02:04:32,292 --> 02:04:33,583 Agiriak. 1537 02:04:35,792 --> 02:04:37,167 Agiriak. 1538 02:04:44,000 --> 02:04:45,750 Erakutsi zure agiriak. 1539 02:04:54,792 --> 02:04:56,417 "Kim Jong-il-ek ziurtatutako identitate-dokumentua". 1540 02:05:03,958 --> 02:05:06,958 Barkatu, jauna. Gabon. 1541 02:05:10,292 --> 02:05:11,625 Agiriak. 1542 02:05:16,125 --> 02:05:18,875 Espero dut elkar ikusi ahal izatea berriro. 1543 02:05:19,333 --> 02:05:21,667 Guk egin genuen promesa... 1544 02:05:22,875 --> 02:05:25,125 ni mantendu egingo dut, datorrena datorrela. 1545 02:05:26,208 --> 02:05:28,875 Patuak elkarren artean berriro ikustea nahi badu... 1546 02:05:29,542 --> 02:05:32,125 ... elkar ikusiko dugu egunen batean. 1547 02:06:12,792 --> 02:06:15,583 "Beijingen, egun hori eta gero, 1548 02:06:15,708 --> 02:06:19,125 inork ez zuen ikusi Ri-ren taldeko kideren bat berriro ". 1549 02:06:32,333 --> 02:06:33,875 Ri Myong-un kidea! 1550 02:06:34,500 --> 02:06:36,333 Alderdiak deitzen zaitu. 1551 02:07:09,167 --> 02:07:13,042 "Leku honetan, duela hiru urte Ri zuzendaria ezagutu nuen. 1552 02:07:14,625 --> 02:07:18,417 Ipar Korea ere aldatu egin behar zuen esaten zuen gizona. 1553 02:07:26,500 --> 02:07:29,250 Egunen baten itzuliko ote da hona? 1554 02:07:30,958 --> 02:07:34,542 Ez dakit bere familia oraindik bizirik dagoen. " 1555 02:07:38,000 --> 02:07:40,667 Fiskalaren bulegoak talde berezi bat antolatu du 1556 02:07:40,792 --> 02:07:44,458 "Iparreko haizea" kasua aztertzeko, azken hauteskundeekin lotuta. 1557 02:07:44,583 --> 02:07:47,750 1996ko ekintza militarra bezala, desmilitarizatutako eremuan, 1558 02:07:47,875 --> 02:07:51,875 hauteskundeetan interferentzia kasu bat izan zelaren susmoa dago ere 1559 02:07:52,000 --> 02:07:55,458 aurreko gobernuko kide nagusiak ikertzen ari dira. 1560 02:07:55,625 --> 02:07:58,250 Barne ikerketak SNI barruan 1561 02:07:58,417 --> 02:08:01,667 hauteskunde-iruzurraren iturria 1562 02:08:01,792 --> 02:08:06,083 kanpoko operazioen taldean zegoela "L" Zuzendaria buru zelarik. 1563 02:08:10,083 --> 02:08:13,667 "Banatutako familien bilerak etengabe gertatzen ziren. 1564 02:08:13,792 --> 02:08:17,625 Eta SNI berriro antolatu zen beste erakunde berri baten sorrerarekin. 1565 02:08:25,292 --> 02:08:28,042 Zergatik egin nintzen espioi? 1566 02:08:30,250 --> 02:08:34,125 Zergatik borrokatu dut luzaroan? " 1567 02:08:49,042 --> 02:08:51,292 {\ an1} BOST URTE GEROAGO, 2005 FILMAZIO PLATOA, SHANGHAI 1568 02:08:51,417 --> 02:08:53,750 Lehen aldiz, Ipar Koreako emakume bat 1569 02:08:53,917 --> 02:08:56,875 {\ an1} iragarki baten modeloa izango da Hego Koreako enpresa batentzat 1570 02:08:57,000 --> 02:09:00,375 Galdera da jakitea ea proiektu honek 1571 02:09:00,500 --> 02:09:02,542 bakoitzean eta txarragoak diren 1572 02:09:02,708 --> 02:09:06,125 Korea bien arteko harremanak hobetzeko balioko duen. 1573 02:09:10,333 --> 02:09:12,333 Begira, Lee Hyori da. 1574 02:09:14,958 --> 02:09:17,417 Pantailan baino txikiagoa dirudi, ezta? 1575 02:09:17,583 --> 02:09:20,917 Filmaketa hasi baino lehen agurtu beharko zenuke 1576 02:09:21,542 --> 02:09:24,333 Tira, ez zaitez ergela izan. 1577 02:09:32,125 --> 02:09:35,792 Hamar urte eman ditugu honaino heltzeko. 1578 02:09:39,333 --> 02:09:41,708 Nola sentitzen zara oraintxe? 1579 02:09:42,458 --> 02:09:44,750 Ezagutzen al zenuen Jo Myong-ae lehenagotik? 1580 02:09:47,333 --> 02:09:51,083 Esaiguzu nola bihurtu zinen modelo. 1581 02:09:51,292 --> 02:09:52,292 Hyori! 1582 02:10:11,583 --> 02:10:12,958 Hyori... 1583 02:10:14,500 --> 02:10:16,708 Jo Myong-ae da, Iparraldekoa. 1584 02:10:16,875 --> 02:10:19,417 Lee Hyori Hegoaldekoa. 1585 02:10:19,542 --> 02:10:20,750 Esan kaixo 1586 02:10:20,917 --> 02:10:21,958 Kaixo. 1587 02:10:24,417 --> 02:10:26,125 Zenbat urte dituzu? 1588 02:10:26,333 --> 02:10:27,917 1980an jaio nintzen. 1589 02:10:28,042 --> 02:10:30,958 Orduan, ahizpa nagusi bat kontsideratu nazazu. 1590 02:10:32,750 --> 02:10:34,333 Zaila izan al da honaino iristea? 1591 02:10:34,583 --> 02:10:35,417 Ez da arazorik egon. 1592 02:10:36,250 --> 02:10:38,042 Eman eskuak. Honela. 1593 02:10:38,292 --> 02:10:39,167 Pozten nau zu ezagutzeak. 1594 02:10:39,375 --> 02:10:40,375 Berdin 1595 02:12:47,667 --> 02:12:50,583 2010eko EKAINA, VENUS BELTZA ATXILOTUA IZAN ZEN 1596 02:12:50,708 --> 02:12:53,458 SEGURTASUN NAZIONALAREKO LEGEA HAUSTEAGATIK 1597 02:12:53,583 --> 02:12:56,042 IPAR KOREAREKIN NEGOZIOAK EGITERAKOAN. 1598 02:12:56,625 --> 02:12:59,958 LEGE HORRETAN DAUDEN SUPOSAMENDU IA GUZTIAK LEPORATU ZIZKIOTEN, 1599 02:13:00,083 --> 02:13:02,500 ESPIOITZA BARNE, MUGA ZEHARKATZEA, 1600 02:13:02,625 --> 02:13:05,208 ENTSAIAREKIN POSTA-TRUKEA ETA ABAR. 1601 02:13:05,458 --> 02:13:08,708 SEI URTE KARTXELAN EGIN ETA GERO, ASKE UTZI ZUTEN, 2016KO MAIATZEAN. 1602 02:13:08,833 --> 02:13:12,125 BI URTE GEROAGO, 2018ko MAIATZAN, KOREAK FASE BERRI BAT HASTEN DU 1603 02:13:12,250 --> 02:13:15,125 11 URTETAN IPARRALDE ETA HEGOALDEAREN LEHENENGO GOI-BILERA ETA GERO. 1604 02:17:02,625 --> 02:17:07,708 ITZULPENA: Pacay Kulturmedia www.pacay.es