1
00:00:39,125 --> 00:00:40,792
CJ ENTERTAINMENT AURKEZTEN DU
2
00:00:40,917 --> 00:00:43,875
MOONLIGHT FILM AND SANAI PICTURESEN
EKOIZPENA
3
00:00:50,625 --> 00:00:52,417
Bigarren Gerra Mundialaren ondoren,
4
00:00:52,542 --> 00:00:56,083
Korea banatuta gelditu zen, hegoaldea
5
00:00:56,208 --> 00:00:58,667
AEBko administrazioaren menpe eta
iparraldea SESBko administrazioaren menpe.
6
00:00:58,792 --> 00:01:01,500
1950eko ekainaren 25ean,
Koreako gerra hasi zen
7
00:01:01,625 --> 00:01:03,833
Hiru milioi hildako
baino gehiago egon ziren.
8
00:01:04,625 --> 00:01:06,875
Filme hau "VENUS BELTZA" ren benetako
historian oinarrituta dago.
9
00:01:07,000 --> 00:01:08,333
90 ko hamarkadan ibilitako espioia.
10
00:01:08,458 --> 00:01:10,583
Pertsonai eta gertakizun guztiak
asmatutakoak dira
11
00:01:10,708 --> 00:01:12,500
eta benetako gertakizunengatik
desberdin izan daitezke.
12
00:01:12,750 --> 00:01:17,542
{\ an8} PRODUKTORE EXEKUTIBOA
JEONG Tae-sung
13
00:01:17,667 --> 00:01:18,917
{\ an5} " KIM Il-sung HIL DA".
14
00:01:19,042 --> 00:01:22,542
{\ an8} FINANTZA-EXEKUTIBOA Mike IM
15
00:01:22,750 --> 00:01:27,500
{\ an8} FINANTZA-EXEKUTIBO KIDEA
LEE Jae-pil
16
00:01:27,833 --> 00:01:32,375
{\ an8} HAN Jae-duk eta SON Sang-Bum
EKOIZLEAK
17
00:01:43,458 --> 00:01:46,167
{\ an5} "IPARRALDEA, NUKLEARRA
EZ UGARITZEAREN HITZARMENETIK KANPO".
18
00:01:57,708 --> 00:02:02,542
{\ an8} KWON Sung-hui eta YOON Jong
GIDOILARIAK
19
00:02:07,458 --> 00:02:12,208
THE SPY GONE NORTH
20
00:02:12,333 --> 00:02:13,917
Yongbyon-ko erreaktore nuklearra
ikuskatzeko
21
00:02:14,042 --> 00:02:18,375
{\ an8} HWANG Jung-min
IAEAren eskakizunari erantzunez
22
00:02:18,500 --> 00:02:21,875
{\ an8} LEE Sung-min
Ipar Koreak, Proliferazio Nuklearraren Hitzarmenetik
erretiratzen dela aditzera eman du
23
00:02:22,000 --> 00:02:23,958
{\ an8} Hego Koreak eta AEBak
premiazko bilerak antolatu dituzte
24
00:02:24,083 --> 00:02:28,833
{\ an8} CHO Jin-woong
non erabaki duten
Ipar Koreari zigorrak ipintzea
25
00:02:28,958 --> 00:02:32,792
JU Ji-Hoon
Koreako penintsula, krisialdi sakon
batean sartzen ari den bitartean
26
00:02:34,125 --> 00:02:38,917
{\ an8} YOON Jong-bin ZUZENDARIA
27
00:02:43,875 --> 00:02:44,750
Hartu!
28
00:02:44,875 --> 00:02:45,375
Entzun...
29
00:02:45,500 --> 00:02:46,542
Aizu!
30
00:02:46,708 --> 00:02:48,625
Zer gertatzen ari da?
31
00:02:49,125 --> 00:02:50,333
Utzi nazazu!
32
00:02:54,833 --> 00:02:57,625
-Zer egiten duzue?
-Hwang Byung-chul jauna?
33
00:02:57,833 --> 00:02:59,458
-Zer da hau?
-Ez mugitu!
34
00:03:00,333 --> 00:03:01,500
Nortzuk zarete zuek?
35
00:03:02,125 --> 00:03:05,083
Inteligentzia Zerbitzu Nazionalaren
kanpo-operazioen burua naiz.
36
00:03:05,208 --> 00:03:06,208
Nirekin etorri behar duzu.
37
00:03:06,708 --> 00:03:08,375
-Zer da hau? Nortzuk zarete?
-Hartu ezazue!
38
00:03:09,083 --> 00:03:10,417
Utzi nazazue!
39
00:03:17,208 --> 00:03:18,833
"1992ko Urtarrilean,
40
00:03:19,458 --> 00:03:23,625
SNIko inteligentzia agente batek
Ipar Korea espiatzeko erreklutatu ninduen.
41
00:03:23,750 --> 00:03:26,792
Iparraldeko nuklearren
eraikuntza gelditzea,
42
00:03:26,917 --> 00:03:28,833
Korea salbatzeko modu bakarra zela
esan zuen,
43
00:03:29,042 --> 00:03:31,417
beraz, espioi bihurtu nintzen.
44
00:03:32,833 --> 00:03:35,958
Egun horretatik aurrera, beste
gizon batean bihurtu behar izan nuen.
45
00:03:37,667 --> 00:03:39,375
Egunero edaten nuen
46
00:03:39,708 --> 00:03:41,750
eta apustuak egiten nituen maiz.
47
00:03:42,042 --> 00:03:45,500
Armadako ofizial gisa nuen identitatea
ezabatu behar izan nuen".
48
00:03:46,250 --> 00:03:47,292
Hemen dituzu 10.000 dolar.
49
00:03:47,417 --> 00:03:51,458
"Kamarada zaharrei dirua eskatu nien,
ustez negozio bat zabaltzeko".
50
00:03:51,583 --> 00:03:55,042
Lehen ez zenuen inoiz edaten.
Zer gertatu zaizu?
51
00:03:55,583 --> 00:03:58,417
Eta zergatik utzi zenuen armada?
52
00:03:59,167 --> 00:04:01,958
Teniente Koronela izateko zorian zeunden
53
00:04:02,083 --> 00:04:05,917
Hori zuretzat uzten dut.
Nire enpresa zuzentzea nahiago dut.
54
00:04:07,000 --> 00:04:08,042
Eskerrik asko
55
00:04:10,167 --> 00:04:12,125
Han eta hemen dirua lortu eta gero
56
00:04:12,250 --> 00:04:14,542
zorretan sartu nintzen segituan
57
00:04:14,917 --> 00:04:17,167
eta azkenean nire ospe ona galdu nuen.
58
00:04:18,958 --> 00:04:22,458
Iparraldeko espioiak engainatzea zen
nire helburua
59
00:04:22,583 --> 00:04:24,292
eta nire nortasuna ezabatzea.
60
00:04:24,583 --> 00:04:26,667
Nire lehen misioa izan zen".
61
00:04:27,667 --> 00:04:28,125
Agur
62
00:04:29,625 --> 00:04:32,083
"Nire bigarren misioa Hegoaldeko Koreara
63
00:04:32,250 --> 00:04:34,667
Kim Jang-hyuk fisikaria ekartzea izan zen,
64
00:04:34,792 --> 00:04:39,708
Iparraldeko programa nuklearraren
oinarrizko gaien ezagutzaile ona.
65
00:04:45,583 --> 00:04:50,875
1993ko Martxoa
SNIren GALDEKETA GELA
66
00:05:07,958 --> 00:05:11,333
Zer arraio ari da gertatzen hemen?
67
00:05:13,667 --> 00:05:14,958
Eseri
68
00:05:21,083 --> 00:05:22,542
Hwang Byung-chul jauna.
69
00:05:22,875 --> 00:05:26,042
Ezagutzen duzun moduan,
krisi larri baten aurrean gaude
70
00:05:26,167 --> 00:05:28,625
Iparraldeko nuklearrak direla eta.
71
00:05:30,375 --> 00:05:33,000
Ez dakit ezer ez hori buruz.
72
00:05:33,292 --> 00:05:34,833
Agian zu ez.
73
00:05:35,208 --> 00:05:38,667
Baina zure irakaslea Kim
Jang-hyuk bai, eta asko gainera.
74
00:05:39,500 --> 00:05:42,333
Horregatik sarritan
Pyongyang bisitatzen du.
75
00:05:44,375 --> 00:05:46,083
Baina...
76
00:05:46,625 --> 00:05:50,250
Zer gertatu zaio nirekin zegoen lagunari?
77
00:05:50,750 --> 00:05:53,500
Ba al zenekien Ipar
Koreako espioi bat dela?
78
00:05:55,333 --> 00:05:56,917
Nahiz eta ez jakin,
79
00:05:57,083 --> 00:06:01,625
Hego Korean deportatu zaitzakegu
berarekin egoteagatik besterik.
80
00:06:02,375 --> 00:06:04,083
Eta gaia larria bada,
81
00:06:04,417 --> 00:06:07,750
Segurtasun Nazionaleko Legearen
arabera epaitua izan al zara.
82
00:06:09,042 --> 00:06:11,083
Hau sinestezina da
83
00:06:15,792 --> 00:06:17,792
Orduan...
84
00:06:18,083 --> 00:06:20,542
Zer egin behar dut?
85
00:06:31,250 --> 00:06:34,333
Lanpetuta egon behar duzu.
Eskerrik asko honaino etortzeagatik.
86
00:06:34,625 --> 00:06:36,375
Zer esan nahi duzu?
87
00:06:36,667 --> 00:06:38,708
Hau galduko nuela uste zenuen?
88
00:06:39,583 --> 00:06:43,000
Jardunaldiagatik etorri naiz,
baina baita zu ikusteko ere.
89
00:06:43,125 --> 00:06:44,625
Eskerrik asko
90
00:06:45,167 --> 00:06:46,708
Goazen.
91
00:06:47,000 --> 00:06:49,833
Ongi etorri
Asiako Iparekialdeko Jardunaldira
92
00:06:49,958 --> 00:06:54,333
Bakearen Sustapenerako
eta Nazioarteko Lankidetzarako
93
00:07:04,333 --> 00:07:05,458
Irakasle?
94
00:07:05,792 --> 00:07:06,542
Bai?
95
00:07:06,708 --> 00:07:10,583
Utzi eidazu pertsona
garrantzitsu bat aurkezten.
96
00:07:14,958 --> 00:07:16,958
Garbiketarako prest.
Itxi leihoak.
97
00:07:22,542 --> 00:07:24,833
Sute-alarma bat dago aretoan.
98
00:07:24,958 --> 00:07:28,417
Mesedez, erabili hurbilen dauden irteerak
ebakuaziorako
99
00:07:34,708 --> 00:07:36,250
Errepikatzen dut
100
00:07:36,542 --> 00:07:39,958
Mesedez,
hurbilen dauden irteerak erabili...
101
00:07:44,667 --> 00:07:47,542
Fisikari nuklearra naiz.
102
00:07:48,708 --> 00:07:52,417
Baina Unibertsitate Txinatar batentzat
egiten dut lan,
103
00:07:53,208 --> 00:07:56,500
beraz, ez dakit Pyongyang-eko
gaiei buruz ezer ez.
104
00:07:57,083 --> 00:08:01,583
Aurten Pyongyang hogeita sei aldiz
bisitatu duen fisikari nuklear bat...
105
00:08:02,333 --> 00:08:04,583
ez dakiela ezer nuklear programari buruz?
106
00:08:04,708 --> 00:08:06,208
Zaila da sinestea.
107
00:08:08,625 --> 00:08:10,833
Hobeto izango da hemendik joatea.
108
00:08:11,667 --> 00:08:13,667
Jardunaldia hasitzear dago.
109
00:08:13,792 --> 00:08:16,542
Ez duzu inolako jardunaldi batera
joan behar.
110
00:08:17,375 --> 00:08:22,875
Estaldura bakarrik izan da
honaino erakartzeko.
111
00:08:26,167 --> 00:08:27,583
Hartu kopa bat
112
00:08:28,875 --> 00:08:33,250
Unibertsitatean, hilean 45 dolar
ordaitzen dizutela entzun dut
113
00:08:33,375 --> 00:08:35,958
Zu hori baino gehiago merezi duzula
uste dut.
114
00:08:36,458 --> 00:08:39,417
Kooperatzen baduzu,
ordaintzeko prest nago
115
00:08:39,958 --> 00:08:42,583
100.000 dolar oraintxe bertan.
116
00:08:46,083 --> 00:08:49,083
Berrehun urteko soldata,
ordainketa bakarrean.
117
00:08:50,667 --> 00:08:52,542
Nire arreta jaso duzu.
118
00:08:53,333 --> 00:08:56,250
Baina ezin dizut esan ez dakidana
119
00:08:58,083 --> 00:08:59,875
Zure emaztea kezkatuta dagoela entzun dut
120
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
unibertsitateko zure seme-alaben
onartze prozesuagatik.
121
00:09:03,250 --> 00:09:06,417
Halaber, horretan ere lagundu dezakegu.
122
00:09:08,750 --> 00:09:13,000
Nire seme-alabak lagundu edo 100,000$.
Bien artean bat aukeratu behar al dut?
123
00:09:13,250 --> 00:09:16,375
100,000$ eta zure
seme-alaben karrerak.
124
00:09:16,500 --> 00:09:18,625
Bi baten prezioan.
125
00:09:40,542 --> 00:09:41,750
Programa nuklearra
126
00:09:42,500 --> 00:09:45,750
bultzada hartu zuen Ekialdeko Blokearen
erorialdiaren ondoren, 89.an
127
00:09:46,042 --> 00:09:49,833
{\ an7} YONGBYONeko erreaktore nuklearra
Pyongsongeko Zientzi Akademian dauka bere basea
128
00:09:49,958 --> 00:09:54,125
eta Kim Chaek Unibertsitateko
ikertzaileek ikuskatzen dute.
129
00:09:54,958 --> 00:09:57,208
Eta orain, lau urte geroago,
130
00:09:57,792 --> 00:10:01,125
Ipar Koreak nuklearrik garatzen
ari den galdetzen didazu?
131
00:10:03,667 --> 00:10:05,958
Ez dira garatzen ari.
132
00:10:06,500 --> 00:10:09,292
Badituzte.
133
00:10:12,208 --> 00:10:16,958
Iparraldekoak dagoeneko arma nuklearrak
dituztela esan nahi al duzu?
134
00:10:17,625 --> 00:10:22,625
Armen existentzia
131. bulegoko goi mailako ofizialak
135
00:10:22,917 --> 00:10:25,250
bakarrik ezagutzen duten
sekretu nagusia da.
136
00:10:25,375 --> 00:10:27,333
Kim Jong-ilen aginduetara zuzenean.
137
00:10:27,458 --> 00:10:28,875
Esaten dute energiagatik dela,
138
00:10:29,000 --> 00:10:32,833
baina plutonio aberasten badute, armak
denbora-kontua besterik ez dira izango.
139
00:10:38,125 --> 00:10:39,625
Zure hurrengo misioa...
140
00:10:41,625 --> 00:10:45,375
... Ipar Koreako eliteetan sartzea
eta zer egiten ari diren ikustea.
141
00:10:50,375 --> 00:10:53,583
Ipar Koreako Atzerriko Ekonomia
Kontseilua, Beijingen.
142
00:10:53,875 --> 00:10:56,125
Ri Myong-un zuzendaria da.
143
00:10:56,667 --> 00:10:59,083
Kim Il-sung Unibertsitatean
ohorez lizentziatua
144
00:10:59,208 --> 00:11:02,333
Ipar Koreako atzerriko dibisen
erosketa guztiak kudeatzen ditu.
145
00:11:02,458 --> 00:11:05,875
Militarraren edo segurtasunerako
lanik ez duenez egiten, ez du mailarik.
146
00:11:06,042 --> 00:11:08,833
Baina Iparraldean duen
eragina sinestezina da.
147
00:11:09,792 --> 00:11:14,375
Kim Jong-ilekin pribatuan elkartzen den,
eskura daukagun pertsona bakarra da.
148
00:11:14,917 --> 00:11:18,875
Berarekin harremanetan jartzeko,
enpresa gizon bat bihurtuko zara.
149
00:11:19,792 --> 00:11:22,125
Hiru pertsona bakarrik, ni barne...
150
00:11:22,833 --> 00:11:24,917
... esagutzen dugu zure nortasuna.
151
00:11:26,333 --> 00:11:29,417
Bakarkako borroka izango da.
152
00:11:31,125 --> 00:11:33,500
Beste bi pertsonak nortzuk diren
galdetu al dut?
153
00:11:34,333 --> 00:11:37,000
Ni, Inteligentzia burua eta...
154
00:11:38,875 --> 00:11:40,250
... Bat Kodea .
155
00:11:42,125 --> 00:11:43,750
Pyongyang erortzen den egunean,
156
00:11:44,208 --> 00:11:46,167
Taedong ibaiaren ertzean ikusiko dugu.
157
00:11:47,208 --> 00:11:51,250
"Ipar Koreako eliteetan infiltrazioa,
Atzerriko Ekonomia Kontseiluaren bidez".
158
00:11:54,875 --> 00:11:57,208
"Arma nuklearrei
buruzko informazioa lortzea".
159
00:12:03,500 --> 00:12:07,250
"Zure kode-izenaren bidez bakarrik
aipatuko zaizu: "Venus Beltza"".
160
00:12:07,583 --> 00:12:11,500
1995 KO MARTXOA
BEIJINGEKO MERKATU TRADIZIONALA
161
00:12:11,667 --> 00:12:16,125
Beijingen eta Dandongen gizon on
asko galdu ditut.
162
00:12:16,958 --> 00:12:19,333
Batzuk, bahituta
eta Iparraldera bidalita.
163
00:12:19,500 --> 00:12:22,000
Beste batzuk, odol hotzean hilak.
164
00:12:23,500 --> 00:12:25,792
Saltzaile ezin hobea izan behar duzu.
165
00:12:26,083 --> 00:12:29,083
Zure aurpegian, arropa edo
portaeran edozein akats
166
00:12:29,667 --> 00:12:31,958
eta berehala agerian geratuko zara.
167
00:12:33,958 --> 00:12:37,375
"Hego Gyeongsangekoa zinela
esan zenuen?"
168
00:12:39,708 --> 00:12:41,250
prest!
169
00:12:41,458 --> 00:12:43,208
Sartu eta ikusi!
170
00:12:44,000 --> 00:12:47,833
Ez duzu beste inon honelako
produkturik aurkituko.
171
00:12:47,958 --> 00:12:50,417
Ez zen erraza izan hainbeste pilatzea.
172
00:12:56,375 --> 00:13:01,792
Edertasun honen katua sakatu
bere benetako balioa esagutzeko.
173
00:13:02,042 --> 00:13:03,125
Eutzi
174
00:13:04,458 --> 00:13:06,708
Isidu edo txikituko zaitut!
175
00:13:07,250 --> 00:13:12,625
Eta bigarren mailako erasoaldia ere badu!
176
00:13:13,875 --> 00:13:17,083
Hauts egingo zaituztet
txerri kapitalistak!
177
00:13:20,125 --> 00:13:21,125
Zer uste duzu?
178
00:13:21,250 --> 00:13:23,708
Kiyohara Hisashi,
korear etniako japaniar bat.
179
00:13:23,875 --> 00:13:27,333
Kanpoko Ekonomia Kontseilurako
sarbide bakarra izan daiteke.
180
00:13:27,500 --> 00:13:29,708
Eta SNIren kontaktuak Beijingen?
181
00:13:29,875 --> 00:13:32,500
Hau gure bitartekarien bidez
lortutako kontaktua da.
182
00:13:32,625 --> 00:13:36,125
Txinakoa da, beraz gauza asko
dakizki eta laguntza handikoa izan daiteke.
183
00:13:36,458 --> 00:13:37,917
Denok deitzen dute Jang.Dr.
184
00:13:38,042 --> 00:13:40,542
Ipar Korea begiko duela diote
185
00:13:40,750 --> 00:13:42,708
baina bere buruaren
onurarako bakarrik jarduten du,
186
00:13:42,833 --> 00:13:44,958
Beraz, ez Hegoaldea ezta Iparraldea ere
ez dira fidatzen
187
00:13:45,375 --> 00:13:48,792
Beraz, nire aukera bakarra
Kiyoharanen ondoan joatea da?
188
00:13:49,125 --> 00:13:51,292
Zure esku bakarrik dago hori.
189
00:13:51,542 --> 00:13:52,292
Itxaron!
190
00:13:52,417 --> 00:13:56,250
Sindok mendiko
ur mineralari buruz zer?
191
00:13:56,583 --> 00:13:59,875
Ioi eta aminoazido asko ditu.
192
00:14:00,000 --> 00:14:02,125
Bikaina osasunarentzat!
193
00:14:03,708 --> 00:14:05,333
Bikaina?
Kaka zaharra!
194
00:14:05,917 --> 00:14:09,250
Beijing inguruan hiru hilabete
igaro ondoren...
195
00:14:09,542 --> 00:14:12,458
umeeentzako jostailu pilo batekin
bueltatuko naizela uste al duzu?
196
00:14:13,083 --> 00:14:15,292
Zure semeari hori erosiko zenioke?
197
00:14:15,417 --> 00:14:17,667
Nor iruzurtzen ari zara zu hemen?
198
00:14:20,042 --> 00:14:22,833
Jostailuentzat mugarik ez dago.
199
00:14:23,000 --> 00:14:26,000
Pyongyang-en asko
saltzen dira!
200
00:14:26,125 --> 00:14:28,042
Ergela al zara?
201
00:14:29,458 --> 00:14:33,042
Lortu eidazu zerbait
etiketa faltsu bat itsasteko, astakirtena!
202
00:14:33,208 --> 00:14:34,958
Zigarriloak edo autoak!
203
00:14:35,458 --> 00:14:42,417
Jostailu guzti hauek aurretik erosten
badizkidazu, konpondu egingo dizut.
204
00:14:43,958 --> 00:14:45,917
Txerri halakoa...
205
00:14:47,708 --> 00:14:50,417
Zenbat kopatara gonbidatu zaitut?
206
00:14:51,500 --> 00:14:53,208
Begira, Kiyohara...
207
00:14:55,417 --> 00:14:57,583
Amaitu egin dugu.
Joan zaitez.
208
00:14:57,708 --> 00:14:59,375
Itxaron!
209
00:14:59,708 --> 00:15:00,917
Itxaron!
210
00:15:08,583 --> 00:15:09,958
Kaixo, Kim jauna.
211
00:15:10,667 --> 00:15:12,500
Ez al duzu hemendik
inor gehiago ezagutzen?
212
00:15:12,958 --> 00:15:15,667
Pazientzia galtzeko zorian nago.
213
00:15:15,875 --> 00:15:18,542
Ez ditut Ipar Koreako
produktuak aurkitzen inon ere ez.
214
00:15:18,667 --> 00:15:20,958
Garrantzi gutxiko merkatariak
bakarrik ezagutzen ditut.
215
00:15:21,333 --> 00:15:23,292
Ez dago dirurik honetan.
216
00:15:23,542 --> 00:15:25,125
Diru xehea da guztia.
217
00:15:26,167 --> 00:15:29,333
Kaleak zikin daude eta
ezin dut janaria jasan
218
00:15:29,458 --> 00:15:31,000
Erotzen ari naiz
219
00:15:31,208 --> 00:15:33,625
Dagoeneko badakizu zer dagoen, arraio.
220
00:15:34,708 --> 00:15:36,542
Diru piloa daukat.
221
00:15:36,667 --> 00:15:38,792
Sarreraren prezioa ordaindu dezaket,
222
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
baina ez dut sarrera bat saldu
ahal didan inor aurkitzen.
223
00:15:42,208 --> 00:15:43,667
Jarri ezazu hori.
224
00:15:44,125 --> 00:15:46,792
Erosten ari naiz.
Berriro deituko zaitut.
225
00:15:47,250 --> 00:15:49,000
Benetako Rolexa da.
226
00:15:49,833 --> 00:15:52,083
Produktu bikaina
227
00:15:58,458 --> 00:16:01,208
MILLENIUM HOTEL, BEIJING
228
00:16:01,708 --> 00:16:03,375
Jainkoa, benetan nekatuta nago.
229
00:16:03,583 --> 00:16:06,375
Egun osoa eman dut erakusgaiak ikusten.
230
00:16:07,000 --> 00:16:07,708
Bai.
231
00:16:07,833 --> 00:16:10,000
Zertaz ari zara hitz egiten?
232
00:16:10,250 --> 00:16:14,500
Hona lanera etorri nintzen,
gezurretan ari naizela uste al duzu?
233
00:16:20,083 --> 00:16:22,583
Bai, gauzak berriro pentsatu behar ditut.
234
00:16:22,708 --> 00:16:25,500
Honek ez badu funtzionatzen,
etxera itzuliko naiz.
235
00:16:26,208 --> 00:16:28,750
Hong Kongen jabetasuna aldatuko da
urte pare barru
236
00:16:28,875 --> 00:16:30,292
Han saiatu ahal naiz.
237
00:16:30,417 --> 00:16:33,000
{\ an8} "Utzi nahi du.
Hong Kong. "
Zenbat denbora?
238
00:16:33,125 --> 00:16:35,125
Aste pare bat gehiengoz.
239
00:16:35,333 --> 00:16:36,667
Aste pare bat?
240
00:16:36,958 --> 00:16:38,333
Hori posiblea al da?
241
00:16:38,500 --> 00:16:39,792
Jakina
242
00:16:40,542 --> 00:16:43,708
Arrastoren bat aurkitzen
baduzue, jakinarazi ieguzu.
243
00:16:43,917 --> 00:16:45,667
Telefonoz hitz egingo dugu.
244
00:16:45,792 --> 00:16:46,917
Ados.
245
00:16:47,042 --> 00:16:48,375
Deituko zaitut.
246
00:16:48,542 --> 00:16:52,000
Oraingoan dena ondo bukatzen saiatu
ongi?
247
00:16:52,208 --> 00:16:54,042
Pentsatzen dudanean
Bolshoi-ren emanaldi horretan...
248
00:16:54,167 --> 00:16:55,333
Lehendakari...
249
00:16:56,333 --> 00:16:57,750
Ez kezkatu
250
00:16:57,875 --> 00:16:59,792
Ados, ondo.
251
00:17:00,083 --> 00:17:00,833
Beno.
252
00:17:00,958 --> 00:17:03,042
Geroago hitz egingo dugu
Agur!
253
00:17:03,167 --> 00:17:04,583
Zorte on!
254
00:17:15,000 --> 00:17:17,708
"Duela sei hilabete Kiyohararekin
harremanetan jarri nintzen,
255
00:17:17,833 --> 00:17:20,875
Atzerriko Ekonomia Kontseiluarekin
harremanak dituena.
256
00:17:21,000 --> 00:17:24,417
Oraindik ezin izan dut Ipar Koreako
karguekin batu.
257
00:17:26,250 --> 00:17:29,708
Baina gaur nire gelan mikrofonoak
ipintzen hasi dira
258
00:17:30,125 --> 00:17:33,583
eta alde guztietatik jarri
nituen ileak mugitu egin dira.
259
00:17:34,542 --> 00:17:39,333
Ipar Koreako goi funtzionarioak informatu
dituztelaren seinale da.
260
00:17:42,250 --> 00:17:46,083
Inteligentziaren ofiizial izandakoa,
enpresa gizon aberats baten bihurtuta.
261
00:17:46,208 --> 00:17:52,125
Diru gose diren Ipar Koreatarrak
harrapatzeko momentua heldu da.
262
00:17:57,958 --> 00:18:01,208
INCHEONeko PORTUA, 4. KAIA
263
00:18:05,083 --> 00:18:08,625
{\ an8} SNIko EZKUTUKO BULEGOAK
PACIFIC INDUSTRIAK, SEUL
Ilargi-urte berria da,
beraz, gutxi geratzen zaizkigu.
264
00:18:08,750 --> 00:18:10,583
Erdi bana intxaurrak eta jujubak.
265
00:18:10,708 --> 00:18:12,875
Bai, 400.000 dolarren balioagatik.
266
00:18:14,292 --> 00:18:16,125
Ipar Koreakoak.
267
00:18:16,667 --> 00:18:19,125
Erosketa agindua faxez bidaltzen dizut.
268
00:18:20,125 --> 00:18:20,958
Bai.
269
00:18:22,458 --> 00:18:24,500
Kaixo.
Albisteen kanala al da?
270
00:18:24,792 --> 00:18:26,125
Informazio bat daukat.
271
00:18:26,417 --> 00:18:29,708
Handiagotze bat ikusi da
nekazaritzako produktuen kontrabandoan
272
00:18:29,833 --> 00:18:31,750
Ipar Koreako
produktuak direlakoan.
273
00:18:31,875 --> 00:18:35,125
Txinako produktuak Ipar Koreakoak
izango balira bezala etiketatuta
274
00:18:35,250 --> 00:18:36,792
inportatzen dira...
275
00:18:36,917 --> 00:18:39,042
Andrea, kimchi hau korearra da?
276
00:18:39,167 --> 00:18:40,750
Bertako ekoizpena da.
277
00:18:41,042 --> 00:18:42,917
Hemen Pacific Industriak.
278
00:18:43,292 --> 00:18:46,583
Egun ona izateko?
Uste al duzu egun ona dela?
279
00:18:46,917 --> 00:18:48,542
Albisteak ikusi al dituzu?
280
00:18:48,667 --> 00:18:51,083
Txinako produktuak bidali dituzte
Ipar Koreatarrak zirela esaten.
281
00:18:51,250 --> 00:18:54,958
Kargamentua konfiskatu egin digute eta
porrotaren aurrean gaude.
282
00:18:55,167 --> 00:18:57,083
Eta egun ona dela esaten duzu?
283
00:18:58,417 --> 00:19:02,708
{\ an8} JANG SUNG-HOONen BULEGOA -
ATZERRIKO MONETAREN BULEGOA, BEIJING
Ordainketa egiten baduzu,
284
00:19:02,833 --> 00:19:05,792
{\ an1} merkantzia berriro bidali eta
Ipar Korearra dela ziurtatzen dizugu.
285
00:19:06,083 --> 00:19:07,583
Zoratu egin al zara?
286
00:19:07,958 --> 00:19:10,833
Ez dut berriro ordainduko beste
bidalketa berri bat egin arte!
287
00:19:11,625 --> 00:19:12,792
Kaixo?
288
00:19:14,417 --> 00:19:15,167
Zer esan du?
289
00:19:15,292 --> 00:19:18,208
Eta orain zer? Txinako hornitzaileak
ez baditugu ordaintzen,
290
00:19:18,333 --> 00:19:20,958
ziur nago salatuko gaituztela.
291
00:19:21,708 --> 00:19:23,292
"AUTOSUFITZIENTZIA POLITIKOA DA GURE BIZITZA"
KIM Jong-il
292
00:19:26,958 --> 00:19:29,000
Dena ondo zenbatu, bai?
293
00:19:31,208 --> 00:19:32,333
-Geldi!
- Nortzuk zarete zuek?
294
00:19:32,458 --> 00:19:34,167
-Atxilotu!
-Sentitzen dut
295
00:19:34,625 --> 00:19:36,375
Ordainduko zaitugu!
296
00:19:36,500 --> 00:19:37,750
Zatoz gurekin!
297
00:19:37,875 --> 00:19:39,208
Ordaindu ahal izango dugu!
298
00:19:39,542 --> 00:19:42,792
{\ an1} IPAR KOREAKO ATZERRIRAKO
EKONOMIA SAILA, BEIJING
299
00:19:44,042 --> 00:19:45,000
Bai!
300
00:19:46,042 --> 00:19:47,000
Bai!
301
00:19:48,625 --> 00:19:51,083
Holan egingo da, Kide!
302
00:20:00,000 --> 00:20:01,500
Pyongyang?
303
00:20:03,458 --> 00:20:06,542
Jang Sung-taeken iloba,
Jang Sung-hoonek,
304
00:20:06,667 --> 00:20:10,708
Txinako intxaurrak saldu zituen
Ipar Koreako etiketekin.
305
00:20:11,250 --> 00:20:12,583
Iragarri egin zuten
306
00:20:12,708 --> 00:20:15,417
eta txinako poliziak atxilotu egin du.
307
00:20:16,042 --> 00:20:17,292
Zer esan du Alderdia Politikoak?
308
00:20:17,417 --> 00:20:20,625
Esan dute zurrumurrua Beijingetik
zabaldu dela orain dela hiru ordu.
309
00:20:20,750 --> 00:20:23,125
Zergatik ez genekien galdetu dute.
310
00:20:23,375 --> 00:20:25,833
Alderdiaren ospe onari kalterik ez egiteko,
311
00:20:25,958 --> 00:20:29,000
berehala konpontzeko
eskatzen digute.
312
00:20:30,250 --> 00:20:31,917
Zenbat diru jarri behar da?
313
00:20:32,333 --> 00:20:34,125
250.000 $.
314
00:20:35,750 --> 00:20:37,042
Zenbat du CEEak?
315
00:20:37,208 --> 00:20:40,833
Dena biltzen badugu,
100.000 dolar inguru.
316
00:20:42,667 --> 00:20:45,375
Ba al dago norbait mailegu bat
eskatzeko?
317
00:20:47,458 --> 00:20:51,417
Kasu horretan,
Zuzendariarekin hitz egin lehenengo.
318
00:20:53,167 --> 00:20:57,625
Ipar Koreak teknologia nuklearra izatea
arazo larria izan daiteke.
319
00:20:58,042 --> 00:21:00,667
Rodong misilak,
iaz probatutakoak
320
00:21:00,792 --> 00:21:03,875
mila kilometroko tiramena dute.
321
00:21:04,000 --> 00:21:06,833
Gerra nuklear bat hasi ezkero,
322
00:21:06,958 --> 00:21:11,292
Japonia Ipar Koreako armen
menpe geratuko litzateke...
323
00:21:33,708 --> 00:21:34,458
Esan?
324
00:21:35,167 --> 00:21:36,792
Park Suk-young jauna.
325
00:21:38,917 --> 00:21:44,375
Ri zuzendaria naiz, Ipar Koreako
Atzerriko Ekonomia Sailekoa.
326
00:21:46,292 --> 00:21:48,792
Zurekin biltzea gustatuko litzaidake.
327
00:21:50,958 --> 00:21:52,208
Oraintxe bertan?
328
00:21:52,417 --> 00:21:55,125
A, oso ondo.
Non?
329
00:21:55,750 --> 00:21:58,167
Irten zure hoteletik oraintxe bertan.
330
00:21:58,833 --> 00:22:00,458
Auto bat bidaliko dizut.
331
00:22:06,833 --> 00:22:08,417
Kokapen aldaketa.
332
00:22:08,708 --> 00:22:10,667
Atzeko atetik irten.
333
00:22:21,417 --> 00:22:25,292
Irtetzen zarenean, ezkerretara eta
gaueko merkatuaren atera joan.
334
00:22:25,417 --> 00:22:26,375
Lore batzuk erosiko dizkidazu?
335
00:22:27,083 --> 00:22:27,875
Ez!
336
00:22:41,167 --> 00:22:43,792
Merkatua gurutzatu
eta atzetik irten.
337
00:22:56,125 --> 00:22:57,792
Ikusi nondik zabiltza!
338
00:23:03,417 --> 00:23:05,792
Eskuinera biratu,
eta gero berriro ertzean
339
00:23:06,042 --> 00:23:09,042
eta Hui Jia konplexua ikusiko duzu,
3.blokea, 2. zenbakia.
340
00:23:15,833 --> 00:23:17,917
Sartu atetik eta jarraitu ibiltzen.
341
00:23:18,458 --> 00:23:21,417
Irteeran Koryo jatetxea ikusiko duzu.
342
00:23:21,750 --> 00:23:22,917
Han ikusiko dugu.
343
00:23:24,500 --> 00:23:26,042
Inork ez dio jarraitzen.
344
00:23:32,333 --> 00:23:35,125
KORYO JATETXEA
345
00:23:45,792 --> 00:23:47,167
Arakatu behar zaitugu.
346
00:24:01,375 --> 00:24:02,583
E!
347
00:24:04,833 --> 00:24:06,417
Gure gonbidatua da.
348
00:24:06,750 --> 00:24:08,750
Zer egiten ari zarete?
349
00:24:14,583 --> 00:24:18,208
Gaur egun, gure Errepublika
suntsitzeko prest dauden zelatariak daude.
350
00:24:18,417 --> 00:24:20,750
Gure adiskideak oso haserrekorrak dira.
351
00:24:20,875 --> 00:24:23,583
Barka iezadazu,
izutu egingo zinen.
352
00:24:26,833 --> 00:24:28,250
Ez kezkatu
353
00:24:28,500 --> 00:24:31,500
Ezti bila joaten bazara,
batzuetan ziztadak jasoko dituzu.
354
00:24:33,333 --> 00:24:35,792
Izaera ausarta daukazu.
355
00:24:36,458 --> 00:24:37,250
Zatoz
356
00:24:58,333 --> 00:25:00,792
"Ri Myong-un Zuzendaria, CEE"
357
00:25:01,000 --> 00:25:03,583
Ez dago gauza asko esaterik.
358
00:25:03,958 --> 00:25:06,042
Pertsona normala naiz besterik ez.
359
00:25:06,458 --> 00:25:08,583
Ri zuzendaria deitu iezadazu.
360
00:25:11,750 --> 00:25:15,292
Park Suk-young naiz, Seul
Merkataritza Enpresakoa.
361
00:25:16,167 --> 00:25:17,500
"Park Suk-young".
362
00:25:17,625 --> 00:25:22,000
Gure lehen bilera da, eta
oraindik ez dakit, agian...
363
00:25:22,625 --> 00:25:24,750
... azkena izango den.
364
00:25:24,958 --> 00:25:27,500
Mundua ez dakigun
gauzez beteta dago.
365
00:25:27,625 --> 00:25:29,708
Mesedez, argi hitz egin.
366
00:25:31,792 --> 00:25:34,250
Negozioei buruz hitz egin aurretik...
367
00:25:35,125 --> 00:25:39,458
Jang kideren kontra ipinitako karguei buruz
zeozer egin dezakezu?
368
00:25:39,833 --> 00:25:40,792
Egia!
369
00:25:41,000 --> 00:25:42,125
Albistegian ikusi nuen .
370
00:25:42,250 --> 00:25:44,000
Poliziak atxikitu du?
371
00:25:44,542 --> 00:25:46,375
Beno...
Zergatik ez?
372
00:25:46,792 --> 00:25:48,917
Egoera txarrean dagoen
herrikidea lagundu behar dut.
373
00:25:49,250 --> 00:25:50,208
Ondo.
374
00:25:50,583 --> 00:25:52,792
Ados gaudela dirudi,
375
00:25:53,083 --> 00:25:55,125
beraz, gatozen harira.
376
00:25:57,875 --> 00:26:01,708
Zure gauzei buruzko hiru
galdera egingo dizkizut.
377
00:26:03,583 --> 00:26:05,833
Hego Koreako Defentsa Ministerioarentzat
lan egin zenuen?
378
00:26:06,333 --> 00:26:09,000
Bai, Inteligentzian.
379
00:26:09,417 --> 00:26:12,917
Kanporatua izan baino lehen,
zorrak pilatu zenituen?
380
00:26:15,208 --> 00:26:20,583
Dagoeneko ezagutzen duzu nolakoa den dirua,
misterioa da nola desagertzen den.
381
00:26:22,958 --> 00:26:24,667
Ez nuen espero hori entzutea.
382
00:26:25,208 --> 00:26:28,750
Ikasi al zenituen Marxen esaerak
Defentsa Ministerioan?
383
00:26:29,458 --> 00:26:32,500
Barkatu, okerreko zulotik joan zait.
384
00:26:35,375 --> 00:26:37,417
Orain, bigarren galdera.
385
00:26:39,167 --> 00:26:41,833
Zer erosi nahi diguzu?
386
00:26:42,083 --> 00:26:44,000
Beno, irabazia itsua da.
387
00:26:44,125 --> 00:26:45,708
Dirua ematen duen edozer.
388
00:26:46,292 --> 00:26:47,417
Azkeneko galdera
389
00:26:50,667 --> 00:26:53,500
Hego Koreako sekretuak
eman zeniezazkiguke?
390
00:27:07,958 --> 00:27:11,083
Oso azkar zoaz,
baina hor, bidetik irten zara.
391
00:27:14,625 --> 00:27:16,333
Argi hitz egiten dut, besterik ez.
392
00:27:17,250 --> 00:27:19,542
Estatu-sekretuei buruz ari zara?
393
00:27:20,167 --> 00:27:24,375
Zintzo izan zaitez dakizunarekin
eta gu eskertzen jakingo dugu.
394
00:27:29,375 --> 00:27:31,958
Gure artean konfiantza
eraikitzeko da.
395
00:27:32,083 --> 00:27:33,042
Ez gaizki ulertu.
396
00:27:33,583 --> 00:27:34,875
Galdera bat egin al dizut?
397
00:27:35,750 --> 00:27:36,750
Jakina
398
00:27:37,000 --> 00:27:41,792
Politika egin ala dirua irabazi nahi duzu?
399
00:27:46,333 --> 00:27:49,625
Armadatik kanporatu zuten norbait
negozioak egin nahi dituela
400
00:27:50,292 --> 00:27:52,542
sinisten dut.
401
00:27:53,333 --> 00:27:56,542
Baina Alderdi Politikoa konbentzitzea
ez da erraza izango.
402
00:27:58,792 --> 00:28:01,083
Ulertzen dut zer diozun.
403
00:28:01,792 --> 00:28:03,792
Baina ez ninduten kanporatu.
404
00:28:04,000 --> 00:28:07,292
Nire dimisioa aurkeztu eta alde egin nuen.
405
00:28:08,792 --> 00:28:10,750
Zure datuak berrikusi .
406
00:28:13,958 --> 00:28:15,917
{\ an8} SNIren ARETO SEGURUA
Ez da erraza izango.
407
00:28:16,042 --> 00:28:17,625
Ez zituen bere emozioak agerian utzi
408
00:28:17,792 --> 00:28:20,458
eta eragile, mehatxari
eta lasaigarria izan zen
409
00:28:20,583 --> 00:28:22,417
Burdinazko borondatea duela dirudi.
410
00:28:23,458 --> 00:28:25,542
Hona hemen eskatu zenuena.
411
00:28:26,083 --> 00:28:28,750
Ageriko sekretua da.
412
00:28:28,875 --> 00:28:30,917
Ez da goi sekretua ezta ere.
413
00:28:31,333 --> 00:28:33,667
Honekin konbentzitu ahal izango dituzu?
414
00:28:34,250 --> 00:28:37,708
Esan zidatenean zintzoa izateko,
ezkutuko esanahi bat zegoen.
415
00:28:39,667 --> 00:28:40,792
Eutzi.
416
00:28:41,333 --> 00:28:42,750
Kutxatik mekanismora,
417
00:28:42,875 --> 00:28:46,917
artelan bat da, Rolexen ere
benetakoa dela usteko zuten.
418
00:28:47,042 --> 00:28:48,708
Erabil ezazu konfiantza osoz
419
00:28:49,417 --> 00:28:52,375
Eta ziurtatu erabakitzen
duzun produktua
420
00:28:52,667 --> 00:28:55,125
Ipar Korea bisitatzeko
aitzakia emanten dizula.
421
00:28:55,333 --> 00:28:57,250
Ikuskapen bat behar duen zerbait
422
00:28:57,375 --> 00:29:00,417
eta Yongbyon erreaktorera
hurbiltzeko aukera ematen dizuna.
423
00:29:00,625 --> 00:29:03,708
Adibidez, zinka edo burdin mea.
424
00:29:03,833 --> 00:29:05,708
Lehenik zer esan behar duen entzungo dut
425
00:29:05,833 --> 00:29:08,167
eta gero erritmoa ezarriko diot.
426
00:29:17,208 --> 00:29:19,833
Ez al duzu uste beren
ahotsak grabatzeko momentua dela?
427
00:29:20,083 --> 00:29:23,833
Gutxienez, analista taldeari grabazio bat
eman behar diegu.
428
00:29:29,333 --> 00:29:30,708
Arratsalde on.
429
00:29:38,250 --> 00:29:41,292
Jangek bere erosketetarako
eskatutako 250.000ko mailegua
430
00:29:41,750 --> 00:29:44,208
gehi beste 10.000
polizia erosteko.
431
00:29:44,500 --> 00:29:45,792
Guztira, 260.000.
432
00:29:46,458 --> 00:29:49,750
Eta hau eskatu zenidan informazioa da.
433
00:29:53,042 --> 00:29:56,333
Egin aurkezpenak.
Hau Jong Moo-taek da CEEkoa.
434
00:29:56,667 --> 00:30:00,417
Pozten nau zu ezagutzeak.
Park Suk-young, Seul Merkataritza.
435
00:30:01,083 --> 00:30:02,583
Jong Moo-taek.
436
00:30:04,625 --> 00:30:07,417
Beno, zuen gauzei buruz hitz egiteko
aukera emango dizuet.
437
00:30:13,667 --> 00:30:17,708
Kim Sang-tae diputatuak
bi bizileku ditu.
438
00:30:18,292 --> 00:30:20,708
Bigarrena, An Su-jin
aktorearekin partekatzen du.
439
00:30:20,833 --> 00:30:21,833
Zer da hau?
440
00:30:22,125 --> 00:30:24,000
Zer esan nahi duzu?
Esaten duena da.
441
00:30:24,208 --> 00:30:25,875
Orduan, egia al da?
442
00:30:26,833 --> 00:30:30,333
Lehen bai.
Inork ez daki oraindik horrela den ala ez.
443
00:30:32,875 --> 00:30:34,208
An Su-jin ...
444
00:30:35,667 --> 00:30:37,583
Ez nuke inoiz asmatuko.
445
00:30:38,542 --> 00:30:40,125
Baina beste mota bateko informazioa
nahiago dugu.
446
00:30:40,958 --> 00:30:43,833
Hala nola, zelai-eskuliburuak edo
satelite bidezko irudiak?
447
00:30:44,250 --> 00:30:46,167
Ez duzu ezer berririk guretzat.
448
00:30:46,375 --> 00:30:48,833
Dagoeneko esan dizut,
449
00:30:49,000 --> 00:30:52,333
Defentsa Ministerioa aspaldi
utzi nuen.
450
00:30:52,458 --> 00:30:56,250
Mesedez, ulertu...
A, Jauna.
451
00:30:56,875 --> 00:31:01,333
Estatuko Segurtasuneko Departamentukoa naiz
eta CEEan nago orain.
452
00:31:02,250 --> 00:31:06,708
Beraz, nire asmoak ez dira
Ri kidearen bezalakoak.
453
00:31:08,000 --> 00:31:09,833
Zeintzuk dira zure asmoak?
454
00:31:10,500 --> 00:31:11,917
Dirua irabazi besterik ez duzu nahi?
455
00:31:12,042 --> 00:31:13,625
Baietz bai!
456
00:31:13,875 --> 00:31:16,625
Horregatik heldu naiz honaino.
457
00:31:17,542 --> 00:31:19,250
Negozioetarako.
458
00:31:26,125 --> 00:31:29,167
Kasu horretan, ez denbora galdu
ondasunen inportazioan.
459
00:31:29,458 --> 00:31:31,625
Emaizkidazu sekretu-militarrak.
460
00:31:32,000 --> 00:31:33,792
Informazioaren araberakoa izango da,
461
00:31:34,125 --> 00:31:38,750
baina goi mailako sekretuengatik
300.000$ ordaindu ahal izango ditut.
462
00:31:41,958 --> 00:31:43,583
Posible izango al da?
463
00:31:43,708 --> 00:31:44,958
Zenbat aldiz esan behar dizut?
464
00:31:45,083 --> 00:31:47,958
Entzun, armada utzi eta
465
00:31:48,125 --> 00:31:51,500
honaino etorri nintzen,
nire familia mantendu ahal izateko,
466
00:31:51,875 --> 00:31:54,375
baina 20 urtez baino gehiago irakaskuntza
antikomunista jaso dut
467
00:31:54,500 --> 00:31:57,125
eta "gorria" hitzak
oraindik ere ikara sentiarazten dit
468
00:31:57,250 --> 00:31:58,417
Baina, arraio!
469
00:31:59,208 --> 00:32:01,833
Espioi bihurtzea nahi al duzu?
470
00:32:04,292 --> 00:32:05,833
Ez horrela begiratu.
471
00:32:06,792 --> 00:32:09,042
Dirua ukatzen duen enpresaburua?
472
00:32:09,208 --> 00:32:12,125
Orduan, zure helburua ez da inoiz izan
aberastea.
473
00:32:13,042 --> 00:32:16,625
Jakina, azkenean Alderdi Politikoa
izango da erabakia hartzen duena
474
00:32:17,125 --> 00:32:21,417
baina ez dut uste zure negozioak gurekin,
urrun helduko direnik.
475
00:32:21,542 --> 00:32:24,125
Hara!
Orduan, ahaztu ezazu.
476
00:32:24,250 --> 00:32:25,917
Pikutara.
477
00:32:26,167 --> 00:32:29,208
Uste al duzu ezin dudala
beste nonbaiten dirua irabazi?
478
00:32:29,958 --> 00:32:31,583
Kaka zaharra.
479
00:32:34,042 --> 00:32:37,417
Ipar korear madarikatuak.
Ez zarate fidagarriak.
480
00:32:49,500 --> 00:32:52,167
Park Jauna
Nola joan zara agurtu gabe?
481
00:32:52,292 --> 00:32:55,125
Txantxetan?
Edo jolasteko deitu al didazu?
482
00:32:57,125 --> 00:32:59,375
Badirudi nahigabetu zaitugula.
483
00:32:59,917 --> 00:33:00,750
Elkarrekin afalduko dugu?
484
00:33:00,875 --> 00:33:03,417
Ahaztu, ez naiz gose.
485
00:33:03,583 --> 00:33:05,333
Milenium hotelean jarraitzen duzu oraindik?
486
00:33:05,667 --> 00:33:07,375
Zergatik galdetzen duzu
baldin eta badakizu?
487
00:33:07,542 --> 00:33:09,292
Maletak prestatu eta alde egingo dut.
488
00:33:09,458 --> 00:33:11,583
Orduan ikusi behar zaitut
joan aurretik
489
00:33:11,708 --> 00:33:15,333
Ellkartu nirekin Sky Lounge jatetxean
ordu erdi barru
490
00:33:31,458 --> 00:33:32,375
-Kaixo.
-Kaixo.
491
00:33:32,500 --> 00:33:34,000
Hau gorde al didazu?
492
00:33:34,125 --> 00:33:35,583
-Zure izena ematen didazu?
-Park jauna
493
00:33:35,708 --> 00:33:36,750
Park jauna.
494
00:34:00,292 --> 00:34:02,167
Arakatu behar zaitugu
495
00:34:02,625 --> 00:34:03,542
Jong kidea.
496
00:34:03,667 --> 00:34:05,875
Atzerrian dagoen ofizial bat
babestu behar dugu.
497
00:34:06,000 --> 00:34:06,958
Hara...
498
00:34:08,250 --> 00:34:09,917
Nire barkamena, Park jauna.
499
00:34:21,708 --> 00:34:24,458
Gauza polita hemen daukazuna.
500
00:34:28,583 --> 00:34:30,000
Eseri
501
00:34:37,042 --> 00:34:39,458
O, ez!
502
00:34:40,917 --> 00:34:43,042
Sentitzen dut, ez dut edaten.
503
00:34:43,167 --> 00:34:47,292
Badakigu, edariarekin arazoak izan dituzula
armadako denbora geroztik
504
00:34:47,417 --> 00:34:48,708
Adarra jotzen?
505
00:34:48,833 --> 00:34:51,875
Adarra jotzen, ni?
Inola ere ez.
506
00:34:52,500 --> 00:34:54,292
Egia da asko edanten nuela,
507
00:34:54,417 --> 00:34:57,000
baina arrazoi pertsonalengatik utzi nuen.
508
00:34:57,208 --> 00:34:59,292
Utzi kopa bat zerbitzatzen.
509
00:35:11,500 --> 00:35:14,833
Kopa bat eskaintzen baduzu,
zu beste bat onartu beharko zenuke.
510
00:35:17,000 --> 00:35:20,417
Bestela, gurekin negozioak ez dituzula
egin nahi pentsatuko dugu.
511
00:35:20,542 --> 00:35:26,042
Ipar Korearrok ez dute negoziatzen
edaten ez dugun norbaitekin.
512
00:35:26,250 --> 00:35:28,417
Ez da, ez dudala nahi.
513
00:35:29,458 --> 00:35:32,583
Benetan, hau azaldu behar al dizuet?
514
00:35:34,375 --> 00:35:38,000
Izan ere, nire aita
alkoholaren ondorioz hil zen.
515
00:35:39,083 --> 00:35:44,625
Bere hiletan, nire ama eskutik
hartu eta esan zidan:
516
00:35:46,458 --> 00:35:48,083
"Mesedez, utzi edari madarikatua."
517
00:35:49,292 --> 00:35:53,125
Orain zure familiaren historia
saltzen duzu kopa batengatik?
518
00:35:53,458 --> 00:35:56,625
Azaleko kapitalista zara,
burutik oinetaraino.
519
00:35:56,917 --> 00:35:58,042
Nola?
520
00:35:58,500 --> 00:35:59,667
Zer arraio esan duzu?
521
00:36:00,167 --> 00:36:01,500
Nire gurasoak saltzen ditudala?
522
00:36:01,625 --> 00:36:04,167
Nor uste du zarela ?
523
00:36:04,292 --> 00:36:06,958
Zenbat urte dituzu,
txoriburu gorri halakoa?
524
00:36:07,375 --> 00:36:09,625
Beldurrak erakutziko al dizkizu
portaera onak?
525
00:36:09,750 --> 00:36:13,583
Zoro madarikatua!
Aurrera! Tiro egin, astakirtena!
526
00:36:13,708 --> 00:36:15,583
Nork hazi zaitu zu?
527
00:36:25,958 --> 00:36:27,250
Jong kidea.
528
00:36:27,500 --> 00:36:29,792
Hemen guztiak itsasontzi berean gaude,
529
00:36:29,917 --> 00:36:34,083
baina "beldurra" bezalako hitz zorrotzek,
zulo bat eragin dezakete.
530
00:36:34,792 --> 00:36:37,417
Guztiok hondoratzea nahi al duzu?
531
00:36:51,125 --> 00:36:53,042
Park jauna zuzen dago.
532
00:36:53,417 --> 00:36:56,042
Gure gurasoen nahiak
errespetatu behar ditugu.
533
00:36:56,167 --> 00:36:59,833
-Zugandik asko daukagu ikasteko.
-Asko sentitzen dut.
534
00:37:00,792 --> 00:37:04,333
Neure buruaren kontrola euki behar
nuen, baina nire izaera...
535
00:37:04,583 --> 00:37:07,833
Ene! Gorritu egin naiz.
536
00:37:08,125 --> 00:37:11,167
Airea ematen badit hobe.
Barkatu!
537
00:37:31,833 --> 00:37:33,125
Jong kidea.
538
00:37:34,458 --> 00:37:36,125
Ez al duzu dirua irabazi nahi?
539
00:37:38,667 --> 00:37:41,250
Park jauna itzultzen denean,
barkamena eskatu eta joan zaitez.
540
00:38:14,000 --> 00:38:15,875
Ordu bete barru, 9ak eta 10rretan.
541
00:38:29,042 --> 00:38:30,625
Portaera arraroa detektatuta.
542
00:38:30,750 --> 00:38:33,375
- Lehen utzi dudanaren bila nator.
-Park jauna
543
00:38:34,042 --> 00:38:35,125
Hemen daukazu
544
00:38:35,583 --> 00:38:36,375
Eskerrik asko
545
00:38:36,542 --> 00:38:37,750
Park jauna.
546
00:38:38,417 --> 00:38:40,417
Orain dela asko joan zara.
547
00:38:41,000 --> 00:38:42,125
Hartu.
548
00:38:44,292 --> 00:38:47,458
Ez ukitu, kabroiak!
549
00:38:48,292 --> 00:38:50,958
Aizu, noiz utziko duzu hau guztia?
550
00:38:51,083 --> 00:38:53,708
Zergatik ez nauzue baketan uzten?
551
00:38:54,000 --> 00:38:56,500
Atzerriko merkataritza,
Zuzendariaren ardura da.
552
00:38:56,667 --> 00:38:58,375
Nirea, segurtasun nazionala.
553
00:38:58,500 --> 00:38:58,958
Arakatu ezazue.
554
00:38:59,083 --> 00:39:00,750
Zer arraio...?
555
00:39:00,917 --> 00:39:02,125
Utzi nazazue, alu halakoak!
556
00:39:02,250 --> 00:39:04,375
Ez dut zuekin kolaboratuko, kabroiak!
557
00:39:04,500 --> 00:39:05,750
Txerri komunistak !
558
00:39:05,875 --> 00:39:07,667
Deitu polizia!
559
00:39:07,833 --> 00:39:09,458
Laguntza!
560
00:39:09,667 --> 00:39:10,500
Laguntza!
561
00:39:12,458 --> 00:39:13,375
- Deitu polizia madarikatua!
-Rolex?
562
00:39:13,708 --> 00:39:15,333
Zer gertatzen da hemen?
563
00:39:28,958 --> 00:39:30,083
Kide.
564
00:39:31,167 --> 00:39:33,292
Arauak bakarrik jarraitu ditut
565
00:39:33,917 --> 00:39:35,417
iraultzaren onurarako.
566
00:39:35,542 --> 00:39:36,833
Badakit
567
00:39:37,792 --> 00:39:39,875
Zure lana egiten saiatzen zara,
besterik ez.
568
00:39:40,625 --> 00:39:42,958
Baina ba al dakizu zein den arazoa?
569
00:39:44,083 --> 00:39:48,417
Alderdiak kortesiaz tratatzeko
esan digu.
570
00:39:50,333 --> 00:39:51,542
Joan zaitez
571
00:40:07,083 --> 00:40:09,875
Itxaron.
Rolex bat al da?
572
00:40:10,417 --> 00:40:13,125
Zerbait hain baliotsua lurrean botata!
573
00:40:15,542 --> 00:40:16,750
Park jauna.
574
00:40:17,917 --> 00:40:19,500
Hiru ekarri al dituzu?
575
00:40:19,625 --> 00:40:21,458
Beno, ni zera ...
576
00:40:22,083 --> 00:40:25,083
Kim Jong-il, buruzagi
handiaren gidaritzapean,
577
00:40:25,208 --> 00:40:30,000
eskaintzen dizugu, gure herrialdeko goi
gonbidatua hori, Park Suk-young jauna,
578
00:40:30,500 --> 00:40:33,208
gure ongi etorririk beroena.
579
00:40:34,583 --> 00:40:35,708
Hara...
580
00:40:35,833 --> 00:40:36,833
Eskerrik asko.
581
00:40:37,625 --> 00:40:38,417
Ama maitea
582
00:40:40,333 --> 00:40:42,500
Zigarro eta autoei dagokionez
583
00:40:42,792 --> 00:40:44,958
Industria Arinaren Bulegoa
584
00:40:45,083 --> 00:40:48,333
dagoeneko "Made in North Korea"
etiketak ipintzen ari da
585
00:40:49,083 --> 00:40:51,792
Japoniako eta Txinako produktuetan
586
00:40:52,167 --> 00:40:54,625
berriro esportatzeko.
587
00:40:56,458 --> 00:40:59,125
Ez dauka zentzurik haiekin lehian aritzea.
588
00:41:00,292 --> 00:41:02,792
Horrez gain, onura gutxi ematen ditu.
589
00:41:04,583 --> 00:41:08,542
Beraz, ez dut uste gehien interesatzen
zaizkizun negozioetan sartzea posible denik.
590
00:41:09,000 --> 00:41:11,875
Beraz, ba al daukazu beste
edozein produktu buruan?
591
00:41:12,083 --> 00:41:15,542
Mineralak ere inporta ditzakegu,
hala nola zinka edo burdina.
592
00:41:38,958 --> 00:41:40,792
Nire ikuspuntutik,
593
00:41:41,292 --> 00:41:43,542
inportazio benetan garrantzitsuak baino,
594
00:41:44,208 --> 00:41:48,000
epe luzerako zerbait
proposatzen dizut
595
00:41:48,917 --> 00:41:51,750
biontzat onuragarria.
596
00:42:00,917 --> 00:42:03,792
Hego Koreako enpresekin
elkartzea esan nahi al duzu?
597
00:42:03,917 --> 00:42:05,542
Hori da.
598
00:42:10,083 --> 00:42:13,500
Ipar Korean sartu nahi duten
enpresa ugari daude.
599
00:42:14,583 --> 00:42:16,625
Ez enpresa talde handirik.
600
00:42:16,875 --> 00:42:19,792
Hau da gure Nagusiaren,
Kim Jong-ilen, borondatea.
601
00:42:21,417 --> 00:42:26,333
Kasu horretan, zer egin genezake?
602
00:42:26,750 --> 00:42:29,583
Horregatik behar zaitugu.
603
00:42:30,583 --> 00:42:33,875
Esan zenuen bezala, bizitza oso bat gizarte
kapitalista baten
604
00:42:34,083 --> 00:42:37,542
Kapitalismoa aprobetxatzen irakatsi dizu.
605
00:42:40,750 --> 00:42:42,875
Zure proposamena gustatzen bazaigu,
606
00:42:43,250 --> 00:42:48,042
merkataritzaren eskubideak
zuretzat soilik izango dira.
607
00:42:50,042 --> 00:42:54,000
Hemendik etortzen ibili naiz, Jiang
Zemin boterera iritsi zenetik,
608
00:42:55,625 --> 00:42:58,292
eta bi urte hauetan
gauza asko aldatu dira.
609
00:42:58,417 --> 00:43:01,333
Merkatuen erreformen boterea da.
610
00:43:14,083 --> 00:43:17,667
Antzinako gauza hau Koryo dinastiaren
hilobi batean aurkitu zen.
611
00:43:19,000 --> 00:43:20,958
Zaila da guretzat,
612
00:43:21,125 --> 00:43:25,792
beraz, Hegoaldera eraman eta
zuk saltzea gustatuko litzaiguke.
613
00:43:29,167 --> 00:43:31,875
Antzinakotasun bezala...
614
00:43:33,375 --> 00:43:36,000
... ez du baliorik.
615
00:43:36,375 --> 00:43:37,417
Baina arraroa da.
616
00:43:38,083 --> 00:43:41,167
Iparraldekoak benetan eman badizute,
617
00:43:41,292 --> 00:43:42,958
benetakoa izan beharko luke.
618
00:43:43,417 --> 00:43:45,292
Zer prezio izango litzateke?
619
00:43:46,125 --> 00:43:49,833
Benetakoa balitz,
500.000 dolar inguru.
620
00:43:51,042 --> 00:43:54,458
Diru asko ordaintzen badiet,
norbait atzean dudala pentsatuko dute.
621
00:43:54,625 --> 00:43:57,333
Ez badut egiten, akordioa
infernura joan daiteke.
622
00:43:57,500 --> 00:43:59,333
Proba bat dela uste dut.
623
00:43:59,750 --> 00:44:02,500
Ageriko sekretu da 39. bulegoan
624
00:44:02,625 --> 00:44:05,917
antzinako gauzak salerosten dabiltzala Kim
Jong-ilren eroskeri fondoak finantziatzeko.
625
00:44:06,042 --> 00:44:09,375
Benetakoa balitz, diruan
interesa eukiko lukete.
626
00:44:09,500 --> 00:44:12,958
Hori ez denez, zu probatzen
egon behar dira.
627
00:44:13,458 --> 00:44:15,083
Zelan doa negozio plana?
628
00:44:15,333 --> 00:44:18,542
Benetan uste al duzu Ipar
Korean iragarkiak grabatzea posible dela?
629
00:44:19,208 --> 00:44:22,500
Lehendakariak ontzat eman du
dagoeneko.
630
00:44:22,875 --> 00:44:25,583
CIAren onarpena bakarrik behar dugu.
631
00:44:25,708 --> 00:44:29,458
Filmatzeko ekipoa eramaten baduzu eta
herrialde osotik libre mugitu ahal baduzu,
632
00:44:29,583 --> 00:44:33,833
lehenago edo geroago, instalazio nuklearretara
hurbiltzeko aukera izango duzu.
633
00:44:35,417 --> 00:44:38,792
Etsaia hurbiletik kontrolatzeko
aukera izango da.
634
00:44:41,875 --> 00:44:46,625
Iragarkia Troiako zaldi bat bezalakoa
izango da, sartzeko aukera ematen diguna.
635
00:44:49,875 --> 00:44:51,917
Ofizialki Iparraldearekin harreman
komertziala bat hasteak
636
00:44:52,042 --> 00:44:53,708
Batasunerako Ministerioaren
onarpena eskatuko du.
637
00:44:53,875 --> 00:44:56,875
Beraz Troiako zaldi on
bat aurkitu behar dut.
638
00:44:57,000 --> 00:44:58,458
Han Chang-ju, adina 43 urte.
639
00:44:58,583 --> 00:45:01,375
15 urteko esperientzia eta gero
publizitate exekutibo gisa
640
00:45:01,500 --> 00:45:03,167
bere kabuz jarri zen
641
00:45:03,333 --> 00:45:07,208
eta Ipar Korean iragarki bat
filmatzea izan da beti bere asmoa.
642
00:45:07,542 --> 00:45:12,708
Cheilen lanean nengoenean,
Coca-Cola iragarki hori grabatu nuen
643
00:45:12,833 --> 00:45:16,250
Shim Hye-jinekin ariketa barra batean.
644
00:45:16,542 --> 00:45:20,333
Baina gaur egun izar bat
baino gehiago behar da.
645
00:45:20,833 --> 00:45:24,125
Baekdu mendi tontorraren kraterrean dagoen
aintzira hori...
646
00:45:24,250 --> 00:45:26,042
GOBERNUAN DAGOEN ALDERDIAREN PORROTA
647
00:45:26,167 --> 00:45:29,208
Oposizioan dagoen Alderdi Demokratikoa,
herri-hauteskundeak irabazi ditu
648
00:45:29,333 --> 00:45:32,667
{\ an8} Kim Dae-jungen itzulerarekin
politikara, menderatzera etorri dira...
649
00:45:46,042 --> 00:45:47,042
Kaixo.
650
00:45:47,250 --> 00:45:48,833
Etxez aldatu gara oraintxe,
651
00:45:49,000 --> 00:45:50,333
beraz arroza-pastel
batzuk ekarri ditut.
652
00:45:50,458 --> 00:45:53,083
Ondo, kaixo.
Eskerrik asko.
653
00:45:53,208 --> 00:45:54,417
Nor da?
654
00:45:55,875 --> 00:45:58,250
Ondoko bizilagun berria da.
655
00:45:59,000 --> 00:46:00,458
Nire senarra da.
656
00:46:00,583 --> 00:46:03,542
Pozten nau zu esagutzeak. Hemendik aurrera,
elkar ikusi ahal izango dugu sarritan.
657
00:46:03,667 --> 00:46:05,208
Bai, pozik zu esagutzeaz.
658
00:46:06,958 --> 00:46:09,875
Publizitatea eraginean oinarritzen da.
659
00:46:10,542 --> 00:46:12,625
Hau aurrera eramanez gero...
660
00:46:12,875 --> 00:46:14,875
Eskerrik asko, oso ona dirudi.
661
00:46:15,000 --> 00:46:18,375
... albistegi guztietan berri izango
litzateke. Sentsazioa izango litzateke.
662
00:46:21,458 --> 00:46:24,542
Baina ez dago Ipar Korean
sartzeko modurik.
663
00:46:24,708 --> 00:46:27,750
Dirua alferrik galdu, besterik ez dut egin.
664
00:46:28,208 --> 00:46:29,708
Hara!
665
00:46:30,667 --> 00:46:33,708
Duela urte batzuk
ezagutu behar izan nenkizuke.
666
00:46:34,292 --> 00:46:37,208
Ez esan zu Iparraldearekin
salerosketak egiten dituzula
667
00:46:42,000 --> 00:46:45,167
Suk-young, zer iruditzen zaizu
elkarrekin lan egiten badugu?
668
00:46:49,833 --> 00:46:54,000
Ez dakit publizitateari buruz ezer ez.
Nola egin genezake lan elkarrekin?
669
00:46:54,583 --> 00:46:55,958
Ez dago ezer jakiterik.
670
00:46:56,083 --> 00:46:59,250
Produktu bat, aktore bat, kokapena bat
lortzen duzu eta grabatzen duzu.
671
00:46:59,375 --> 00:47:02,292
Utzi hori niri.
Urteak dira hori egiten dudala.
672
00:47:04,667 --> 00:47:05,958
Suk-young?
673
00:47:13,583 --> 00:47:19,000
Apirilean garaipen bat lortzeko Kim Dae-jung-en
itxaropenak handitzen diren bitartean
674
00:47:19,167 --> 00:47:23,542
Gobernuko Alderdia gogor saiatzen da
oposizioaren gorakada gelditzen
675
00:47:23,958 --> 00:47:25,208
Eskerrik asko
676
00:47:25,667 --> 00:47:29,000
Zure ustez zein alderdi izango litzateke
onena gure negozioentzat?
677
00:47:29,125 --> 00:47:30,917
{\ an8} LEE Hoi-chang
KOREA BERRIAREN ALDERDIA
678
00:47:31,042 --> 00:47:33,875
Ez nago ziur
Ez dut politika jarraitzen.
679
00:47:34,708 --> 00:47:39,458
Pentsatuko dugu hori buruz datorren
asteko aurkezpena eta gero Beijingen.
680
00:47:40,458 --> 00:47:44,625
Arrazoia duzu.
Arraioa, arinegi ibili naiz.
681
00:47:46,292 --> 00:47:49,917
{\ an8} KIM Dae-jung
ALDERDI DEMOKRATA
Subiranotasun nazionalaren babaserako...
682
00:47:50,292 --> 00:47:53,000
{\ an8} KIM Jong-chan
SNI BURUA
Choi zuzendaria.
683
00:47:53,958 --> 00:47:57,125
Zergatik jarraitzen du Kim Dae-jung
inkestatan gora igotzen?
684
00:47:57,250 --> 00:48:01,875
Bere ospearen handitzea,
fenomeno iragankorra da.
685
00:48:02,042 --> 00:48:03,333
Iragankorra?
686
00:48:04,333 --> 00:48:09,458
Nire iritziz, komunistek hipnotizatuta dute
herria.
687
00:48:11,333 --> 00:48:13,792
Kanpoko-operazioak
garrantzitsuak dira,
688
00:48:13,958 --> 00:48:15,958
baina gure herria lehenengoa da.
689
00:48:16,083 --> 00:48:20,417
Hipnotizatzen ari dira eta
SNIa besoak gurutzaturik geldituko al da?
690
00:48:20,708 --> 00:48:22,208
Bere ospea ...
691
00:48:22,958 --> 00:48:26,708
... datorren urteko hauteskunde orokor
eta presidentetzaletaraino eusten badu,
692
00:48:27,042 --> 00:48:30,250
Uste al duzu zuk eta nik gure
postua mantenduko dugula?
693
00:48:45,167 --> 00:48:48,375
Choi zuzendaria, oso erraz esango dizut.
694
00:48:48,667 --> 00:48:51,875
Kim Dae-jungekiko dagoen
obsesioa gelditu behar duzu.
695
00:48:52,333 --> 00:48:54,083
Amaitu berarekin!
696
00:49:15,000 --> 00:49:18,917
{\ an8} MILLENIUM HOTELAren GAU KLUBA,
BEIJING
697
00:49:27,542 --> 00:49:28,875
Ikusi nonik zabiltza!
698
00:49:44,375 --> 00:49:47,042
Nagusi!
Zelan zaude?
699
00:49:47,417 --> 00:49:49,792
Ri zuzendaria, nola zaude?
700
00:49:52,208 --> 00:49:53,542
Pozten nau zu ikusteak.
701
00:50:04,792 --> 00:50:08,333
Zer disdiratsuak diren gure eskumuturrak!
702
00:50:20,917 --> 00:50:23,625
Ezer saldu gabe,
lokalizazioak alokatzen besterik ez
703
00:50:23,750 --> 00:50:27,208
hamarkada oso baten
irabaziak lor ditzakezu.
704
00:50:27,458 --> 00:50:29,625
Ezin da galdu!
705
00:50:30,125 --> 00:50:33,042
Zalantzarik gabe,
proposamen interesgarria da.
706
00:50:33,875 --> 00:50:36,917
Zer?
Alderdiak errezeloak ditu oraindik?
707
00:50:37,042 --> 00:50:38,875
Zer uste duzu?
708
00:50:40,000 --> 00:50:43,583
Publizitatea, kapitalismoaren
lizunkeriaren ikurra,
709
00:50:43,708 --> 00:50:45,667
gure Errepublikan filmatzen?
710
00:50:46,917 --> 00:50:48,208
Barregarria.
711
00:50:48,333 --> 00:50:52,625
Jong jauna, orain talde bat gara.
Ez izan hain negatiboa.
712
00:50:54,083 --> 00:50:55,167
Kideak.
713
00:50:55,417 --> 00:50:57,250
Zergatik ez duzue pixka bat dantzatzen?
714
00:51:07,167 --> 00:51:10,292
Zuzendari, iragarkiak
hasiera besterik ez dira.
715
00:51:10,458 --> 00:51:12,333
Behin martxan,
716
00:51:12,458 --> 00:51:15,917
turismoa bezalako gauzak etekin
handiak ekarriko dizkizuete.
717
00:51:17,042 --> 00:51:18,250
Park jauna.
718
00:51:18,958 --> 00:51:20,333
Zintzoa izango naiz.
719
00:51:20,833 --> 00:51:21,292
Bai.
720
00:51:21,417 --> 00:51:24,875
Nire taldeak ezin du horrelako gaietan
erabakirik hartu
721
00:51:25,458 --> 00:51:27,542
Pyongyangera joan beharko dut.
722
00:51:28,833 --> 00:51:33,208
Ahal dudana egingo dut eta
hiru egun barru esango dizut.
723
00:51:34,792 --> 00:51:35,792
Itxarongo duzu?
724
00:51:36,375 --> 00:51:38,625
Jakina, bai!
725
00:51:38,750 --> 00:51:42,125
Bederatzi hilabete itxaron ditut.
Zer dira hiru egun gehiago?
726
00:51:42,667 --> 00:51:45,542
Eta hemen daukazu eskatu zenuena.
727
00:51:45,667 --> 00:51:47,542
Antzinekotasunaren dirua.
728
00:51:49,125 --> 00:51:50,542
Ri zuzendari!
729
00:51:50,958 --> 00:51:55,292
Antzinako gauza faltsu bat eman al didazu
erloju faltsu baten truke?
730
00:51:57,125 --> 00:52:01,750
Barkatzeko, zure herrian lortu ezin diren
sendagaiak ekarri dizkizut.
731
00:52:02,125 --> 00:52:04,667
Zurekin harremanetan jarriko naiz laster.
732
00:52:10,083 --> 00:52:12,125
DESMILITARIZATUTAKO
EREMUAREN DEMARKAZIOA
733
00:52:12,250 --> 00:52:13,833
Moranbong, aldatu.
734
00:52:13,958 --> 00:52:17,917
{\ an8} "72 ORDUKO ZUBIA" ren IPARRALDEA, PANMUNJEOM
Hartu posizioak
134. demarkazioan
735
00:52:18,042 --> 00:52:19,042
Panmunjeomera iritsi gara.
736
00:52:19,375 --> 00:52:22,167
Zubian desbideratu gara
eta 134. demarkaziora heltzen ari gara
737
00:52:22,625 --> 00:52:25,250
Ibilgailuak sakabanatu
eta 132.mendixkarantz aurreratu
738
00:52:25,625 --> 00:52:28,000
Suzko armei buruz informatu
heltzen zaretenean
739
00:52:31,417 --> 00:52:32,458
Mugitu!
740
00:52:32,750 --> 00:52:33,833
Hartu posizioak!
741
00:52:44,833 --> 00:52:46,167
Tiro egiteko prest!
742
00:52:46,292 --> 00:52:48,083
Morteroak kargatu!
743
00:53:03,250 --> 00:53:05,458
{\ an8} 1996, APIRILAK 5
(6 EGUN HAUTESKUNDEAK BAINO LEHENAGO)
744
00:53:05,583 --> 00:53:07,083
Gaur, 1:25 tan,
745
00:53:07,208 --> 00:53:10,458
{\ an7} Iparkoreako 260 soldadu, Baterako
Segurtasun Eremuan sartu dira
746
00:53:10,583 --> 00:53:12,583
eta desmilitarizatutako eremuaren zati
bat bonbardatu dute
747
00:53:12,708 --> 00:53:14,917
probokazio armatu honi
erantzun moduan,
748
00:53:15,042 --> 00:53:17,125
Estatu Batuetako armada Korean,
alertan dago
749
00:53:17,250 --> 00:53:19,250
eta etsaitasun berrietarako prest daude.
750
00:53:19,375 --> 00:53:24,042
Koreako Armadak
bere tropak mobilizatu ditu...
751
00:53:24,167 --> 00:53:28,000
... gobernuak alerta maila igo du
752
00:53:28,250 --> 00:53:30,875
WATCHCON 3tik
WATCHCON 2ra
753
00:53:31,083 --> 00:53:34,917
...WATCHON 2ra iristen den lehen aldia
1982. urtetik.
754
00:53:35,083 --> 00:53:37,208
1953ko armistizioaren hurratzearen
aurrean
755
00:53:37,333 --> 00:53:40,792
{\ an8} " SEUL MERKATARITZA
EROSLEAREN JAKINARAZPENA "
NBEak neurri zorrotzak hartu nahi ditu.
756
00:53:40,917 --> 00:53:42,417
Lehendakariak ekitaldi hau deskribatu du...
757
00:53:48,792 --> 00:53:50,208
Choi zuzendaria naiz.
758
00:53:50,333 --> 00:53:51,500
Jauna
759
00:53:52,125 --> 00:53:54,208
Zer gertatzen ari da Panmunjeom-en?
760
00:53:54,333 --> 00:53:55,083
Zer uste duzu?
761
00:53:55,208 --> 00:53:57,083
Komunistak berriro erasotzen gaituzte.
762
00:53:57,208 --> 00:53:59,875
Zorionez, oraindik ez
dago arma nuklearren arrastorik.
763
00:54:00,000 --> 00:54:03,500
Tratua ia-ia prest neukan
Zergatik ez daukagu berririk?
764
00:54:03,792 --> 00:54:05,417
Itxaroten ari naiz.
765
00:54:05,917 --> 00:54:10,958
Horregatik Panmunjeomri buruz galdetu
dizut. Akordioan eragina euki dezake.
766
00:54:11,083 --> 00:54:12,083
Jarraitu bultzatzen
767
00:54:12,542 --> 00:54:14,667
gure naziorengan konfiantzarekin.
768
00:54:15,042 --> 00:54:19,083
Gure tankeak Eguzkiaren Jauregira
iritsi arte, adoz?
769
00:54:22,500 --> 00:54:26,875
Kim Dae-jung ek argi galdu ditu
hauteskunde orokorrak.
770
00:54:27,000 --> 00:54:30,542
Analistak uste dute
Ipar Koreak egindako azken probokazioak
771
00:54:30,667 --> 00:54:33,583
hautesleak segurtasunari
lehentasuna ematea eragin dutela.
772
00:54:33,750 --> 00:54:39,542
Zera, herriaren emozioak
astindu behar dira, zuzena bozkatzeko.
773
00:54:40,042 --> 00:54:41,625
Edonola ere, lan ona.
774
00:54:41,833 --> 00:54:46,125
Lehendakariordea oso pozik
dago hauteskundeen emaitzekin.
775
00:54:46,667 --> 00:54:50,083
Itxi guztia ondo,
ezin dira filtrazioak egon.
776
00:54:50,708 --> 00:54:51,667
Bai, jauna.
777
00:54:59,583 --> 00:55:03,917
{\ an8} 1996, ABUZTUAK 21 (10 EGUN HAUTESKUNDE
OROKORRAK ETA GERO) , MILLENIUM HOTELA
778
00:55:07,792 --> 00:55:10,500
GOBERNUAK IRINEKO EZKUTUKO IGORPENAK
EGITEN DITU IPARRALDERA
779
00:55:10,625 --> 00:55:11,292
"Gobernua...
780
00:55:11,417 --> 00:55:12,708
... Txinaren bidez... "
781
00:55:12,833 --> 00:55:15,833
KOREAKO TXINATAR BATEN HERIOTZ SUSMAGARRIA
782
00:55:21,917 --> 00:55:24,292
Sentsazio arraroa daukat.
783
00:55:25,125 --> 00:55:29,958
Pyongyang eta Seul-ek, Beijing
alde batera utzita ibiliko balira bezala.
784
00:55:31,250 --> 00:55:35,000
Zer eragin zuen Jang Dr.
Ri zuzendariarekin batzeak?
785
00:55:37,458 --> 00:55:42,000
{\ an8} Bere heriotza eta Ipar
Koreakoen ekintza lotuta al daude? "
786
00:55:46,333 --> 00:55:47,000
Kaixo?
787
00:55:47,125 --> 00:55:48,292
Park jauna.
788
00:55:49,167 --> 00:55:50,792
Hemen Pyongyang.
789
00:55:51,667 --> 00:55:54,208
Ri Zuzendaria!
Aspaldiko!
790
00:55:55,083 --> 00:55:57,208
Sentitzen dut hain luze itxaronaraztea.
791
00:55:57,375 --> 00:55:58,833
Ez kezkatu
792
00:55:59,208 --> 00:56:01,083
Nola dago iragarkiaren proiektua?
793
00:56:01,208 --> 00:56:02,708
Hori dela eta...
794
00:56:03,667 --> 00:56:06,208
Pyongyangera etorri beharko duzu.
795
00:56:08,125 --> 00:56:09,083
Zer?
796
00:56:10,167 --> 00:56:11,500
Pyongyangera?
797
00:56:12,333 --> 00:56:14,958
Gure liderra Kim Jong-il
798
00:56:15,917 --> 00:56:18,083
zurekin bildu nahi du.
799
00:56:36,417 --> 00:56:40,417
1996, APIRILAk 27,
SUNANeko AIRPORTUA
800
00:58:02,333 --> 00:58:05,875
32. ETXEA, PYONGYANG
801
00:58:40,167 --> 00:58:41,333
Goazen.
802
00:58:54,667 --> 00:58:58,500
Gure Errepublikako figurarik handiena ezagutu
nahi baduzu, osasuntsu egon behar duzu.
803
00:58:58,833 --> 00:59:03,917
Gaixotasun infekziosoren bat kutsatzen badiozu,
krisi nazional larria eragin zenezake.
804
00:59:04,208 --> 00:59:08,667
Hartu azterketa sakona
egiteko aukera gisa.
805
00:59:15,000 --> 00:59:18,125
Itxaron hemen emaitzak izan arte.
806
00:59:22,917 --> 00:59:24,042
Gauza bat gehiago
807
00:59:24,167 --> 00:59:27,708
Ez larritu itzalaldi bat egonez
gero, energiaren eskasiagatik da.
808
01:00:08,083 --> 01:00:10,167
1996ko apirilaren 27a.
809
01:00:10,292 --> 01:00:14,292
Jong Moo-taek, Ipar Koreako Segurtasun
Nazionalaren sekzio burua.
810
01:00:14,667 --> 01:00:18,417
Park Suk-young Hego Koreako
bisitari ofizialari galdeketa egingo diot.
811
01:00:22,667 --> 01:00:25,583
Esan zure izena eta maila ofiziala.
812
01:00:28,583 --> 01:00:31,208
Esan zure izena eta maila ofiziala.
813
01:00:32,375 --> 01:00:36,250
Izena, Park Suk-young.
814
01:00:37,583 --> 01:00:41,292
Hego Koreako Defentsa Ministerioa.
815
01:00:52,875 --> 01:00:55,667
Park jauna, aldatu zure arropa eta
irten zaitez.
816
01:01:10,083 --> 01:01:11,917
Ondo egin al duzu lo?
817
01:01:18,625 --> 01:01:22,542
Ohiko prozedura da, ez kezkatu.
818
01:01:34,042 --> 01:01:37,583
Agerian gelditzen bazara
edo atxilotzen bazaituzte,
819
01:01:38,083 --> 01:01:41,042
Gobernuak eta SNIk ukatuko dute.
820
01:01:41,833 --> 01:01:44,000
Kasu txarrenean...
821
01:01:46,375 --> 01:01:48,625
... hartu zu zeuk erabakia.
822
01:01:55,042 --> 01:01:57,083
9. Ibilbidea hartuko dugu.
823
01:02:10,083 --> 01:02:11,292
Adi!
824
01:03:00,667 --> 01:03:04,375
Esan zure departamentua eta kargua
Defentsa Ministerioan
825
01:03:06,125 --> 01:03:10,542
Inteligentzia taldea A23, ofiziala.
826
01:03:12,000 --> 01:03:16,208
Zein da zure Pyongyangera
bisitaren helburua?
827
01:03:17,375 --> 01:03:19,583
Nire nagusiaren aginduak jarraitzen ditut.
828
01:03:20,042 --> 01:03:21,208
Ondo.
829
01:03:21,750 --> 01:03:24,208
Nor da aginduak eman
dizkizun nagusia?
830
01:03:24,917 --> 01:03:26,250
Esadazu
831
01:03:28,792 --> 01:03:31,917
Ez nauzu inoiz gustatu.
832
01:03:32,500 --> 01:03:36,042
Inteligentzia ofizial bat
gutxiagotasun-konplexuarekin
833
01:03:36,875 --> 01:03:39,625
kapitalaren tentazioetan
jausten dena.
834
01:03:43,333 --> 01:03:44,750
Istorio hori...ez al du
835
01:03:45,667 --> 01:03:49,750
... asmatutakoaren itxura handiegia?
836
01:04:01,125 --> 01:04:04,208
Alderdiaren izenean, azkeneko aldiz
esango dizut.
837
01:04:04,458 --> 01:04:08,125
Iragarkiaren asunto hau
ezkutuko zerbait baldin badu,
838
01:04:08,708 --> 01:04:13,208
ez duzu zu bakarrik sufrituko,
zure senide guztia baita ere.
839
01:04:19,583 --> 01:04:20,917
Nagusi?
840
01:04:21,500 --> 01:04:24,958
Nor da enpresa-gizon
baten nagusia?
841
01:04:25,625 --> 01:04:28,750
Dirua!
Dirudun jendea.
842
01:05:04,833 --> 01:05:07,000
Adi!
Zabaldu bidea!
843
01:06:11,292 --> 01:06:13,167
Berokia kendu.
844
01:06:32,958 --> 01:06:36,125
Generala begiratzen
duzunean, bere begirada saihestu.
845
01:06:36,500 --> 01:06:38,875
Begiratu bere alkandoraren
bigarren botoira.
846
01:06:39,000 --> 01:06:40,542
Eta garrantzitsuena dena,
847
01:06:40,667 --> 01:06:43,500
ez ezazu moztu edo ezeztatu bera esandakoa.
848
01:06:45,000 --> 01:06:46,250
Mesedez, gogoratu.
849
01:06:52,250 --> 01:06:54,333
Generala sartuko da!
850
01:07:42,917 --> 01:07:44,292
Eseri.
851
01:08:21,833 --> 01:08:23,958
Ez duzula edaten entzun dut, Park jauna.
852
01:08:26,125 --> 01:08:27,792
Hori da, sentitzen dut.
853
01:08:28,042 --> 01:08:30,042
Kopa bat zerbitzatuko dizut, nahi baduzu.
854
01:08:49,292 --> 01:08:50,875
Erreunifikazioa iristen bada,
855
01:08:51,083 --> 01:08:53,375
egun horretan atseginez hartuko dut.
856
01:08:54,292 --> 01:08:57,333
Erantzun oso ausarta.
857
01:09:06,000 --> 01:09:07,250
Beno...
858
01:09:07,917 --> 01:09:10,542
Argi hitz egin dezagun.
859
01:09:12,250 --> 01:09:15,458
Proposatzen duzun
publizitatearen negozio hau...
860
01:09:16,708 --> 01:09:19,750
ze irabazi ekar ditzake
gure Errepublikara?
861
01:09:23,583 --> 01:09:25,625
600.000 dolarko hasierako ordainketa,
862
01:09:25,750 --> 01:09:29,125
eta bost milioi guztira kontratuagatik.
863
01:09:29,750 --> 01:09:30,583
Hala ere,
864
01:09:30,917 --> 01:09:34,042
zure erabakiaren arabera, askoz
ere gehiago irabaz dezakezu.
865
01:09:34,333 --> 01:09:36,875
Erabakiak hartzea ez da zaila.
866
01:09:37,667 --> 01:09:38,833
Esadazu gehiago.
867
01:09:39,000 --> 01:09:43,667
Gehiago irabazi nahi badugu, negozio-taldeetako
iragarkiak onartu behar ditugu.
868
01:09:43,958 --> 01:09:48,333
Horrela, Hego Koreako produktu gehiago Ipar
Korean egingo lituzke heuren argazkiak.
869
01:09:48,542 --> 01:09:50,000
Hori egiteko,
870
01:09:50,333 --> 01:09:54,208
herrialde osoan kokapenak
bilatzeko aukera izan behar dugu.
871
01:09:58,833 --> 01:10:03,542
Kokapen egokiak aurkitzen baditugu eta
iragarkiak filmatzen baditugu,
872
01:10:04,000 --> 01:10:08,250
bost urte barru 12 milioi dolar
irabaziko dituzuela estimatzen dugu.
873
01:10:08,417 --> 01:10:10,292
Eta hori hasiera besterik ez da.
874
01:10:10,500 --> 01:10:15,042
Park-jaunak beste negozio-plan batzuk
garatu ditu publizitateaz gain.
875
01:10:16,000 --> 01:10:17,083
General.
876
01:10:17,417 --> 01:10:21,167
Mesedez, utzi eiguzu ekarri dugun
maleta irekitzen.
877
01:10:34,500 --> 01:10:36,833
Geumgang mendian,
hotel turistiko batetarako plana.
878
01:10:36,958 --> 01:10:39,625
Hotela eta urbaninazio lanak
13 milioi euro balio izango dute.
879
01:10:40,125 --> 01:10:41,667
Lor ditzaket.
880
01:10:42,292 --> 01:10:45,792
Ondoren, onura guztiak zuretzat
eta Errepublikarentzat izango dira.
881
01:11:12,292 --> 01:11:13,667
Ri kidea.
882
01:11:14,125 --> 01:11:15,625
Bai, General
883
01:11:16,458 --> 01:11:17,583
Akordioa sinatu.
884
01:11:22,958 --> 01:11:24,042
Bai, jauna.
885
01:11:35,583 --> 01:11:36,958
Koryo dinastiako zeladoia da.
886
01:11:37,375 --> 01:11:41,000
Gure alderdiarekin hitz egin eta
gero Hegoaldean saldu.
887
01:11:41,333 --> 01:11:42,583
Bai, jauna.
888
01:11:42,958 --> 01:11:45,000
Preziorik onena lortuko dizut.
889
01:11:52,167 --> 01:11:56,500
Hego Koreako produktuen iragarkiak laster
filmatuko dira Ipar Koreako lurretan
890
01:11:56,958 --> 01:11:59,375
Orain dela gutxi
bertoko publizitate agentzia bat
891
01:11:59,500 --> 01:12:02,083
hitzarmen bat sinatu du Iparraldearekin
892
01:12:02,208 --> 01:12:05,583
bide berri bat irekitzen duena Hegoaldearen
eta Iparraldearen arteko harremanetan
893
01:12:05,708 --> 01:12:08,542
Gure berriemailea Beijing-en
jakinaraziko digu.
894
01:12:08,792 --> 01:12:13,083
Iragarkiak koproduzitzeko kontratua
bost urteko iraupena du
895
01:12:13,208 --> 01:12:16,250
eta lau asteko filmazioekin hasiko da
aurtengo apirila, ekaina eta irailean
896
01:12:17,958 --> 01:12:21,375
Troiako zaldia dagoeneko
Ipar Koreako bihotzerantz doa.
897
01:12:21,500 --> 01:12:23,333
Orain erasoa hastea da
geratzen den guztia.
898
01:12:23,708 --> 01:12:25,667
Plana onartzeko baldintza gisa,
899
01:12:26,042 --> 01:12:29,500
Kim Jong-ilk Myohyang Museoko
antxineko gauzak guk saltzea nahi ditu.
900
01:12:29,625 --> 01:12:33,417
K.A. I. mendeko 23.000 pieza ditu
901
01:12:33,542 --> 01:12:37,292
Tasatzaileek 1.500 milioi dolarreko
balio osoa kalkulatzen dute.
902
01:12:37,417 --> 01:12:41,500
Galdera da, nork erosiko ditu
antxineko gauzak balio horrengatik?
903
01:12:42,333 --> 01:12:46,250
Iragarkien monopolioa eta Geumgang
mendi konplexuaren truke,
904
01:12:46,375 --> 01:12:50,500
ziur nago negozio-talderen
batek onartuko duela.
905
01:12:51,083 --> 01:12:54,625
Diru bihurtuko ditut Hego Koreako
pieza hauek.
906
01:12:54,917 --> 01:12:56,292
Gainontzekoari dagokionez,
907
01:12:56,417 --> 01:12:59,792
iragarlea euki bezain laster
hitz egingo dugu.
908
01:13:10,750 --> 01:13:12,958
-Eskerrik asko zure laguntzagatik.
-Bai, jauna.
909
01:13:23,375 --> 01:13:25,208
GEUMGANG JATETXEA
910
01:13:25,333 --> 01:13:27,750
"GEUMGANG MENDIA KOREAKO ARIMA DA"
- KIM Jong-il
911
01:13:30,750 --> 01:13:31,708
Han!
912
01:13:31,875 --> 01:13:32,792
Han!
913
01:13:36,083 --> 01:13:39,000
IAEAren ikuskapenak eta gero
Iparraldea eusten jarraitzen du
914
01:13:39,167 --> 01:13:41,708
Yongbyoneko erreaktorea
ez dela aktiboa egon.
915
01:13:41,833 --> 01:13:45,333
Adierazpen hori argi eta
garbi zehazten baduzu,
916
01:13:45,500 --> 01:13:48,500
programa nuklearrari buruzko
seinale garrantzitsua izango da.
917
01:13:48,625 --> 01:13:51,375
Momentuz leku turistikoak bisitatzeko
aukera baino ez digute eman.
918
01:13:51,500 --> 01:13:55,000
Antzinako gauzekin jarraituko dut eta
Yongbyon-era sartzeko modua bilatuko dut.
919
01:13:55,125 --> 01:13:58,458
YONGBYON 27 Km
920
01:13:58,750 --> 01:14:02,500
Yongbyon-en instalazioetan
sartzea ia ziur ezinezkoa da
921
01:14:02,625 --> 01:14:04,958
Kim Jang-hyuk irakaslearekin
hitz egin dugu.
922
01:14:05,083 --> 01:14:07,750
Erreaktoretik hamar
kilometroetara hurbiltzen bazara,
923
01:14:07,875 --> 01:14:12,042
bere ikertzaile batek dokumentu
batzuk hurbilduko dizkizu.
924
01:14:13,792 --> 01:14:16,667
Han gidatu ahal dizun norbait
bilatzen ari gara.
925
01:14:17,167 --> 01:14:18,375
Egon zain.
926
01:14:19,292 --> 01:14:22,958
"... Kim-en erregimenak garbituta..."
927
01:14:23,083 --> 01:14:29,125
"... languntzeko konbentzituko bagenu".
928
01:14:29,667 --> 01:14:32,083
{\ an1} IPARRALDEKO PYONGAN PROBINTZIA
GURYONG ETXEA
929
01:14:34,208 --> 01:14:37,667
Koreatar guztiak ikusi nahi dute
Geumgang mendia edo Baekdu mendia,
930
01:14:38,583 --> 01:14:42,167
baina denboraz beren
erakargarritasuna galtzen dute.
931
01:14:43,000 --> 01:14:47,167
Esan nahi dudana da, irudi hori nahi
ez duten markak egon ahal direla
932
01:14:47,917 --> 01:14:50,875
Beraz, non nahi duzu filmatu?
933
01:14:51,625 --> 01:14:56,708
Baekduen hasiko gara, Geumgang,
Pyongyang eta Kaesong gero, orden honetan.
934
01:14:57,167 --> 01:15:01,958
Eta, ondoren, Yongbyon bezalako auzo
batetan grabatu genezake.
935
01:15:02,708 --> 01:15:05,875
Esagutze al duzu "Yongbyoneko
Yaksaneko azaleak" abestia?
936
01:15:06,042 --> 01:15:07,708
Hegoaldean ere ospetsua da.
937
01:15:08,917 --> 01:15:10,500
Hori ez da posible izango.
938
01:15:11,917 --> 01:15:14,417
Yongbyon eremu mugatua da.
939
01:15:14,750 --> 01:15:16,500
Ezin dugu han filmatu.
940
01:15:26,125 --> 01:15:27,042
Jauna?
941
01:15:28,208 --> 01:15:29,833
Zurekin hitz egin al dut?
942
01:15:31,750 --> 01:15:34,208
Gauza nahiko sentibera da,
943
01:15:34,792 --> 01:15:38,500
baina etorri baino lehen arkeologo
batekin hitz egin nuen.
944
01:15:39,250 --> 01:15:42,792
Guryong ibaian, Yongbyonetik
bost kilometrotara,
945
01:15:43,000 --> 01:15:46,958
oraindik aurkitu ez diren Goguryeo
aroko hilobi batzuk daude.
946
01:15:47,375 --> 01:15:49,958
Eta horrek zerikusirik ba al dauka nirekin?
947
01:15:52,417 --> 01:15:54,333
Zu entzun iezadazu
948
01:15:55,167 --> 01:15:58,792
Hain zaharrak diren objektuak oso arraroak
dira, Hegoaldean ere
949
01:15:58,917 --> 01:16:02,917
Hilobi horietako batekin bakarrik,30 milioi
dolar irabazi ahal izango genituzke.
950
01:16:03,042 --> 01:16:06,458
Ipar Koreako lurraldean hilobiak
espoliatu nahi al dituzu?
951
01:16:06,583 --> 01:16:08,042
Zera esan nahi dut...
952
01:16:08,625 --> 01:16:13,333
Badakizu Ri zuzendariari ez zaiola asko
interesatzen antzinako gauzen komertzioa.
953
01:16:13,750 --> 01:16:15,917
Ez dut uste arreta ipiniko zidanik,
954
01:16:16,542 --> 01:16:20,750
baina adoz baldin bazaude,
agian aipatu egin ahal diozu.
955
01:16:21,042 --> 01:16:23,625
Egia esanda, ez dugu
Yongbyon-en filmatu behar.
956
01:16:23,750 --> 01:16:27,833
Aitzakia besterik ez da, hilobi horietako
bat irekitzeko.
957
01:16:28,500 --> 01:16:30,042
Kasu horretan...
958
01:16:32,333 --> 01:16:36,750
... dituzun kontaktuekin, Generalari
zuzenean eskatu ahal diozu.
959
01:16:37,000 --> 01:16:39,125
Zertarako behar nauzu ni horretarako?
960
01:16:39,417 --> 01:16:41,583
Ez izan horrela.
961
01:16:42,875 --> 01:16:47,500
Eta esperantza ematen badiot eta
gero ez badugu ezer aurkitzen?
962
01:16:47,917 --> 01:16:49,958
Uste al duzu barkatuko ninduela?
963
01:16:52,667 --> 01:16:55,000
Lehenik eta behin badaudela
egiaztatuko dugu
964
01:16:55,167 --> 01:16:57,958
eta, horiek kokatu ondoren,
965
01:16:58,333 --> 01:17:00,292
Generala informatuko dugu.
966
01:17:00,917 --> 01:17:04,167
Hori maila igoera bat
izan daiteke zuretzat.
967
01:17:06,333 --> 01:17:09,583
Eta ni antzinako gauzen salmentaren
parte bat hartuko dut.
968
01:17:15,708 --> 01:17:19,125
Benetan kapitalista ezin hobea zara.
969
01:17:21,208 --> 01:17:23,042
Behin honaino iritsita,
970
01:17:23,292 --> 01:17:26,000
Ri zuzendaria konbentzitzen saiatuko naiz
Guryong ibaira joateko.
971
01:17:26,417 --> 01:17:27,542
Ez...
972
01:17:27,917 --> 01:17:31,250
Segurtasun arazoei dagokienez,
973
01:17:32,250 --> 01:17:33,500
ni neuk emango dut ordena.
974
01:17:34,833 --> 01:17:39,000
Onena zara!
Erabakitasunez, soldadu on bat bezala.
975
01:17:39,292 --> 01:17:43,125
Oso desberdina zara Ri Zuzendariarekin
konporatuz
976
01:17:46,625 --> 01:17:50,708
{\ an8} GURYONG IBAI ONDOAN MERKATUA
YONGBYON DISTRITUA
977
01:18:03,625 --> 01:18:04,667
Park jauna.
978
01:18:05,000 --> 01:18:07,500
Benetan, hemen egiazko hilobiak daudela?
979
01:18:09,208 --> 01:18:11,958
Edonola ere, sakonki begiratu.
980
01:18:12,333 --> 01:18:16,458
Nire agenteak eta ni Alderdiaren ekintza
bat dugu eta ezin gara zurekin joan.
981
01:18:16,750 --> 01:18:20,667
Hemendik aurrera, Ri eta
Kim kideekin joango zara.
982
01:18:38,000 --> 01:18:39,958
Alderdiak emandako intsignia.
983
01:18:40,083 --> 01:18:44,208
Proba guztiak gainditu
dituzula esan nahi du
984
01:18:45,250 --> 01:18:47,583
eta dagoeneko gutako bat zarela.
985
01:18:50,333 --> 01:18:54,083
Ipar Koreatarrak izatez
oso sinpleak gara.
986
01:18:54,750 --> 01:18:58,667
Norbaiteri konfiantza ematen diogunean,
galtzak ere emango dizkiogu.
987
01:18:58,875 --> 01:19:00,417
Eskerrik asko
988
01:19:00,958 --> 01:19:04,417
Hemen itxaron egingo zaitut.
Kim kidearekin joan zaitez.
989
01:19:04,542 --> 01:19:05,417
Bai.
990
01:19:18,833 --> 01:19:20,500
Beno, hurrengoa.
991
01:19:21,583 --> 01:19:23,542
Ez atera ilaratik!
992
01:19:25,750 --> 01:19:29,000
-Mukitsu madarikatua!
-Hartu!
993
01:19:29,583 --> 01:19:32,542
Eskuluze!
994
01:19:33,042 --> 01:19:35,250
Izan zaitez erruki gurekin.
995
01:19:51,500 --> 01:19:52,833
Lehenago ikusi dut!
996
01:19:53,625 --> 01:19:57,333
Emadazu, kakanarru mukitsua!
997
01:20:08,542 --> 01:20:09,625
Ez begiratu
998
01:20:09,750 --> 01:20:11,083
Jarraitu ibiltzen.
999
01:20:11,917 --> 01:20:15,458
Dakizunez,
zuretzat zerbait duena ikerlaria
1000
01:20:15,875 --> 01:20:19,250
hurbiletik begiratuta dago eta ezin du
kontrolatuta dagoen gunetik atera.
1001
01:20:20,333 --> 01:20:24,125
Egunsentian, itzalaldia dagoen bitartean,
etorri eta bertara eramango zaitut.
1002
01:20:24,250 --> 01:20:27,125
Ordurarte,
hilobiak bilatu denbora irabazteko.
1003
01:20:28,458 --> 01:20:29,667
Park jauna.
1004
01:20:32,292 --> 01:20:34,458
Ni ere nire herria maite dut.
1005
01:20:34,750 --> 01:20:37,625
Baina Kim familiak
1006
01:20:38,500 --> 01:20:43,000
maite dudan herria espetxe
baten bihurtzen ari da.
1007
01:20:47,083 --> 01:20:50,208
Zer arraiori buruz ari zara hitz egiten?
1008
01:20:55,292 --> 01:20:58,083
Zer da eremu kontrolatu bat?
1009
01:20:58,292 --> 01:21:00,208
Ez gara etorri ona denbora irabaztera
1010
01:21:00,375 --> 01:21:02,083
Orain hilobi horiek aurkitu behar dira,
1011
01:21:02,208 --> 01:21:04,333
beraz, ez denbora alferrik galdu.
Goazen.
1012
01:22:00,500 --> 01:22:01,750
Park jauna.
1013
01:22:02,125 --> 01:22:03,167
Bai?
1014
01:22:05,792 --> 01:22:07,625
Utzi aurkezpenak egiten.
1015
01:22:08,750 --> 01:22:10,000
Kaixo esan.
1016
01:22:10,417 --> 01:22:11,750
Kaixo, jauna.
1017
01:22:12,875 --> 01:22:15,500
Park Suk-young da, Hego Koreakoa.
1018
01:22:15,875 --> 01:22:17,625
Hau nire semea da,
1019
01:22:17,750 --> 01:22:19,042
eta nire emaztea.
1020
01:22:19,667 --> 01:22:21,083
Pozten nau zu esagutzeak.
1021
01:22:21,292 --> 01:22:23,333
Ederra zara.
1022
01:22:23,958 --> 01:22:25,167
Zenbat urte dituzu?
1023
01:22:25,292 --> 01:22:28,708
Zein ederra zaren!
Zure amaren antza daukazu.
1024
01:22:31,250 --> 01:22:34,000
Jadanik uste dut denok gaudela
beraz, jan dezagun.
1025
01:22:45,042 --> 01:22:48,958
Kim Nagusia ez al da etorriko?
Ez dut gau osoan ikusi.
1026
01:22:53,583 --> 01:22:56,875
Ez duzu gehiegi ikusiko
hemendik aurrera.
1027
01:22:57,875 --> 01:23:02,167
Vladivostokekin merkataritzan hasiko
da lanean.
1028
01:23:03,625 --> 01:23:06,875
Hala ere, arraroa da
agur esan gabe alde egiteak.
1029
01:23:07,250 --> 01:23:08,875
Non dago?
1030
01:23:25,917 --> 01:23:26,875
Park jauna.
1031
01:23:29,417 --> 01:23:33,167
Prestatzen ari garen
publizitate proiektua
1032
01:23:33,750 --> 01:23:35,750
lehenengo adibidea da...
1033
01:23:37,708 --> 01:23:41,208
... gure herrien arteko
lankidetzan 40 urtez.
1034
01:23:47,042 --> 01:23:52,750
Ez dakit Kim kidea noren aginduetara
jarduten duen,
1035
01:23:54,458 --> 01:23:58,625
baina horrek trukeen amaiera besterik
ez du esan nahi...
1036
01:24:01,458 --> 01:24:02,875
... baina ni...
1037
01:24:04,958 --> 01:24:07,750
... eta guztiok, oraintxe...
1038
01:24:09,958 --> 01:24:12,833
...arrisku handian gaudela.
1039
01:24:21,833 --> 01:24:26,167
Dagoeneko ez dut zalantzan
jartzen negozio-gizona zarela.
1040
01:24:33,292 --> 01:24:36,208
Publizitate proiektua aurrera jarraituko du
oztoporik gabe
1041
01:24:37,042 --> 01:24:40,958
baina kontuz ibili zaitez
eginten duzun guztiarekin.
1042
01:24:45,708 --> 01:24:49,208
{\ an7} 1997KO ABENDUAK 12, SEUL
LEHENDAKARITZARA HAUTESKUNDEAK
BAINO 15 EGUN LEHENAGO
1043
01:24:51,042 --> 01:24:55,042
"Yongbyonen infiltratu baino hilabete bat
lehenago, gauzak konplikatu egin dira.
1044
01:24:55,208 --> 01:24:57,917
Ba al daki Ri zuzendaria nor naizen?
1045
01:24:58,250 --> 01:25:02,208
Ez dakielaren itxura egiten badu, esan
nahi du, publizitate akordioa
1046
01:25:02,333 --> 01:25:04,792
Kim Jong-il-k onartutakoa,
ezin dela bertan behera utzi.
1047
01:25:04,917 --> 01:25:06,375
Zaila da jakitea. "
1048
01:25:06,542 --> 01:25:10,250
Kim Dae-jung hautagai demokrataren
alderdikoa inkestetan lehena jarraitzen du
1049
01:25:10,417 --> 01:25:15,208
Lee Hoi-chang ondo-ondotik jarraituta.
1050
01:25:15,458 --> 01:25:19,167
Ikusi ditzagun azken inkesten zifrak.
1051
01:25:19,625 --> 01:25:24,042
Kimek % 32,1rekin buruan
Lee ondoren % 29,8rekin,
1052
01:25:24,292 --> 01:25:27,167
2,3 puntu bakarrik bereizten dituzte
1053
01:25:27,458 --> 01:25:30,708
hautagai hauei murriztua dagoen
borroka batean
1054
01:25:35,625 --> 01:25:38,208
Kim irakaslearen
testigantzan oinarrituta
1055
01:25:38,792 --> 01:25:41,000
eta bildu ditugun beste datu
batzuetan oinarrituta,
1056
01:25:41,417 --> 01:25:43,458
Pakistanera arma kimikoak bidali dituzte
1057
01:25:43,583 --> 01:25:45,667
eta dagoeneko uraniozko bonbak
garatu dituzte.
1058
01:25:45,792 --> 01:25:47,083
Egoera premiazkoa da.
1059
01:25:49,667 --> 01:25:50,792
Beno...
1060
01:25:51,583 --> 01:25:54,542
Eta zeintzuk dira beste informazio horiek?
1061
01:25:55,042 --> 01:25:58,958
Zenbat denboran gehiago oinarrituko gara
testigantza eta susmoetan?
1062
01:25:59,083 --> 01:26:01,333
Ekarri gertaera eta benetako frogak.
1063
01:26:02,583 --> 01:26:03,625
Nire barkamena
1064
01:26:03,917 --> 01:26:07,333
Oraingoz, ez dugu
CIArekin informazioa partekatuko.
1065
01:26:07,500 --> 01:26:11,375
Ebidentziarik gabe, ez da beharrezkoa
hauteskundeen aurretik gauzak astintzea.
1066
01:26:20,708 --> 01:26:22,708
Hau gure barne-sailak lortu zuen.
1067
01:26:22,833 --> 01:26:25,750
{\ an8} SNIren ITXIERArako PLANA
Pixkanaka
1068
01:26:25,875 --> 01:26:28,375
gure beldurrak egia bihurtzen dira.
1069
01:26:29,500 --> 01:26:30,667
"Kim Dae-jung-en planak agentzia
berri baterako..."
1070
01:26:30,792 --> 01:26:31,833
Hak-seong.
1071
01:26:31,958 --> 01:26:34,417
Hau honela jarraitzen badu,
porrot eginda gaude.
1072
01:26:34,917 --> 01:26:39,667
Gobernu berriak kaleratuko gaitu,
zu, ni eta SNI osoa.
1073
01:26:41,708 --> 01:26:43,458
Saiatu Iparraldearekin
harremanetan jartzen.
1074
01:26:43,667 --> 01:26:44,708
Ez dugu denbora handirik.
1075
01:26:45,042 --> 01:26:47,958
Ibilbide desberdinak saiatu ditut
haiengana heltzeko,
1076
01:26:48,292 --> 01:26:50,625
baina sarearen desegitearekin...
1077
01:26:50,750 --> 01:26:53,917
Bistako kontaktu bat dugu.
Venus Beltza.
1078
01:26:55,833 --> 01:26:58,208
Dirua asko gastatu dugu berarekin.
1079
01:26:59,250 --> 01:27:00,375
Jauna.
1080
01:27:00,750 --> 01:27:04,625
Operazio hau arrakastatzua izan dadinen
betebeharra daukat
1081
01:27:04,750 --> 01:27:06,500
Aginduak lehenengoa dira!
1082
01:27:06,833 --> 01:27:08,375
Operazioak gero!
1083
01:27:11,625 --> 01:27:12,792
Noren agindua?
1084
01:27:12,917 --> 01:27:14,667
Nazioarena!
1085
01:27:15,083 --> 01:27:16,875
Nazioa eta herria!
1086
01:27:23,250 --> 01:27:25,000
Choi zuzendaria, mesedez.
1087
01:27:25,625 --> 01:27:26,750
Lehenengo...
1088
01:27:27,417 --> 01:27:30,042
... hauteskundeak irabazi.
1089
01:27:31,250 --> 01:27:35,792
Gure unitatea suntsitzen ari dira.
Ezin gara besoak gurutzatuta gelditu.
1090
01:28:19,417 --> 01:28:20,625
Jauna.
1091
01:28:21,792 --> 01:28:23,875
Ez dut ulertzen
1092
01:28:25,250 --> 01:28:28,000
Gobernuan dagoen alderdiaren gutun bat?
1093
01:28:28,500 --> 01:28:30,458
Entregatu eta kito.
1094
01:28:31,625 --> 01:28:35,375
Gutun-azala prozesatu egin da,
beraz ez saiatu irekitzen.
1095
01:28:35,542 --> 01:28:37,042
Eman ezazu dagoen bezala.
1096
01:28:37,458 --> 01:28:38,500
Jauna.
1097
01:28:39,625 --> 01:28:42,125
Enpresa-gizona naizela uste dute.
1098
01:28:43,042 --> 01:28:45,500
Enpresa-gizon batek horrelako
gutun bat ematen badu,
1099
01:28:45,917 --> 01:28:48,125
bere nortasuna zalantzan
jartzen hasiko dira.
1100
01:28:48,417 --> 01:28:51,208
Publizitate proiektuaren
amaiera izan liteke.
1101
01:28:51,333 --> 01:28:53,000
Ez nahitaez.
1102
01:28:53,542 --> 01:28:57,292
Enpresa-gizonak eta
politikariak beti doaz alkarrekin.
1103
01:28:58,958 --> 01:29:01,667
Hauteskundeak bi aste barru izango dira.
1104
01:29:01,958 --> 01:29:04,292
Zure partea bete beharko zenuke.
1105
01:29:05,125 --> 01:29:10,000
Zintzoa izango naiz. Gutun honek
hauteskunde orokorrak gogorarazten dizkit.
1106
01:29:11,000 --> 01:29:13,917
Boterean dagoen alderdikoa izanda, noski,
oposizioa kaltetuko du.
1107
01:29:14,042 --> 01:29:17,625
Kim Dae-jung gobernatzen
utziko al zenu?
1108
01:29:18,125 --> 01:29:21,750
Aberria komunisten esku utziko zenuke?
1109
01:29:22,125 --> 01:29:23,583
Ez, zera besterik da...
1110
01:29:24,500 --> 01:29:26,792
... iruditzen zait hauteskundeetan
nahasten ari garela eta ...
1111
01:29:26,917 --> 01:29:32,375
SNIa Kim Dae-jung ikertzen
egon da 37 urtez.
1112
01:29:32,500 --> 01:29:35,083
Ideologikoki arriskutsua da!
1113
01:29:35,208 --> 01:29:39,083
Hautatuta irtetzen bada, Ipar Koreak
jai egingo du, ez da horrela izango?
1114
01:29:39,208 --> 01:29:40,083
Bai.
1115
01:29:40,625 --> 01:29:42,417
Gure informazioak diote
1116
01:29:42,542 --> 01:29:46,375
hautatua izanez gero, herrialde osoa
Ipar Koreatarren eskuetan eroriko dela.
1117
01:29:46,583 --> 01:29:50,750
Arma nuklearren mehatxua baino
okerragoa da hori, ez al duzu uste?
1118
01:29:55,458 --> 01:29:56,542
Jauna.
1119
01:29:57,667 --> 01:30:00,458
Egia da publizitatearen kontua
bere zailtasunak dituela.
1120
01:30:00,583 --> 01:30:03,125
Baina hasiera besterik ez da.
1121
01:30:03,750 --> 01:30:06,958
Bost urtetan zehar arazorik
gabe kudeatzen badugu,
1122
01:30:07,083 --> 01:30:10,083
ez dugu soilik arma nuklearrei
buruzko informazioa izango,
1123
01:30:10,208 --> 01:30:12,292
han gertatzen den guztiari buruz ere bai.
1124
01:30:12,417 --> 01:30:15,958
-Zergatik bapatean...?
-Ez eztabaidatu eta bete itzazu aginduak!
1125
01:30:20,833 --> 01:30:22,417
Park komandantea...
1126
01:30:23,125 --> 01:30:26,125
Zure misioa ez da pentsatzea.
1127
01:30:26,875 --> 01:30:29,125
Zure helburuak taldearenak dira.
1128
01:30:31,625 --> 01:30:32,792
Oraingoan...
1129
01:30:34,208 --> 01:30:35,875
zure helburuak bete.
1130
01:30:47,583 --> 01:30:51,125
9 EGUN HAUTESKUNDEAK BAINO LEHENAGO
BEIJING
1131
01:31:04,792 --> 01:31:07,125
1997, Abenduak 8
1132
01:31:07,667 --> 01:31:10,792
"Ri Zuzuendariari gutuna eman
eta hiru egun geroago,
1133
01:31:10,917 --> 01:31:14,708
boterean dagoen Alderdiaren buruzagi batzuk
Milennium Hotelean kokatu ziren
1134
01:31:15,083 --> 01:31:17,500
eta han jarraitzen zuten bi egun eta gero"
1135
01:31:18,750 --> 01:31:22,000
"SEUL MERKATARITZA
ZUZENDARI EXEKUTIBOAREN AITA HIL DA"
1136
01:31:22,333 --> 01:31:25,667
"Bapatean, etxera itzultzeko
agindua jaso nuen.
1137
01:31:26,000 --> 01:31:30,958
Hauteskundeak manipulatzeko nola
erabili nahi ninduten aurkitu behar nuen".
1138
01:31:31,083 --> 01:31:32,208
Kaixo?
1139
01:31:33,250 --> 01:31:34,333
Ri zuzendari!
1140
01:31:34,750 --> 01:31:37,000
Zure gelaren aurrean nago.
Elkarrekin ikus genezake ?
1141
01:31:37,333 --> 01:31:39,125
Hoteletik gertu nago,
1142
01:31:39,417 --> 01:31:40,500
baina hitzordu bat dut.
1143
01:31:40,625 --> 01:31:43,083
Dokumentu bat emateko besterik ez da.
1144
01:31:43,250 --> 01:31:45,542
Hego Koreako enpresa batentzat
iragarkiaren zirriborroa da.
1145
01:31:45,667 --> 01:31:48,167
Protagonista etxera itzultzen den hori.
1146
01:31:48,292 --> 01:31:51,542
Sentitzen dut, dokumentua jaso eta
bilera batera joan beharko naiz.
1147
01:31:51,667 --> 01:31:53,167
Ondo iruditzen zait.
1148
01:31:53,458 --> 01:31:55,708
Gelan itxaron egingo dut.
1149
01:31:56,292 --> 01:31:58,958
Gelan itxaroteko esan dit.
1150
01:32:08,833 --> 01:32:10,833
Zein gelari buruz ari da hitz egiten?
1151
01:32:41,458 --> 01:32:42,875
Non dago Park jauna?
1152
01:32:43,167 --> 01:32:45,792
Gelan zain dago.
1153
01:32:45,917 --> 01:32:48,375
Ez uzteko inor pasatzen esan nuen.
1154
01:32:48,792 --> 01:32:50,417
Bere ondoan egon zaitez.
1155
01:33:02,542 --> 01:33:03,917
Park jauna.
1156
01:33:14,042 --> 01:33:15,250
Park jauna?
1157
01:33:17,667 --> 01:33:18,792
Park jauna?
1158
01:33:34,458 --> 01:33:37,333
Zer gertatzen da?
Non dago Ri zuzendaria?
1159
01:33:37,458 --> 01:33:40,958
Bakarrik sentitzen zinela pentsatu dugu.
Eta zerbait galdetu nahi genuen.
1160
01:33:41,250 --> 01:33:42,583
Benetan?
1161
01:33:43,083 --> 01:33:44,208
Eseri
1162
01:33:44,417 --> 01:33:45,958
Etxean egongo bazinate bezala.
1163
01:33:49,542 --> 01:33:50,958
Ri zuzendari!
1164
01:33:51,083 --> 01:33:53,958
Zergatik da hain zaila zu ikustea?
1165
01:33:54,292 --> 01:33:56,875
Ez zara ni saihesten egongo, ezta?
1166
01:33:58,333 --> 01:34:01,708
Ez esan gauza hoiek, Park jauna.
1167
01:34:02,083 --> 01:34:04,500
Alderdiko gauzekin lanpetuta nago.
1168
01:34:05,042 --> 01:34:07,167
Gauean afaldu dezagun.
1169
01:34:07,875 --> 01:34:08,500
Ziur.
1170
01:34:11,000 --> 01:34:13,250
Begiratu zirriborro hau.
1171
01:34:13,833 --> 01:34:18,042
Etxera itzultzen den agure
desplazatu baten bidaia da.
1172
01:34:19,167 --> 01:34:20,708
Gero arte.
1173
01:34:32,417 --> 01:34:34,667
64. zenbakia mugitzen da
Adi egon.
1174
01:35:12,042 --> 01:35:13,083
Park diputatua
1175
01:35:13,667 --> 01:35:14,875
Yoo diputatua
1176
01:35:16,417 --> 01:35:19,958
Choi zuzendaria, SNIren
kanpoko operazioen burua.
1177
01:35:20,083 --> 01:35:21,750
Eskerrik asko gurekin elkartzeagatik.
1178
01:35:23,042 --> 01:35:25,000
Hitz egin dugu,
1179
01:35:25,208 --> 01:35:27,833
baina ondorioztatu dugu,
hauteskundeetatik aste batera,
1180
01:35:27,958 --> 01:35:31,375
propaganda emititzea edo
Kim Dae-jung buruz prentsaurrekoak egitea
1181
01:35:31,500 --> 01:35:34,542
ez lukete izango guk nahi dugun eragina.
1182
01:35:35,417 --> 01:35:37,167
Orduan, zer nahi duzue?
1183
01:35:37,292 --> 01:35:41,500
Ekintza militar bat behar dugu,
azken hauteskundeetan bezala.
1184
01:35:41,833 --> 01:35:44,542
Baina oraingoan ez da nahikoa izango
kanoi batzuekin tiro egitea.
1185
01:35:44,708 --> 01:35:48,917
Jendearen konfiantza astintzen
duen zerbait behar dugu.
1186
01:35:49,083 --> 01:35:51,792
"Lehenbizikoa gure segurtasuna da,
1187
01:35:52,708 --> 01:35:54,708
beraz, hobe da Kim ez bokatzea ".
1188
01:35:54,833 --> 01:35:56,417
Horrelako zerbait.
1189
01:35:56,542 --> 01:35:59,083
"Hauteskundeetan interferentzia.
Kim Dae-jungek galtzen du. "
1190
01:35:59,208 --> 01:36:03,125
Kasu horretan, arma nuklearrak
aukera bakarra dira.
1191
01:36:08,958 --> 01:36:11,667
Ez egin txantxarik batzar
garrantzitsu honetan.
1192
01:36:12,917 --> 01:36:14,167
Itxaron.
1193
01:36:15,333 --> 01:36:18,667
Benetan dituzue arma nuklearrak?
1194
01:36:19,000 --> 01:36:20,792
Zer axola du?
1195
01:36:21,375 --> 01:36:23,458
Hego Koreako herria
1196
01:36:23,792 --> 01:36:28,042
hauteskundeen eguneraino hori
uste badu, ez al da nahikoa?
1197
01:36:29,792 --> 01:36:30,792
Ondo!
1198
01:36:31,125 --> 01:36:34,292
Tropeen mugimenduak
desmilitarizatutako eremuan
1199
01:36:34,417 --> 01:36:38,000
edo Japoniako Itsasoko itsaspekoak
dagoeneko askotan ikusi dira.
1200
01:36:38,208 --> 01:36:40,292
Jendea jadanik ohituta dago.
1201
01:36:40,667 --> 01:36:41,958
Nahiko.
1202
01:36:42,333 --> 01:36:44,292
Hau gure jurisdikziotik ihes egiten du.
1203
01:36:45,583 --> 01:36:48,250
Ez izan horrelakoa
1204
01:36:48,625 --> 01:36:51,625
Hemen gaude gu, gure herrietako
ordezkaririk handienak.
1205
01:36:51,750 --> 01:36:54,500
Esaiguzue zeintzuk diren zuen asmoak.
1206
01:36:55,083 --> 01:36:57,083
Sentitzen dut zu moztea.
1207
01:36:57,667 --> 01:37:01,083
Gure ordezkariek beren
ikuspuntuak adierazi dituzte dagoeneko.
1208
01:37:01,875 --> 01:37:06,250
Agente exekutiboak xehetasunei buruz
hitz egin behar dugu, barkatuko al diguzue?
1209
01:37:09,542 --> 01:37:12,250
Oso ondo
Erretzera irtengo naiz.
1210
01:37:53,667 --> 01:37:56,208
Ez naiz itzulinguruka ibiliko.
1211
01:37:58,333 --> 01:37:59,667
Nuklear arazoa
1212
01:37:59,875 --> 01:38:03,542
gure gobernuarentzat kontuzko gaia da.
1213
01:38:03,917 --> 01:38:06,750
Iparraldea nuklearrak
dituela jakinarazten bada,
1214
01:38:06,917 --> 01:38:11,250
guztiok izango gara errudun eta ez da
hauteskundeetan lagungarria izango.
1215
01:38:14,375 --> 01:38:16,000
Kolpe sinple bat aukeratu dezagun.
1216
01:38:24,167 --> 01:38:26,125
"Kolpe" diozunean...
1217
01:38:27,292 --> 01:38:31,083
... eremu desmilitarizatuan bonbardaketa
bati buruz ari zara, azken aldian bezala?
1218
01:38:32,583 --> 01:38:35,458
Ez naiz azken aldikoa errepikatzeari
buruz hitz egiten ari.
1219
01:38:35,625 --> 01:38:38,625
Entseguak amaitu dira, lana
antzezteko ordua da.
1220
01:38:39,292 --> 01:38:46,042
Eraso garrantzitsu bat interesatzen zaigu
gerra-ekintza bat
1221
01:38:46,250 --> 01:38:50,708
tregoa eremua osatzen duten bost
uharteetan, Itsaso Horian.
1222
01:38:55,250 --> 01:38:57,042
Entzun...
1223
01:38:59,208 --> 01:39:02,500
Gurutzatu behar ez
ditugun lerroak daude beti.
1224
01:39:03,958 --> 01:39:07,667
Publizitatearen negozioa gure harremanetan
laguntzen ari da,
1225
01:39:07,792 --> 01:39:10,792
baina tregua eremuan
probokazio armatuaren bat baldin badago,
1226
01:39:10,917 --> 01:39:16,208
Iparraren eta Hegoaren arteko harreman
guztiak hautsi egingo dira berriro.
1227
01:39:16,833 --> 01:39:18,500
Zuhurragoa izan behar duzu.
1228
01:39:19,583 --> 01:39:20,667
Ziur.
1229
01:39:21,250 --> 01:39:26,083
Joera hain desberdinak dituen gizon
batekin hitz egitea frustragarria da.
1230
01:39:26,417 --> 01:39:27,292
Beno...
1231
01:39:28,042 --> 01:39:33,125
Ipar eta Hegoaldearen arteko harremanak
izoztuak daramatzate 40 urte.
1232
01:39:33,917 --> 01:39:37,958
Gaur egun, izotz geruza lodia jarraitzen du izaten
beraz, zer axola du...
1233
01:39:38,375 --> 01:39:40,583
...gehiago izozten bada?
1234
01:39:46,833 --> 01:39:48,042
Ri zuzendari.
1235
01:39:48,458 --> 01:39:51,083
Guk, alderdiak esaten duena egingo dugu.
1236
01:39:51,208 --> 01:39:52,333
Bidali proposamena
1237
01:39:52,458 --> 01:39:54,458
eta beren erabakiak bete.
1238
01:39:58,333 --> 01:40:03,208
Edonola ere, gure asmoei buruz informatzea
zure betebeharra da.
1239
01:40:04,875 --> 01:40:06,875
Beraz, Alderdiarekin hitz egin.
1240
01:40:07,167 --> 01:40:11,208
Hasteko, oraingo honetan ez ditugu zuen
ahaleginak irinarekin ordainduko.
1241
01:40:11,875 --> 01:40:15,958
Oraingoan Estatu Batuetako dolarretan
ordainduko dugu.
1242
01:40:27,125 --> 01:40:28,875
Zein mugimendu ausarta.
1243
01:40:30,167 --> 01:40:31,458
Ri zuzendari.
1244
01:40:32,125 --> 01:40:34,417
Eskaera zuzenean bidaliko dut
1245
01:40:35,000 --> 01:40:37,083
Pyongyangeko bulegora.
1246
01:41:04,875 --> 01:41:09,500
Hotz handia dago kanpoan.
Elkarrizketa ona izan al duzue?
1247
01:41:12,750 --> 01:41:14,208
Beno...
1248
01:41:15,917 --> 01:41:19,125
Duela gutxi, Ipar Koreako buruzagi
batekin hitz egin nuen.
1249
01:41:19,375 --> 01:41:22,458
Heurek ere Kim Dae-jung
ez dutela nahi diote.
1250
01:41:23,042 --> 01:41:24,833
Ipar Koreako buruzagia bat?
1251
01:41:25,000 --> 01:41:27,042
Hemen denak gara.
Zer esan nahi duzu?
1252
01:41:27,333 --> 01:41:28,917
Alderdiaren ikuspuntutik,
1253
01:41:29,375 --> 01:41:33,125
Hegoaldeko politikari beteranoekin
tratatzea ez da erraza.
1254
01:41:34,833 --> 01:41:36,958
Gainera, Hegoaldeko gobernuak
1255
01:41:37,083 --> 01:41:40,708
{\ an8} "Iparrak ez du Kim Dae-jung nahi?"
Kim Dae-jungri beti leporatu diote
komunista izatea,
1256
01:41:40,833 --> 01:41:44,375
eta herritar asko entzun ditut
ere susmoa dutela.
1257
01:41:44,708 --> 01:41:46,500
Beraz, aukeratzen baduzue,
1258
01:41:46,833 --> 01:41:50,875
agian politika-antikomunistak egin
beharko dituzu, aurre egiteko.
1259
01:41:51,500 --> 01:41:54,458
Jong kamarada, ez izan mihiluze.
1260
01:41:56,625 --> 01:41:58,000
Hori horrela da.
1261
01:41:58,292 --> 01:42:02,458
Bizirauteko, Ipar Koreak
etsaia bat behar du,
1262
01:42:03,250 --> 01:42:06,250
baina Kim, zuen aldekoa dela,
aukeratzen bada,
1263
01:42:06,417 --> 01:42:08,000
ezingo duzue kritikatu.
1264
01:42:11,083 --> 01:42:12,458
Horregatik...
1265
01:42:14,583 --> 01:42:17,542
... antolaketa hau
guztion onurako da, ez al da horrela?
1266
01:42:17,667 --> 01:42:18,583
Jong kidea!
1267
01:42:29,375 --> 01:42:32,000
Horrez gain, Kim
Dae-jung altua da,
1268
01:42:32,208 --> 01:42:35,833
eta gure buruzagi maitatua behetik gora
begiratu beharko luke.
1269
01:42:36,083 --> 01:42:38,750
Eta hori ezin da izan.
1270
01:42:59,000 --> 01:43:01,542
Jong Moo-taek,
Estatuko Segurtasuneko Departamentua.
1271
01:43:01,833 --> 01:43:03,083
Alderdiak onartu du.
1272
01:43:03,250 --> 01:43:04,917
baina Zuzendariak agindu du
1273
01:43:05,042 --> 01:43:08,958
Estatuko Segurtasunak
400,000$ jaso behar dituela.
1274
01:43:09,333 --> 01:43:11,500
Holan egingo da, Kide.
1275
01:43:15,000 --> 01:43:17,000
Alderdiak onartu du.
1276
01:43:18,250 --> 01:43:19,333
Lan ona!
1277
01:43:19,625 --> 01:43:21,625
Lan bikaina, Choi zuzendari!
1278
01:43:23,250 --> 01:43:24,458
Bikain!
1279
01:43:24,583 --> 01:43:26,667
- Ipar Koreari esker salbatuta!
-Bai!
1280
01:43:26,792 --> 01:43:29,042
Horrelako zerbaitekin,
erraz irabaziko dugu.
1281
01:43:29,167 --> 01:43:31,708
-Gora Hegoaldeko Korea!
-Gora!
1282
01:43:31,875 --> 01:43:35,000
-Gora Kim Jong-il generala!
-Gora!
1283
01:44:07,208 --> 01:44:08,417
Barkatu, jauna.
1284
01:44:08,583 --> 01:44:10,125
Larrialdi bat da, eta horregatik
lerroa zeharkatu dut.
1285
01:44:10,250 --> 01:44:12,500
Premiazkoa izan arren,
1286
01:44:12,833 --> 01:44:16,333
ez al duzu uste ekintza hau oso arriskutsua
dela espioi batentzat?
1287
01:44:18,083 --> 01:44:19,042
Jauna.
1288
01:44:19,958 --> 01:44:25,083
Ipar Koreako buruzagiek komunismoa
muturreraino eraman dute, ez al da horrela?
1289
01:44:25,250 --> 01:44:27,250
Benetan egia.
1290
01:44:27,375 --> 01:44:30,333
Eta ez dugu onartu behar Kim Dae-jung
presidente izatea,
1291
01:44:30,500 --> 01:44:33,375
zure ustez, komunista delako ere.
1292
01:44:33,792 --> 01:44:34,958
Zergatik hain bistakoak diren baieztapenak?
1293
01:44:35,083 --> 01:44:39,875
Baina entzun dut Ipar Koreak
ez duela nahi hautatua izatea, ere ez.
1294
01:44:40,917 --> 01:44:44,167
Komunistek ez dute
komunista bat nahi?
1295
01:44:44,292 --> 01:44:45,333
Haiek entzuten egon al zara?
1296
01:44:45,458 --> 01:44:47,292
Ez didazu erantzun.
1297
01:44:47,792 --> 01:44:51,625
Zergatik komunistek
komunista baten aurka daude?
1298
01:44:58,333 --> 01:45:00,125
Ulertzen dut nola sentitzen zaren.
1299
01:45:02,125 --> 01:45:07,250
Hainbeste denbora igaro duzu alde
batetik bestera ...
1300
01:45:07,417 --> 01:45:09,042
Utzi ezazu, mesedez
1301
01:45:11,000 --> 01:45:12,833
Nagusi bat mozten?
1302
01:45:16,375 --> 01:45:18,083
Sinistu behar duzu.
1303
01:45:18,292 --> 01:45:20,708
Ikuspegia zabaltzen baduzu,
1304
01:45:20,833 --> 01:45:23,667
egun batean ulertuko duzu esaten dudana.
1305
01:45:24,167 --> 01:45:25,625
Politika deitzen duten hori
1306
01:45:25,750 --> 01:45:29,208
zaila da ulertzeko jende arruntaren
logika puntutik.
1307
01:45:29,333 --> 01:45:31,958
Mesedez, utzi zentzugabekeriak esaten!
1308
01:45:32,958 --> 01:45:35,125
Ezin duzu gutxienez argia izan?
1309
01:45:35,250 --> 01:45:37,625
Zure mailakoek beti etsai bat behar dute
1310
01:45:37,750 --> 01:45:39,708
Jendea uxatzeko erabiltzen duzue
1311
01:45:39,833 --> 01:45:42,250
zuen botere kuota mantentzeko!
1312
01:45:42,375 --> 01:45:43,542
Nola?
1313
01:45:46,250 --> 01:45:48,250
Saiatzen naiz...
1314
01:45:50,125 --> 01:45:53,708
... Kim Dae-jung gelditzen
herriaren onerako.
1315
01:45:56,250 --> 01:45:58,500
Herriarentzat lan egitea
1316
01:45:59,083 --> 01:46:02,042
eta boterean dagoen Alderdiarentzat
lan egitea gauza berdina al da?
1317
01:46:03,417 --> 01:46:07,417
Orain arte, nire bizitza eta nire
familia arriskuan jarri ditut
1318
01:46:08,750 --> 01:46:11,958
nire herria zerbitzatzeko.
1319
01:46:14,292 --> 01:46:17,292
Nire misioa ondo amaitzeko,
1320
01:46:18,417 --> 01:46:19,667
mesedez...
1321
01:46:21,792 --> 01:46:23,542
... lagundu nazazu.
1322
01:46:25,500 --> 01:46:27,333
Park Suk-young...
1323
01:46:28,333 --> 01:46:31,500
Komunisten artean infiltratzera
bidali zintudan
1324
01:46:32,458 --> 01:46:35,250
baina haiek zure barnean
sartu direla ikusten dut.
1325
01:46:37,042 --> 01:46:38,125
Beraz...
1326
01:46:38,583 --> 01:46:39,875
Park komandante
1327
01:46:41,708 --> 01:46:43,250
Venus Beltza!
1328
01:46:59,292 --> 01:47:03,125
Behin, Beijing hiriaren silueta
ikustean, gauza bat esan zenuen.
1329
01:47:03,792 --> 01:47:08,042
Erreformen ostean Txina
oso denbora laburrean aldatu zela.
1330
01:47:09,583 --> 01:47:13,250
Bapatean atea ireki ondoren,
Txinak ere bere arazoak ditu.
1331
01:47:13,667 --> 01:47:17,250
Hala eta guztiz ere, pena merezi
zuela pentsatzen zenuen.
1332
01:47:17,458 --> 01:47:18,667
Ri zuzendari.
1333
01:47:19,625 --> 01:47:22,542
Publizitate-negozioak ez du
dirua bakarrik esan nahi,
1334
01:47:22,917 --> 01:47:26,750
Hegoaldearekiko kontaktuaren
bidez aldatzeko modua bat ere bada.
1335
01:47:27,042 --> 01:47:29,583
Ez al da hori esan nahi zenuena?
1336
01:47:33,250 --> 01:47:34,417
Hori da
1337
01:47:38,333 --> 01:47:41,667
Zu ere ikusi zenuen, ezta?
1338
01:47:43,375 --> 01:47:48,042
Hiru milioi herrikideek hotz eta
gosez hiltzen ari dira oraintxe bertan.
1339
01:47:49,750 --> 01:47:54,125
Ibiltzen ikasi ez duten haurtxoak...
1340
01:47:55,792 --> 01:47:57,917
... odola oka egiten dute eta
hiltzen dira, edo...
1341
01:48:04,333 --> 01:48:07,125
... 10 dolarrengatik bakarrik
saltzen dituzte.
1342
01:48:11,250 --> 01:48:12,708
Zergatik sinesten duzu nigan?
1343
01:48:16,250 --> 01:48:18,875
Beste aukerarik ez dudalako.
1344
01:48:21,250 --> 01:48:23,458
Baina orain ez du axola.
1345
01:48:25,208 --> 01:48:27,458
Tropak bidean dira.
1346
01:48:29,875 --> 01:48:31,042
Ez
1347
01:48:32,375 --> 01:48:35,000
Oraindik ere gauza bat daukagu egiteko.
1348
01:48:40,333 --> 01:48:41,083
Jauna
1349
01:48:42,542 --> 01:48:46,875
Egiten ari garen ekintzan,
"negozioa" hitzak bi esanahi ditu.
1350
01:48:47,458 --> 01:48:50,833
Bai merkataritza bai ekintza
esan nahi du.
1351
01:48:52,375 --> 01:48:53,417
Jauna
1352
01:48:53,792 --> 01:48:58,292
Nirekin azken ekintza bat egin
nahi al duzu?
1353
01:49:03,500 --> 01:49:06,708
Nire Hego Koreako kideak
ezin dute ni gabe bizi.
1354
01:49:06,875 --> 01:49:09,208
Hauteskundeak daude bakoitzean
niregana datoz korrika
1355
01:49:09,500 --> 01:49:11,792
obusekin, misilekin ...tiro egiteko
1356
01:49:11,917 --> 01:49:15,625
Zer gehiago egin dezaket?
Nire herrikideak lagundu behar ditut.
1357
01:49:16,125 --> 01:49:18,042
Ez al da horrela, Park jauna?
1358
01:49:19,583 --> 01:49:21,208
Kezkatzen nauena
1359
01:49:21,333 --> 01:49:25,042
ez da laguntzen ari direla,
zu erabiltzen ari direla baizik.
1360
01:49:25,458 --> 01:49:26,333
Park jauna.
1361
01:49:27,833 --> 01:49:29,750
Liluratzen nau...
1362
01:49:30,917 --> 01:49:32,542
... jendea...
1363
01:49:33,125 --> 01:49:35,833
... jaio eta hilabete batzuetara
hitz egiten ikasten duela
1364
01:49:35,958 --> 01:49:39,958
baina hamarkadak pasatu eta gero
ez dutela isiltzen ikasten.
1365
01:49:40,500 --> 01:49:44,000
Nahiz eta bizitza laburragoa izateko
arriskuan egon.
1366
01:49:44,125 --> 01:49:46,833
Eskerrik asko zure kezkagatik.
Orain, joan zaitez.
1367
01:49:47,000 --> 01:49:50,958
Zera esan nahi nuen,
probokazio armatua gertatzen bada,
1368
01:49:51,083 --> 01:49:54,458
bai publizitatearen-negozioa
eta antigoalekoena
1369
01:49:54,583 --> 01:49:56,375
ziur aski porrot egingo dutela.
1370
01:50:03,792 --> 01:50:07,125
Pertsona inteligentetzat hartzen zintudan
1371
01:50:07,250 --> 01:50:10,167
Baina orain ikusten dut
ahaltasun analitikoa ez daukazula.
1372
01:50:11,292 --> 01:50:15,167
Ados nago proposamenarekin
abertzaletasun kontua delako
1373
01:50:15,458 --> 01:50:18,750
Beraz, zergatik uste duzu
negozioak sufrituko dutela?
1374
01:50:18,875 --> 01:50:24,833
Zer gertatuko da hauteskundeen-emaitzak
ez badira espero zenituenak?
1375
01:50:25,333 --> 01:50:29,042
Hau da, Kim Dae-jung aukeratzen
badute, probokazioa egon arren.
1376
01:50:29,417 --> 01:50:30,667
General.
1377
01:50:31,333 --> 01:50:34,250
Parken hitzak ez dira zertan
okerrak izan behar.
1378
01:50:34,583 --> 01:50:37,625
Hegoaldean bildutako datuen arabera,
1379
01:50:37,792 --> 01:50:40,375
publikoak gero eta susmo gehiago ditu...
1380
01:50:41,083 --> 01:50:44,333
... Panmunjeom-en gertatukoari buruz,
azkeneko hauteskunde nagusienen aurretik.
1381
01:50:44,458 --> 01:50:47,083
Beraz, zure ekintzak
1382
01:50:47,292 --> 01:50:51,708
erantzun negatiboa sortzen badu
eta Kim Dae-jung hautatua bada,
1383
01:50:53,667 --> 01:50:57,583
erreakzioak, publizitatearen gaia
amaitu lezake
1384
01:50:58,167 --> 01:51:02,667
eta zure politikak finantzatzen dituen
antzinako merkataritza desagertuko da.
1385
01:51:07,667 --> 01:51:08,667
Sartu!
1386
01:51:19,250 --> 01:51:20,958
Zu al zara sekzio burua Jong?
1387
01:51:21,083 --> 01:51:22,500
Jong Moo-taek koronela, jauna!
1388
01:51:23,042 --> 01:51:26,042
Dena entzun behar izan duzu.
Emadazu zure iritzia.
1389
01:51:26,375 --> 01:51:28,625
Zure agindu ofiziala hausten baduzu,
1390
01:51:28,750 --> 01:51:31,708
Hego Koreatarrak gure
sistema mesprezatuko dute.
1391
01:51:31,833 --> 01:51:33,875
Beste edozein iritzi
1392
01:51:34,667 --> 01:51:38,750
zorigaiztu diren kapitalista traidoreen
gezur beltza besterik ez da.
1393
01:51:49,958 --> 01:51:53,750
Jong buruzagiaren hitzak
fideltasunaren ondorio izango baziren,
1394
01:51:54,208 --> 01:51:56,333
orduan ez zen oker izango.
1395
01:51:56,583 --> 01:51:59,083
Baina uste dut Estatuko
Segurtasunean dauden guztiak
1396
01:51:59,208 --> 01:52:02,125
ez dutela ekintza hau onartzen
leialtasun kontuengatik
1397
01:52:02,792 --> 01:52:04,458
Zertaz ari zara hitz egiten?
1398
01:52:06,333 --> 01:52:12,542
Hegoaldeak 3,6 milioi dolar
ordainduko dituela esan dizute.
1399
01:52:13,125 --> 01:52:17,042
Hala ere, eskaini zen
benetako kopurua 4 milioikoa izan zen.
1400
01:52:17,333 --> 01:52:20,750
Ezetz asmatu gainerako 400.000$
nora joan diren?
1401
01:52:22,500 --> 01:52:25,042
Gure kideen arteko norbait
1402
01:52:25,167 --> 01:52:29,292
Hego Koreatarren eskutik ba al doa
niri engainatzeko?
1403
01:52:32,750 --> 01:52:34,833
Traidore madarikatuak!
1404
01:52:36,083 --> 01:52:38,000
Ba al zenekien ezer honi buruz?
1405
01:52:39,000 --> 01:52:40,750
Oraindik ez dugu baieztatu.
1406
01:52:40,875 --> 01:52:42,583
Oraindik ez dute baieztatu?
1407
01:52:42,750 --> 01:52:44,625
Orduan, posible da.
1408
01:52:45,917 --> 01:52:47,583
Barkatu!
Zera...
1409
01:52:48,042 --> 01:52:50,708
Guztia da gure zabarkeriaren ondorioa
1410
01:52:50,958 --> 01:52:55,917
Zure erabaki handiei esker,
azkenaldian urrats handiak eman dira.
1411
01:52:56,417 --> 01:52:59,375
Publizitatea eta turismoa,
banatutako familien bilerak.
1412
01:52:59,500 --> 01:53:01,875
Abantailak eta
gure herriaren irudiaren sustapena.
1413
01:53:02,000 --> 01:53:05,917
Gauza guztien gainetik, mundu osoari
erakutzi diozu
1414
01:53:06,500 --> 01:53:10,042
zure eskuzabaltasuna eta erebakiak hartzeko
gaitasuna, adiskidetza ekartzerakoan.
1415
01:53:10,167 --> 01:53:11,667
Baina, General...
1416
01:53:12,167 --> 01:53:16,292
hauteskundeen aurretik ekintza militarra
aginduz gero, dena galdu egingo da.
1417
01:53:16,750 --> 01:53:21,417
Lau milioiengatik, ehun aldiz gehiago
balio duen etekina galduko al duzu?
1418
01:53:41,292 --> 01:53:43,083
Entzun, Ri Myong-un.
1419
01:53:43,875 --> 01:53:46,833
Hau lotsa nazionala da.
1420
01:53:48,792 --> 01:53:51,667
Tregoa-lerroko
ekintzari dagokionez,
1421
01:53:52,042 --> 01:53:56,167
gaia sakonki ikertu eta erreakzionarioak
diren elementuak kendu.
1422
01:53:56,625 --> 01:53:58,750
Egingo dut, jauna.
1423
01:53:59,083 --> 01:54:05,208
Hegoaldearekin akordio politiko guztiak,
ekintza militarra barne,
1424
01:54:06,667 --> 01:54:08,542
geldiarazi.
1425
01:54:10,083 --> 01:54:12,250
Gainera, dagoeneko frogatu dugu
1426
01:54:12,833 --> 01:54:16,750
Hegoaldeko hauteskundeetan nahasi
ahal garela nahi badugu.
1427
01:54:19,458 --> 01:54:22,333
Panmunjeom, ASC-ko 1. postua
istilurik gabe
1428
01:54:23,125 --> 01:54:27,500
{\ an8} HAUTESKUNDEAK BAINO 3 EGUN LEHENAGO
SNIren CONTROL ARETOA
Ez, ez dugu ezer susmagarririk
detektatu Iparraldean.
1429
01:54:27,625 --> 01:54:29,542
Ondo egiaztatu al duzue?
1430
01:54:29,708 --> 01:54:34,500
Tregoako lineatik 38. paralelora,
unitateak kontrolatzeko esan nien.
1431
01:54:34,917 --> 01:54:35,792
Jauna.
1432
01:54:36,625 --> 01:54:38,708
Objektiboarekin kontaktuan ipintzen
saiatu naiz.
1433
01:54:38,833 --> 01:54:41,583
baina Air Koryoko hegaldi bat
hartu zuen Beijingetik Pyongyangera.
1434
01:54:41,708 --> 01:54:42,833
Nola?
1435
01:54:44,625 --> 01:54:45,708
kabroia...
1436
01:54:46,250 --> 01:54:47,833
kabroi hori!
1437
01:54:53,417 --> 01:54:57,125
Kim Dae-jung Gwangjuren aurretik doa
Daejeon eta Gyeonggi probintzietan
1438
01:54:57,250 --> 01:55:00,375
Lee Hoi-chang bitartean
Ulsan irabazi du
1439
01:55:00,875 --> 01:55:06,417
Honela daude eskualdeetako
zenbaketak momentuz
1440
01:55:06,875 --> 01:55:09,042
Informatuta mantenduko zaitugu
albisteren bat baldin badago
1441
01:55:09,167 --> 01:55:11,875
NOR IZANGO DA HURRENGO LEHENDAKARIA?
1442
01:55:32,875 --> 01:55:35,292
HAUTATUTA
1443
01:55:51,667 --> 01:55:53,542
LEHENENGO ALDERDI
ALDAKETA 50 URTETAN
1444
01:55:53,667 --> 01:55:55,542
Herrialdea sortu zenetik
orain dela 50 urte
1445
01:55:55,667 --> 01:55:57,917
boterean eta oposizioan dauden alderdiak
paperak aldatuko dituzte
1446
01:55:58,042 --> 01:56:01,625
Atzerriko politikako lehendakaria
izango zela agindu ondoren
1447
01:56:01,917 --> 01:56:07,167
Kim ahaleginak berritzeko asmoa du
Koreako batasun baketsu bat lortzeko
1448
01:56:07,292 --> 01:56:12,083
Herritar maite eta agurgarriak,
bihotzez eskertzen dizuet.
1449
01:56:12,625 --> 01:56:15,958
Mundu osoa izan da
gure hauteskundeen zain
1450
01:56:16,083 --> 01:56:22,042
krisiarengatik kaltetuta dagoen Koreako
herriak, zer aukeratuko zuen zain
1451
01:56:23,500 --> 01:56:27,250
Iparraldean ordezkari
berriak izendatuko ditut
1452
01:56:27,458 --> 01:56:32,417
eta negoziazioak jarraitzeko proposamena
egingo dut Oinarrizko Inter-Koreako Itunan
1453
01:56:33,833 --> 01:56:35,875
Eta, gauza hori posible bada,
1454
01:56:36,250 --> 01:56:41,250
Kim Jong-ilekin goi-bilera bat
antolatzea proposatuko dut
1455
01:56:42,167 --> 01:56:45,042
Herritar maite eta agurgarriak,
1456
01:56:45,417 --> 01:56:49,542
aro berri bat zabaltzeko
konpromesua hartuko dut
1457
01:56:49,708 --> 01:56:52,250
Korear Errepublikarako.
1458
01:56:59,667 --> 01:57:00,500
Kaixo!
1459
01:57:01,250 --> 01:57:02,500
Ongi etorri.
1460
01:57:12,750 --> 01:57:16,667
Denbora luzea da opari bat
eman nahi nizula.
1461
01:57:18,667 --> 01:57:20,375
Gauza txikia da,
1462
01:57:21,542 --> 01:57:25,792
baina atsekabetzen ez bazaizu,
mesedez, onartu ezazu.
1463
01:57:45,000 --> 01:57:47,833
"Espiritu ausarteko gizona".
1464
01:57:54,583 --> 01:57:57,667
Itzuli ondoren,
noiz elkartuko gara berriro?
1465
01:58:01,917 --> 01:58:05,208
Egia esan, iragarkiak direla medio,
maiz ikusiko dugu elkar.
1466
01:58:06,125 --> 01:58:08,542
Zer aldatuko da?
1467
01:58:14,417 --> 01:58:17,042
Kopa bat nahi al duzu?
1468
01:58:19,542 --> 01:58:20,833
Bai. Zergatik ez?
1469
01:58:32,833 --> 01:58:37,042
Korea aldatuko duen
publizitate negozioengatik.
1470
01:58:38,167 --> 01:58:39,500
Topa!
1471
01:58:45,458 --> 01:58:48,458
Bost uharteen kontrako erasoari
dagokionez...
1472
01:58:49,792 --> 01:58:52,208
Gutaz aparte, nork gehiago daki?
1473
01:58:52,333 --> 01:58:54,250
Gu hirurok barne
1474
01:58:54,375 --> 01:58:58,125
eta gurekin izan zen Yoo diputatua,
1475
01:58:59,167 --> 01:59:00,667
bost pertsona guztira.
1476
01:59:00,792 --> 01:59:02,250
Zein da bosgarren pertsona?
1477
01:59:02,375 --> 01:59:05,333
Beijingen lan egiten duen
gure agente sekretua bat.
1478
01:59:05,833 --> 01:59:09,417
Iparraldeko buruzagi batzuei mikrofonoak
jarri eta ustekabean entzun zuen.
1479
01:59:13,000 --> 01:59:15,250
Fidatzekoa da?
1480
01:59:21,333 --> 01:59:22,417
Ez nago ziur
1481
01:59:27,000 --> 01:59:28,500
Isilduarazi, nola edo hala.
1482
01:59:28,625 --> 01:59:30,458
Horrela bakarrik bizirik iraun dezakegu.
1483
01:59:30,667 --> 01:59:34,458
Nuklearrena ez dadila agertu,
Lehendakariari ez zaio gustatuko.
1484
01:59:34,625 --> 01:59:36,000
Azpimarratu
1485
01:59:36,417 --> 01:59:40,167
Iparraldera egin zituen bidaiak
bere kontura, gure agindurik gabe.
1486
01:59:40,292 --> 01:59:43,125
Horrela, Segurtasun Nazionaleko
Legea erabil genezake.
1487
01:59:43,750 --> 01:59:45,292
Segurtasun Nazionaleko Legea?
1488
01:59:45,458 --> 01:59:48,542
Ipar Koreako iragarkien
babeslea S da, ezta?
1489
01:59:48,875 --> 01:59:49,542
Bai.
1490
01:59:50,292 --> 01:59:54,042
Kasu horretan, lehiakide bateren
kexa agertuarazi.
1491
01:59:54,167 --> 01:59:55,667
"... Kim Jong-ilekin batu zen
SNI ren baimena gabe..."
1492
01:59:55,875 --> 01:59:59,750
Lehiakide konpainia bat gogaituta balitz
bezala publizitatearen asuntoarekin.
1493
02:00:01,708 --> 02:00:02,958
Banaketa!
1494
02:00:08,375 --> 02:00:10,333
"Nazioarteko espioitzari buruzko txostena".
1495
02:00:16,083 --> 02:00:20,083
Venus Beltza espioia, aipatuena
argitaratu den txostenean
1496
02:00:20,208 --> 02:00:23,208
Park izeneko publizitate exekutiboa
dela dirudi
1497
02:00:23,333 --> 02:00:25,875
Ipar Korea ezkutuan
orain dela gutxi bisitatu zuen
1498
02:00:26,000 --> 02:00:29,333
eta sekretu militarrak eman zizkien.
1499
02:00:29,833 --> 02:00:31,708
Bere garrantzia Iparraldearentzat
1500
02:00:31,958 --> 02:00:37,833
Kim Jong-ilekin pribatuan izan zuen
elkarrizketak ere frogatzen du
1501
02:01:04,375 --> 02:01:05,625
Ri Zuzuendari!
1502
02:01:10,958 --> 02:01:12,750
SNIren ESPIOIEN TXOSTENA FILTRATZEN DA
1503
02:01:18,708 --> 02:01:20,458
Venus Beltza
1504
02:01:23,458 --> 02:01:26,125
Ba al dakizu zer esan nahi duen honek?
1505
02:01:26,833 --> 02:01:29,292
Espioi bat engainatu zigun.
1506
02:01:31,375 --> 02:01:34,375
Eta gure lider gorenarekin elkartu zen.
1507
02:01:46,000 --> 02:01:48,208
Horrek ez du ezer aldatzen.
1508
02:01:49,167 --> 02:01:51,042
Ez duela ezer aldatzen?
1509
02:01:52,750 --> 02:01:54,542
Zein sinplea zaren.
1510
02:01:57,333 --> 02:01:59,292
Ohartarazi nizun, ezta?
1511
02:02:00,500 --> 02:02:02,000
Dena azalduko dizut.
1512
02:02:02,167 --> 02:02:03,750
Ez arduratu.
1513
02:02:04,833 --> 02:02:08,375
Zuk eta nik gure herrien
onerako bakarrik lan egiten dugu.
1514
02:02:09,083 --> 02:02:11,125
Ez da ezer pertsonala.
1515
02:02:19,917 --> 02:02:21,375
Pasatu zaitez gure aldera.
1516
02:02:21,667 --> 02:02:23,542
Holan, zure segurtasuna eta
1517
02:02:24,167 --> 02:02:27,042
zure familiarena bermatu ahal izango dut.
1518
02:02:34,667 --> 02:02:37,500
Zuk aberri bakar bat duzun bezala ,
1519
02:02:38,125 --> 02:02:39,917
ni ere.
1520
02:02:41,667 --> 02:02:45,708
Mesedez, babestu nire familia.
1521
02:03:03,167 --> 02:03:05,917
Hego Korea oso herri interesgarria da.
1522
02:03:06,167 --> 02:03:09,458
Nola liteke inteligentzi-zerbitzu
batek beren agenteei buruz
1523
02:03:09,583 --> 02:03:11,417
informazioa filtratzea?
1524
02:03:11,542 --> 02:03:14,750
Saiatzen naiz baina,
ez dut ulertzen.
1525
02:03:25,167 --> 02:03:27,458
Alderdiak oraindik ez daki.
1526
02:03:27,667 --> 02:03:29,958
Baina, gehiengoz,
ordu bat barru jakingo du.
1527
02:03:32,417 --> 02:03:33,958
Identifikazio honekin,
1528
02:03:34,083 --> 02:03:36,708
inork ez du sahiestuko,
zu Pyongyangetik alde egitea.
1529
02:03:40,375 --> 02:03:43,500
Ondoren, zeharkatu muga
ahalik eta azkarren.
1530
02:04:01,333 --> 02:04:03,125
Zer gertatuko zaizu zuri?
1531
02:04:05,500 --> 02:04:08,167
Ekonomia kapitalista ikertu nuen
1532
02:04:09,125 --> 02:04:13,208
eta atzerriko dibisen salerosketa
gainbegiratu ahal duen bakarra naiz.
1533
02:04:15,458 --> 02:04:16,875
Beraz...
1534
02:04:18,375 --> 02:04:20,625
Jakina, ez naute hil egingo.
1535
02:04:23,917 --> 02:04:25,042
Joan zaitez
1536
02:04:32,292 --> 02:04:33,583
Agiriak.
1537
02:04:35,792 --> 02:04:37,167
Agiriak.
1538
02:04:44,000 --> 02:04:45,750
Erakutsi zure agiriak.
1539
02:04:54,792 --> 02:04:56,417
"Kim Jong-il-ek ziurtatutako
identitate-dokumentua".
1540
02:05:03,958 --> 02:05:06,958
Barkatu, jauna.
Gabon.
1541
02:05:10,292 --> 02:05:11,625
Agiriak.
1542
02:05:16,125 --> 02:05:18,875
Espero dut elkar ikusi ahal izatea berriro.
1543
02:05:19,333 --> 02:05:21,667
Guk egin genuen promesa...
1544
02:05:22,875 --> 02:05:25,125
ni mantendu egingo dut,
datorrena datorrela.
1545
02:05:26,208 --> 02:05:28,875
Patuak elkarren artean berriro
ikustea nahi badu...
1546
02:05:29,542 --> 02:05:32,125
... elkar ikusiko dugu egunen batean.
1547
02:06:12,792 --> 02:06:15,583
"Beijingen,
egun hori eta gero,
1548
02:06:15,708 --> 02:06:19,125
inork ez zuen ikusi Ri-ren taldeko
kideren bat berriro ".
1549
02:06:32,333 --> 02:06:33,875
Ri Myong-un kidea!
1550
02:06:34,500 --> 02:06:36,333
Alderdiak deitzen zaitu.
1551
02:07:09,167 --> 02:07:13,042
"Leku honetan, duela hiru urte
Ri zuzendaria ezagutu nuen.
1552
02:07:14,625 --> 02:07:18,417
Ipar Korea ere aldatu egin
behar zuen esaten zuen gizona.
1553
02:07:26,500 --> 02:07:29,250
Egunen baten itzuliko ote da hona?
1554
02:07:30,958 --> 02:07:34,542
Ez dakit bere familia
oraindik bizirik dagoen. "
1555
02:07:38,000 --> 02:07:40,667
Fiskalaren bulegoak
talde berezi bat antolatu du
1556
02:07:40,792 --> 02:07:44,458
"Iparreko haizea" kasua aztertzeko,
azken hauteskundeekin lotuta.
1557
02:07:44,583 --> 02:07:47,750
1996ko ekintza militarra bezala,
desmilitarizatutako eremuan,
1558
02:07:47,875 --> 02:07:51,875
hauteskundeetan interferentzia kasu bat
izan zelaren susmoa dago ere
1559
02:07:52,000 --> 02:07:55,458
aurreko gobernuko kide nagusiak
ikertzen ari dira.
1560
02:07:55,625 --> 02:07:58,250
Barne ikerketak
SNI barruan
1561
02:07:58,417 --> 02:08:01,667
hauteskunde-iruzurraren iturria
1562
02:08:01,792 --> 02:08:06,083
kanpoko operazioen taldean zegoela
"L" Zuzendaria buru zelarik.
1563
02:08:10,083 --> 02:08:13,667
"Banatutako familien bilerak
etengabe gertatzen ziren.
1564
02:08:13,792 --> 02:08:17,625
Eta SNI berriro antolatu zen
beste erakunde berri baten sorrerarekin.
1565
02:08:25,292 --> 02:08:28,042
Zergatik egin nintzen espioi?
1566
02:08:30,250 --> 02:08:34,125
Zergatik borrokatu dut luzaroan? "
1567
02:08:49,042 --> 02:08:51,292
{\ an1} BOST URTE GEROAGO, 2005
FILMAZIO PLATOA, SHANGHAI
1568
02:08:51,417 --> 02:08:53,750
Lehen aldiz,
Ipar Koreako emakume bat
1569
02:08:53,917 --> 02:08:56,875
{\ an1} iragarki baten modeloa izango da
Hego Koreako enpresa batentzat
1570
02:08:57,000 --> 02:09:00,375
Galdera da jakitea ea proiektu honek
1571
02:09:00,500 --> 02:09:02,542
bakoitzean eta txarragoak diren
1572
02:09:02,708 --> 02:09:06,125
Korea bien arteko harremanak
hobetzeko balioko duen.
1573
02:09:10,333 --> 02:09:12,333
Begira, Lee Hyori da.
1574
02:09:14,958 --> 02:09:17,417
Pantailan baino txikiagoa dirudi, ezta?
1575
02:09:17,583 --> 02:09:20,917
Filmaketa hasi baino lehen
agurtu beharko zenuke
1576
02:09:21,542 --> 02:09:24,333
Tira, ez zaitez ergela izan.
1577
02:09:32,125 --> 02:09:35,792
Hamar urte eman ditugu honaino heltzeko.
1578
02:09:39,333 --> 02:09:41,708
Nola sentitzen zara oraintxe?
1579
02:09:42,458 --> 02:09:44,750
Ezagutzen al zenuen Jo Myong-ae
lehenagotik?
1580
02:09:47,333 --> 02:09:51,083
Esaiguzu nola bihurtu zinen modelo.
1581
02:09:51,292 --> 02:09:52,292
Hyori!
1582
02:10:11,583 --> 02:10:12,958
Hyori...
1583
02:10:14,500 --> 02:10:16,708
Jo Myong-ae da, Iparraldekoa.
1584
02:10:16,875 --> 02:10:19,417
Lee Hyori Hegoaldekoa.
1585
02:10:19,542 --> 02:10:20,750
Esan kaixo
1586
02:10:20,917 --> 02:10:21,958
Kaixo.
1587
02:10:24,417 --> 02:10:26,125
Zenbat urte dituzu?
1588
02:10:26,333 --> 02:10:27,917
1980an jaio nintzen.
1589
02:10:28,042 --> 02:10:30,958
Orduan, ahizpa nagusi
bat kontsideratu nazazu.
1590
02:10:32,750 --> 02:10:34,333
Zaila izan al da honaino iristea?
1591
02:10:34,583 --> 02:10:35,417
Ez da arazorik egon.
1592
02:10:36,250 --> 02:10:38,042
Eman eskuak.
Honela.
1593
02:10:38,292 --> 02:10:39,167
Pozten nau zu ezagutzeak.
1594
02:10:39,375 --> 02:10:40,375
Berdin
1595
02:12:47,667 --> 02:12:50,583
2010eko EKAINA,
VENUS BELTZA ATXILOTUA IZAN ZEN
1596
02:12:50,708 --> 02:12:53,458
SEGURTASUN NAZIONALAREKO LEGEA
HAUSTEAGATIK
1597
02:12:53,583 --> 02:12:56,042
IPAR KOREAREKIN NEGOZIOAK
EGITERAKOAN.
1598
02:12:56,625 --> 02:12:59,958
LEGE HORRETAN DAUDEN SUPOSAMENDU
IA GUZTIAK LEPORATU ZIZKIOTEN,
1599
02:13:00,083 --> 02:13:02,500
ESPIOITZA BARNE,
MUGA ZEHARKATZEA,
1600
02:13:02,625 --> 02:13:05,208
ENTSAIAREKIN POSTA-TRUKEA ETA ABAR.
1601
02:13:05,458 --> 02:13:08,708
SEI URTE KARTXELAN EGIN ETA GERO,
ASKE UTZI ZUTEN, 2016KO MAIATZEAN.
1602
02:13:08,833 --> 02:13:12,125
BI URTE GEROAGO, 2018ko MAIATZAN,
KOREAK FASE BERRI BAT HASTEN DU
1603
02:13:12,250 --> 02:13:15,125
11 URTETAN IPARRALDE ETA HEGOALDEAREN
LEHENENGO GOI-BILERA ETA GERO.
1604
02:17:02,625 --> 02:17:07,708
ITZULPENA: Pacay Kulturmedia
www.pacay.es