1 00:00:29,062 --> 00:00:35,435 HAIZEA HARROTU DA 2 00:00:35,902 --> 00:00:43,510 Haizea harrotzen ari da, bizitzen saiatu behar dugu. 3 00:05:12,211 --> 00:05:14,247 Hemen duzu. 4 00:05:18,618 --> 00:05:20,453 Utziko al didazu? 5 00:05:20,787 --> 00:05:23,389 -Ingelesez da. -Hiztegi bat daukat. 6 00:05:23,456 --> 00:05:26,693 -Ederki. Eramazu. -Eskerrik asko. 7 00:05:44,410 --> 00:05:46,913 -Uztazue! -Zu ez sartu! 8 00:05:46,946 --> 00:05:48,381 Hobe duzu joatea. 9 00:05:48,448 --> 00:05:50,149 Jiro… 10 00:05:51,050 --> 00:05:53,052 Utzi jendea bakean. 11 00:06:10,370 --> 00:06:13,106 Heroia dirudizu. 12 00:06:13,473 --> 00:06:15,408 Irristatu, eta erori egin naiz. 13 00:06:16,008 --> 00:06:18,945 -Borroka inoiz ez dago justifikatua -Badakit. 14 00:06:20,079 --> 00:06:22,148 Zoaz mokadu bat jatera. 15 00:06:22,815 --> 00:06:24,250 Eskerrik asko. 16 00:06:26,119 --> 00:06:28,488 Anaia zaharrena, itzuli zara! 17 00:06:29,622 --> 00:06:33,926 Zure zain nengoen. Goazen banbua biltzera. 18 00:06:35,027 --> 00:06:36,529 Anaia zaharrena! 19 00:06:39,599 --> 00:06:42,402 Banbua bildu nahi dut. 20 00:06:46,939 --> 00:06:49,342 Nirekin joango zinela hitzeman zenidan. 21 00:06:49,409 --> 00:06:51,411 Etxeko lanak egin behar ditut. 22 00:06:57,116 --> 00:06:58,951 Hori ez da etxeko lana. 23 00:06:58,985 --> 00:07:00,420 Ingeles aldizkari bat da. 24 00:07:03,756 --> 00:07:05,458 Zer bibote barregarria! 25 00:07:05,825 --> 00:07:08,461 Italiar hegazkingile ospetsu bat da. 26 00:07:08,694 --> 00:07:13,366 Caproni du izena. Kondea omen da. 27 00:07:13,433 --> 00:07:16,569 -Harramazka egin dizute. -Utzi bakean. 28 00:07:16,936 --> 00:07:19,472 Iodo pixka bat jarriko dizut. 29 00:07:19,505 --> 00:07:21,808 Isilduko al zara? 30 00:07:32,118 --> 00:07:34,787 Anaia zaharrena, zer ari zara? 31 00:07:34,854 --> 00:07:36,489 Zu ezin zara hona igo. 32 00:07:36,589 --> 00:07:38,191 Ez dituzu betaurrekoak jarrita. 33 00:07:38,224 --> 00:07:43,262 Izarrei begiratzeak ikusmena hobetuko dit. 34 00:07:44,263 --> 00:07:47,667 -Amak errieta egingo dizu. -Izar iheskor bat! 35 00:07:48,668 --> 00:07:50,736 Han beste bat. 36 00:07:51,637 --> 00:07:54,974 Politak dira. Ikusten? Hura bezalakoa. 37 00:07:56,309 --> 00:07:58,778 Asko daude. 38 00:08:35,815 --> 00:08:37,650 Japoniar mutiko bat naiz. 39 00:08:42,688 --> 00:08:45,992 Uste dut hau nire ametsa dela. 40 00:09:02,475 --> 00:09:05,177 Hau nire ametsa da. 41 00:09:05,278 --> 00:09:06,979 Nirea ere bai. 42 00:09:07,146 --> 00:09:08,648 Zure ametsa? 43 00:09:08,714 --> 00:09:13,252 Amets bera banatzen ari garela uste duzu, japoniar mutikoa? 44 00:09:13,586 --> 00:09:14,654 Arraroa da. 45 00:09:14,687 --> 00:09:19,125 Zu al zara Caproni kondea? Pozten naiz zu ezagutzeaz. 46 00:09:20,393 --> 00:09:24,830 Interesgarria. Bai, hau amets bat da. Mundua amets bat da. 47 00:09:25,064 --> 00:09:26,732 Ongi etorri nire erreinura. 48 00:09:26,832 --> 00:09:28,734 Ohore handiz. 49 00:09:29,769 --> 00:09:31,704 Begiraiezu. 50 00:09:36,609 --> 00:09:40,713 Etsaien hiria bonbardatzera doaz. Horietako asko ez dira itzuliko. 51 00:09:47,587 --> 00:09:50,323 Baina gerra laster bukatuko da. 52 00:09:58,598 --> 00:10:01,100 Igo, japoniar mutikoa. 53 00:10:02,702 --> 00:10:07,540 Hau nire ametsa da. Gerra bukatzean, hau eraikiko dut. 54 00:10:09,342 --> 00:10:11,744 Bikaina, ezta? 55 00:10:12,378 --> 00:10:14,280 Hegan egin dezagun. 56 00:10:17,149 --> 00:10:20,653 Bonben ordez, bidaiariak eramango ditu. 57 00:10:29,662 --> 00:10:32,131 Hona ezin gara igo, noski… 58 00:10:32,298 --> 00:10:35,334 …baina ametsetan nonahi joan zaitezke. 59 00:10:42,875 --> 00:10:46,579 Zatoz nigana. Oholan zehar ibil zaitezke. 60 00:10:51,217 --> 00:10:52,852 Begira. 61 00:11:28,020 --> 00:11:31,957 -Ederra da, ezta? -Bai, aparta. 62 00:11:36,328 --> 00:11:40,166 Ehunka lagun eramango ditu Atlantikoan zehar. 63 00:11:42,101 --> 00:11:44,403 Caproni jauna? Galdera bat dut. 64 00:11:46,172 --> 00:11:48,941 Hegazkinak diseinatu ahal izango ditut? Zer iruditzen zaizu? 65 00:11:51,277 --> 00:11:54,413 Inoiz ez naiz pilotua izango. Bista laburregia dut. 66 00:11:55,848 --> 00:11:58,184 Entzun, japoniar mutikoa. 67 00:11:58,217 --> 00:12:01,620 Ni ez naiz pilotua. Hegan nola egin ere ez dakit. 68 00:12:02,855 --> 00:12:05,624 Hegazkinak pilotatzea erraza da. 69 00:12:05,958 --> 00:12:10,463 Baina ni hegazkin-sortzailea naiz. Ingeniari aeronautikoa! 70 00:12:10,830 --> 00:12:11,797 Bai! 71 00:12:12,098 --> 00:12:14,333 Entzuidazu, japoniar mutikoa. 72 00:12:14,433 --> 00:12:18,738 Hegazkinak ez dira gerrako tresnak. Ez dira aberasteko. 73 00:12:19,105 --> 00:12:21,407 Hegazkinak amets politak dira. 74 00:12:21,540 --> 00:12:24,810 Ingeniariek ametsak errealitate bihurtzen dituzte. 75 00:12:25,211 --> 00:12:26,212 Bai! 76 00:12:26,479 --> 00:12:29,849 Arrivederci. Berriz ikusiko dugu elkar. 77 00:12:43,395 --> 00:12:46,632 Jiro, ohera joan behar zenuke. 78 00:12:47,767 --> 00:12:52,438 Izutu egin nauzu, hizketan entzun dizut eta. 79 00:12:53,272 --> 00:12:55,975 Ama, ingeniari aeronautikoa izango naiz. 80 00:12:56,108 --> 00:12:58,978 Benetan? Amets zoragarria da hori. 81 00:12:59,378 --> 00:13:02,882 Hegazkinak amets politak dira. Berak hori esan dit. 82 00:13:02,948 --> 00:13:05,384 Hegazkin politak diseinatu nahi ditut. 83 00:13:34,346 --> 00:13:36,615 Aizu, nire lekuan eser zaitezke. 84 00:13:36,749 --> 00:13:37,883 Barkatu. 85 00:13:37,983 --> 00:13:39,418 Mesedez. 86 00:14:15,020 --> 00:14:17,656 Zer haize zoragarria! 87 00:14:17,890 --> 00:14:20,426 Andereño, kapela galduko duzu. 88 00:14:20,426 --> 00:14:21,560 Ez kezkatu, Kinu. 89 00:14:30,269 --> 00:14:31,804 Kontuz! 90 00:14:34,874 --> 00:14:36,075 Ondo al zaude? 91 00:14:36,108 --> 00:14:37,743 Onik! 92 00:14:38,143 --> 00:14:39,578 Jokaldi ona. 93 00:14:40,546 --> 00:14:41,614 Eskerrik asko. 94 00:14:41,881 --> 00:14:43,949 "Le vent se lève". 95 00:14:46,018 --> 00:14:47,820 "Il faut tenter de vivre". 96 00:15:12,378 --> 00:15:16,248 "Le vent se lève. Il faut tenter de vivre". 97 00:15:16,649 --> 00:15:20,920 "Haizea harrotzen ari da. Bizitzen saiatu behar dugu". 98 00:16:13,706 --> 00:16:14,773 Lurrikara. 99 00:17:06,759 --> 00:17:09,061 Galdara lehertzeko zorian dago! 100 00:17:19,104 --> 00:17:21,140 -Zer gertatzen zaio? -Hanka. 101 00:17:21,206 --> 00:17:22,341 Erakutsidazu. 102 00:17:24,376 --> 00:17:25,744 Min ematen dit. 103 00:17:25,878 --> 00:17:27,146 Kinu, kemena izan. 104 00:17:27,279 --> 00:17:29,948 Hautsita dauka. Ezin da horrela ibili. 105 00:17:30,182 --> 00:17:33,218 Andereñoa, galdara. Mesedez, salba zaitez zu. 106 00:17:33,252 --> 00:17:34,853 Hori txorakeria bat da. 107 00:17:36,288 --> 00:17:38,490 Ez da ezer lehertuko. 108 00:17:40,793 --> 00:17:42,261 Nire maleta. 109 00:17:48,634 --> 00:17:50,969 Orain saiatu lasaitzen. 110 00:17:56,075 --> 00:17:58,577 Ezin da ibili. Non bizi zarete? 111 00:17:58,610 --> 00:18:01,680 -Ueno-n. -Hara eramango zaituztet. 112 00:18:13,892 --> 00:18:16,028 -Sua. -Goazen. 113 00:18:31,310 --> 00:18:34,046 -Eta zuen maletak? -Ez dira garrantzitsuak. 114 00:18:57,035 --> 00:18:58,971 Barkatu. 115 00:18:59,171 --> 00:19:00,439 Itxaron! 116 00:19:10,716 --> 00:19:12,684 Azkar ibili beharko dugu. 117 00:19:56,228 --> 00:19:59,231 Nire alkandoretako bat. Berri-berria da. 118 00:19:59,331 --> 00:20:01,066 Egarriak egongo zara. 119 00:20:05,237 --> 00:20:07,839 Putzua ia lehor dago. Zuk nahi al duzu? 120 00:20:07,940 --> 00:20:09,374 Eskerrik asko. 121 00:20:14,947 --> 00:20:17,216 Sua ez da Uenora iritsi. 122 00:20:17,249 --> 00:20:19,851 Ni unibertsitatera noa. Zuek? 123 00:20:20,052 --> 00:20:22,087 Norbait ekarriko dut etxetik. 124 00:20:22,821 --> 00:20:24,356 Zurekin joango naiz. 125 00:20:24,690 --> 00:20:27,392 -Zaindu hau, Kinu. -Zainduko dut. 126 00:20:27,559 --> 00:20:29,828 Laster itzuliko gara. Ez kezkatu. 127 00:20:30,429 --> 00:20:32,564 Zaindu nire maleta. 128 00:21:53,211 --> 00:21:56,515 -Mila esker. -Zuen eskuetan utziko dut. 129 00:21:56,581 --> 00:21:58,250 Baina nola duzu izena? 130 00:22:03,055 --> 00:22:05,891 A zer mutil bitxia! Ez al duzu uste, Kinu? 131 00:22:23,875 --> 00:22:26,478 Jiro! Egun ederra aukeratu duzu itzultzeko. 132 00:22:26,511 --> 00:22:28,146 Zer-nolako katea dago, Honjo? 133 00:22:28,180 --> 00:22:31,083 Ekialde osoa sutan dago. 134 00:22:32,551 --> 00:22:35,220 Hau da ekarri ahal izan dugun guztia. 135 00:22:35,253 --> 00:22:37,022 Zigarrorik badaukazu? 136 00:22:42,027 --> 00:22:46,264 Ate bat sutan? Primeran! Ez dute sekula sua itzaliko. 137 00:22:46,365 --> 00:22:48,367 Akabo Tokio. 138 00:23:02,247 --> 00:23:06,585 Eraiki egin du. Kapronik amets apartak ditu. 139 00:24:07,512 --> 00:24:09,314 Gelditu kamera! 140 00:24:17,489 --> 00:24:20,058 Haizea aldatzen ari da. Honantz dator. 141 00:24:23,195 --> 00:24:26,932 Haizea harro al dago oraindik, japoniar mutikoa? 142 00:24:27,299 --> 00:24:30,168 Bai, haize gogorra dabil. 143 00:24:30,702 --> 00:24:34,072 Orduan, bizi egin behar duzu. "Le vent se lève". 144 00:24:34,172 --> 00:24:36,741 "Il faut tenter de vivre". 145 00:25:36,234 --> 00:25:38,236 Kaixo, Jiro. Prest? 146 00:25:40,705 --> 00:25:43,808 Eraikin zahar guztiak modaz pasatuta daude. 147 00:25:44,276 --> 00:25:46,111 Kaleak zabalagoak dira. 148 00:25:46,177 --> 00:25:48,413 Hegazkinak ere ez dira aldatu. 149 00:25:50,615 --> 00:25:51,983 Ongi etorri! 150 00:25:56,955 --> 00:25:58,557 Berdela berriz? 151 00:25:58,790 --> 00:26:00,191 Aparta dago. 152 00:26:00,292 --> 00:26:03,228 Egunero gauza bera. Janari bera, eskola berak. 153 00:26:03,295 --> 00:26:05,297 Ekarriko didazu arrautza bat? 154 00:26:06,064 --> 00:26:09,601 Mendebaleko potentziak metalezko hegazkinak egiten ari dira. 155 00:26:09,634 --> 00:26:11,336 Probatu txerrikia noizbehinka. 156 00:26:11,770 --> 00:26:14,306 Hamar bat urteko atzerapena dugu. 157 00:26:15,507 --> 00:26:16,675 Zer? 158 00:26:16,975 --> 00:26:18,176 Ederra, ezta? 159 00:26:19,110 --> 00:26:21,246 Begira zer kurba zoragarria. 160 00:26:21,313 --> 00:26:24,783 Hezurrei begira egoteko jaten duzu berdela? 161 00:26:24,816 --> 00:26:27,953 Bukatu, behingoz. Kafea hartzera goaz. 162 00:26:39,831 --> 00:26:42,033 Jiro gogor ari da lanean. 163 00:26:42,267 --> 00:26:43,935 Arrain hezurrak. 164 00:26:44,436 --> 00:26:46,771 Horikoshi jauna etorri da bazkaltzera? 165 00:26:46,805 --> 00:26:47,739 Jiro! 166 00:26:48,139 --> 00:26:50,442 Honjo, entzun hau. 167 00:26:50,508 --> 00:26:54,713 NACAk badu kurba estandar bat, hezur hau bezalakoa. 168 00:26:54,746 --> 00:26:56,481 Estatubatuarrek ere berdela jango dute? 169 00:26:56,514 --> 00:26:58,817 Jiro, pakete bat zuretzat. 170 00:26:59,384 --> 00:27:03,622 Neska batek hau ekarri dizu, jauna. 171 00:27:03,655 --> 00:27:06,057 Zu kanpoan zeunden eta niri eman dit. 172 00:27:06,091 --> 00:27:08,727 Ikusten dut. Eskerrik asko. 173 00:27:10,195 --> 00:27:12,897 Zure maitearen opari bat? 174 00:27:12,931 --> 00:27:16,267 Badaukazu zigarro bat? Emadazu bat. 175 00:27:32,350 --> 00:27:34,252 -Jiro! -Utziozu joaten. 176 00:27:58,743 --> 00:28:01,046 -Kaixo, Horikoshi jauna. -Eskolatik nator. 177 00:28:01,212 --> 00:28:05,383 Zure gonbidatua zain daukazu. Dama gazte bat. 178 00:28:05,417 --> 00:28:07,419 O, ederki. 179 00:28:16,594 --> 00:28:18,263 Esan egia, non zeunden? 180 00:28:18,930 --> 00:28:20,732 Kayo, barkatu. 181 00:28:21,499 --> 00:28:23,068 Zeharo ahaztu zait. 182 00:28:23,101 --> 00:28:24,703 Benetan! 183 00:28:24,736 --> 00:28:27,172 -Non dago ama? -Osabaren etxean. 184 00:28:27,238 --> 00:28:30,175 -Han geratuko da? -Gau bakar batez. 185 00:28:30,608 --> 00:28:34,546 Hazi egin zara, Kayo. Eta oso ederra zaude. 186 00:28:34,612 --> 00:28:39,017 Zitala zara, gero! Ez zara etxera inoiz etortzen. 187 00:28:42,454 --> 00:28:45,423 O, ia ilundu du! 188 00:28:45,457 --> 00:28:50,462 Hemen geldituko zarela esango diet. Baporea hartuko dugu. 189 00:28:52,130 --> 00:28:54,699 Oso gustukoa izango zaitu. 190 00:28:54,733 --> 00:28:57,368 Tira, bi urte pasatu dira! 191 00:28:57,535 --> 00:29:00,305 Ez al zara saiatu bera berriz ikusten? 192 00:29:00,338 --> 00:29:02,974 Bai, noski, behin hara joan nintzen. 193 00:29:14,919 --> 00:29:17,889 Sua bere kalean itzali zen. 194 00:29:17,989 --> 00:29:19,324 Ikusten? Hemen dago kaia. 195 00:29:32,570 --> 00:29:33,805 Hotzak zaude? 196 00:29:33,838 --> 00:29:38,009 Ondo nago. Ez nuen sekula amestuko Tokio hain bizkor suspertuko zenik. 197 00:29:42,347 --> 00:29:44,983 Zurekin gera naiteke, Jiro? 198 00:29:45,416 --> 00:29:48,419 Aitak ez ninduke hemen bakarrik bizitzen utziko. 199 00:29:48,453 --> 00:29:52,257 Nagoyan egongo naiz zu etortzen zarenerako. 200 00:29:52,357 --> 00:29:54,492 -Hegazkin enpresa batean? -Bai. 201 00:29:54,826 --> 00:29:56,728 Gizonentzat ondo dago hori. 202 00:29:56,795 --> 00:30:00,265 Nik medikuntza ikasi nahi dut Tokion. 203 00:30:00,665 --> 00:30:03,768 Medikua? Zu ona izango zarela uste dut. 204 00:30:04,035 --> 00:30:05,770 Hala uste dut nik ere. 205 00:30:05,870 --> 00:30:08,773 Aitarekin hitz egingo dut etxera joaten naizenean. 206 00:30:08,807 --> 00:30:11,142 Eskerrik asko. Zure esku uzten dut. 207 00:31:17,342 --> 00:31:18,509 Jiro! 208 00:31:20,945 --> 00:31:22,146 Etorri zara. 209 00:31:22,247 --> 00:31:23,815 -Lortu duzu. -Azkenean. 210 00:31:23,948 --> 00:31:26,451 -Bide onean gaude. -Bai. 211 00:31:44,769 --> 00:31:48,039 Hirirantz joango dira. 212 00:31:48,139 --> 00:31:49,674 Ehunka zeuden. 213 00:31:49,807 --> 00:31:51,910 Landaldean ez dago lanik. 214 00:31:56,314 --> 00:31:59,951 Beste banku bat kiebran! Zein ote da oraingoan? 215 00:32:04,822 --> 00:32:07,258 -Horiek dira bezeroak? -Hala dirudi. 216 00:32:07,358 --> 00:32:09,928 Zurrumurruak zeuden. 217 00:32:10,461 --> 00:32:14,899 Ekonomia gainbeheran dago, eta gure nagusi berria ere bai. 218 00:32:27,679 --> 00:32:31,582 "Mitsubishi, barne errekuntzako motorrak". 219 00:32:33,518 --> 00:32:37,188 Zure zain geunden. Zergatik zatoz hain berandu? 220 00:32:37,655 --> 00:32:40,024 Apirilean etortzeko esan zidaten. 221 00:32:40,191 --> 00:32:42,961 Martxoan etorri behar zenuen, ba! 222 00:32:43,328 --> 00:32:46,130 Zeregin bat daukat zuretzat. 223 00:32:46,798 --> 00:32:49,968 Hegalerako txarrantxa diseinatu behar duzu. 224 00:32:50,101 --> 00:32:53,438 Berehala behar dut. Atzeratuta gabiltza. 225 00:32:58,309 --> 00:32:59,577 Hemen. 226 00:33:01,212 --> 00:33:04,315 Datuak prest daude. Hemendik. 227 00:33:12,357 --> 00:33:14,025 Hau da zure lan mahaia. 228 00:33:14,058 --> 00:33:17,495 Inportaziokoa da, baina inori ez zaio gustatzen. 229 00:33:17,528 --> 00:33:20,031 Datuak hemen, kapela hor. 230 00:33:20,064 --> 00:33:23,434 Entzun! Arrano Proiektuak ingeniari berri bat du. 231 00:33:24,068 --> 00:33:27,372 Denok aipatzen entzun dugun jenioa da. 232 00:33:27,672 --> 00:33:28,873 Aurkeztu zeure burua. 233 00:33:28,906 --> 00:33:30,775 Jiro Horikoshi. 234 00:33:30,908 --> 00:33:33,011 Orain, lanera. 235 00:35:10,308 --> 00:35:12,110 Jiro, goazen. 236 00:35:13,177 --> 00:35:14,979 Bazkaltzeko ordua da. Goazen. 237 00:35:16,981 --> 00:35:20,685 Muntaketa saila? Begiratu bat eman nahi nioke. 238 00:35:21,252 --> 00:35:26,591 Ezin zaio ingeniari hasiberriari tresna hori diseinatzeko eskatu. 239 00:35:26,624 --> 00:35:27,792 Bi. 240 00:35:28,426 --> 00:35:31,596 Mesede bat egingo diguzu? 241 00:35:31,863 --> 00:35:34,265 Begira, aurrera doa. 242 00:35:34,332 --> 00:35:37,602 Barkatu zure atsedenaldian zuri traba egin izana. 243 00:35:37,702 --> 00:35:41,672 Ez. Ingeniari gazteek maizago etorri behar zenukete. 244 00:35:42,039 --> 00:35:45,276 Honjo, txarrantxa jarrita dauka jadanik. 245 00:35:45,376 --> 00:35:46,777 Badakit. 246 00:35:46,878 --> 00:35:50,815 Kurokawa adarra jotzen ari zaizu. Berea zurea baino hobea da? 247 00:35:50,848 --> 00:35:53,551 Kurokawa jauna gogorra da beti berriekin. 248 00:35:54,152 --> 00:35:57,155 Honjo, zatoz hona eta botaiozu begiratu bat. 249 00:35:57,221 --> 00:35:58,956 Zure iritzia behar dut. 250 00:36:04,729 --> 00:36:07,331 -Zer iruditzen zaizu? -Sendoa dirudi. 251 00:36:07,398 --> 00:36:10,668 Hau ez da ona. Nire diseinua bezalakoa da. 252 00:36:10,735 --> 00:36:12,503 Orduan, txarra izango da. 253 00:36:12,870 --> 00:36:14,972 Kapataza, bazkalordua bukatu da. 254 00:36:15,072 --> 00:36:16,507 Ixo. 255 00:36:16,807 --> 00:36:19,810 Hegazkinak liluragarriak dira! 256 00:36:19,977 --> 00:36:21,946 Hala izango dira, baina berandu gabiltza. 257 00:36:30,988 --> 00:36:32,557 Hattori naiz. 258 00:36:36,460 --> 00:36:38,729 Hattori jauna gure ingeniari burua da. 259 00:36:38,829 --> 00:36:40,531 Hau bere lehen zeregina da? 260 00:36:40,665 --> 00:36:43,000 Arranorako txarrantxa. 261 00:36:43,034 --> 00:36:46,304 Hau ez da txarrantxa. Esplikatu hori, gazte. 262 00:36:46,337 --> 00:36:50,408 Orri horrek hegaleko presioa xurgatuko du. 263 00:36:51,008 --> 00:36:53,578 Kablea automatikoki uzkurtu eta zabalduko da. 264 00:36:53,811 --> 00:36:57,982 Txarrantxan zehar fuselajeko ainguraraino doa. 265 00:36:58,216 --> 00:37:01,652 Hegala berriz diseinatu behar genuke, ordea! 266 00:37:01,819 --> 00:37:04,689 Arrazoi duzu. Oraindik ez ditut kalkuluak egin. 267 00:37:04,855 --> 00:37:08,926 Denbora galtzen ari zara. Non duzu eskatu nizun lana? 268 00:37:08,993 --> 00:37:10,428 Bukatuta dago. 269 00:37:15,066 --> 00:37:18,936 Oso diseinu txukuna iruditzen zait. 270 00:37:20,338 --> 00:37:21,239 Perfektua da. 271 00:37:22,240 --> 00:37:24,609 Aurkeztu zure lana bukatzen duzun orduko! 272 00:37:27,545 --> 00:37:30,748 -Ni banoa. -Ni ere bai. 273 00:37:30,915 --> 00:37:33,684 Zer moduz Kurokawaren etxeko lanak? 274 00:37:33,751 --> 00:37:35,419 Bukatzen ari naiz. 275 00:37:39,890 --> 00:37:41,158 Idiak! 276 00:37:41,259 --> 00:37:43,494 Hegazkin-zelaira eramaten dituzte prototipoak. 277 00:37:44,028 --> 00:37:48,232 Idiek tiraka eramandako azken hegazkina. Hala gaude, atzeratuta! 278 00:37:48,266 --> 00:37:50,034 Izaki zoragarriak dira, baina. 279 00:38:55,132 --> 00:38:56,567 Badator! 280 00:38:57,635 --> 00:38:58,903 Prest! 281 00:39:01,639 --> 00:39:03,341 Markara hurbiltzen ari da. 282 00:39:11,515 --> 00:39:12,917 Demontre! 283 00:39:22,293 --> 00:39:26,263 -Hartu duzu? -13,3 segundo. 145 korapilo. 284 00:39:26,364 --> 00:39:28,966 Polikiegi. 10 korapilo gehiago behar ditugu. 285 00:39:29,033 --> 00:39:32,370 Gutxiegi da. Motorra ez dabil ondo. 286 00:39:34,138 --> 00:39:35,272 Kurokawa! 287 00:39:35,706 --> 00:39:38,008 Armadaren ordezkariak. 288 00:39:38,376 --> 00:39:40,144 Diseinu ausarta. 289 00:39:40,177 --> 00:39:43,881 -Mitsubishiren beste lorpen bat. -Zuen Arranoa izugarria da. 290 00:40:01,532 --> 00:40:04,635 Amiltze gogorra. 200eko muga hautsi nahi du. 291 00:40:28,592 --> 00:40:30,861 -Jausgailua ireki da. -Goazen beraren bila! 292 00:40:46,110 --> 00:40:50,748 Eguraldia garbitzean ikertuko dugu gertatutakoa. 293 00:40:51,115 --> 00:40:52,950 -Zer moduz dago pilotua? -Ondo. 294 00:40:53,117 --> 00:40:54,351 Eskerrak. 295 00:40:55,252 --> 00:40:58,789 Kurokawa jauna, goazen. Arrano Bia eraikiko dugu. 296 00:40:59,623 --> 00:41:02,927 Txarrantxak huts egin duela uste duzu? 297 00:41:03,260 --> 00:41:08,532 Ez. Arazoa askoz sakonagoa dela uste dut. 298 00:41:08,632 --> 00:41:11,368 Ez dut sekula ahaztuko gaur ikusi dudana. 299 00:41:11,635 --> 00:41:14,772 Begien aurrean bide amaigabe bat ireki zaidala iruditzen zait. 300 00:41:16,307 --> 00:41:18,409 Ez da Arrano Birik egingo. 301 00:41:18,609 --> 00:41:22,046 Armadak gure lehiakideengana joatea erabaki du. 302 00:41:23,614 --> 00:41:27,051 Gaurkoa izan da haien iritzia aldarazteko azken aukera. 303 00:41:27,618 --> 00:41:32,022 Bonba-hegazkin bat eraikiko dugu Junkersen laguntzaz. 304 00:41:32,089 --> 00:41:34,525 Bukatu dira oraingoz ehiza-hegazkinak. 305 00:41:36,293 --> 00:41:40,130 Alemania ikusteko aukera duzu. Onartu dut jadanik. 306 00:42:15,633 --> 00:42:18,102 -Irekita dago oraindik? -A, ongi etorri berriz. 307 00:42:18,335 --> 00:42:20,571 Ohi baino beranduago zatoz. 308 00:42:20,871 --> 00:42:23,774 -Betikoa: bi puska. -Berehala. 309 00:42:30,714 --> 00:42:32,416 Tori. 310 00:42:32,816 --> 00:42:34,818 Ez al ditu inork zaintzen? 311 00:42:34,852 --> 00:42:39,790 Gurasoek berandu arte lan egiten dute. Gauero hor dauzkate zain. 312 00:42:39,857 --> 00:42:42,493 Nahigabetu egiten nau denda ixteak. 313 00:42:42,560 --> 00:42:44,328 Jakina. Eskerrik asko. 314 00:42:44,395 --> 00:42:45,863 Etorri berriz. 315 00:42:52,703 --> 00:42:56,206 Goseak egongo zarete. Tori jateko zerbait. 316 00:42:56,907 --> 00:42:59,276 Bizkotxoa da, erosi berria. 317 00:43:11,589 --> 00:43:13,290 Har ezazue. 318 00:43:13,891 --> 00:43:15,159 Goazen! 319 00:43:31,542 --> 00:43:33,110 Hemen zaude, Jiro? 320 00:43:35,112 --> 00:43:39,149 Berri txarrak Arranoaz. Ezeztatu egin omen dute. 321 00:43:40,384 --> 00:43:43,654 Bizkotxoa? Jateko ohitura bitxiak dituzu. 322 00:43:54,431 --> 00:43:56,233 Zer espero zenuen? 323 00:43:56,634 --> 00:44:00,437 Neskak irribarre egin eta eskerrak emango zizkizula? 324 00:44:00,771 --> 00:44:02,306 Ez, noski. 325 00:44:02,773 --> 00:44:06,176 Tira, beharbada, bai. 326 00:44:06,477 --> 00:44:12,216 Dozenaka ume gosetu dago auzo honetan. 327 00:44:12,249 --> 00:44:17,521 Pieza baten kostuak ume horien familia hilabetez elika dezake. 328 00:44:18,155 --> 00:44:21,058 Zergatik da hain behartsua Japonia? 329 00:44:21,225 --> 00:44:26,363 Badakizu zenbat ordaintzen diegun alemanei beren teknologia? 330 00:44:26,463 --> 00:44:31,368 Japoniako ume guztiak elikatzeko lain, bizkotxoa eta guzti. 331 00:44:31,769 --> 00:44:35,572 Ahalik eta gehiena aprobetxatuko dut aukera hau. 332 00:44:35,906 --> 00:44:37,474 Zu ere bidaliko zaituzte? 333 00:44:37,508 --> 00:44:38,742 Gaur esan didate. 334 00:44:38,809 --> 00:44:40,744 Benetan? Zer berri onak! 335 00:44:41,145 --> 00:44:43,714 Herri behartsuek hegazkinak nahi dituzte. 336 00:44:43,814 --> 00:44:47,818 Asko ordaintzen digute hegazkinak diseinatzeko. Ironikoa da. 337 00:44:48,686 --> 00:44:52,089 Bihar Tokiora joango naiz. Ezkontzera. 338 00:44:52,189 --> 00:44:53,290 Ezkontzera? 339 00:44:53,357 --> 00:44:58,128 Bulegoan gogotik lan egiteko, familia behar da etxean. 340 00:44:58,395 --> 00:45:00,064 Ironia gehiago. 341 00:45:35,032 --> 00:45:40,437 Aleman harroputzak! Ez digute ia ezer irakasten. 342 00:45:40,571 --> 00:45:42,372 Ez dut idirik ikusten. 343 00:45:42,539 --> 00:45:44,675 Aireratze-pista fabrika ondoan dago. 344 00:45:44,742 --> 00:45:46,944 Dena handiegia da. 345 00:46:09,066 --> 00:46:12,035 G-38a da. Hori da erosi behar duguna? 346 00:46:12,069 --> 00:46:15,639 Bonba-hegazkina bihurtzeko. Erabateko sekretua da. 347 00:46:15,773 --> 00:46:18,809 Nor bonbardatu nahi du armadak honekin? 348 00:46:18,909 --> 00:46:21,779 Estatu Batuak, seguru asko. 349 00:46:23,781 --> 00:46:26,383 Ene, ez da nolanahikoa! 350 00:46:26,416 --> 00:46:27,785 Harrigarria. 351 00:46:28,385 --> 00:46:32,055 Bidaiariak hegaletan eserita. Pena bonba-hegazkinerako erabiltzea! 352 00:46:32,589 --> 00:46:37,094 Zer axola dio? Metalezko armazoiko teknologia behar dugu. 353 00:46:41,265 --> 00:46:43,901 Txantxetan ariko zara. Ezin gara barrura sartu? 354 00:47:12,429 --> 00:47:13,997 Zoragarria. 355 00:47:20,304 --> 00:47:22,906 Geldi! Aska ezazue! 356 00:47:23,140 --> 00:47:25,576 Horrela tratatzen dituzte alemanek beren gonbidatuak? 357 00:47:25,676 --> 00:47:29,913 Japoniarrek dena kopiatzen duzue. Teknologia Alemaniarena da. 358 00:47:29,980 --> 00:47:33,750 Tira! Japoniak horrelako plano asko ditu. 359 00:47:34,017 --> 00:47:35,219 Honjo, uztazu. 360 00:47:36,186 --> 00:47:39,690 Zuen teknologiarako baimena dugu. 361 00:47:40,357 --> 00:47:45,062 Hitzarmen bat sinatu genuen. Hemen egoteko eskubidea dugu. 362 00:47:45,128 --> 00:47:50,200 Zuen nagusiek ez digute inoiz esan hegazkina ikuskatu ezin dugunik. 363 00:47:50,868 --> 00:47:53,971 Ziur nago zu zure lana egiten ari zarela… 364 00:47:54,037 --> 00:47:59,176 …baina ez dugu hau onartuko. Berdinen arteko hitzarmena da. 365 00:47:59,877 --> 00:48:03,780 Japoniarrei hemen inguruan ibiltzen ez uzteko agindua dugu. 366 00:48:22,032 --> 00:48:23,634 Hori Junkers doktorea da. 367 00:48:23,700 --> 00:48:25,736 A zer ingeniaria! 368 00:48:27,938 --> 00:48:31,008 Barrura sar zaitezkete. Junkers doktorea ados dago. 369 00:48:44,054 --> 00:48:46,256 Harrituta nago erakutsiko digutelako. 370 00:48:46,356 --> 00:48:48,558 Nik uste baino bibrazio handiagoa du. 371 00:48:49,393 --> 00:48:51,528 Gure nagusiak zorabiatzen ari dira. 372 00:48:51,862 --> 00:48:55,032 Utzi armadako ofizialei hemen esertzen. 373 00:48:59,369 --> 00:49:00,938 Itxaron pixka bat. 374 00:49:01,104 --> 00:49:03,941 Hegazkin hau aparta da benetan. 375 00:49:05,409 --> 00:49:08,512 Begira, pasillo bat hegalean zehar. 376 00:49:10,113 --> 00:49:11,848 Harrigarria da. 377 00:49:13,784 --> 00:49:16,153 Zentral elektriko baten barruan egotea bezala da. 378 00:49:20,257 --> 00:49:24,027 "Guten tag". Junkers doktoreak baimena eman digu. 379 00:49:24,061 --> 00:49:26,096 Zure langunea erakutsiguzu. 380 00:49:26,396 --> 00:49:28,265 Hau hegaldi-ingeriaritza gunea da. 381 00:49:28,799 --> 00:49:30,701 Hegazkin hau zoragarria da. 382 00:49:32,636 --> 00:49:35,339 Japoniarrak ezin dira urrunago iritsi. 383 00:49:37,274 --> 00:49:39,176 Jakina, adiskidea. 384 00:49:39,376 --> 00:49:42,145 -Hau sinestezina da. -Bai, zoragarria. 385 00:49:42,779 --> 00:49:45,849 Teknologia industrial alemanaren garaipena. 386 00:50:17,014 --> 00:50:21,318 Junkers doktorea nire heroia da, baina bere enpresa bihurrikatua da. 387 00:50:23,153 --> 00:50:24,855 Zigarro bat nahi, Jiro? 388 00:50:26,189 --> 00:50:27,424 Jiro! 389 00:50:29,459 --> 00:50:30,894 Zigarro bat. 390 00:50:31,028 --> 00:50:33,296 Ez. Bukatu dira. 391 00:50:49,846 --> 00:50:53,150 Kanpoan hotz dago, baina gela hau epel dago. 392 00:50:54,551 --> 00:50:56,820 Uste nuen alemanek beheko suak erabiltzen zituztela. 393 00:50:57,554 --> 00:51:01,758 Junkersek berogailuak ere egiten ditu. Hegazkin bat dirudi. 394 00:51:02,059 --> 00:51:03,260 Ederra da. 395 00:51:03,393 --> 00:51:07,531 Eta gure teknologia primitiboa da. Hori esan nahi duzu? 396 00:51:08,065 --> 00:51:12,836 Ez al ditugu metalezko eraikuntzak geure kasa aurkituko? 397 00:51:14,071 --> 00:51:17,307 Hemen ezin dugu ezer ikasi. 398 00:51:17,507 --> 00:51:20,744 Hauek ekuazio hutsak dira. 399 00:51:21,344 --> 00:51:24,214 "Teknologia hau Alemaniarena da". 400 00:51:24,915 --> 00:51:28,452 Beharbada, ez dugu haien teknologia ere beharko. 401 00:51:28,552 --> 00:51:31,188 Zura eta olana metala bezain onak izan litezke. 402 00:51:31,221 --> 00:51:35,692 Beraz, ez dugu inoiz lortuko. 20 urteko atzerapena dugu. 403 00:51:40,697 --> 00:51:42,232 Goazen paseatzera. 404 00:51:43,100 --> 00:51:45,135 Garuna borborka daukat. 405 00:51:54,010 --> 00:51:58,048 Akiles ematen dugu, 20 urteko aurrerapeneko dortokaren atzetik. 406 00:51:59,182 --> 00:52:02,986 Bost urtetan tarte hori betetzen badugu… 407 00:52:03,019 --> 00:52:05,856 …bost urte gehiago geratuko zaizkigu bidean. 408 00:52:06,456 --> 00:52:08,892 Haren atzetik ibiliko gara beti. 409 00:52:09,025 --> 00:52:13,997 Noizbait hura harrapatu, eta aurrera segituko dugu. 410 00:52:14,698 --> 00:52:17,734 Noizbait dortoka izango ote gara? 411 00:52:24,574 --> 00:52:25,909 Zer? 412 00:52:29,379 --> 00:52:30,780 Entzun hori. 413 00:52:36,052 --> 00:52:39,823 Shuberten "Neguko bidaia". Aparta guretzat. 414 00:53:03,079 --> 00:53:06,550 -Zer zen hori? -Hangarrean ikusi ditugu. 415 00:54:05,976 --> 00:54:07,310 Jiro? 416 00:54:08,144 --> 00:54:11,248 Bukatu dut. Zoaz bainatzera. 417 00:54:15,652 --> 00:54:17,454 Munduarentzat hila… 418 00:54:17,487 --> 00:54:22,626 …japoniar hegazkintzaren etorkizuna aurpegian eramango balu bezala. 419 00:54:25,328 --> 00:54:27,197 Telegrama bat egoitza nagusitik. 420 00:54:27,530 --> 00:54:29,032 -Sartu. -Ez da beharrezkoa. 421 00:54:29,132 --> 00:54:33,370 Batzuk berehala itzuli behar dugu. Zu hemen geratuko zara. 422 00:54:34,504 --> 00:54:37,007 Jiro mendebaldera joan, eta Japoniara itzuliko da. 423 00:54:37,173 --> 00:54:39,876 -Mendebaldea? -Mundua ikustea nahi dute. 424 00:54:40,010 --> 00:54:41,611 Bera bakarrik? 425 00:55:08,171 --> 00:55:09,506 Caproni jauna. 426 00:55:09,572 --> 00:55:11,675 Haizea harrotzen ari da oraindik? 427 00:55:12,542 --> 00:55:14,377 Bai. 428 00:55:14,711 --> 00:55:19,115 Nire azken hegaldira gonbidatuko zaitut, ba. Zatoz. 429 00:55:19,382 --> 00:55:21,251 Erretiratu egingo al zara? 430 00:55:22,719 --> 00:55:24,421 Jauzi handi bat da. 431 00:55:28,692 --> 00:55:30,026 Saltatu! 432 00:55:39,369 --> 00:55:41,938 Mugi. Abiatzeko zorian gaude. 433 00:55:42,572 --> 00:55:46,009 Lehiatila bat dago fuselajearen azpian. 434 00:55:46,209 --> 00:55:47,944 Mugi! 435 00:55:48,078 --> 00:55:49,379 Utzi pasatzen. 436 00:55:49,412 --> 00:55:50,714 Igo gora! 437 00:55:58,888 --> 00:56:01,991 -Erabateko ahalmenean! -Hegan! Hegan! 438 00:56:08,932 --> 00:56:13,636 Nire langileen familiak eta nire ahaideak. Ia herri osoa. 439 00:56:14,437 --> 00:56:16,306 Ibilaldi pribatuan goaz… 440 00:56:16,439 --> 00:56:20,477 …bonba-hegazkin hau aireko armadari eman aurretik. 441 00:56:25,949 --> 00:56:29,119 -Zer iruditzen zaizu? -Ez da sinestekoa. 442 00:56:29,786 --> 00:56:32,222 Antzinako Erromako eraikin bat dirudi. 443 00:56:32,622 --> 00:56:35,892 Hegazkin hau handiegia da gerrarako… 444 00:56:35,959 --> 00:56:38,395 …baina aireko armadari handia gustatzen zaio dena. 445 00:56:39,129 --> 00:56:41,598 Japonia behartsua eta atzeratua da. 446 00:56:41,631 --> 00:56:45,402 Sekula ezingo dugu horrelako zerbait eraiki. 447 00:56:45,769 --> 00:56:48,505 Inspirazioa gauza garrantzitsua da ingeniari batentzat. 448 00:56:48,772 --> 00:56:53,309 Inspirazioak etorkizuna irekitzen du teknologiaren bitartez. 449 00:56:56,146 --> 00:56:58,047 Nire emaztea eta familia. 450 00:56:58,314 --> 00:57:02,719 Italiarrok ere behartsuak gara. Aho gehiegi elikatu behar! 451 00:57:08,158 --> 00:57:12,195 Eser zaitezte! Azpikoa puskatu egingo da eta. 452 00:57:12,996 --> 00:57:14,197 Zatoz. 453 00:57:17,667 --> 00:57:22,972 Kontuz. Hau ametsa bada ere, burua gal dezakezu. 454 00:57:31,848 --> 00:57:37,287 Zer aukeratuko zenuke, mundua piramideekin edo gabe? 455 00:57:37,353 --> 00:57:38,822 Piramideak? 456 00:57:39,022 --> 00:57:43,827 Gizadiak hegan egitea amets egiten du, baina ametsa madarikatuta dago. 457 00:57:43,860 --> 00:57:48,698 Hegazkinak sarraskirako eta suntsipenerako tresnak izango dira. 458 00:57:48,698 --> 00:57:49,833 Badakit. 459 00:57:50,033 --> 00:57:54,337 Baina, hala ere, piramidedun mundu bat da nire aukera. 460 00:57:55,171 --> 00:57:57,507 Zer mundu aukeratuko duzu zuk? 461 00:57:57,540 --> 00:58:00,810 Hegazkin ederrak sortu nahi ditut. 462 00:58:00,877 --> 00:58:02,479 Horrelakoak? 463 00:58:17,527 --> 00:58:19,963 Oso dotorea. 464 00:58:20,063 --> 00:58:24,501 Bide luzea dut aurrean. Oraindik motorra ere ez daukat. 465 00:58:33,409 --> 00:58:37,847 Bravo! Amets ederra! 466 00:58:45,255 --> 00:58:49,058 Erretiratu egingo naiz. Hau da nire azken diseinua. 467 00:58:49,092 --> 00:58:52,395 Artistak hamar urtez bakarrik dira sortzaileak. 468 00:58:52,595 --> 00:58:55,532 Ingeniariok ez gara desberdinak. 469 00:58:56,266 --> 00:59:00,670 Bete-betean bizi itzazu zure hamar urteak. 470 00:59:17,287 --> 00:59:19,422 Jiro, hitz egin behar dugu. 471 00:59:19,455 --> 00:59:21,624 -Bilera bat dut. -Ezeztatu ezazu. 472 00:59:38,141 --> 00:59:41,411 -Hau agindu zaila da. -Denak dira zailak. 473 00:59:41,477 --> 00:59:44,113 Zenbat denbora daramazu gurekin, Jiro? 474 00:59:45,181 --> 00:59:46,583 Jiro? 475 00:59:46,816 --> 00:59:49,085 -Zenbat denbora? -Bost urte. 476 00:59:49,319 --> 00:59:52,889 Prest egongo zara, ba. Zu nahi zaitugu proiektuaren gidari. 477 00:59:52,989 --> 00:59:56,593 Itsas armadaren 1932ko diseinu lehiaketarako da. Ehiza-hegazkina. 478 00:59:56,826 --> 00:59:58,027 Sekulako mauka. 479 01:00:01,130 --> 01:00:02,632 Zer, Jiro? 480 01:00:14,177 --> 01:00:15,745 Zer iruditzen zaizu? 481 01:00:15,812 --> 01:00:17,146 Utzi nire esku. 482 01:00:17,347 --> 01:00:18,615 Ederki. 483 01:00:18,648 --> 01:00:20,750 Honjo eduki nahi nuke taldean. 484 01:00:21,017 --> 01:00:22,118 Ideia txarra. 485 01:00:22,652 --> 01:00:26,389 Elkarren lehian bukatuko zenukete. Adiskidetasuna garrantzitsuagoa da. 486 01:00:26,689 --> 01:00:28,691 Lasaitu, eta bukatu kafea. 487 01:00:29,192 --> 01:00:30,927 Kontua, mesedez. 488 01:00:31,527 --> 01:00:34,097 Beste asmo batzuk ditugu Honjorentzat. 489 01:01:20,576 --> 01:01:22,745 Japoniar motor madarikatuak! 490 01:01:33,256 --> 01:01:35,658 Eta madarikatua ontzigain laburregi hau! 491 01:01:40,329 --> 01:01:41,864 Uniforme garbiak! 492 01:01:41,931 --> 01:01:43,933 Eskerrik asko. 493 01:01:55,778 --> 01:01:57,513 Eskerrik asko zure laguntzagatik. 494 01:01:57,613 --> 01:01:58,848 Jantziak ondo gelditzen zaizkizue. 495 01:02:25,808 --> 01:02:27,777 Itxi hegaldietako ontzigaina! 496 01:03:20,329 --> 01:03:21,931 Geldi! 497 01:04:24,093 --> 01:04:25,494 Lortu dugu! 498 01:04:25,728 --> 01:04:27,597 Hegan ari da! 499 01:05:32,495 --> 01:05:34,797 Aita! 500 01:06:20,743 --> 01:06:23,980 Bravo! Geldialdi ona. 501 01:06:28,117 --> 01:06:30,753 Oso atsegina zara. Ondo al zaude? 502 01:06:30,886 --> 01:06:32,555 Ondo nago. Tori. 503 01:06:32,688 --> 01:06:35,591 Eskerrik asko. Hau hotelekoa da. 504 01:06:35,691 --> 01:06:37,193 Tira, agur. 505 01:06:50,373 --> 01:06:53,743 Aita, zakarra izan naiz gizon horrekin. 506 01:06:53,876 --> 01:06:56,012 Ez kezkatu. Gure hotelean dago. 507 01:06:56,212 --> 01:06:59,181 Izango duzu berari eskerrak emateko aukera. 508 01:09:44,079 --> 01:09:45,548 Zer gertatzen da? 509 01:09:45,748 --> 01:09:49,552 Ezer ez. Eguzkitakoa harrapatu didan gizona. 510 01:09:49,585 --> 01:09:52,655 Bakarrik dagoela dirudi. 511 01:11:03,692 --> 01:11:05,995 Barkatu. Hobe izango dut joatea. 512 01:11:07,196 --> 01:11:11,734 Ez, mesedez, geratu. Udaberriari eskertzen ari nintzaion. 513 01:11:12,368 --> 01:11:16,071 Hari eskatu diot zu hona ekartzeko. 514 01:11:19,541 --> 01:11:24,213 Ez zara batere aldatu. Orduan bezala zaude. 515 01:11:25,114 --> 01:11:28,884 Zenbat eskertu genizun lurrikararen ondorengo zure laguntza. 516 01:11:28,951 --> 01:11:32,021 Zu berriz ikusi eta eskerrak eman nahi nizkizun. 517 01:11:32,054 --> 01:11:34,290 O, orain gogoratzen naiz. 518 01:11:34,757 --> 01:11:37,226 Nahoko Satomi da nire izena. 519 01:11:38,227 --> 01:11:39,995 Jiro Horikoshi. 520 01:12:01,917 --> 01:12:03,552 Ondo al zaude? 521 01:12:03,752 --> 01:12:05,154 Ondo nago. 522 01:12:06,588 --> 01:12:11,393 Zuri alkandora itzuli eta handik bi egunera ezkondu zen Kinu. 523 01:12:12,594 --> 01:12:15,130 Pozez negar egin zuen zu aurkitu zintugunean. 524 01:12:15,431 --> 01:12:18,734 Gure printze urdina zinen. 525 01:12:18,767 --> 01:12:19,835 Zuen printzea? 526 01:12:19,935 --> 01:12:23,339 Zaldi zuriko printzea bezalakoa izan zinen egun hartan. 527 01:12:24,106 --> 01:12:26,208 Aterki honek itogina du. 528 01:12:26,608 --> 01:12:27,810 Ondo da. 529 01:12:27,943 --> 01:12:29,912 Kinuri kontatu behar diot. 530 01:12:30,112 --> 01:12:33,415 Bigarren umea izan berri du. 531 01:12:33,782 --> 01:12:35,351 Oso ume polita da. 532 01:12:39,288 --> 01:12:41,256 Koadroa zeharo busti zaizu. 533 01:12:41,290 --> 01:12:44,426 Bai, horrela utziko dut gaurko egunaren omenez. 534 01:12:44,460 --> 01:12:46,695 Begira. Oskarbitzen ari du. 535 01:12:53,969 --> 01:12:55,771 Euria hemen atertu du. 536 01:12:57,139 --> 01:12:59,274 O, begira horri. 537 01:13:07,316 --> 01:13:09,785 Ia ahaztu zait ortzadarra nolakoa den. 538 01:13:09,985 --> 01:13:12,254 Bizitza ederra da, ezta? 539 01:13:13,655 --> 01:13:16,959 Hobe dut itzultzea. Aita oso kezkatuta egongo da. 540 01:13:21,497 --> 01:13:22,931 Hor dago aita. 541 01:13:23,065 --> 01:13:25,300 Aita! 542 01:13:25,834 --> 01:13:28,704 Zatoz. Aurkeztuko zaitut. 543 01:13:31,507 --> 01:13:32,908 Blai-blai zaude. 544 01:13:33,008 --> 01:13:38,046 Ez kezkatu. Ondo nago. Horikoshi jaunak berriz salbatu nau. 545 01:13:38,180 --> 01:13:39,648 Jiro Horikoshi. 546 01:13:39,715 --> 01:13:44,153 Satomi. Alabak eragozpenak sortu dizkizu berriz ere. 547 01:14:29,598 --> 01:14:31,533 Hemen eser naiteke? 548 01:14:33,469 --> 01:14:34,837 Jakina. 549 01:14:51,253 --> 01:14:55,591 Tabako alemana. Azkena. Txar-txarra. 550 01:14:56,258 --> 01:15:01,230 Badakit nola sentitzen zaren. Niri gauza bera gertatu zitzaidan. 551 01:15:01,263 --> 01:15:05,501 Alemania bisitatu duzu, ezta? Dessauraino. 552 01:15:06,635 --> 01:15:08,971 Sherlock Holmes izan behar duzu. 553 01:15:09,304 --> 01:15:11,707 Ingeniaria zara. 554 01:15:11,773 --> 01:15:15,978 Aldizkari alemanak irakurtzen dituzu. Hegazkin-aldizkariak. 555 01:15:16,111 --> 01:15:19,848 Japoniar ingeniari guztiek Dessau bisitatzen dute. 556 01:15:22,317 --> 01:15:24,119 Zuzen zaude. 557 01:15:25,153 --> 01:15:29,024 -Junkers doktorea estualdian dago. -Zer-nolako estualdian? 558 01:15:31,293 --> 01:15:34,897 Gobernuaren aurka dago. Haserrearazi egingo du. 559 01:15:35,464 --> 01:15:37,332 Hitler jaunaren gobernua? 560 01:15:37,966 --> 01:15:40,969 Naziak jipoitzaile koadrila bat dira. 561 01:15:41,470 --> 01:15:43,772 Hau leku on bat da. 562 01:15:43,839 --> 01:15:48,410 Eltxorik ez. Berorik ez. Eta berro onak. 563 01:15:48,477 --> 01:15:51,346 Leku ona gauza txarrak ahazteko. 564 01:15:51,647 --> 01:15:53,882 Zigarro bat? Japoniarrak dira, tamalez. 565 01:15:53,982 --> 01:15:55,217 Eskerrik asko. 566 01:16:00,822 --> 01:16:04,860 Gau polita da. "Hier ist der Zauberberg". 567 01:16:04,993 --> 01:16:07,229 "Mendi magikoa", Thomas Mannena? 568 01:16:07,329 --> 01:16:09,865 Leku ona ahazteko. 569 01:16:10,332 --> 01:16:13,569 Txinan gerra bat hastea. Ahaztu ezazu hori. 570 01:16:13,669 --> 01:16:16,371 Estatu-panpina bat Mantxurian egitea. Ahaztu hori. 571 01:16:17,039 --> 01:16:19,975 Nazioen Elkartea uztea. Ahaztu hori. 572 01:16:20,008 --> 01:16:22,744 Mundua zure etsai bihurtzea. Ahaztu hori. 573 01:16:23,345 --> 01:16:26,315 Japonia lehertu egingo da. 574 01:16:26,348 --> 01:16:28,417 Alemania ere bai. 575 01:16:28,850 --> 01:16:33,388 -Alemania gerran hasiko da berriz? -Bai. Gelditu egin behar lukete. 576 01:16:34,356 --> 01:16:37,259 Barkatu luzaroan zu zain edukia. 577 01:16:37,693 --> 01:16:40,062 Nahokok sukarra du. 578 01:16:40,195 --> 01:16:43,065 Afaria ezeztatu beharko dugu. 579 01:16:43,599 --> 01:16:47,069 Sentitzen dut. Esaiozu hobetzea opa diodala. 580 01:16:47,703 --> 01:16:50,505 Joan beharra daukat. Medikua iristeko zorian dago. 581 01:18:46,722 --> 01:18:49,024 "Nork ikusi du haizea?" 582 01:18:49,991 --> 01:18:52,294 "Ez nik eta ez zuk". 583 01:18:52,828 --> 01:18:57,399 "Hostoak dardarka ari direnean, haizea haien artetik pasatzen da". 584 01:19:02,838 --> 01:19:05,307 Utzi haizeari eramaten… 585 01:19:06,341 --> 01:19:08,376 …hegal hauek zuretzat. 586 01:19:44,713 --> 01:19:45,981 Jiro? 587 01:19:46,214 --> 01:19:47,415 Nahoko! 588 01:20:07,736 --> 01:20:09,371 Kontuz ibili! 589 01:22:08,690 --> 01:22:10,659 Ondo harrapatua. 590 01:23:26,101 --> 01:23:27,369 Bravo! 591 01:23:27,435 --> 01:23:30,005 Dama gaztea hobeto dago? 592 01:23:30,638 --> 01:23:32,574 Bai, askoz hobeto. 593 01:23:32,607 --> 01:23:34,009 Zorionak. 594 01:23:34,776 --> 01:23:37,812 Mendi magikoa da. Denak sendatzen ditu. 595 01:23:38,446 --> 01:23:40,015 Arrazoi duzula uste dut. 596 01:23:40,615 --> 01:23:45,020 Hasieran, mutil hau oso triste zegoen. 597 01:23:45,153 --> 01:23:47,022 Orain oso zoriontsua da. 598 01:23:47,622 --> 01:23:49,224 Maitemindu egin da. 599 01:23:50,191 --> 01:23:51,626 Egia da. 600 01:23:52,460 --> 01:23:55,230 Udako maiteminak azkar ahazten dira. 601 01:23:55,296 --> 01:23:59,034 Menditik joango zara eta hemen gertatutakoa ahaztuko duzu. 602 01:23:59,667 --> 01:24:01,236 Nik, ez. 603 01:24:01,970 --> 01:24:06,041 Aipatzen ari zaren pertsona nire alaba izango da, ezta? 604 01:24:06,141 --> 01:24:08,476 Bai, Nahoko da. 605 01:24:10,145 --> 01:24:12,747 Mesedez, emaiguzu zure baimena. 606 01:24:14,315 --> 01:24:15,383 Baina… 607 01:24:15,517 --> 01:24:16,851 Aita! 608 01:24:18,153 --> 01:24:20,822 Onartu egin nahi nuke. 609 01:24:21,356 --> 01:24:23,358 Zer ederra! 610 01:24:26,327 --> 01:24:29,464 Baina lehenengo gauza bat esan behar dizut. 611 01:24:29,531 --> 01:24:30,698 Bai? 612 01:24:31,066 --> 01:24:34,769 Ama tuberkulosiaz hil zitzaidan duela bi urte. 613 01:24:35,336 --> 01:24:37,772 Nik ere tuberkulosia dut. 614 01:24:38,339 --> 01:24:42,377 Kapela harrapatu zenidan egun hartatik maite zaitut. 615 01:24:43,178 --> 01:24:47,182 Haizeak nigana ekarri zintuen egunetik maite zaitut nik zu. 616 01:24:47,715 --> 01:24:49,451 Ezkon zaitez nirekin. 617 01:24:49,517 --> 01:24:50,685 Ezkonduko naiz. 618 01:24:50,718 --> 01:24:54,756 Baina sendatu egin behar dut. Itxarongo al didazu? 619 01:24:54,856 --> 01:24:57,959 Ehun urte itxaron behar badut ere. 620 01:24:58,726 --> 01:24:59,894 Zorionak. 621 01:25:00,028 --> 01:25:04,599 Mutil jatorra da. Zure alaba zoragarria da. 622 01:25:05,700 --> 01:25:08,570 Hau uda ona da. 623 01:25:30,892 --> 01:25:34,028 -Jiro, hemen! -Honjo! 624 01:25:34,062 --> 01:25:36,331 -Noiz etorri zara? -Orain dela bi egun. 625 01:25:36,397 --> 01:25:37,999 Beroa, ezta? 626 01:25:40,735 --> 01:25:42,704 Begiratuiozu honi. 627 01:25:47,275 --> 01:25:48,776 Ederra da. 628 01:25:49,577 --> 01:25:51,579 Lerro eder eta garbiak. 629 01:25:54,415 --> 01:25:58,620 Diseinu erradikala da. Dena libre utzi didate. 630 01:25:59,587 --> 01:26:01,789 Baina ez dugu ezer jakingo hegan egin arte. 631 01:26:02,423 --> 01:26:05,960 Hegan egingo du. Harrotzen sentitzen dut haizea. 632 01:26:26,781 --> 01:26:30,818 Japoniar Akiles zara. Tartea bete duzu. 633 01:26:31,619 --> 01:26:33,721 Nire hegazkina latorrizko ahatetxo bat zen. 634 01:26:33,788 --> 01:26:35,590 Ideia bat dut zuretzat. 635 01:26:36,191 --> 01:26:38,226 Oraindik ez dut probatu. 636 01:26:40,795 --> 01:26:43,598 Erabili torloju lauak lehiatiletarako. 637 01:26:43,631 --> 01:26:45,433 Erresistentzia gutxituko dute. 638 01:26:45,466 --> 01:26:50,104 Mantentzen erraza izango da, gontza alde batera badu. 639 01:26:54,976 --> 01:26:58,112 Erresorte bakarra nahikoa du. 640 01:26:58,146 --> 01:27:02,016 Ideia ona da, Kolon eta bere arrautza bezala. 641 01:27:02,150 --> 01:27:03,218 Erabili egin behar zenuke. 642 01:27:03,985 --> 01:27:05,887 Eskerrik asko, baina oraingoan, ez. 643 01:27:07,822 --> 01:27:09,457 Nire planoei eutsiko diet. 644 01:27:09,490 --> 01:27:12,760 Zuk erabili ondoren, nik erabiliko dut. 645 01:27:13,861 --> 01:27:14,929 Ederki. 646 01:27:15,230 --> 01:27:17,632 Azkar ibili, zain egongo naiz eta. 647 01:27:18,233 --> 01:27:20,368 Jiro! Hemen zaude? 648 01:27:21,035 --> 01:27:23,471 Jiro, Kurokawa jauna da. 649 01:27:23,671 --> 01:27:24,772 Larrialdi bat da. 650 01:27:25,039 --> 01:27:26,274 Gero arte. 651 01:27:26,341 --> 01:27:28,176 Hurrengoan etorri etxera bisitan. 652 01:27:28,509 --> 01:27:30,011 Jiro, pedalei eragin. 653 01:27:35,183 --> 01:27:37,719 Polizia berezia bila dabilkizu. 654 01:27:38,353 --> 01:27:40,955 Pentsamenduaren krimeneko mutilak. 655 01:27:41,556 --> 01:27:42,824 Zergatik ni? 656 01:27:42,857 --> 01:27:45,393 Esan diet kanpoan zeundela negoziotan. 657 01:27:56,371 --> 01:27:59,407 Badoazela itxuratzen? Ez dugu huts hori egingo. 658 01:27:59,540 --> 01:28:02,143 Hobe duzu hemen lan egin. Zure gauzak ekarriko ditut. 659 01:28:02,210 --> 01:28:05,179 Zer gertatzen da? Zergatik dabiltza nire bila? 660 01:28:05,546 --> 01:28:10,652 Nire lagun batzuk atxilotu dituzte. Inork ez daki zergatik. 661 01:28:12,053 --> 01:28:13,221 Aurrera. 662 01:28:13,221 --> 01:28:14,689 Hona hemen zure gauzak. 663 01:28:16,791 --> 01:28:18,493 Barkatu eragozpena. 664 01:28:18,726 --> 01:28:20,228 Beste zerbait behar duzu? 665 01:28:20,395 --> 01:28:23,197 -Utzi hori eta ospa. -Jiro, hemen dago! 666 01:28:23,298 --> 01:28:25,233 Ertzekiko prototipoa. 667 01:28:35,476 --> 01:28:37,011 Itxura bikaina du. 668 01:28:37,078 --> 01:28:39,213 Ai, iaz iritsi izan balitz! 669 01:28:39,247 --> 01:28:40,748 Jiro, zer iruditzen zaizu? 670 01:28:41,416 --> 01:28:45,219 Gure hurrengo hegazkina ahate hazia izango da, ez ahatetxoa. 671 01:28:46,421 --> 01:28:48,589 Metalezko ahatea. 672 01:28:48,589 --> 01:28:50,291 Zer diozu, Kurokawa jauna? 673 01:28:50,792 --> 01:28:54,896 Aluminio-aleazioa. Oso arina. A zer luxua! 674 01:28:54,996 --> 01:28:56,664 Ederki, berriz lanera. 675 01:29:08,343 --> 01:29:11,179 -Ez da inor ageri. -Ederki, Jiro. 676 01:29:12,980 --> 01:29:15,683 Hobe egun batzuetan ezkutuan ibiltzea. 677 01:29:15,817 --> 01:29:17,819 Gauzak erraztuko ditugu. 678 01:29:17,985 --> 01:29:19,620 Nik emango dizut ostatu. 679 01:29:19,654 --> 01:29:22,657 Nire apartamentuan gelditu. Gutun baten zain nago. 680 01:29:23,691 --> 01:29:25,259 Kontu konfidentzial bat da? 681 01:29:25,360 --> 01:29:26,894 Bai, oso konfidentziala. 682 01:29:27,195 --> 01:29:29,263 Poliziak gutunak miatuko zizkizun. 683 01:29:29,364 --> 01:29:30,732 Nire andregaiarena da. 684 01:29:31,032 --> 01:29:34,702 Herri moderno batean ez luke horrelako gauzarik gertatu behar. 685 01:29:36,371 --> 01:29:38,272 Ezkontzeko hitzemanda zaude? 686 01:29:38,873 --> 01:29:41,242 -Jiro gizakia da, azken finean. -Zoragarria! 687 01:29:41,376 --> 01:29:43,511 Japonia herri moderno bat dela uste duzu? 688 01:29:43,544 --> 01:29:44,879 Ez da dibertigarria. 689 01:29:45,179 --> 01:29:48,616 Ez da batere dibertigarria. Polizia bila dabilkizu. 690 01:29:48,716 --> 01:29:50,952 Utziezu zure maitasun-gutunak irakurtzen. 691 01:29:51,386 --> 01:29:54,489 Itsas armadako diseinu-lehiaketa zure esku dago. 692 01:29:54,856 --> 01:29:59,927 Enpresak babestuko zaitu, baliagarria zaren artean. 693 01:30:00,228 --> 01:30:02,497 Lanean kontzentra zaitez. 694 01:30:03,464 --> 01:30:06,868 Faltan botatzen zaitut. "Castorp jauna" bat-batean joan da. 695 01:30:07,068 --> 01:30:10,471 Zergatik dabiltza beraren atzetik? 696 01:30:22,583 --> 01:30:27,688 Otoitz egiten dut Japoniatik onik atera dadin. 697 01:30:45,106 --> 01:30:46,707 Jiro, telefonoa zuretzat. 698 01:30:47,442 --> 01:30:48,743 Banoa. 699 01:30:49,310 --> 01:30:51,479 -Telefonoa hor dago. -Eskerrik asko. 700 01:30:53,748 --> 01:30:57,185 -Esan? -Jiro? Telegrama bat duzu. 701 01:30:57,251 --> 01:30:58,453 Zer? 702 01:30:58,453 --> 01:31:02,857 Zure etxe-jabeak duela bi egun ekarri du. 703 01:31:03,257 --> 01:31:04,592 Irakurridazu. 704 01:31:04,792 --> 01:31:05,927 Ziur zaude? 705 01:31:07,929 --> 01:31:12,467 Nahokok… biriketako hemorragia… izan du. 706 01:31:12,633 --> 01:31:15,136 Mesedez, etorri azkar. Satomi. 707 01:31:22,310 --> 01:31:24,078 Aizu? Hor al zaude? 708 01:31:24,612 --> 01:31:26,914 Ulertu dizut. Eskerrik asko. 709 01:31:26,981 --> 01:31:28,549 Itxaron! 710 01:31:31,152 --> 01:31:32,386 Zer gertatzen da? 711 01:31:33,788 --> 01:31:36,557 Zein da Tokiora iristeko modurik azkarrena? 712 01:31:36,824 --> 01:31:38,192 Tokiora? 713 01:31:38,292 --> 01:31:40,862 Lehenbailehen egon behar dut han. 714 01:31:40,995 --> 01:31:42,730 Utzi ikusten. 715 01:31:42,997 --> 01:31:47,068 Eguerdiko autobusean abiatuta, tren espresa har dezakezu. 716 01:31:47,134 --> 01:31:50,371 Norbait bidaliko dut autobusari zure ordez itxaroteko. 717 01:31:50,838 --> 01:31:51,906 Jiya! 718 01:33:39,413 --> 01:33:40,514 Laztana! 719 01:33:50,625 --> 01:33:53,260 Lehenago etorri nahi nukeen. 720 01:33:58,265 --> 01:33:59,900 Kutsatu egingo zara. 721 01:34:00,101 --> 01:34:01,502 Ederra zara. 722 01:34:02,269 --> 01:34:03,704 Maite zaitut. 723 01:34:05,940 --> 01:34:07,908 Jiro? Lorategitik? 724 01:34:17,451 --> 01:34:18,786 Sartu… 725 01:34:20,655 --> 01:34:23,557 Aita, Jiro ni ikustera etorri da. 726 01:34:23,824 --> 01:34:26,227 Baina berehala joan behar du. 727 01:34:26,661 --> 01:34:30,831 -Hurrengoan, ate nagusitik. -Lorategitik dibertigarriagoa da. 728 01:34:31,298 --> 01:34:32,933 Ondo da. 729 01:34:33,134 --> 01:34:35,269 Kontuz ibili, laztana. 730 01:34:35,670 --> 01:34:36,937 Zu ere bai. 731 01:34:38,305 --> 01:34:39,907 Agur. 732 01:34:39,974 --> 01:34:41,509 Lagunduko dizut. 733 01:34:46,514 --> 01:34:49,684 Azken trena? Korrika joan beharko duzu. 734 01:34:51,352 --> 01:34:55,056 Hain larria al da? Neuk zaindu nahi nuke. 735 01:34:55,489 --> 01:34:58,993 Horretarako, zure lanean kontzentratu behar duzu. 736 01:34:59,026 --> 01:35:00,594 Orain hobe duzu joatea. 737 01:35:07,868 --> 01:35:09,570 Joan da. 738 01:35:10,504 --> 01:35:12,573 Negarrez ari zara, maitea? 739 01:35:15,009 --> 01:35:20,181 Medikuak gomendatutako sendategira joango naiz. 740 01:35:20,181 --> 01:35:24,185 Baina oso bakartuta dago. Bakarrik egongo zara. 741 01:35:24,385 --> 01:35:26,353 Sendatu egin nahi dut. 742 01:35:26,387 --> 01:35:28,456 Jiroren ondoan bizi nahi dut. 743 01:35:33,728 --> 01:35:37,198 Garaiz etorri zara. Batzordea zain dago. 744 01:35:44,071 --> 01:35:45,873 Prest zaude? 745 01:35:46,741 --> 01:35:48,275 Ahaleginak egingo ditut. 746 01:35:48,542 --> 01:35:51,312 Orain itsas armada gure bezeroa da. 747 01:36:02,223 --> 01:36:03,824 Ahalegin guztiak egingo ditut. 748 01:36:03,891 --> 01:36:06,594 -Entzun ere ez diezu egin. -Hala da. 749 01:36:09,063 --> 01:36:11,465 Beraz, ideia hori baztertu dut. 750 01:36:13,067 --> 01:36:17,772 -Denak berandu arte gelditzen dira. -Jiroren diseinu-mintegian! 751 01:36:19,607 --> 01:36:23,144 Hurrengo diseinuak azken teknologia du. 752 01:36:23,277 --> 01:36:26,013 -Begiratu. -Lurreratze-tren tolesgarria! 753 01:36:26,113 --> 01:36:28,582 270 korapilorako beharko dugu. 754 01:36:29,116 --> 01:36:32,219 270 korapilo? Hori 500 km/h da! 755 01:36:32,586 --> 01:36:34,955 Uste dut itsas armadak 220 korapilo eskatzen zituela. 756 01:36:35,589 --> 01:36:38,192 Etorkizunerako diseinatzen ari gara. 757 01:36:38,626 --> 01:36:41,195 Hegalak 120 kilo pisatzen du metro koadroko. 758 01:36:41,629 --> 01:36:45,900 Erresistentzia gutxitu, eta mugara eramango dugu teknologia. 759 01:36:46,467 --> 01:36:49,270 Aleroi irekiak izango ditu eta ertzekiko hegalak. 760 01:37:05,986 --> 01:37:07,888 Egin dezakegu! 761 01:37:08,289 --> 01:37:09,957 Noiz hasiko gara? 762 01:37:10,825 --> 01:37:13,060 Baina pisua arazo bihurtu da. 763 01:37:16,130 --> 01:37:19,233 Armak kenduz gero, ondo aterako litzateke. 764 01:37:25,539 --> 01:37:28,843 Oraingoz ideia hori baztertzea erabaki dut. 765 01:37:29,844 --> 01:37:32,112 Xarmagarria da. Luzidoa eta logikoa. 766 01:37:32,146 --> 01:37:33,380 Ia-ia lortu du. 767 01:37:33,981 --> 01:37:35,950 Gure motorrak ez dira behar bezain indartsuak. 768 01:37:35,983 --> 01:37:39,153 Hori berdintzeko, egitura arin eta sendo bat behar dugu. 769 01:37:39,353 --> 01:37:43,624 Gehiegizko pisua eta erresistentzia azal fin batekin gutxituko ditugu. 770 01:37:43,657 --> 01:37:46,427 Metalezko borroka-hegazkin bat eraikiko dugu… 771 01:37:46,493 --> 01:37:48,596 …sekula munduak ikusi ez duena. 772 01:37:49,196 --> 01:37:50,998 Galdera bat dut! 773 01:37:51,198 --> 01:37:52,900 Hirayama jauna, mesedez. 774 01:37:53,868 --> 01:37:57,137 Hirayama jauna gure produkzio-ingeniaria da. 775 01:37:57,338 --> 01:37:58,038 Eskerrik asko. 776 01:38:00,341 --> 01:38:03,911 Iltze zapal berriez hitz egingo digu. 777 01:38:04,178 --> 01:38:09,650 Teknikoki, egitura sendoak eraiki daitezke iltze zapal hariztatuekin. 778 01:38:09,884 --> 01:38:11,185 Zertaz ari da? 779 01:38:11,752 --> 01:38:13,187 Erresistentzia gutxitzeaz. 780 01:38:13,554 --> 01:38:19,159 Iltze zapal hariztatuz estaliko dugu hegazkin osoa. 781 01:38:19,226 --> 01:38:21,228 -Galdera bat! -Galdera bat dut! 782 01:38:23,697 --> 01:38:26,166 Interesgarria izan dela esan beharra daukat. 783 01:38:26,233 --> 01:38:28,168 Inspiratzailea izan da. 784 01:38:48,055 --> 01:38:50,424 Gaurko gutuna, Satomi andereñoa. 785 01:38:50,424 --> 01:38:52,159 Eskerrik asko. 786 01:40:11,672 --> 01:40:13,474 Telefono dei bat, nagusi. 787 01:40:13,507 --> 01:40:16,510 -Gero deituko diet. -Larrialdi bat dela uste dut. 788 01:40:16,677 --> 01:40:20,014 Esan? Satomi jauna? 789 01:40:20,547 --> 01:40:21,815 Zer? 790 01:41:34,888 --> 01:41:37,024 Jiro! Jiro! 791 01:41:37,224 --> 01:41:41,528 Eskerrak! Kezkatuta nengoen ez ote zintudan aurkituko. 792 01:41:42,429 --> 01:41:45,599 Orain hemen naukazu. Ibil zaitezke? 793 01:41:46,433 --> 01:41:47,935 Goazen. 794 01:41:54,575 --> 01:41:57,978 Ikusi egin behar zintudan Itzuli egin behar nuke. 795 01:41:58,112 --> 01:41:58,946 Ez joan. 796 01:42:02,749 --> 01:42:04,918 Elkarrekin egon behar genuke. 797 01:42:17,131 --> 01:42:19,900 -Zer lagun xarmagarria! -Nahoko da nire izena. 798 01:42:19,933 --> 01:42:22,736 -Beraz, zu zara Nahoko? -Jiro, zu al zara? 799 01:42:22,769 --> 01:42:24,938 Eskari batekin etorri gara zugana. 800 01:42:25,939 --> 01:42:28,075 Zergatik ez, laztana? Konponduko gara. 801 01:42:28,142 --> 01:42:29,910 Gela pila daukagu… 802 01:42:29,943 --> 01:42:35,349 …baina ezin dut onartu bikote ezkongabe bat elkarrekin bizitzen. 803 01:42:35,616 --> 01:42:37,217 Berehala ezkonduko gara. 804 01:42:37,351 --> 01:42:40,420 Kurokawa jaun-andreak, izan zaitezte gure lekukoak. 805 01:42:40,621 --> 01:42:42,055 Hemen? Gaur gauean? 806 01:42:42,156 --> 01:42:44,191 Zoragarria iruditzen zait, laztana. 807 01:42:44,291 --> 01:42:47,661 Nahoko oso kementsua izan da ospitaletik alde eginda. 808 01:42:48,162 --> 01:42:52,299 Aitak baimena eman digu. Eta medikuari ere esan diot. 809 01:42:52,499 --> 01:42:53,967 Mesedez, lagundu. 810 01:42:56,303 --> 01:42:59,473 Andregaiak eta nik prestakuntza batzuk egin behar ditugu. 811 01:42:59,806 --> 01:43:01,375 Zatoz nirekin, Nahoko. 812 01:43:07,347 --> 01:43:10,050 Ez kezkatu, horrelakoa da beti. 813 01:43:13,987 --> 01:43:18,992 Neskak benetan axola badizu, bidal ezazu hara berehala. 814 01:43:19,660 --> 01:43:24,264 Ezin dut hori egin. Lana utzi behar nuke. 815 01:43:24,498 --> 01:43:27,901 Zein ari da hizketan, zure bihotza edo zure egoa? 816 01:43:28,669 --> 01:43:32,005 Ez dugu denbora askorik. Erabakia hartu dugu. 817 01:43:33,207 --> 01:43:34,608 Ikusten dut. 818 01:43:35,209 --> 01:43:37,711 Ondo da. Benetako zeremonia bat dugu! 819 01:44:02,236 --> 01:44:03,704 Badatoz. 820 01:44:05,072 --> 01:44:06,373 Badator! 821 01:44:25,592 --> 01:44:30,931 Andregai eder honek bide luzea egin du bere maitearengana iristeko. 822 01:44:31,064 --> 01:44:36,270 Berarengatik utzi ditu munduko gauza guztiak. Zer diozu? 823 01:44:36,937 --> 01:44:40,207 Entzun! Gizon hau inozo bihozgabe bat da… 824 01:44:40,274 --> 01:44:42,476 …etxe propiorik gabea. 825 01:44:42,576 --> 01:44:45,779 Hori ondo iruditzen bazaizu, sartu. 826 01:44:45,946 --> 01:44:49,783 Ezkon-botoak trukatu behar dituzte. 827 01:45:11,838 --> 01:45:13,740 Zoragarri zaude. 828 01:45:50,143 --> 01:45:52,279 Kurokawa jaun-andreak. 829 01:45:52,679 --> 01:45:57,517 Ez dago hitzik zuen eskuzabaltasuna eskertzeko. 830 01:45:57,984 --> 01:46:00,487 Ez dugu inoiz ahaztuko zuekiko dugun zorra. 831 01:46:02,989 --> 01:46:08,128 Zoratzen gaude Jirok hain kide zoragarria aurkitu duelako. 832 01:46:08,362 --> 01:46:09,262 Baietz, laztana? 833 01:46:09,363 --> 01:46:13,500 Jakina. Hau zoragarria da. Oso kementsuak zarete biak. 834 01:46:29,549 --> 01:46:30,851 Nekatuta egongo zara. 835 01:46:31,184 --> 01:46:35,455 Ametsetan bezala nago. Gela jiraka ari da. 836 01:46:35,555 --> 01:46:37,557 Hobe duzu atseden pixka bat hartzea. 837 01:46:38,859 --> 01:46:39,693 Zatoz hona. 838 01:46:40,227 --> 01:46:41,628 Baina zure egoera… 839 01:46:43,697 --> 01:46:44,898 Zatoz. 840 01:47:26,673 --> 01:47:29,276 Hain berandu iristen zara beti etxera? 841 01:47:29,342 --> 01:47:31,178 Kayo, zeharo ahaztu zait. 842 01:47:31,344 --> 01:47:33,246 Bihozgabea zara. 843 01:47:35,015 --> 01:47:37,584 Zorionak medikua izateagatik. 844 01:47:37,651 --> 01:47:40,687 Zorionak zure ezkontzagatik. 845 01:47:40,854 --> 01:47:44,658 Familiaren izenean etorri naiz Kurokawatarrei eskerrak ematera. 846 01:47:44,758 --> 01:47:46,159 Esna daude oraindik? 847 01:47:46,193 --> 01:47:47,828 Ohera joan dira. 848 01:47:47,861 --> 01:47:49,996 -Nahoko ezagutu duzu? -Bai. 849 01:47:53,867 --> 01:47:58,939 Zer egingo duzu? Gelan bakarrik dago egun osoan. 850 01:47:59,172 --> 01:48:02,576 Bere egoera zuk uste baino okerragoa da. 851 01:48:02,709 --> 01:48:06,046 Barneko sendagilea naiz. Zerbait badakit horretaz. 852 01:48:06,346 --> 01:48:12,285 Zu ez kezkatzeko, goizero masailean gorria margotzen du. 853 01:48:13,053 --> 01:48:16,623 Oso gustukoa dut Nahoko. Oso pertsona ona da. 854 01:48:16,690 --> 01:48:18,959 Nola egin diezaiokezu hori? 855 01:48:23,230 --> 01:48:25,832 Nahitaez gelditu behar al du hemen? 856 01:48:25,899 --> 01:48:27,267 Bai. 857 01:48:27,901 --> 01:48:32,372 Egun bakoitza oso baliotsua da guretzat. 858 01:48:34,741 --> 01:48:38,712 Atseden har ezazu. Pozten naiz zu bisitan etorri izanaz. 859 01:48:53,093 --> 01:48:54,294 Etxean nago. 860 01:48:54,427 --> 01:48:57,030 -Zain nengoen. -Lotan egon behar zenuke. 861 01:49:02,936 --> 01:49:06,239 -Zutik egon zaitezke? -Kayo gaur etorri da. 862 01:49:06,940 --> 01:49:09,543 Lagun onak gara jadanik. 863 01:49:10,277 --> 01:49:14,548 Eguzkia bezalakoa da, etorkizun distiratsua du eta. 864 01:49:14,614 --> 01:49:18,952 Hurrengoan, nire doktore gisa etorriko da. 865 01:49:20,153 --> 01:49:24,991 Eta zure amak blusa bat eta kamisoi bat egin dizkit. 866 01:49:25,358 --> 01:49:27,227 Begira, goxo-goxoak dira. 867 01:49:28,295 --> 01:49:29,496 Argitsuegia? 868 01:49:30,297 --> 01:49:31,464 Ondo dago. 869 01:49:33,633 --> 01:49:36,236 Biharko bukatu behar dut plano hau. 870 01:49:36,303 --> 01:49:37,904 Zure berdel-hezurrena? 871 01:49:38,138 --> 01:49:39,873 Gogoratzen zara. 872 01:49:40,140 --> 01:49:43,143 Arinagoa izan litekeela uste dut. 873 01:49:45,345 --> 01:49:47,113 Gehiago hurbildu zaitez. 874 01:49:56,489 --> 01:49:58,091 Emadazu eskua. 875 01:50:01,328 --> 01:50:05,532 Lanean ari zarenean zuri begira egotea gustatzen zait. 876 01:50:06,132 --> 01:50:11,271 Erregela esku batekin erabiltzeko lehiaketa aise irabaziko nuke. 877 01:50:11,972 --> 01:50:15,075 Saihets bakoitza 14 gr. arinagoa egin dezaket. 878 01:50:15,375 --> 01:50:17,210 Benetan? Zer ondo! 879 01:50:17,344 --> 01:50:19,446 30 saihetsek ia kilo erdi pisatzen dute. 880 01:50:19,679 --> 01:50:21,047 Hori gehiegi da. 881 01:50:21,514 --> 01:50:24,050 Kilo laurden bat bientzat aski da. 882 01:50:24,517 --> 01:50:28,822 Neuk bakarrik jan nezake kilo erdi bat berdel. 883 01:50:34,527 --> 01:50:36,930 Eskua eutsita edukiko dizut. Lo egin behar zenuke. 884 01:50:37,030 --> 01:50:40,500 -Ez zara joango? -Ez. 885 01:50:42,702 --> 01:50:46,306 Zigarro bat behar dut. Utziko didazu minutu bat ateratzen? 886 01:50:46,373 --> 01:50:48,975 Ez. Erre ezazu hemen. 887 01:50:49,009 --> 01:50:51,811 -Ez da ona zuretzat. -Berdin dio. 888 01:51:10,730 --> 01:51:12,298 Kaixo, Honjo. 889 01:51:12,532 --> 01:51:14,067 Begiratu dezaket? 890 01:51:14,234 --> 01:51:17,137 -Zer moduz zure bonba-hegazkina? -Aurrera doa. 891 01:51:17,437 --> 01:51:21,474 Hau abangoardia da. Bide osoa egin duzu. 892 01:51:24,744 --> 01:51:27,047 Iltze zapala distiratsu! 893 01:51:28,048 --> 01:51:30,150 Latza da ukituan. 894 01:51:30,917 --> 01:51:32,819 Teknika ikasten ari gara oraindik. 895 01:51:32,919 --> 01:51:37,857 Zuk atzean utzi dituzu alemanak. Ni haiekin trabatuta nago oraindik. 896 01:51:40,260 --> 01:51:44,497 Diseinu hau zu zara, berdel hezurretik zuzenean. 897 01:51:46,933 --> 01:51:52,238 Iltze zapalak eta zure lehiatila erresortedunak erabiltzen utzidazu. 898 01:51:52,272 --> 01:51:54,074 Jakina. Zergatik ez? 899 01:51:54,407 --> 01:51:55,375 Berriz diseinatu? 900 01:51:55,408 --> 01:51:59,879 Bai, baina fuselajea aldatzen bakarrik uzten didate. 901 01:52:00,113 --> 01:52:01,781 Eta hegalak bakarrik utzi? 902 01:52:01,781 --> 01:52:04,918 Hor daude erregai-biltegiak. Kolpe bat, eta eztanda. 903 01:52:05,452 --> 01:52:09,155 Zama arintzeko, babestu gabe utziko ditugu erregai-biltegiak. 904 01:52:09,289 --> 01:52:13,326 Japoniako lehen bonba-hegazkin aurreratua da. Itsas armada pozik! 905 01:52:15,295 --> 01:52:19,332 3.000 kilometro egin behar ditu zama handi batekin. 906 01:52:19,632 --> 01:52:22,802 Zaldi gehiago eranstea ez litzateke aski izango. 907 01:52:35,315 --> 01:52:37,250 Noren kontra borrokatu behar dira? 908 01:52:37,317 --> 01:52:41,454 Txina, Errusia, Britainia Handia, Herbehereak, Estatu Batuak. 909 01:52:41,488 --> 01:52:43,223 Japonia lehertu egingo da. 910 01:52:43,823 --> 01:52:47,694 Ez gara arma-saltzaileak. Hegazkin onak egin nahi ditugu. 911 01:52:47,894 --> 01:52:48,762 Arrazoi duzu. 912 01:52:48,862 --> 01:52:50,764 Gero arte. Lo pixka bat egin. 913 01:52:50,830 --> 01:52:52,766 Jakina. Zuk ere bai. 914 01:52:53,967 --> 01:52:55,535 Banoa. 915 01:52:55,668 --> 01:52:56,936 Gabon. 916 01:52:57,504 --> 01:52:58,505 Gabon. 917 01:53:23,696 --> 01:53:25,231 Ongi etorri etxera. 918 01:53:25,698 --> 01:53:28,735 Bukatuta dago. Ea nola egiten duen hegan. 919 01:53:29,035 --> 01:53:32,172 Zorionak. Oso gogor lan egin duzu. 920 01:53:32,705 --> 01:53:35,575 Pistarako bidean dago. 921 01:53:35,708 --> 01:53:38,411 Gau batzuk hemen pasatuko ditut orain. 922 01:53:39,379 --> 01:53:41,181 Nekatuta egongo zara. 923 01:53:43,383 --> 01:53:44,818 Pixka bat. 924 01:53:45,051 --> 01:53:47,153 Ziur nago ondo hegan egingo duela. 925 01:53:47,554 --> 01:53:49,756 Bai, hegan egingo du. 926 01:53:50,890 --> 01:53:53,259 Ez nukeen egingo zu gabe. 927 01:53:53,893 --> 01:53:56,029 Maite zaitut, Jiro. 928 01:53:56,729 --> 01:53:58,198 Nahoko… 929 01:54:51,251 --> 01:54:52,518 Banoa. 930 01:54:52,619 --> 01:54:53,987 Suerte ona izan. 931 01:55:20,446 --> 01:55:22,215 Zergatik jaiki zara, Nahoko? 932 01:55:22,649 --> 01:55:27,620 Hobeto sentitzen naiz gaur. Paseatzera noa. 933 01:55:27,654 --> 01:55:30,623 Kontuz ibili, ez nekatu. 934 01:55:31,658 --> 01:55:35,895 Gela txukundu gabe daukat. Etortzen naizenean txukunduko dut. 935 01:55:36,129 --> 01:55:38,598 Ederki. Goza ezazu. 936 01:55:38,665 --> 01:55:41,401 Kayo gaur etorriko da. Polita izango da. 937 01:55:41,668 --> 01:55:43,937 Bai. Goiz etorriko naiz. 938 01:56:25,011 --> 01:56:27,180 Mesedez, sartu. 939 01:56:33,219 --> 01:56:35,188 O, ez. 940 01:56:43,796 --> 01:56:47,000 Gutunak utzi ditu! Bat niretzat da. 941 01:56:52,905 --> 01:56:57,110 Sendategira doa! Hona ekarriko dut berriz. 942 01:56:57,410 --> 01:56:58,778 Ez! Utziozu joaten. 943 01:57:01,748 --> 01:57:05,451 Ez dugu ezer egin behar trena abiatu arte. 944 01:57:06,753 --> 01:57:11,557 Jirok bera zen bezalakoa gogoratzea nahi du. 945 01:57:57,470 --> 01:58:01,174 Hau zoragarria da! Gutako bat dela pentsa ezazu. 946 01:58:01,307 --> 01:58:03,509 Zer moduz abiadura? 947 01:58:03,810 --> 01:58:07,013 Zenbakiak altuegiak dira. Berriz aztertzen ari gara. 948 01:58:07,313 --> 01:58:08,581 Zenbateko abiaduran? 949 01:58:08,648 --> 01:58:11,951 -240 korapilo. -240! 950 01:58:47,186 --> 01:58:50,123 -Zoragarria! -A zer bonba-hegazkina! 951 01:58:51,357 --> 01:58:52,758 Aizu, Jiro. 952 01:58:53,192 --> 01:58:54,460 Jiro! 953 01:59:02,368 --> 01:59:05,271 Amets batean bezala hegan egiten du. Eskerrik asko. 954 02:00:17,777 --> 02:00:22,315 Berriz ikusi dugu elkar, japoniar mutikoa. 955 02:00:22,615 --> 02:00:23,916 Caproni jauna… 956 02:00:27,453 --> 02:00:30,656 Hemen ezagutu genuen elkar. 957 02:00:30,790 --> 02:00:33,259 Ametsen gure erreinua. 958 02:00:33,292 --> 02:00:35,328 Edo hildakoen lurra. 959 02:00:35,461 --> 02:00:38,431 Ez hainbeste. Nolabait ere, bai. 960 02:00:38,798 --> 02:00:42,735 Eguzkitako 10 urte hauek bete-betean bizi izan dituzu? 961 02:00:42,768 --> 02:00:45,871 Bai. Baina bukaera aldera gauzek gainbehera egin dute. 962 02:00:45,972 --> 02:00:48,374 Horixe esan nahi du gerra bat galtzeak. 963 02:00:48,474 --> 02:00:51,410 Horra zure Zero ehiza-hegazkina. 964 02:01:28,514 --> 02:01:31,517 Zoragarria. Diseinu aparta. 965 02:01:31,851 --> 02:01:34,153 Hegazkin bakar bat ere ez da itzuli. 966 02:01:34,220 --> 02:01:36,956 Ez zeukaten etortzeko arrazoirik. 967 02:01:37,023 --> 02:01:39,859 Hegazkinak amets ederrak dira. Amets madarikatuak… 968 02:01:40,026 --> 02:01:42,828 …zeruak noiz irentsiko dituen zain. 969 02:01:44,030 --> 02:01:46,232 Norbait zain daukazu. 970 02:02:01,047 --> 02:02:02,448 Nahoko… 971 02:02:02,581 --> 02:02:05,584 Aspalditik egon zaizu hemen zain. 972 02:02:06,218 --> 02:02:08,754 Laztana, bizi egin behar duzu. 973 02:02:12,692 --> 02:02:14,293 Bizi egin behar duzu. 974 02:02:36,415 --> 02:02:38,384 Joan egin da. 975 02:02:39,752 --> 02:02:42,288 Ederra zen, haizea bezala. 976 02:02:43,589 --> 02:02:45,024 Eskerrik asko. 977 02:02:46,092 --> 02:02:47,293 Eskerrik asko. 978 02:02:48,794 --> 02:02:51,130 Bizi egin behar duzu. 979 02:02:51,263 --> 02:02:55,968 Aurrena, nire etxera joango gara? Ardo bikain bat daukat. 980 02:03:09,749 --> 02:03:14,387 Jiro Horikoshi-ren eta Tatsuo Hori-ren omenez. 981 02:03:26,665 --> 02:03:31,570 Bide txuri maldatsua… 982 02:03:32,638 --> 02:03:38,010 …zeruan barrena doa. 983 02:03:38,310 --> 02:03:43,015 Lanbro leun eta kulunkari batek… 984 02:03:43,649 --> 02:03:48,020 …inguratzen du eta heltzen dio. 985 02:03:48,287 --> 02:03:54,293 Denen oharkabean, bakar-bakarrik. 986 02:03:54,827 --> 02:04:00,032 Gorantz doa. 987 02:04:00,499 --> 02:04:05,304 Ezeren beldurrik gabe. 988 02:04:05,504 --> 02:04:11,110 Dantzan. 989 02:04:11,177 --> 02:04:16,682 Zeruan egoteko irrikaz. 990 02:04:16,715 --> 02:04:22,455 Zeruan zehar abiada bizian. 991 02:04:22,688 --> 02:04:33,098 Bizitza osoa, lurrun arrastoa. 992 02:04:33,699 --> 02:04:38,537 Hil aurretik ere… 993 02:04:39,705 --> 02:04:44,977 …leiho horretatik, gora-gora… 994 02:04:45,211 --> 02:04:50,049 …zeruari begira. 995 02:04:50,549 --> 02:04:55,287 Orain inork ez du ulertzen. 996 02:04:55,554 --> 02:05:01,093 Inork ez luke ulertuko. 997 02:05:02,228 --> 02:05:12,771 Hau baizik ez lukete pentsatuko: "Gazteegia". 998 02:05:13,072 --> 02:05:18,277 Oraindik… zoriontsua. 999 02:05:18,410 --> 02:05:23,849 Zeruan egoteko irrikaz. 1000 02:05:23,916 --> 02:05:29,788 Zeruan zehar abiada bizian. 1001 02:05:30,155 --> 02:05:40,032 Bizitza osoa, lurrun arrastoa. 1002 02:05:40,733 --> 02:05:46,038 Zeruan egoteko irrikaz. 1003 02:05:46,272 --> 02:05:52,077 Zeruan zehar abiada bizian. 1004 02:05:52,278 --> 02:06:03,989 Bizitza osoa, lurrun arrastoa. 1005 02:06:08,928 --> 02:06:13,098 ITZULPENA - AZPITITULUAK: Jon Muñoz