1
00:00:29,062 --> 00:00:35,435
HAIZEA HARROTU DA
2
00:00:35,902 --> 00:00:43,510
Haizea harrotzen ari da,
bizitzen saiatu behar dugu.
3
00:05:12,211 --> 00:05:14,247
Hemen duzu.
4
00:05:18,618 --> 00:05:20,453
Utziko al didazu?
5
00:05:20,787 --> 00:05:23,389
-Ingelesez da.
-Hiztegi bat daukat.
6
00:05:23,456 --> 00:05:26,693
-Ederki. Eramazu.
-Eskerrik asko.
7
00:05:44,410 --> 00:05:46,913
-Uztazue!
-Zu ez sartu!
8
00:05:46,946 --> 00:05:48,381
Hobe duzu joatea.
9
00:05:48,448 --> 00:05:50,149
Jiro…
10
00:05:51,050 --> 00:05:53,052
Utzi jendea bakean.
11
00:06:10,370 --> 00:06:13,106
Heroia dirudizu.
12
00:06:13,473 --> 00:06:15,408
Irristatu, eta erori egin naiz.
13
00:06:16,008 --> 00:06:18,945
-Borroka inoiz ez dago justifikatua
-Badakit.
14
00:06:20,079 --> 00:06:22,148
Zoaz mokadu bat jatera.
15
00:06:22,815 --> 00:06:24,250
Eskerrik asko.
16
00:06:26,119 --> 00:06:28,488
Anaia zaharrena,
itzuli zara!
17
00:06:29,622 --> 00:06:33,926
Zure zain nengoen.
Goazen banbua biltzera.
18
00:06:35,027 --> 00:06:36,529
Anaia zaharrena!
19
00:06:39,599 --> 00:06:42,402
Banbua bildu nahi dut.
20
00:06:46,939 --> 00:06:49,342
Nirekin joango zinela
hitzeman zenidan.
21
00:06:49,409 --> 00:06:51,411
Etxeko lanak
egin behar ditut.
22
00:06:57,116 --> 00:06:58,951
Hori ez da etxeko lana.
23
00:06:58,985 --> 00:07:00,420
Ingeles aldizkari bat da.
24
00:07:03,756 --> 00:07:05,458
Zer bibote barregarria!
25
00:07:05,825 --> 00:07:08,461
Italiar hegazkingile
ospetsu bat da.
26
00:07:08,694 --> 00:07:13,366
Caproni du izena.
Kondea omen da.
27
00:07:13,433 --> 00:07:16,569
-Harramazka egin dizute.
-Utzi bakean.
28
00:07:16,936 --> 00:07:19,472
Iodo pixka bat
jarriko dizut.
29
00:07:19,505 --> 00:07:21,808
Isilduko al zara?
30
00:07:32,118 --> 00:07:34,787
Anaia zaharrena,
zer ari zara?
31
00:07:34,854 --> 00:07:36,489
Zu ezin zara hona igo.
32
00:07:36,589 --> 00:07:38,191
Ez dituzu
betaurrekoak jarrita.
33
00:07:38,224 --> 00:07:43,262
Izarrei begiratzeak
ikusmena hobetuko dit.
34
00:07:44,263 --> 00:07:47,667
-Amak errieta egingo dizu.
-Izar iheskor bat!
35
00:07:48,668 --> 00:07:50,736
Han beste bat.
36
00:07:51,637 --> 00:07:54,974
Politak dira.
Ikusten? Hura bezalakoa.
37
00:07:56,309 --> 00:07:58,778
Asko daude.
38
00:08:35,815 --> 00:08:37,650
Japoniar mutiko bat naiz.
39
00:08:42,688 --> 00:08:45,992
Uste dut
hau nire ametsa dela.
40
00:09:02,475 --> 00:09:05,177
Hau nire ametsa da.
41
00:09:05,278 --> 00:09:06,979
Nirea ere bai.
42
00:09:07,146 --> 00:09:08,648
Zure ametsa?
43
00:09:08,714 --> 00:09:13,252
Amets bera banatzen ari garela
uste duzu, japoniar mutikoa?
44
00:09:13,586 --> 00:09:14,654
Arraroa da.
45
00:09:14,687 --> 00:09:19,125
Zu al zara Caproni kondea?
Pozten naiz zu ezagutzeaz.
46
00:09:20,393 --> 00:09:24,830
Interesgarria. Bai, hau
amets bat da. Mundua amets bat da.
47
00:09:25,064 --> 00:09:26,732
Ongi etorri nire erreinura.
48
00:09:26,832 --> 00:09:28,734
Ohore handiz.
49
00:09:29,769 --> 00:09:31,704
Begiraiezu.
50
00:09:36,609 --> 00:09:40,713
Etsaien hiria bonbardatzera doaz.
Horietako asko ez dira itzuliko.
51
00:09:47,587 --> 00:09:50,323
Baina gerra laster bukatuko da.
52
00:09:58,598 --> 00:10:01,100
Igo, japoniar mutikoa.
53
00:10:02,702 --> 00:10:07,540
Hau nire ametsa da.
Gerra bukatzean, hau eraikiko dut.
54
00:10:09,342 --> 00:10:11,744
Bikaina, ezta?
55
00:10:12,378 --> 00:10:14,280
Hegan egin dezagun.
56
00:10:17,149 --> 00:10:20,653
Bonben ordez,
bidaiariak eramango ditu.
57
00:10:29,662 --> 00:10:32,131
Hona ezin gara igo, noski…
58
00:10:32,298 --> 00:10:35,334
…baina ametsetan
nonahi joan zaitezke.
59
00:10:42,875 --> 00:10:46,579
Zatoz nigana.
Oholan zehar ibil zaitezke.
60
00:10:51,217 --> 00:10:52,852
Begira.
61
00:11:28,020 --> 00:11:31,957
-Ederra da, ezta?
-Bai, aparta.
62
00:11:36,328 --> 00:11:40,166
Ehunka lagun eramango ditu
Atlantikoan zehar.
63
00:11:42,101 --> 00:11:44,403
Caproni jauna?
Galdera bat dut.
64
00:11:46,172 --> 00:11:48,941
Hegazkinak diseinatu ahal izango
ditut? Zer iruditzen zaizu?
65
00:11:51,277 --> 00:11:54,413
Inoiz ez naiz pilotua izango.
Bista laburregia dut.
66
00:11:55,848 --> 00:11:58,184
Entzun, japoniar mutikoa.
67
00:11:58,217 --> 00:12:01,620
Ni ez naiz pilotua.
Hegan nola egin ere ez dakit.
68
00:12:02,855 --> 00:12:05,624
Hegazkinak pilotatzea erraza da.
69
00:12:05,958 --> 00:12:10,463
Baina ni hegazkin-sortzailea naiz.
Ingeniari aeronautikoa!
70
00:12:10,830 --> 00:12:11,797
Bai!
71
00:12:12,098 --> 00:12:14,333
Entzuidazu,
japoniar mutikoa.
72
00:12:14,433 --> 00:12:18,738
Hegazkinak ez dira gerrako tresnak.
Ez dira aberasteko.
73
00:12:19,105 --> 00:12:21,407
Hegazkinak amets politak dira.
74
00:12:21,540 --> 00:12:24,810
Ingeniariek ametsak
errealitate bihurtzen dituzte.
75
00:12:25,211 --> 00:12:26,212
Bai!
76
00:12:26,479 --> 00:12:29,849
Arrivederci.
Berriz ikusiko dugu elkar.
77
00:12:43,395 --> 00:12:46,632
Jiro,
ohera joan behar zenuke.
78
00:12:47,767 --> 00:12:52,438
Izutu egin nauzu,
hizketan entzun dizut eta.
79
00:12:53,272 --> 00:12:55,975
Ama, ingeniari aeronautikoa
izango naiz.
80
00:12:56,108 --> 00:12:58,978
Benetan?
Amets zoragarria da hori.
81
00:12:59,378 --> 00:13:02,882
Hegazkinak amets politak dira.
Berak hori esan dit.
82
00:13:02,948 --> 00:13:05,384
Hegazkin politak
diseinatu nahi ditut.
83
00:13:34,346 --> 00:13:36,615
Aizu,
nire lekuan eser zaitezke.
84
00:13:36,749 --> 00:13:37,883
Barkatu.
85
00:13:37,983 --> 00:13:39,418
Mesedez.
86
00:14:15,020 --> 00:14:17,656
Zer haize zoragarria!
87
00:14:17,890 --> 00:14:20,426
Andereño, kapela galduko duzu.
88
00:14:20,426 --> 00:14:21,560
Ez kezkatu, Kinu.
89
00:14:30,269 --> 00:14:31,804
Kontuz!
90
00:14:34,874 --> 00:14:36,075
Ondo al zaude?
91
00:14:36,108 --> 00:14:37,743
Onik!
92
00:14:38,143 --> 00:14:39,578
Jokaldi ona.
93
00:14:40,546 --> 00:14:41,614
Eskerrik asko.
94
00:14:41,881 --> 00:14:43,949
"Le vent se lève".
95
00:14:46,018 --> 00:14:47,820
"Il faut tenter de vivre".
96
00:15:12,378 --> 00:15:16,248
"Le vent se lève.
Il faut tenter de vivre".
97
00:15:16,649 --> 00:15:20,920
"Haizea harrotzen ari da.
Bizitzen saiatu behar dugu".
98
00:16:13,706 --> 00:16:14,773
Lurrikara.
99
00:17:06,759 --> 00:17:09,061
Galdara lehertzeko zorian dago!
100
00:17:19,104 --> 00:17:21,140
-Zer gertatzen zaio?
-Hanka.
101
00:17:21,206 --> 00:17:22,341
Erakutsidazu.
102
00:17:24,376 --> 00:17:25,744
Min ematen dit.
103
00:17:25,878 --> 00:17:27,146
Kinu, kemena izan.
104
00:17:27,279 --> 00:17:29,948
Hautsita dauka.
Ezin da horrela ibili.
105
00:17:30,182 --> 00:17:33,218
Andereñoa, galdara.
Mesedez, salba zaitez zu.
106
00:17:33,252 --> 00:17:34,853
Hori txorakeria bat da.
107
00:17:36,288 --> 00:17:38,490
Ez da ezer lehertuko.
108
00:17:40,793 --> 00:17:42,261
Nire maleta.
109
00:17:48,634 --> 00:17:50,969
Orain saiatu lasaitzen.
110
00:17:56,075 --> 00:17:58,577
Ezin da ibili.
Non bizi zarete?
111
00:17:58,610 --> 00:18:01,680
-Ueno-n.
-Hara eramango zaituztet.
112
00:18:13,892 --> 00:18:16,028
-Sua.
-Goazen.
113
00:18:31,310 --> 00:18:34,046
-Eta zuen maletak?
-Ez dira garrantzitsuak.
114
00:18:57,035 --> 00:18:58,971
Barkatu.
115
00:18:59,171 --> 00:19:00,439
Itxaron!
116
00:19:10,716 --> 00:19:12,684
Azkar ibili beharko dugu.
117
00:19:56,228 --> 00:19:59,231
Nire alkandoretako bat.
Berri-berria da.
118
00:19:59,331 --> 00:20:01,066
Egarriak egongo zara.
119
00:20:05,237 --> 00:20:07,839
Putzua ia lehor dago.
Zuk nahi al duzu?
120
00:20:07,940 --> 00:20:09,374
Eskerrik asko.
121
00:20:14,947 --> 00:20:17,216
Sua ez da Uenora iritsi.
122
00:20:17,249 --> 00:20:19,851
Ni unibertsitatera noa.
Zuek?
123
00:20:20,052 --> 00:20:22,087
Norbait ekarriko dut etxetik.
124
00:20:22,821 --> 00:20:24,356
Zurekin joango naiz.
125
00:20:24,690 --> 00:20:27,392
-Zaindu hau, Kinu.
-Zainduko dut.
126
00:20:27,559 --> 00:20:29,828
Laster itzuliko gara.
Ez kezkatu.
127
00:20:30,429 --> 00:20:32,564
Zaindu nire maleta.
128
00:21:53,211 --> 00:21:56,515
-Mila esker.
-Zuen eskuetan utziko dut.
129
00:21:56,581 --> 00:21:58,250
Baina nola duzu izena?
130
00:22:03,055 --> 00:22:05,891
A zer mutil bitxia!
Ez al duzu uste, Kinu?
131
00:22:23,875 --> 00:22:26,478
Jiro! Egun ederra
aukeratu duzu itzultzeko.
132
00:22:26,511 --> 00:22:28,146
Zer-nolako katea dago, Honjo?
133
00:22:28,180 --> 00:22:31,083
Ekialde osoa sutan dago.
134
00:22:32,551 --> 00:22:35,220
Hau da
ekarri ahal izan dugun guztia.
135
00:22:35,253 --> 00:22:37,022
Zigarrorik badaukazu?
136
00:22:42,027 --> 00:22:46,264
Ate bat sutan? Primeran!
Ez dute sekula sua itzaliko.
137
00:22:46,365 --> 00:22:48,367
Akabo Tokio.
138
00:23:02,247 --> 00:23:06,585
Eraiki egin du.
Kapronik amets apartak ditu.
139
00:24:07,512 --> 00:24:09,314
Gelditu kamera!
140
00:24:17,489 --> 00:24:20,058
Haizea aldatzen ari da.
Honantz dator.
141
00:24:23,195 --> 00:24:26,932
Haizea harro al dago oraindik,
japoniar mutikoa?
142
00:24:27,299 --> 00:24:30,168
Bai, haize gogorra dabil.
143
00:24:30,702 --> 00:24:34,072
Orduan, bizi egin behar duzu.
"Le vent se lève".
144
00:24:34,172 --> 00:24:36,741
"Il faut tenter de vivre".
145
00:25:36,234 --> 00:25:38,236
Kaixo, Jiro. Prest?
146
00:25:40,705 --> 00:25:43,808
Eraikin zahar guztiak
modaz pasatuta daude.
147
00:25:44,276 --> 00:25:46,111
Kaleak zabalagoak dira.
148
00:25:46,177 --> 00:25:48,413
Hegazkinak ere
ez dira aldatu.
149
00:25:50,615 --> 00:25:51,983
Ongi etorri!
150
00:25:56,955 --> 00:25:58,557
Berdela berriz?
151
00:25:58,790 --> 00:26:00,191
Aparta dago.
152
00:26:00,292 --> 00:26:03,228
Egunero gauza bera.
Janari bera, eskola berak.
153
00:26:03,295 --> 00:26:05,297
Ekarriko didazu arrautza bat?
154
00:26:06,064 --> 00:26:09,601
Mendebaleko potentziak metalezko
hegazkinak egiten ari dira.
155
00:26:09,634 --> 00:26:11,336
Probatu txerrikia noizbehinka.
156
00:26:11,770 --> 00:26:14,306
Hamar bat urteko
atzerapena dugu.
157
00:26:15,507 --> 00:26:16,675
Zer?
158
00:26:16,975 --> 00:26:18,176
Ederra, ezta?
159
00:26:19,110 --> 00:26:21,246
Begira zer kurba zoragarria.
160
00:26:21,313 --> 00:26:24,783
Hezurrei begira egoteko
jaten duzu berdela?
161
00:26:24,816 --> 00:26:27,953
Bukatu, behingoz.
Kafea hartzera goaz.
162
00:26:39,831 --> 00:26:42,033
Jiro gogor ari da lanean.
163
00:26:42,267 --> 00:26:43,935
Arrain hezurrak.
164
00:26:44,436 --> 00:26:46,771
Horikoshi jauna
etorri da bazkaltzera?
165
00:26:46,805 --> 00:26:47,739
Jiro!
166
00:26:48,139 --> 00:26:50,442
Honjo, entzun hau.
167
00:26:50,508 --> 00:26:54,713
NACAk badu kurba estandar bat,
hezur hau bezalakoa.
168
00:26:54,746 --> 00:26:56,481
Estatubatuarrek ere
berdela jango dute?
169
00:26:56,514 --> 00:26:58,817
Jiro, pakete bat zuretzat.
170
00:26:59,384 --> 00:27:03,622
Neska batek hau ekarri dizu, jauna.
171
00:27:03,655 --> 00:27:06,057
Zu kanpoan zeunden
eta niri eman dit.
172
00:27:06,091 --> 00:27:08,727
Ikusten dut.
Eskerrik asko.
173
00:27:10,195 --> 00:27:12,897
Zure maitearen opari bat?
174
00:27:12,931 --> 00:27:16,267
Badaukazu zigarro bat?
Emadazu bat.
175
00:27:32,350 --> 00:27:34,252
-Jiro!
-Utziozu joaten.
176
00:27:58,743 --> 00:28:01,046
-Kaixo, Horikoshi jauna.
-Eskolatik nator.
177
00:28:01,212 --> 00:28:05,383
Zure gonbidatua zain daukazu.
Dama gazte bat.
178
00:28:05,417 --> 00:28:07,419
O, ederki.
179
00:28:16,594 --> 00:28:18,263
Esan egia, non zeunden?
180
00:28:18,930 --> 00:28:20,732
Kayo, barkatu.
181
00:28:21,499 --> 00:28:23,068
Zeharo ahaztu zait.
182
00:28:23,101 --> 00:28:24,703
Benetan!
183
00:28:24,736 --> 00:28:27,172
-Non dago ama?
-Osabaren etxean.
184
00:28:27,238 --> 00:28:30,175
-Han geratuko da?
-Gau bakar batez.
185
00:28:30,608 --> 00:28:34,546
Hazi egin zara, Kayo.
Eta oso ederra zaude.
186
00:28:34,612 --> 00:28:39,017
Zitala zara, gero!
Ez zara etxera inoiz etortzen.
187
00:28:42,454 --> 00:28:45,423
O, ia ilundu du!
188
00:28:45,457 --> 00:28:50,462
Hemen geldituko zarela esango diet.
Baporea hartuko dugu.
189
00:28:52,130 --> 00:28:54,699
Oso gustukoa izango zaitu.
190
00:28:54,733 --> 00:28:57,368
Tira, bi urte pasatu dira!
191
00:28:57,535 --> 00:29:00,305
Ez al zara saiatu
bera berriz ikusten?
192
00:29:00,338 --> 00:29:02,974
Bai, noski,
behin hara joan nintzen.
193
00:29:14,919 --> 00:29:17,889
Sua bere kalean itzali zen.
194
00:29:17,989 --> 00:29:19,324
Ikusten? Hemen dago kaia.
195
00:29:32,570 --> 00:29:33,805
Hotzak zaude?
196
00:29:33,838 --> 00:29:38,009
Ondo nago. Ez nuen sekula amestuko
Tokio hain bizkor suspertuko zenik.
197
00:29:42,347 --> 00:29:44,983
Zurekin gera naiteke, Jiro?
198
00:29:45,416 --> 00:29:48,419
Aitak ez ninduke
hemen bakarrik bizitzen utziko.
199
00:29:48,453 --> 00:29:52,257
Nagoyan egongo naiz
zu etortzen zarenerako.
200
00:29:52,357 --> 00:29:54,492
-Hegazkin enpresa batean?
-Bai.
201
00:29:54,826 --> 00:29:56,728
Gizonentzat ondo dago hori.
202
00:29:56,795 --> 00:30:00,265
Nik medikuntza ikasi nahi dut
Tokion.
203
00:30:00,665 --> 00:30:03,768
Medikua?
Zu ona izango zarela uste dut.
204
00:30:04,035 --> 00:30:05,770
Hala uste dut nik ere.
205
00:30:05,870 --> 00:30:08,773
Aitarekin hitz egingo dut
etxera joaten naizenean.
206
00:30:08,807 --> 00:30:11,142
Eskerrik asko.
Zure esku uzten dut.
207
00:31:17,342 --> 00:31:18,509
Jiro!
208
00:31:20,945 --> 00:31:22,146
Etorri zara.
209
00:31:22,247 --> 00:31:23,815
-Lortu duzu.
-Azkenean.
210
00:31:23,948 --> 00:31:26,451
-Bide onean gaude.
-Bai.
211
00:31:44,769 --> 00:31:48,039
Hirirantz joango dira.
212
00:31:48,139 --> 00:31:49,674
Ehunka zeuden.
213
00:31:49,807 --> 00:31:51,910
Landaldean ez dago lanik.
214
00:31:56,314 --> 00:31:59,951
Beste banku bat kiebran!
Zein ote da oraingoan?
215
00:32:04,822 --> 00:32:07,258
-Horiek dira bezeroak?
-Hala dirudi.
216
00:32:07,358 --> 00:32:09,928
Zurrumurruak zeuden.
217
00:32:10,461 --> 00:32:14,899
Ekonomia gainbeheran dago,
eta gure nagusi berria ere bai.
218
00:32:27,679 --> 00:32:31,582
"Mitsubishi,
barne errekuntzako motorrak".
219
00:32:33,518 --> 00:32:37,188
Zure zain geunden.
Zergatik zatoz hain berandu?
220
00:32:37,655 --> 00:32:40,024
Apirilean etortzeko
esan zidaten.
221
00:32:40,191 --> 00:32:42,961
Martxoan etorri behar zenuen, ba!
222
00:32:43,328 --> 00:32:46,130
Zeregin bat daukat zuretzat.
223
00:32:46,798 --> 00:32:49,968
Hegalerako txarrantxa
diseinatu behar duzu.
224
00:32:50,101 --> 00:32:53,438
Berehala behar dut.
Atzeratuta gabiltza.
225
00:32:58,309 --> 00:32:59,577
Hemen.
226
00:33:01,212 --> 00:33:04,315
Datuak prest daude.
Hemendik.
227
00:33:12,357 --> 00:33:14,025
Hau da zure lan mahaia.
228
00:33:14,058 --> 00:33:17,495
Inportaziokoa da,
baina inori ez zaio gustatzen.
229
00:33:17,528 --> 00:33:20,031
Datuak hemen,
kapela hor.
230
00:33:20,064 --> 00:33:23,434
Entzun! Arrano Proiektuak
ingeniari berri bat du.
231
00:33:24,068 --> 00:33:27,372
Denok aipatzen entzun dugun jenioa
da.
232
00:33:27,672 --> 00:33:28,873
Aurkeztu zeure burua.
233
00:33:28,906 --> 00:33:30,775
Jiro Horikoshi.
234
00:33:30,908 --> 00:33:33,011
Orain, lanera.
235
00:35:10,308 --> 00:35:12,110
Jiro, goazen.
236
00:35:13,177 --> 00:35:14,979
Bazkaltzeko ordua da.
Goazen.
237
00:35:16,981 --> 00:35:20,685
Muntaketa saila?
Begiratu bat eman nahi nioke.
238
00:35:21,252 --> 00:35:26,591
Ezin zaio ingeniari hasiberriari
tresna hori diseinatzeko eskatu.
239
00:35:26,624 --> 00:35:27,792
Bi.
240
00:35:28,426 --> 00:35:31,596
Mesede bat egingo diguzu?
241
00:35:31,863 --> 00:35:34,265
Begira, aurrera doa.
242
00:35:34,332 --> 00:35:37,602
Barkatu zure atsedenaldian
zuri traba egin izana.
243
00:35:37,702 --> 00:35:41,672
Ez. Ingeniari gazteek
maizago etorri behar zenukete.
244
00:35:42,039 --> 00:35:45,276
Honjo,
txarrantxa jarrita dauka jadanik.
245
00:35:45,376 --> 00:35:46,777
Badakit.
246
00:35:46,878 --> 00:35:50,815
Kurokawa adarra jotzen ari zaizu.
Berea zurea baino hobea da?
247
00:35:50,848 --> 00:35:53,551
Kurokawa jauna
gogorra da beti berriekin.
248
00:35:54,152 --> 00:35:57,155
Honjo, zatoz hona
eta botaiozu begiratu bat.
249
00:35:57,221 --> 00:35:58,956
Zure iritzia behar dut.
250
00:36:04,729 --> 00:36:07,331
-Zer iruditzen zaizu?
-Sendoa dirudi.
251
00:36:07,398 --> 00:36:10,668
Hau ez da ona.
Nire diseinua bezalakoa da.
252
00:36:10,735 --> 00:36:12,503
Orduan, txarra izango da.
253
00:36:12,870 --> 00:36:14,972
Kapataza,
bazkalordua bukatu da.
254
00:36:15,072 --> 00:36:16,507
Ixo.
255
00:36:16,807 --> 00:36:19,810
Hegazkinak liluragarriak dira!
256
00:36:19,977 --> 00:36:21,946
Hala izango dira,
baina berandu gabiltza.
257
00:36:30,988 --> 00:36:32,557
Hattori naiz.
258
00:36:36,460 --> 00:36:38,729
Hattori jauna
gure ingeniari burua da.
259
00:36:38,829 --> 00:36:40,531
Hau bere lehen zeregina da?
260
00:36:40,665 --> 00:36:43,000
Arranorako txarrantxa.
261
00:36:43,034 --> 00:36:46,304
Hau ez da txarrantxa.
Esplikatu hori, gazte.
262
00:36:46,337 --> 00:36:50,408
Orri horrek
hegaleko presioa xurgatuko du.
263
00:36:51,008 --> 00:36:53,578
Kablea automatikoki
uzkurtu eta zabalduko da.
264
00:36:53,811 --> 00:36:57,982
Txarrantxan zehar
fuselajeko ainguraraino doa.
265
00:36:58,216 --> 00:37:01,652
Hegala berriz diseinatu
behar genuke, ordea!
266
00:37:01,819 --> 00:37:04,689
Arrazoi duzu.
Oraindik ez ditut kalkuluak egin.
267
00:37:04,855 --> 00:37:08,926
Denbora galtzen ari zara.
Non duzu eskatu nizun lana?
268
00:37:08,993 --> 00:37:10,428
Bukatuta dago.
269
00:37:15,066 --> 00:37:18,936
Oso diseinu txukuna
iruditzen zait.
270
00:37:20,338 --> 00:37:21,239
Perfektua da.
271
00:37:22,240 --> 00:37:24,609
Aurkeztu zure lana
bukatzen duzun orduko!
272
00:37:27,545 --> 00:37:30,748
-Ni banoa.
-Ni ere bai.
273
00:37:30,915 --> 00:37:33,684
Zer moduz
Kurokawaren etxeko lanak?
274
00:37:33,751 --> 00:37:35,419
Bukatzen ari naiz.
275
00:37:39,890 --> 00:37:41,158
Idiak!
276
00:37:41,259 --> 00:37:43,494
Hegazkin-zelaira
eramaten dituzte prototipoak.
277
00:37:44,028 --> 00:37:48,232
Idiek tiraka eramandako azken
hegazkina. Hala gaude, atzeratuta!
278
00:37:48,266 --> 00:37:50,034
Izaki zoragarriak dira, baina.
279
00:38:55,132 --> 00:38:56,567
Badator!
280
00:38:57,635 --> 00:38:58,903
Prest!
281
00:39:01,639 --> 00:39:03,341
Markara hurbiltzen ari da.
282
00:39:11,515 --> 00:39:12,917
Demontre!
283
00:39:22,293 --> 00:39:26,263
-Hartu duzu?
-13,3 segundo. 145 korapilo.
284
00:39:26,364 --> 00:39:28,966
Polikiegi.
10 korapilo gehiago behar ditugu.
285
00:39:29,033 --> 00:39:32,370
Gutxiegi da.
Motorra ez dabil ondo.
286
00:39:34,138 --> 00:39:35,272
Kurokawa!
287
00:39:35,706 --> 00:39:38,008
Armadaren ordezkariak.
288
00:39:38,376 --> 00:39:40,144
Diseinu ausarta.
289
00:39:40,177 --> 00:39:43,881
-Mitsubishiren beste lorpen bat.
-Zuen Arranoa izugarria da.
290
00:40:01,532 --> 00:40:04,635
Amiltze gogorra.
200eko muga hautsi nahi du.
291
00:40:28,592 --> 00:40:30,861
-Jausgailua ireki da.
-Goazen beraren bila!
292
00:40:46,110 --> 00:40:50,748
Eguraldia garbitzean
ikertuko dugu gertatutakoa.
293
00:40:51,115 --> 00:40:52,950
-Zer moduz dago pilotua?
-Ondo.
294
00:40:53,117 --> 00:40:54,351
Eskerrak.
295
00:40:55,252 --> 00:40:58,789
Kurokawa jauna, goazen.
Arrano Bia eraikiko dugu.
296
00:40:59,623 --> 00:41:02,927
Txarrantxak huts egin duela
uste duzu?
297
00:41:03,260 --> 00:41:08,532
Ez. Arazoa askoz sakonagoa
dela uste dut.
298
00:41:08,632 --> 00:41:11,368
Ez dut sekula ahaztuko
gaur ikusi dudana.
299
00:41:11,635 --> 00:41:14,772
Begien aurrean bide amaigabe bat
ireki zaidala iruditzen zait.
300
00:41:16,307 --> 00:41:18,409
Ez da Arrano Birik egingo.
301
00:41:18,609 --> 00:41:22,046
Armadak gure lehiakideengana joatea
erabaki du.
302
00:41:23,614 --> 00:41:27,051
Gaurkoa izan da haien iritzia
aldarazteko azken aukera.
303
00:41:27,618 --> 00:41:32,022
Bonba-hegazkin bat eraikiko dugu
Junkersen laguntzaz.
304
00:41:32,089 --> 00:41:34,525
Bukatu dira oraingoz
ehiza-hegazkinak.
305
00:41:36,293 --> 00:41:40,130
Alemania ikusteko aukera duzu.
Onartu dut jadanik.
306
00:42:15,633 --> 00:42:18,102
-Irekita dago oraindik?
-A, ongi etorri berriz.
307
00:42:18,335 --> 00:42:20,571
Ohi baino beranduago zatoz.
308
00:42:20,871 --> 00:42:23,774
-Betikoa: bi puska.
-Berehala.
309
00:42:30,714 --> 00:42:32,416
Tori.
310
00:42:32,816 --> 00:42:34,818
Ez al ditu inork zaintzen?
311
00:42:34,852 --> 00:42:39,790
Gurasoek berandu arte lan egiten
dute. Gauero hor dauzkate zain.
312
00:42:39,857 --> 00:42:42,493
Nahigabetu egiten nau
denda ixteak.
313
00:42:42,560 --> 00:42:44,328
Jakina. Eskerrik asko.
314
00:42:44,395 --> 00:42:45,863
Etorri berriz.
315
00:42:52,703 --> 00:42:56,206
Goseak egongo zarete.
Tori jateko zerbait.
316
00:42:56,907 --> 00:42:59,276
Bizkotxoa da,
erosi berria.
317
00:43:11,589 --> 00:43:13,290
Har ezazue.
318
00:43:13,891 --> 00:43:15,159
Goazen!
319
00:43:31,542 --> 00:43:33,110
Hemen zaude, Jiro?
320
00:43:35,112 --> 00:43:39,149
Berri txarrak Arranoaz.
Ezeztatu egin omen dute.
321
00:43:40,384 --> 00:43:43,654
Bizkotxoa?
Jateko ohitura bitxiak dituzu.
322
00:43:54,431 --> 00:43:56,233
Zer espero zenuen?
323
00:43:56,634 --> 00:44:00,437
Neskak irribarre egin
eta eskerrak emango zizkizula?
324
00:44:00,771 --> 00:44:02,306
Ez, noski.
325
00:44:02,773 --> 00:44:06,176
Tira, beharbada, bai.
326
00:44:06,477 --> 00:44:12,216
Dozenaka ume gosetu
dago auzo honetan.
327
00:44:12,249 --> 00:44:17,521
Pieza baten kostuak ume horien
familia hilabetez elika dezake.
328
00:44:18,155 --> 00:44:21,058
Zergatik da
hain behartsua Japonia?
329
00:44:21,225 --> 00:44:26,363
Badakizu zenbat ordaintzen diegun
alemanei beren teknologia?
330
00:44:26,463 --> 00:44:31,368
Japoniako ume guztiak elikatzeko
lain, bizkotxoa eta guzti.
331
00:44:31,769 --> 00:44:35,572
Ahalik eta gehiena
aprobetxatuko dut aukera hau.
332
00:44:35,906 --> 00:44:37,474
Zu ere bidaliko zaituzte?
333
00:44:37,508 --> 00:44:38,742
Gaur esan didate.
334
00:44:38,809 --> 00:44:40,744
Benetan?
Zer berri onak!
335
00:44:41,145 --> 00:44:43,714
Herri behartsuek
hegazkinak nahi dituzte.
336
00:44:43,814 --> 00:44:47,818
Asko ordaintzen digute hegazkinak
diseinatzeko. Ironikoa da.
337
00:44:48,686 --> 00:44:52,089
Bihar Tokiora joango naiz.
Ezkontzera.
338
00:44:52,189 --> 00:44:53,290
Ezkontzera?
339
00:44:53,357 --> 00:44:58,128
Bulegoan gogotik lan egiteko,
familia behar da etxean.
340
00:44:58,395 --> 00:45:00,064
Ironia gehiago.
341
00:45:35,032 --> 00:45:40,437
Aleman harroputzak!
Ez digute ia ezer irakasten.
342
00:45:40,571 --> 00:45:42,372
Ez dut idirik ikusten.
343
00:45:42,539 --> 00:45:44,675
Aireratze-pista
fabrika ondoan dago.
344
00:45:44,742 --> 00:45:46,944
Dena handiegia da.
345
00:46:09,066 --> 00:46:12,035
G-38a da.
Hori da erosi behar duguna?
346
00:46:12,069 --> 00:46:15,639
Bonba-hegazkina bihurtzeko.
Erabateko sekretua da.
347
00:46:15,773 --> 00:46:18,809
Nor bonbardatu nahi du
armadak honekin?
348
00:46:18,909 --> 00:46:21,779
Estatu Batuak, seguru asko.
349
00:46:23,781 --> 00:46:26,383
Ene, ez da nolanahikoa!
350
00:46:26,416 --> 00:46:27,785
Harrigarria.
351
00:46:28,385 --> 00:46:32,055
Bidaiariak hegaletan eserita. Pena
bonba-hegazkinerako erabiltzea!
352
00:46:32,589 --> 00:46:37,094
Zer axola dio? Metalezko
armazoiko teknologia behar dugu.
353
00:46:41,265 --> 00:46:43,901
Txantxetan ariko zara.
Ezin gara barrura sartu?
354
00:47:12,429 --> 00:47:13,997
Zoragarria.
355
00:47:20,304 --> 00:47:22,906
Geldi!
Aska ezazue!
356
00:47:23,140 --> 00:47:25,576
Horrela tratatzen dituzte
alemanek beren gonbidatuak?
357
00:47:25,676 --> 00:47:29,913
Japoniarrek dena kopiatzen duzue.
Teknologia Alemaniarena da.
358
00:47:29,980 --> 00:47:33,750
Tira! Japoniak
horrelako plano asko ditu.
359
00:47:34,017 --> 00:47:35,219
Honjo, uztazu.
360
00:47:36,186 --> 00:47:39,690
Zuen teknologiarako
baimena dugu.
361
00:47:40,357 --> 00:47:45,062
Hitzarmen bat sinatu genuen.
Hemen egoteko eskubidea dugu.
362
00:47:45,128 --> 00:47:50,200
Zuen nagusiek ez digute inoiz esan
hegazkina ikuskatu ezin dugunik.
363
00:47:50,868 --> 00:47:53,971
Ziur nago zu
zure lana egiten ari zarela…
364
00:47:54,037 --> 00:47:59,176
…baina ez dugu hau onartuko.
Berdinen arteko hitzarmena da.
365
00:47:59,877 --> 00:48:03,780
Japoniarrei hemen inguruan ibiltzen
ez uzteko agindua dugu.
366
00:48:22,032 --> 00:48:23,634
Hori Junkers doktorea da.
367
00:48:23,700 --> 00:48:25,736
A zer ingeniaria!
368
00:48:27,938 --> 00:48:31,008
Barrura sar zaitezkete.
Junkers doktorea ados dago.
369
00:48:44,054 --> 00:48:46,256
Harrituta nago
erakutsiko digutelako.
370
00:48:46,356 --> 00:48:48,558
Nik uste baino
bibrazio handiagoa du.
371
00:48:49,393 --> 00:48:51,528
Gure nagusiak
zorabiatzen ari dira.
372
00:48:51,862 --> 00:48:55,032
Utzi armadako ofizialei
hemen esertzen.
373
00:48:59,369 --> 00:49:00,938
Itxaron pixka bat.
374
00:49:01,104 --> 00:49:03,941
Hegazkin hau
aparta da benetan.
375
00:49:05,409 --> 00:49:08,512
Begira,
pasillo bat hegalean zehar.
376
00:49:10,113 --> 00:49:11,848
Harrigarria da.
377
00:49:13,784 --> 00:49:16,153
Zentral elektriko baten barruan
egotea bezala da.
378
00:49:20,257 --> 00:49:24,027
"Guten tag". Junkers doktoreak
baimena eman digu.
379
00:49:24,061 --> 00:49:26,096
Zure langunea erakutsiguzu.
380
00:49:26,396 --> 00:49:28,265
Hau hegaldi-ingeriaritza gunea da.
381
00:49:28,799 --> 00:49:30,701
Hegazkin hau zoragarria da.
382
00:49:32,636 --> 00:49:35,339
Japoniarrak
ezin dira urrunago iritsi.
383
00:49:37,274 --> 00:49:39,176
Jakina, adiskidea.
384
00:49:39,376 --> 00:49:42,145
-Hau sinestezina da.
-Bai, zoragarria.
385
00:49:42,779 --> 00:49:45,849
Teknologia industrial
alemanaren garaipena.
386
00:50:17,014 --> 00:50:21,318
Junkers doktorea nire heroia da,
baina bere enpresa bihurrikatua da.
387
00:50:23,153 --> 00:50:24,855
Zigarro bat nahi, Jiro?
388
00:50:26,189 --> 00:50:27,424
Jiro!
389
00:50:29,459 --> 00:50:30,894
Zigarro bat.
390
00:50:31,028 --> 00:50:33,296
Ez. Bukatu dira.
391
00:50:49,846 --> 00:50:53,150
Kanpoan hotz dago,
baina gela hau epel dago.
392
00:50:54,551 --> 00:50:56,820
Uste nuen alemanek
beheko suak erabiltzen zituztela.
393
00:50:57,554 --> 00:51:01,758
Junkersek berogailuak ere
egiten ditu. Hegazkin bat dirudi.
394
00:51:02,059 --> 00:51:03,260
Ederra da.
395
00:51:03,393 --> 00:51:07,531
Eta gure teknologia primitiboa da.
Hori esan nahi duzu?
396
00:51:08,065 --> 00:51:12,836
Ez al ditugu metalezko eraikuntzak
geure kasa aurkituko?
397
00:51:14,071 --> 00:51:17,307
Hemen ezin dugu
ezer ikasi.
398
00:51:17,507 --> 00:51:20,744
Hauek ekuazio hutsak dira.
399
00:51:21,344 --> 00:51:24,214
"Teknologia hau
Alemaniarena da".
400
00:51:24,915 --> 00:51:28,452
Beharbada, ez dugu
haien teknologia ere beharko.
401
00:51:28,552 --> 00:51:31,188
Zura eta olana
metala bezain onak izan litezke.
402
00:51:31,221 --> 00:51:35,692
Beraz, ez dugu inoiz lortuko.
20 urteko atzerapena dugu.
403
00:51:40,697 --> 00:51:42,232
Goazen paseatzera.
404
00:51:43,100 --> 00:51:45,135
Garuna borborka daukat.
405
00:51:54,010 --> 00:51:58,048
Akiles ematen dugu, 20 urteko
aurrerapeneko dortokaren atzetik.
406
00:51:59,182 --> 00:52:02,986
Bost urtetan
tarte hori betetzen badugu…
407
00:52:03,019 --> 00:52:05,856
…bost urte gehiago
geratuko zaizkigu bidean.
408
00:52:06,456 --> 00:52:08,892
Haren atzetik ibiliko gara beti.
409
00:52:09,025 --> 00:52:13,997
Noizbait hura harrapatu,
eta aurrera segituko dugu.
410
00:52:14,698 --> 00:52:17,734
Noizbait
dortoka izango ote gara?
411
00:52:24,574 --> 00:52:25,909
Zer?
412
00:52:29,379 --> 00:52:30,780
Entzun hori.
413
00:52:36,052 --> 00:52:39,823
Shuberten "Neguko bidaia".
Aparta guretzat.
414
00:53:03,079 --> 00:53:06,550
-Zer zen hori?
-Hangarrean ikusi ditugu.
415
00:54:05,976 --> 00:54:07,310
Jiro?
416
00:54:08,144 --> 00:54:11,248
Bukatu dut.
Zoaz bainatzera.
417
00:54:15,652 --> 00:54:17,454
Munduarentzat hila…
418
00:54:17,487 --> 00:54:22,626
…japoniar hegazkintzaren etorkizuna
aurpegian eramango balu bezala.
419
00:54:25,328 --> 00:54:27,197
Telegrama bat
egoitza nagusitik.
420
00:54:27,530 --> 00:54:29,032
-Sartu.
-Ez da beharrezkoa.
421
00:54:29,132 --> 00:54:33,370
Batzuk berehala itzuli behar dugu.
Zu hemen geratuko zara.
422
00:54:34,504 --> 00:54:37,007
Jiro mendebaldera joan,
eta Japoniara itzuliko da.
423
00:54:37,173 --> 00:54:39,876
-Mendebaldea?
-Mundua ikustea nahi dute.
424
00:54:40,010 --> 00:54:41,611
Bera bakarrik?
425
00:55:08,171 --> 00:55:09,506
Caproni jauna.
426
00:55:09,572 --> 00:55:11,675
Haizea harrotzen ari da
oraindik?
427
00:55:12,542 --> 00:55:14,377
Bai.
428
00:55:14,711 --> 00:55:19,115
Nire azken hegaldira
gonbidatuko zaitut, ba. Zatoz.
429
00:55:19,382 --> 00:55:21,251
Erretiratu egingo al zara?
430
00:55:22,719 --> 00:55:24,421
Jauzi handi bat da.
431
00:55:28,692 --> 00:55:30,026
Saltatu!
432
00:55:39,369 --> 00:55:41,938
Mugi.
Abiatzeko zorian gaude.
433
00:55:42,572 --> 00:55:46,009
Lehiatila bat dago
fuselajearen azpian.
434
00:55:46,209 --> 00:55:47,944
Mugi!
435
00:55:48,078 --> 00:55:49,379
Utzi pasatzen.
436
00:55:49,412 --> 00:55:50,714
Igo gora!
437
00:55:58,888 --> 00:56:01,991
-Erabateko ahalmenean!
-Hegan! Hegan!
438
00:56:08,932 --> 00:56:13,636
Nire langileen familiak
eta nire ahaideak. Ia herri osoa.
439
00:56:14,437 --> 00:56:16,306
Ibilaldi pribatuan goaz…
440
00:56:16,439 --> 00:56:20,477
…bonba-hegazkin hau
aireko armadari eman aurretik.
441
00:56:25,949 --> 00:56:29,119
-Zer iruditzen zaizu?
-Ez da sinestekoa.
442
00:56:29,786 --> 00:56:32,222
Antzinako Erromako
eraikin bat dirudi.
443
00:56:32,622 --> 00:56:35,892
Hegazkin hau handiegia da
gerrarako…
444
00:56:35,959 --> 00:56:38,395
…baina aireko armadari
handia gustatzen zaio dena.
445
00:56:39,129 --> 00:56:41,598
Japonia
behartsua eta atzeratua da.
446
00:56:41,631 --> 00:56:45,402
Sekula ezingo dugu
horrelako zerbait eraiki.
447
00:56:45,769 --> 00:56:48,505
Inspirazioa gauza garrantzitsua da
ingeniari batentzat.
448
00:56:48,772 --> 00:56:53,309
Inspirazioak etorkizuna irekitzen
du teknologiaren bitartez.
449
00:56:56,146 --> 00:56:58,047
Nire emaztea eta familia.
450
00:56:58,314 --> 00:57:02,719
Italiarrok ere behartsuak gara.
Aho gehiegi elikatu behar!
451
00:57:08,158 --> 00:57:12,195
Eser zaitezte!
Azpikoa puskatu egingo da eta.
452
00:57:12,996 --> 00:57:14,197
Zatoz.
453
00:57:17,667 --> 00:57:22,972
Kontuz. Hau ametsa bada ere,
burua gal dezakezu.
454
00:57:31,848 --> 00:57:37,287
Zer aukeratuko zenuke,
mundua piramideekin edo gabe?
455
00:57:37,353 --> 00:57:38,822
Piramideak?
456
00:57:39,022 --> 00:57:43,827
Gizadiak hegan egitea amets egiten
du, baina ametsa madarikatuta dago.
457
00:57:43,860 --> 00:57:48,698
Hegazkinak sarraskirako eta
suntsipenerako tresnak izango dira.
458
00:57:48,698 --> 00:57:49,833
Badakit.
459
00:57:50,033 --> 00:57:54,337
Baina, hala ere, piramidedun
mundu bat da nire aukera.
460
00:57:55,171 --> 00:57:57,507
Zer mundu
aukeratuko duzu zuk?
461
00:57:57,540 --> 00:58:00,810
Hegazkin ederrak
sortu nahi ditut.
462
00:58:00,877 --> 00:58:02,479
Horrelakoak?
463
00:58:17,527 --> 00:58:19,963
Oso dotorea.
464
00:58:20,063 --> 00:58:24,501
Bide luzea dut aurrean.
Oraindik motorra ere ez daukat.
465
00:58:33,409 --> 00:58:37,847
Bravo!
Amets ederra!
466
00:58:45,255 --> 00:58:49,058
Erretiratu egingo naiz.
Hau da nire azken diseinua.
467
00:58:49,092 --> 00:58:52,395
Artistak hamar urtez bakarrik
dira sortzaileak.
468
00:58:52,595 --> 00:58:55,532
Ingeniariok ez gara desberdinak.
469
00:58:56,266 --> 00:59:00,670
Bete-betean bizi itzazu
zure hamar urteak.
470
00:59:17,287 --> 00:59:19,422
Jiro, hitz egin behar dugu.
471
00:59:19,455 --> 00:59:21,624
-Bilera bat dut.
-Ezeztatu ezazu.
472
00:59:38,141 --> 00:59:41,411
-Hau agindu zaila da.
-Denak dira zailak.
473
00:59:41,477 --> 00:59:44,113
Zenbat denbora
daramazu gurekin, Jiro?
474
00:59:45,181 --> 00:59:46,583
Jiro?
475
00:59:46,816 --> 00:59:49,085
-Zenbat denbora?
-Bost urte.
476
00:59:49,319 --> 00:59:52,889
Prest egongo zara, ba. Zu
nahi zaitugu proiektuaren gidari.
477
00:59:52,989 --> 00:59:56,593
Itsas armadaren 1932ko diseinu
lehiaketarako da. Ehiza-hegazkina.
478
00:59:56,826 --> 00:59:58,027
Sekulako mauka.
479
01:00:01,130 --> 01:00:02,632
Zer, Jiro?
480
01:00:14,177 --> 01:00:15,745
Zer iruditzen zaizu?
481
01:00:15,812 --> 01:00:17,146
Utzi nire esku.
482
01:00:17,347 --> 01:00:18,615
Ederki.
483
01:00:18,648 --> 01:00:20,750
Honjo eduki nahi nuke taldean.
484
01:00:21,017 --> 01:00:22,118
Ideia txarra.
485
01:00:22,652 --> 01:00:26,389
Elkarren lehian bukatuko zenukete.
Adiskidetasuna garrantzitsuagoa da.
486
01:00:26,689 --> 01:00:28,691
Lasaitu, eta bukatu kafea.
487
01:00:29,192 --> 01:00:30,927
Kontua, mesedez.
488
01:00:31,527 --> 01:00:34,097
Beste asmo batzuk ditugu
Honjorentzat.
489
01:01:20,576 --> 01:01:22,745
Japoniar motor madarikatuak!
490
01:01:33,256 --> 01:01:35,658
Eta madarikatua
ontzigain laburregi hau!
491
01:01:40,329 --> 01:01:41,864
Uniforme garbiak!
492
01:01:41,931 --> 01:01:43,933
Eskerrik asko.
493
01:01:55,778 --> 01:01:57,513
Eskerrik asko
zure laguntzagatik.
494
01:01:57,613 --> 01:01:58,848
Jantziak ondo gelditzen zaizkizue.
495
01:02:25,808 --> 01:02:27,777
Itxi hegaldietako ontzigaina!
496
01:03:20,329 --> 01:03:21,931
Geldi!
497
01:04:24,093 --> 01:04:25,494
Lortu dugu!
498
01:04:25,728 --> 01:04:27,597
Hegan ari da!
499
01:05:32,495 --> 01:05:34,797
Aita!
500
01:06:20,743 --> 01:06:23,980
Bravo! Geldialdi ona.
501
01:06:28,117 --> 01:06:30,753
Oso atsegina zara.
Ondo al zaude?
502
01:06:30,886 --> 01:06:32,555
Ondo nago. Tori.
503
01:06:32,688 --> 01:06:35,591
Eskerrik asko.
Hau hotelekoa da.
504
01:06:35,691 --> 01:06:37,193
Tira, agur.
505
01:06:50,373 --> 01:06:53,743
Aita, zakarra izan naiz
gizon horrekin.
506
01:06:53,876 --> 01:06:56,012
Ez kezkatu.
Gure hotelean dago.
507
01:06:56,212 --> 01:06:59,181
Izango duzu
berari eskerrak emateko aukera.
508
01:09:44,079 --> 01:09:45,548
Zer gertatzen da?
509
01:09:45,748 --> 01:09:49,552
Ezer ez. Eguzkitakoa
harrapatu didan gizona.
510
01:09:49,585 --> 01:09:52,655
Bakarrik dagoela dirudi.
511
01:11:03,692 --> 01:11:05,995
Barkatu.
Hobe izango dut joatea.
512
01:11:07,196 --> 01:11:11,734
Ez, mesedez, geratu. Udaberriari
eskertzen ari nintzaion.
513
01:11:12,368 --> 01:11:16,071
Hari eskatu diot
zu hona ekartzeko.
514
01:11:19,541 --> 01:11:24,213
Ez zara batere aldatu.
Orduan bezala zaude.
515
01:11:25,114 --> 01:11:28,884
Zenbat eskertu genizun lurrikararen
ondorengo zure laguntza.
516
01:11:28,951 --> 01:11:32,021
Zu berriz ikusi
eta eskerrak eman nahi nizkizun.
517
01:11:32,054 --> 01:11:34,290
O, orain gogoratzen naiz.
518
01:11:34,757 --> 01:11:37,226
Nahoko Satomi da nire izena.
519
01:11:38,227 --> 01:11:39,995
Jiro Horikoshi.
520
01:12:01,917 --> 01:12:03,552
Ondo al zaude?
521
01:12:03,752 --> 01:12:05,154
Ondo nago.
522
01:12:06,588 --> 01:12:11,393
Zuri alkandora itzuli eta handik
bi egunera ezkondu zen Kinu.
523
01:12:12,594 --> 01:12:15,130
Pozez negar egin zuen
zu aurkitu zintugunean.
524
01:12:15,431 --> 01:12:18,734
Gure printze urdina zinen.
525
01:12:18,767 --> 01:12:19,835
Zuen printzea?
526
01:12:19,935 --> 01:12:23,339
Zaldi zuriko printzea bezalakoa
izan zinen egun hartan.
527
01:12:24,106 --> 01:12:26,208
Aterki honek itogina du.
528
01:12:26,608 --> 01:12:27,810
Ondo da.
529
01:12:27,943 --> 01:12:29,912
Kinuri kontatu behar diot.
530
01:12:30,112 --> 01:12:33,415
Bigarren umea izan berri du.
531
01:12:33,782 --> 01:12:35,351
Oso ume polita da.
532
01:12:39,288 --> 01:12:41,256
Koadroa zeharo busti zaizu.
533
01:12:41,290 --> 01:12:44,426
Bai, horrela utziko dut
gaurko egunaren omenez.
534
01:12:44,460 --> 01:12:46,695
Begira. Oskarbitzen ari du.
535
01:12:53,969 --> 01:12:55,771
Euria hemen atertu du.
536
01:12:57,139 --> 01:12:59,274
O, begira horri.
537
01:13:07,316 --> 01:13:09,785
Ia ahaztu zait
ortzadarra nolakoa den.
538
01:13:09,985 --> 01:13:12,254
Bizitza ederra da, ezta?
539
01:13:13,655 --> 01:13:16,959
Hobe dut itzultzea.
Aita oso kezkatuta egongo da.
540
01:13:21,497 --> 01:13:22,931
Hor dago aita.
541
01:13:23,065 --> 01:13:25,300
Aita!
542
01:13:25,834 --> 01:13:28,704
Zatoz.
Aurkeztuko zaitut.
543
01:13:31,507 --> 01:13:32,908
Blai-blai zaude.
544
01:13:33,008 --> 01:13:38,046
Ez kezkatu. Ondo nago. Horikoshi
jaunak berriz salbatu nau.
545
01:13:38,180 --> 01:13:39,648
Jiro Horikoshi.
546
01:13:39,715 --> 01:13:44,153
Satomi. Alabak eragozpenak
sortu dizkizu berriz ere.
547
01:14:29,598 --> 01:14:31,533
Hemen eser naiteke?
548
01:14:33,469 --> 01:14:34,837
Jakina.
549
01:14:51,253 --> 01:14:55,591
Tabako alemana. Azkena.
Txar-txarra.
550
01:14:56,258 --> 01:15:01,230
Badakit nola sentitzen zaren.
Niri gauza bera gertatu zitzaidan.
551
01:15:01,263 --> 01:15:05,501
Alemania bisitatu duzu, ezta?
Dessauraino.
552
01:15:06,635 --> 01:15:08,971
Sherlock Holmes izan behar duzu.
553
01:15:09,304 --> 01:15:11,707
Ingeniaria zara.
554
01:15:11,773 --> 01:15:15,978
Aldizkari alemanak irakurtzen
dituzu. Hegazkin-aldizkariak.
555
01:15:16,111 --> 01:15:19,848
Japoniar ingeniari guztiek
Dessau bisitatzen dute.
556
01:15:22,317 --> 01:15:24,119
Zuzen zaude.
557
01:15:25,153 --> 01:15:29,024
-Junkers doktorea estualdian dago.
-Zer-nolako estualdian?
558
01:15:31,293 --> 01:15:34,897
Gobernuaren aurka dago.
Haserrearazi egingo du.
559
01:15:35,464 --> 01:15:37,332
Hitler jaunaren gobernua?
560
01:15:37,966 --> 01:15:40,969
Naziak
jipoitzaile koadrila bat dira.
561
01:15:41,470 --> 01:15:43,772
Hau leku on bat da.
562
01:15:43,839 --> 01:15:48,410
Eltxorik ez. Berorik ez.
Eta berro onak.
563
01:15:48,477 --> 01:15:51,346
Leku ona
gauza txarrak ahazteko.
564
01:15:51,647 --> 01:15:53,882
Zigarro bat?
Japoniarrak dira, tamalez.
565
01:15:53,982 --> 01:15:55,217
Eskerrik asko.
566
01:16:00,822 --> 01:16:04,860
Gau polita da.
"Hier ist der Zauberberg".
567
01:16:04,993 --> 01:16:07,229
"Mendi magikoa",
Thomas Mannena?
568
01:16:07,329 --> 01:16:09,865
Leku ona ahazteko.
569
01:16:10,332 --> 01:16:13,569
Txinan gerra bat hastea.
Ahaztu ezazu hori.
570
01:16:13,669 --> 01:16:16,371
Estatu-panpina bat
Mantxurian egitea. Ahaztu hori.
571
01:16:17,039 --> 01:16:19,975
Nazioen Elkartea uztea.
Ahaztu hori.
572
01:16:20,008 --> 01:16:22,744
Mundua zure etsai bihurtzea.
Ahaztu hori.
573
01:16:23,345 --> 01:16:26,315
Japonia lehertu egingo da.
574
01:16:26,348 --> 01:16:28,417
Alemania ere bai.
575
01:16:28,850 --> 01:16:33,388
-Alemania gerran hasiko da berriz?
-Bai. Gelditu egin behar lukete.
576
01:16:34,356 --> 01:16:37,259
Barkatu
luzaroan zu zain edukia.
577
01:16:37,693 --> 01:16:40,062
Nahokok sukarra du.
578
01:16:40,195 --> 01:16:43,065
Afaria ezeztatu beharko dugu.
579
01:16:43,599 --> 01:16:47,069
Sentitzen dut.
Esaiozu hobetzea opa diodala.
580
01:16:47,703 --> 01:16:50,505
Joan beharra daukat.
Medikua iristeko zorian dago.
581
01:18:46,722 --> 01:18:49,024
"Nork ikusi du haizea?"
582
01:18:49,991 --> 01:18:52,294
"Ez nik eta ez zuk".
583
01:18:52,828 --> 01:18:57,399
"Hostoak dardarka ari direnean,
haizea haien artetik pasatzen da".
584
01:19:02,838 --> 01:19:05,307
Utzi haizeari eramaten…
585
01:19:06,341 --> 01:19:08,376
…hegal hauek zuretzat.
586
01:19:44,713 --> 01:19:45,981
Jiro?
587
01:19:46,214 --> 01:19:47,415
Nahoko!
588
01:20:07,736 --> 01:20:09,371
Kontuz ibili!
589
01:22:08,690 --> 01:22:10,659
Ondo harrapatua.
590
01:23:26,101 --> 01:23:27,369
Bravo!
591
01:23:27,435 --> 01:23:30,005
Dama gaztea hobeto dago?
592
01:23:30,638 --> 01:23:32,574
Bai, askoz hobeto.
593
01:23:32,607 --> 01:23:34,009
Zorionak.
594
01:23:34,776 --> 01:23:37,812
Mendi magikoa da.
Denak sendatzen ditu.
595
01:23:38,446 --> 01:23:40,015
Arrazoi duzula uste dut.
596
01:23:40,615 --> 01:23:45,020
Hasieran,
mutil hau oso triste zegoen.
597
01:23:45,153 --> 01:23:47,022
Orain oso zoriontsua da.
598
01:23:47,622 --> 01:23:49,224
Maitemindu egin da.
599
01:23:50,191 --> 01:23:51,626
Egia da.
600
01:23:52,460 --> 01:23:55,230
Udako maiteminak
azkar ahazten dira.
601
01:23:55,296 --> 01:23:59,034
Menditik joango zara eta
hemen gertatutakoa ahaztuko duzu.
602
01:23:59,667 --> 01:24:01,236
Nik, ez.
603
01:24:01,970 --> 01:24:06,041
Aipatzen ari zaren pertsona
nire alaba izango da, ezta?
604
01:24:06,141 --> 01:24:08,476
Bai, Nahoko da.
605
01:24:10,145 --> 01:24:12,747
Mesedez,
emaiguzu zure baimena.
606
01:24:14,315 --> 01:24:15,383
Baina…
607
01:24:15,517 --> 01:24:16,851
Aita!
608
01:24:18,153 --> 01:24:20,822
Onartu egin nahi nuke.
609
01:24:21,356 --> 01:24:23,358
Zer ederra!
610
01:24:26,327 --> 01:24:29,464
Baina lehenengo
gauza bat esan behar dizut.
611
01:24:29,531 --> 01:24:30,698
Bai?
612
01:24:31,066 --> 01:24:34,769
Ama tuberkulosiaz hil zitzaidan
duela bi urte.
613
01:24:35,336 --> 01:24:37,772
Nik ere tuberkulosia dut.
614
01:24:38,339 --> 01:24:42,377
Kapela harrapatu zenidan
egun hartatik maite zaitut.
615
01:24:43,178 --> 01:24:47,182
Haizeak nigana ekarri zintuen
egunetik maite zaitut nik zu.
616
01:24:47,715 --> 01:24:49,451
Ezkon zaitez nirekin.
617
01:24:49,517 --> 01:24:50,685
Ezkonduko naiz.
618
01:24:50,718 --> 01:24:54,756
Baina sendatu egin behar dut.
Itxarongo al didazu?
619
01:24:54,856 --> 01:24:57,959
Ehun urte
itxaron behar badut ere.
620
01:24:58,726 --> 01:24:59,894
Zorionak.
621
01:25:00,028 --> 01:25:04,599
Mutil jatorra da.
Zure alaba zoragarria da.
622
01:25:05,700 --> 01:25:08,570
Hau uda ona da.
623
01:25:30,892 --> 01:25:34,028
-Jiro, hemen!
-Honjo!
624
01:25:34,062 --> 01:25:36,331
-Noiz etorri zara?
-Orain dela bi egun.
625
01:25:36,397 --> 01:25:37,999
Beroa, ezta?
626
01:25:40,735 --> 01:25:42,704
Begiratuiozu honi.
627
01:25:47,275 --> 01:25:48,776
Ederra da.
628
01:25:49,577 --> 01:25:51,579
Lerro eder eta garbiak.
629
01:25:54,415 --> 01:25:58,620
Diseinu erradikala da.
Dena libre utzi didate.
630
01:25:59,587 --> 01:26:01,789
Baina ez dugu ezer jakingo
hegan egin arte.
631
01:26:02,423 --> 01:26:05,960
Hegan egingo du.
Harrotzen sentitzen dut haizea.
632
01:26:26,781 --> 01:26:30,818
Japoniar Akiles zara.
Tartea bete duzu.
633
01:26:31,619 --> 01:26:33,721
Nire hegazkina
latorrizko ahatetxo bat zen.
634
01:26:33,788 --> 01:26:35,590
Ideia bat dut zuretzat.
635
01:26:36,191 --> 01:26:38,226
Oraindik ez dut probatu.
636
01:26:40,795 --> 01:26:43,598
Erabili torloju lauak
lehiatiletarako.
637
01:26:43,631 --> 01:26:45,433
Erresistentzia gutxituko dute.
638
01:26:45,466 --> 01:26:50,104
Mantentzen erraza izango da,
gontza alde batera badu.
639
01:26:54,976 --> 01:26:58,112
Erresorte bakarra
nahikoa du.
640
01:26:58,146 --> 01:27:02,016
Ideia ona da,
Kolon eta bere arrautza bezala.
641
01:27:02,150 --> 01:27:03,218
Erabili egin behar zenuke.
642
01:27:03,985 --> 01:27:05,887
Eskerrik asko,
baina oraingoan, ez.
643
01:27:07,822 --> 01:27:09,457
Nire planoei eutsiko diet.
644
01:27:09,490 --> 01:27:12,760
Zuk erabili ondoren,
nik erabiliko dut.
645
01:27:13,861 --> 01:27:14,929
Ederki.
646
01:27:15,230 --> 01:27:17,632
Azkar ibili,
zain egongo naiz eta.
647
01:27:18,233 --> 01:27:20,368
Jiro! Hemen zaude?
648
01:27:21,035 --> 01:27:23,471
Jiro, Kurokawa jauna da.
649
01:27:23,671 --> 01:27:24,772
Larrialdi bat da.
650
01:27:25,039 --> 01:27:26,274
Gero arte.
651
01:27:26,341 --> 01:27:28,176
Hurrengoan
etorri etxera bisitan.
652
01:27:28,509 --> 01:27:30,011
Jiro, pedalei eragin.
653
01:27:35,183 --> 01:27:37,719
Polizia berezia
bila dabilkizu.
654
01:27:38,353 --> 01:27:40,955
Pentsamenduaren krimeneko
mutilak.
655
01:27:41,556 --> 01:27:42,824
Zergatik ni?
656
01:27:42,857 --> 01:27:45,393
Esan diet kanpoan zeundela
negoziotan.
657
01:27:56,371 --> 01:27:59,407
Badoazela itxuratzen?
Ez dugu huts hori egingo.
658
01:27:59,540 --> 01:28:02,143
Hobe duzu hemen lan egin.
Zure gauzak ekarriko ditut.
659
01:28:02,210 --> 01:28:05,179
Zer gertatzen da?
Zergatik dabiltza nire bila?
660
01:28:05,546 --> 01:28:10,652
Nire lagun batzuk atxilotu dituzte.
Inork ez daki zergatik.
661
01:28:12,053 --> 01:28:13,221
Aurrera.
662
01:28:13,221 --> 01:28:14,689
Hona hemen zure gauzak.
663
01:28:16,791 --> 01:28:18,493
Barkatu eragozpena.
664
01:28:18,726 --> 01:28:20,228
Beste zerbait behar duzu?
665
01:28:20,395 --> 01:28:23,197
-Utzi hori eta ospa.
-Jiro, hemen dago!
666
01:28:23,298 --> 01:28:25,233
Ertzekiko prototipoa.
667
01:28:35,476 --> 01:28:37,011
Itxura bikaina du.
668
01:28:37,078 --> 01:28:39,213
Ai, iaz iritsi izan balitz!
669
01:28:39,247 --> 01:28:40,748
Jiro, zer iruditzen zaizu?
670
01:28:41,416 --> 01:28:45,219
Gure hurrengo hegazkina ahate hazia
izango da, ez ahatetxoa.
671
01:28:46,421 --> 01:28:48,589
Metalezko ahatea.
672
01:28:48,589 --> 01:28:50,291
Zer diozu, Kurokawa jauna?
673
01:28:50,792 --> 01:28:54,896
Aluminio-aleazioa.
Oso arina. A zer luxua!
674
01:28:54,996 --> 01:28:56,664
Ederki, berriz lanera.
675
01:29:08,343 --> 01:29:11,179
-Ez da inor ageri.
-Ederki, Jiro.
676
01:29:12,980 --> 01:29:15,683
Hobe egun batzuetan
ezkutuan ibiltzea.
677
01:29:15,817 --> 01:29:17,819
Gauzak erraztuko ditugu.
678
01:29:17,985 --> 01:29:19,620
Nik emango dizut ostatu.
679
01:29:19,654 --> 01:29:22,657
Nire apartamentuan gelditu.
Gutun baten zain nago.
680
01:29:23,691 --> 01:29:25,259
Kontu konfidentzial bat da?
681
01:29:25,360 --> 01:29:26,894
Bai, oso konfidentziala.
682
01:29:27,195 --> 01:29:29,263
Poliziak gutunak miatuko zizkizun.
683
01:29:29,364 --> 01:29:30,732
Nire andregaiarena da.
684
01:29:31,032 --> 01:29:34,702
Herri moderno batean ez luke
horrelako gauzarik gertatu behar.
685
01:29:36,371 --> 01:29:38,272
Ezkontzeko hitzemanda zaude?
686
01:29:38,873 --> 01:29:41,242
-Jiro gizakia da, azken finean.
-Zoragarria!
687
01:29:41,376 --> 01:29:43,511
Japonia
herri moderno bat dela uste duzu?
688
01:29:43,544 --> 01:29:44,879
Ez da dibertigarria.
689
01:29:45,179 --> 01:29:48,616
Ez da batere dibertigarria.
Polizia bila dabilkizu.
690
01:29:48,716 --> 01:29:50,952
Utziezu
zure maitasun-gutunak irakurtzen.
691
01:29:51,386 --> 01:29:54,489
Itsas armadako
diseinu-lehiaketa zure esku dago.
692
01:29:54,856 --> 01:29:59,927
Enpresak babestuko zaitu,
baliagarria zaren artean.
693
01:30:00,228 --> 01:30:02,497
Lanean kontzentra zaitez.
694
01:30:03,464 --> 01:30:06,868
Faltan botatzen zaitut. "Castorp
jauna" bat-batean joan da.
695
01:30:07,068 --> 01:30:10,471
Zergatik dabiltza
beraren atzetik?
696
01:30:22,583 --> 01:30:27,688
Otoitz egiten dut
Japoniatik onik atera dadin.
697
01:30:45,106 --> 01:30:46,707
Jiro, telefonoa zuretzat.
698
01:30:47,442 --> 01:30:48,743
Banoa.
699
01:30:49,310 --> 01:30:51,479
-Telefonoa hor dago.
-Eskerrik asko.
700
01:30:53,748 --> 01:30:57,185
-Esan?
-Jiro? Telegrama bat duzu.
701
01:30:57,251 --> 01:30:58,453
Zer?
702
01:30:58,453 --> 01:31:02,857
Zure etxe-jabeak
duela bi egun ekarri du.
703
01:31:03,257 --> 01:31:04,592
Irakurridazu.
704
01:31:04,792 --> 01:31:05,927
Ziur zaude?
705
01:31:07,929 --> 01:31:12,467
Nahokok… biriketako
hemorragia… izan du.
706
01:31:12,633 --> 01:31:15,136
Mesedez, etorri azkar.
Satomi.
707
01:31:22,310 --> 01:31:24,078
Aizu? Hor al zaude?
708
01:31:24,612 --> 01:31:26,914
Ulertu dizut. Eskerrik asko.
709
01:31:26,981 --> 01:31:28,549
Itxaron!
710
01:31:31,152 --> 01:31:32,386
Zer gertatzen da?
711
01:31:33,788 --> 01:31:36,557
Zein da Tokiora iristeko
modurik azkarrena?
712
01:31:36,824 --> 01:31:38,192
Tokiora?
713
01:31:38,292 --> 01:31:40,862
Lehenbailehen
egon behar dut han.
714
01:31:40,995 --> 01:31:42,730
Utzi ikusten.
715
01:31:42,997 --> 01:31:47,068
Eguerdiko autobusean abiatuta,
tren espresa har dezakezu.
716
01:31:47,134 --> 01:31:50,371
Norbait bidaliko dut
autobusari zure ordez itxaroteko.
717
01:31:50,838 --> 01:31:51,906
Jiya!
718
01:33:39,413 --> 01:33:40,514
Laztana!
719
01:33:50,625 --> 01:33:53,260
Lehenago etorri nahi nukeen.
720
01:33:58,265 --> 01:33:59,900
Kutsatu egingo zara.
721
01:34:00,101 --> 01:34:01,502
Ederra zara.
722
01:34:02,269 --> 01:34:03,704
Maite zaitut.
723
01:34:05,940 --> 01:34:07,908
Jiro? Lorategitik?
724
01:34:17,451 --> 01:34:18,786
Sartu…
725
01:34:20,655 --> 01:34:23,557
Aita,
Jiro ni ikustera etorri da.
726
01:34:23,824 --> 01:34:26,227
Baina berehala joan behar du.
727
01:34:26,661 --> 01:34:30,831
-Hurrengoan, ate nagusitik.
-Lorategitik dibertigarriagoa da.
728
01:34:31,298 --> 01:34:32,933
Ondo da.
729
01:34:33,134 --> 01:34:35,269
Kontuz ibili, laztana.
730
01:34:35,670 --> 01:34:36,937
Zu ere bai.
731
01:34:38,305 --> 01:34:39,907
Agur.
732
01:34:39,974 --> 01:34:41,509
Lagunduko dizut.
733
01:34:46,514 --> 01:34:49,684
Azken trena?
Korrika joan beharko duzu.
734
01:34:51,352 --> 01:34:55,056
Hain larria al da?
Neuk zaindu nahi nuke.
735
01:34:55,489 --> 01:34:58,993
Horretarako, zure lanean
kontzentratu behar duzu.
736
01:34:59,026 --> 01:35:00,594
Orain hobe duzu joatea.
737
01:35:07,868 --> 01:35:09,570
Joan da.
738
01:35:10,504 --> 01:35:12,573
Negarrez ari zara, maitea?
739
01:35:15,009 --> 01:35:20,181
Medikuak gomendatutako
sendategira joango naiz.
740
01:35:20,181 --> 01:35:24,185
Baina oso bakartuta dago.
Bakarrik egongo zara.
741
01:35:24,385 --> 01:35:26,353
Sendatu egin nahi dut.
742
01:35:26,387 --> 01:35:28,456
Jiroren ondoan
bizi nahi dut.
743
01:35:33,728 --> 01:35:37,198
Garaiz etorri zara.
Batzordea zain dago.
744
01:35:44,071 --> 01:35:45,873
Prest zaude?
745
01:35:46,741 --> 01:35:48,275
Ahaleginak egingo ditut.
746
01:35:48,542 --> 01:35:51,312
Orain itsas armada
gure bezeroa da.
747
01:36:02,223 --> 01:36:03,824
Ahalegin guztiak egingo ditut.
748
01:36:03,891 --> 01:36:06,594
-Entzun ere ez diezu egin.
-Hala da.
749
01:36:09,063 --> 01:36:11,465
Beraz,
ideia hori baztertu dut.
750
01:36:13,067 --> 01:36:17,772
-Denak berandu arte gelditzen dira.
-Jiroren diseinu-mintegian!
751
01:36:19,607 --> 01:36:23,144
Hurrengo diseinuak
azken teknologia du.
752
01:36:23,277 --> 01:36:26,013
-Begiratu.
-Lurreratze-tren tolesgarria!
753
01:36:26,113 --> 01:36:28,582
270 korapilorako
beharko dugu.
754
01:36:29,116 --> 01:36:32,219
270 korapilo?
Hori 500 km/h da!
755
01:36:32,586 --> 01:36:34,955
Uste dut itsas armadak
220 korapilo eskatzen zituela.
756
01:36:35,589 --> 01:36:38,192
Etorkizunerako
diseinatzen ari gara.
757
01:36:38,626 --> 01:36:41,195
Hegalak 120 kilo pisatzen du
metro koadroko.
758
01:36:41,629 --> 01:36:45,900
Erresistentzia gutxitu, eta
mugara eramango dugu teknologia.
759
01:36:46,467 --> 01:36:49,270
Aleroi irekiak izango ditu
eta ertzekiko hegalak.
760
01:37:05,986 --> 01:37:07,888
Egin dezakegu!
761
01:37:08,289 --> 01:37:09,957
Noiz hasiko gara?
762
01:37:10,825 --> 01:37:13,060
Baina pisua
arazo bihurtu da.
763
01:37:16,130 --> 01:37:19,233
Armak kenduz gero,
ondo aterako litzateke.
764
01:37:25,539 --> 01:37:28,843
Oraingoz ideia hori baztertzea
erabaki dut.
765
01:37:29,844 --> 01:37:32,112
Xarmagarria da.
Luzidoa eta logikoa.
766
01:37:32,146 --> 01:37:33,380
Ia-ia lortu du.
767
01:37:33,981 --> 01:37:35,950
Gure motorrak ez dira
behar bezain indartsuak.
768
01:37:35,983 --> 01:37:39,153
Hori berdintzeko, egitura arin
eta sendo bat behar dugu.
769
01:37:39,353 --> 01:37:43,624
Gehiegizko pisua eta erresistentzia
azal fin batekin gutxituko ditugu.
770
01:37:43,657 --> 01:37:46,427
Metalezko borroka-hegazkin bat
eraikiko dugu…
771
01:37:46,493 --> 01:37:48,596
…sekula munduak
ikusi ez duena.
772
01:37:49,196 --> 01:37:50,998
Galdera bat dut!
773
01:37:51,198 --> 01:37:52,900
Hirayama jauna, mesedez.
774
01:37:53,868 --> 01:37:57,137
Hirayama jauna
gure produkzio-ingeniaria da.
775
01:37:57,338 --> 01:37:58,038
Eskerrik asko.
776
01:38:00,341 --> 01:38:03,911
Iltze zapal berriez
hitz egingo digu.
777
01:38:04,178 --> 01:38:09,650
Teknikoki, egitura sendoak eraiki
daitezke iltze zapal hariztatuekin.
778
01:38:09,884 --> 01:38:11,185
Zertaz ari da?
779
01:38:11,752 --> 01:38:13,187
Erresistentzia gutxitzeaz.
780
01:38:13,554 --> 01:38:19,159
Iltze zapal hariztatuz
estaliko dugu hegazkin osoa.
781
01:38:19,226 --> 01:38:21,228
-Galdera bat!
-Galdera bat dut!
782
01:38:23,697 --> 01:38:26,166
Interesgarria izan dela
esan beharra daukat.
783
01:38:26,233 --> 01:38:28,168
Inspiratzailea izan da.
784
01:38:48,055 --> 01:38:50,424
Gaurko gutuna,
Satomi andereñoa.
785
01:38:50,424 --> 01:38:52,159
Eskerrik asko.
786
01:40:11,672 --> 01:40:13,474
Telefono dei bat, nagusi.
787
01:40:13,507 --> 01:40:16,510
-Gero deituko diet.
-Larrialdi bat dela uste dut.
788
01:40:16,677 --> 01:40:20,014
Esan? Satomi jauna?
789
01:40:20,547 --> 01:40:21,815
Zer?
790
01:41:34,888 --> 01:41:37,024
Jiro! Jiro!
791
01:41:37,224 --> 01:41:41,528
Eskerrak! Kezkatuta nengoen
ez ote zintudan aurkituko.
792
01:41:42,429 --> 01:41:45,599
Orain hemen naukazu.
Ibil zaitezke?
793
01:41:46,433 --> 01:41:47,935
Goazen.
794
01:41:54,575 --> 01:41:57,978
Ikusi egin behar zintudan
Itzuli egin behar nuke.
795
01:41:58,112 --> 01:41:58,946
Ez joan.
796
01:42:02,749 --> 01:42:04,918
Elkarrekin egon behar genuke.
797
01:42:17,131 --> 01:42:19,900
-Zer lagun xarmagarria!
-Nahoko da nire izena.
798
01:42:19,933 --> 01:42:22,736
-Beraz, zu zara Nahoko?
-Jiro, zu al zara?
799
01:42:22,769 --> 01:42:24,938
Eskari batekin
etorri gara zugana.
800
01:42:25,939 --> 01:42:28,075
Zergatik ez, laztana?
Konponduko gara.
801
01:42:28,142 --> 01:42:29,910
Gela pila daukagu…
802
01:42:29,943 --> 01:42:35,349
…baina ezin dut onartu bikote
ezkongabe bat elkarrekin bizitzen.
803
01:42:35,616 --> 01:42:37,217
Berehala ezkonduko gara.
804
01:42:37,351 --> 01:42:40,420
Kurokawa jaun-andreak,
izan zaitezte gure lekukoak.
805
01:42:40,621 --> 01:42:42,055
Hemen? Gaur gauean?
806
01:42:42,156 --> 01:42:44,191
Zoragarria iruditzen zait,
laztana.
807
01:42:44,291 --> 01:42:47,661
Nahoko oso kementsua izan da
ospitaletik alde eginda.
808
01:42:48,162 --> 01:42:52,299
Aitak baimena eman digu.
Eta medikuari ere esan diot.
809
01:42:52,499 --> 01:42:53,967
Mesedez, lagundu.
810
01:42:56,303 --> 01:42:59,473
Andregaiak eta nik prestakuntza
batzuk egin behar ditugu.
811
01:42:59,806 --> 01:43:01,375
Zatoz nirekin, Nahoko.
812
01:43:07,347 --> 01:43:10,050
Ez kezkatu,
horrelakoa da beti.
813
01:43:13,987 --> 01:43:18,992
Neskak benetan axola badizu,
bidal ezazu hara berehala.
814
01:43:19,660 --> 01:43:24,264
Ezin dut hori egin.
Lana utzi behar nuke.
815
01:43:24,498 --> 01:43:27,901
Zein ari da hizketan,
zure bihotza edo zure egoa?
816
01:43:28,669 --> 01:43:32,005
Ez dugu denbora askorik.
Erabakia hartu dugu.
817
01:43:33,207 --> 01:43:34,608
Ikusten dut.
818
01:43:35,209 --> 01:43:37,711
Ondo da.
Benetako zeremonia bat dugu!
819
01:44:02,236 --> 01:44:03,704
Badatoz.
820
01:44:05,072 --> 01:44:06,373
Badator!
821
01:44:25,592 --> 01:44:30,931
Andregai eder honek bide luzea egin
du bere maitearengana iristeko.
822
01:44:31,064 --> 01:44:36,270
Berarengatik utzi ditu
munduko gauza guztiak. Zer diozu?
823
01:44:36,937 --> 01:44:40,207
Entzun! Gizon hau
inozo bihozgabe bat da…
824
01:44:40,274 --> 01:44:42,476
…etxe propiorik gabea.
825
01:44:42,576 --> 01:44:45,779
Hori ondo iruditzen bazaizu,
sartu.
826
01:44:45,946 --> 01:44:49,783
Ezkon-botoak
trukatu behar dituzte.
827
01:45:11,838 --> 01:45:13,740
Zoragarri zaude.
828
01:45:50,143 --> 01:45:52,279
Kurokawa jaun-andreak.
829
01:45:52,679 --> 01:45:57,517
Ez dago hitzik
zuen eskuzabaltasuna eskertzeko.
830
01:45:57,984 --> 01:46:00,487
Ez dugu inoiz ahaztuko
zuekiko dugun zorra.
831
01:46:02,989 --> 01:46:08,128
Zoratzen gaude Jirok hain
kide zoragarria aurkitu duelako.
832
01:46:08,362 --> 01:46:09,262
Baietz, laztana?
833
01:46:09,363 --> 01:46:13,500
Jakina. Hau zoragarria da.
Oso kementsuak zarete biak.
834
01:46:29,549 --> 01:46:30,851
Nekatuta egongo zara.
835
01:46:31,184 --> 01:46:35,455
Ametsetan bezala nago.
Gela jiraka ari da.
836
01:46:35,555 --> 01:46:37,557
Hobe duzu
atseden pixka bat hartzea.
837
01:46:38,859 --> 01:46:39,693
Zatoz hona.
838
01:46:40,227 --> 01:46:41,628
Baina zure egoera…
839
01:46:43,697 --> 01:46:44,898
Zatoz.
840
01:47:26,673 --> 01:47:29,276
Hain berandu
iristen zara beti etxera?
841
01:47:29,342 --> 01:47:31,178
Kayo, zeharo ahaztu zait.
842
01:47:31,344 --> 01:47:33,246
Bihozgabea zara.
843
01:47:35,015 --> 01:47:37,584
Zorionak
medikua izateagatik.
844
01:47:37,651 --> 01:47:40,687
Zorionak
zure ezkontzagatik.
845
01:47:40,854 --> 01:47:44,658
Familiaren izenean etorri naiz
Kurokawatarrei eskerrak ematera.
846
01:47:44,758 --> 01:47:46,159
Esna daude oraindik?
847
01:47:46,193 --> 01:47:47,828
Ohera joan dira.
848
01:47:47,861 --> 01:47:49,996
-Nahoko ezagutu duzu?
-Bai.
849
01:47:53,867 --> 01:47:58,939
Zer egingo duzu?
Gelan bakarrik dago egun osoan.
850
01:47:59,172 --> 01:48:02,576
Bere egoera
zuk uste baino okerragoa da.
851
01:48:02,709 --> 01:48:06,046
Barneko sendagilea naiz.
Zerbait badakit horretaz.
852
01:48:06,346 --> 01:48:12,285
Zu ez kezkatzeko, goizero
masailean gorria margotzen du.
853
01:48:13,053 --> 01:48:16,623
Oso gustukoa dut Nahoko.
Oso pertsona ona da.
854
01:48:16,690 --> 01:48:18,959
Nola egin diezaiokezu hori?
855
01:48:23,230 --> 01:48:25,832
Nahitaez
gelditu behar al du hemen?
856
01:48:25,899 --> 01:48:27,267
Bai.
857
01:48:27,901 --> 01:48:32,372
Egun bakoitza
oso baliotsua da guretzat.
858
01:48:34,741 --> 01:48:38,712
Atseden har ezazu. Pozten naiz
zu bisitan etorri izanaz.
859
01:48:53,093 --> 01:48:54,294
Etxean nago.
860
01:48:54,427 --> 01:48:57,030
-Zain nengoen.
-Lotan egon behar zenuke.
861
01:49:02,936 --> 01:49:06,239
-Zutik egon zaitezke?
-Kayo gaur etorri da.
862
01:49:06,940 --> 01:49:09,543
Lagun onak gara jadanik.
863
01:49:10,277 --> 01:49:14,548
Eguzkia bezalakoa da,
etorkizun distiratsua du eta.
864
01:49:14,614 --> 01:49:18,952
Hurrengoan,
nire doktore gisa etorriko da.
865
01:49:20,153 --> 01:49:24,991
Eta zure amak blusa bat
eta kamisoi bat egin dizkit.
866
01:49:25,358 --> 01:49:27,227
Begira, goxo-goxoak dira.
867
01:49:28,295 --> 01:49:29,496
Argitsuegia?
868
01:49:30,297 --> 01:49:31,464
Ondo dago.
869
01:49:33,633 --> 01:49:36,236
Biharko bukatu behar dut
plano hau.
870
01:49:36,303 --> 01:49:37,904
Zure berdel-hezurrena?
871
01:49:38,138 --> 01:49:39,873
Gogoratzen zara.
872
01:49:40,140 --> 01:49:43,143
Arinagoa izan litekeela
uste dut.
873
01:49:45,345 --> 01:49:47,113
Gehiago hurbildu zaitez.
874
01:49:56,489 --> 01:49:58,091
Emadazu eskua.
875
01:50:01,328 --> 01:50:05,532
Lanean ari zarenean
zuri begira egotea gustatzen zait.
876
01:50:06,132 --> 01:50:11,271
Erregela esku batekin erabiltzeko
lehiaketa aise irabaziko nuke.
877
01:50:11,972 --> 01:50:15,075
Saihets bakoitza
14 gr. arinagoa egin dezaket.
878
01:50:15,375 --> 01:50:17,210
Benetan? Zer ondo!
879
01:50:17,344 --> 01:50:19,446
30 saihetsek
ia kilo erdi pisatzen dute.
880
01:50:19,679 --> 01:50:21,047
Hori gehiegi da.
881
01:50:21,514 --> 01:50:24,050
Kilo laurden bat bientzat
aski da.
882
01:50:24,517 --> 01:50:28,822
Neuk bakarrik jan nezake
kilo erdi bat berdel.
883
01:50:34,527 --> 01:50:36,930
Eskua eutsita edukiko dizut.
Lo egin behar zenuke.
884
01:50:37,030 --> 01:50:40,500
-Ez zara joango?
-Ez.
885
01:50:42,702 --> 01:50:46,306
Zigarro bat behar dut.
Utziko didazu minutu bat ateratzen?
886
01:50:46,373 --> 01:50:48,975
Ez. Erre ezazu hemen.
887
01:50:49,009 --> 01:50:51,811
-Ez da ona zuretzat.
-Berdin dio.
888
01:51:10,730 --> 01:51:12,298
Kaixo, Honjo.
889
01:51:12,532 --> 01:51:14,067
Begiratu dezaket?
890
01:51:14,234 --> 01:51:17,137
-Zer moduz zure bonba-hegazkina?
-Aurrera doa.
891
01:51:17,437 --> 01:51:21,474
Hau abangoardia da.
Bide osoa egin duzu.
892
01:51:24,744 --> 01:51:27,047
Iltze zapala distiratsu!
893
01:51:28,048 --> 01:51:30,150
Latza da ukituan.
894
01:51:30,917 --> 01:51:32,819
Teknika ikasten ari gara
oraindik.
895
01:51:32,919 --> 01:51:37,857
Zuk atzean utzi dituzu alemanak.
Ni haiekin trabatuta nago oraindik.
896
01:51:40,260 --> 01:51:44,497
Diseinu hau zu zara,
berdel hezurretik zuzenean.
897
01:51:46,933 --> 01:51:52,238
Iltze zapalak eta zure lehiatila
erresortedunak erabiltzen utzidazu.
898
01:51:52,272 --> 01:51:54,074
Jakina. Zergatik ez?
899
01:51:54,407 --> 01:51:55,375
Berriz diseinatu?
900
01:51:55,408 --> 01:51:59,879
Bai, baina fuselajea aldatzen
bakarrik uzten didate.
901
01:52:00,113 --> 01:52:01,781
Eta hegalak bakarrik utzi?
902
01:52:01,781 --> 01:52:04,918
Hor daude erregai-biltegiak.
Kolpe bat, eta eztanda.
903
01:52:05,452 --> 01:52:09,155
Zama arintzeko, babestu gabe
utziko ditugu erregai-biltegiak.
904
01:52:09,289 --> 01:52:13,326
Japoniako lehen bonba-hegazkin
aurreratua da. Itsas armada pozik!
905
01:52:15,295 --> 01:52:19,332
3.000 kilometro egin behar ditu
zama handi batekin.
906
01:52:19,632 --> 01:52:22,802
Zaldi gehiago eranstea
ez litzateke aski izango.
907
01:52:35,315 --> 01:52:37,250
Noren kontra
borrokatu behar dira?
908
01:52:37,317 --> 01:52:41,454
Txina, Errusia, Britainia Handia,
Herbehereak, Estatu Batuak.
909
01:52:41,488 --> 01:52:43,223
Japonia lehertu egingo da.
910
01:52:43,823 --> 01:52:47,694
Ez gara arma-saltzaileak.
Hegazkin onak egin nahi ditugu.
911
01:52:47,894 --> 01:52:48,762
Arrazoi duzu.
912
01:52:48,862 --> 01:52:50,764
Gero arte.
Lo pixka bat egin.
913
01:52:50,830 --> 01:52:52,766
Jakina.
Zuk ere bai.
914
01:52:53,967 --> 01:52:55,535
Banoa.
915
01:52:55,668 --> 01:52:56,936
Gabon.
916
01:52:57,504 --> 01:52:58,505
Gabon.
917
01:53:23,696 --> 01:53:25,231
Ongi etorri etxera.
918
01:53:25,698 --> 01:53:28,735
Bukatuta dago.
Ea nola egiten duen hegan.
919
01:53:29,035 --> 01:53:32,172
Zorionak.
Oso gogor lan egin duzu.
920
01:53:32,705 --> 01:53:35,575
Pistarako bidean dago.
921
01:53:35,708 --> 01:53:38,411
Gau batzuk
hemen pasatuko ditut orain.
922
01:53:39,379 --> 01:53:41,181
Nekatuta egongo zara.
923
01:53:43,383 --> 01:53:44,818
Pixka bat.
924
01:53:45,051 --> 01:53:47,153
Ziur nago
ondo hegan egingo duela.
925
01:53:47,554 --> 01:53:49,756
Bai, hegan egingo du.
926
01:53:50,890 --> 01:53:53,259
Ez nukeen egingo zu gabe.
927
01:53:53,893 --> 01:53:56,029
Maite zaitut, Jiro.
928
01:53:56,729 --> 01:53:58,198
Nahoko…
929
01:54:51,251 --> 01:54:52,518
Banoa.
930
01:54:52,619 --> 01:54:53,987
Suerte ona izan.
931
01:55:20,446 --> 01:55:22,215
Zergatik jaiki zara, Nahoko?
932
01:55:22,649 --> 01:55:27,620
Hobeto sentitzen naiz gaur.
Paseatzera noa.
933
01:55:27,654 --> 01:55:30,623
Kontuz ibili, ez nekatu.
934
01:55:31,658 --> 01:55:35,895
Gela txukundu gabe daukat.
Etortzen naizenean txukunduko dut.
935
01:55:36,129 --> 01:55:38,598
Ederki. Goza ezazu.
936
01:55:38,665 --> 01:55:41,401
Kayo gaur etorriko da.
Polita izango da.
937
01:55:41,668 --> 01:55:43,937
Bai. Goiz etorriko naiz.
938
01:56:25,011 --> 01:56:27,180
Mesedez, sartu.
939
01:56:33,219 --> 01:56:35,188
O, ez.
940
01:56:43,796 --> 01:56:47,000
Gutunak utzi ditu!
Bat niretzat da.
941
01:56:52,905 --> 01:56:57,110
Sendategira doa!
Hona ekarriko dut berriz.
942
01:56:57,410 --> 01:56:58,778
Ez! Utziozu joaten.
943
01:57:01,748 --> 01:57:05,451
Ez dugu ezer egin behar
trena abiatu arte.
944
01:57:06,753 --> 01:57:11,557
Jirok bera zen bezalakoa
gogoratzea nahi du.
945
01:57:57,470 --> 01:58:01,174
Hau zoragarria da!
Gutako bat dela pentsa ezazu.
946
01:58:01,307 --> 01:58:03,509
Zer moduz abiadura?
947
01:58:03,810 --> 01:58:07,013
Zenbakiak altuegiak dira.
Berriz aztertzen ari gara.
948
01:58:07,313 --> 01:58:08,581
Zenbateko abiaduran?
949
01:58:08,648 --> 01:58:11,951
-240 korapilo.
-240!
950
01:58:47,186 --> 01:58:50,123
-Zoragarria!
-A zer bonba-hegazkina!
951
01:58:51,357 --> 01:58:52,758
Aizu, Jiro.
952
01:58:53,192 --> 01:58:54,460
Jiro!
953
01:59:02,368 --> 01:59:05,271
Amets batean bezala
hegan egiten du. Eskerrik asko.
954
02:00:17,777 --> 02:00:22,315
Berriz ikusi dugu elkar,
japoniar mutikoa.
955
02:00:22,615 --> 02:00:23,916
Caproni jauna…
956
02:00:27,453 --> 02:00:30,656
Hemen ezagutu genuen elkar.
957
02:00:30,790 --> 02:00:33,259
Ametsen gure erreinua.
958
02:00:33,292 --> 02:00:35,328
Edo hildakoen lurra.
959
02:00:35,461 --> 02:00:38,431
Ez hainbeste.
Nolabait ere, bai.
960
02:00:38,798 --> 02:00:42,735
Eguzkitako 10 urte hauek
bete-betean bizi izan dituzu?
961
02:00:42,768 --> 02:00:45,871
Bai. Baina bukaera aldera
gauzek gainbehera egin dute.
962
02:00:45,972 --> 02:00:48,374
Horixe esan nahi du
gerra bat galtzeak.
963
02:00:48,474 --> 02:00:51,410
Horra zure Zero ehiza-hegazkina.
964
02:01:28,514 --> 02:01:31,517
Zoragarria.
Diseinu aparta.
965
02:01:31,851 --> 02:01:34,153
Hegazkin bakar bat ere
ez da itzuli.
966
02:01:34,220 --> 02:01:36,956
Ez zeukaten
etortzeko arrazoirik.
967
02:01:37,023 --> 02:01:39,859
Hegazkinak amets ederrak dira.
Amets madarikatuak…
968
02:01:40,026 --> 02:01:42,828
…zeruak noiz irentsiko dituen
zain.
969
02:01:44,030 --> 02:01:46,232
Norbait zain daukazu.
970
02:02:01,047 --> 02:02:02,448
Nahoko…
971
02:02:02,581 --> 02:02:05,584
Aspalditik egon zaizu
hemen zain.
972
02:02:06,218 --> 02:02:08,754
Laztana, bizi egin behar duzu.
973
02:02:12,692 --> 02:02:14,293
Bizi egin behar duzu.
974
02:02:36,415 --> 02:02:38,384
Joan egin da.
975
02:02:39,752 --> 02:02:42,288
Ederra zen,
haizea bezala.
976
02:02:43,589 --> 02:02:45,024
Eskerrik asko.
977
02:02:46,092 --> 02:02:47,293
Eskerrik asko.
978
02:02:48,794 --> 02:02:51,130
Bizi egin behar duzu.
979
02:02:51,263 --> 02:02:55,968
Aurrena, nire etxera joango gara?
Ardo bikain bat daukat.
980
02:03:09,749 --> 02:03:14,387
Jiro Horikoshi-ren
eta Tatsuo Hori-ren omenez.
981
02:03:26,665 --> 02:03:31,570
Bide txuri maldatsua…
982
02:03:32,638 --> 02:03:38,010
…zeruan barrena doa.
983
02:03:38,310 --> 02:03:43,015
Lanbro leun eta kulunkari batek…
984
02:03:43,649 --> 02:03:48,020
…inguratzen du
eta heltzen dio.
985
02:03:48,287 --> 02:03:54,293
Denen oharkabean,
bakar-bakarrik.
986
02:03:54,827 --> 02:04:00,032
Gorantz doa.
987
02:04:00,499 --> 02:04:05,304
Ezeren beldurrik gabe.
988
02:04:05,504 --> 02:04:11,110
Dantzan.
989
02:04:11,177 --> 02:04:16,682
Zeruan egoteko irrikaz.
990
02:04:16,715 --> 02:04:22,455
Zeruan zehar
abiada bizian.
991
02:04:22,688 --> 02:04:33,098
Bizitza osoa,
lurrun arrastoa.
992
02:04:33,699 --> 02:04:38,537
Hil aurretik ere…
993
02:04:39,705 --> 02:04:44,977
…leiho horretatik,
gora-gora…
994
02:04:45,211 --> 02:04:50,049
…zeruari begira.
995
02:04:50,549 --> 02:04:55,287
Orain
inork ez du ulertzen.
996
02:04:55,554 --> 02:05:01,093
Inork ez luke ulertuko.
997
02:05:02,228 --> 02:05:12,771
Hau baizik ez lukete pentsatuko:
"Gazteegia".
998
02:05:13,072 --> 02:05:18,277
Oraindik… zoriontsua.
999
02:05:18,410 --> 02:05:23,849
Zeruan egoteko irrikaz.
1000
02:05:23,916 --> 02:05:29,788
Zeruan zehar
abiada bizian.
1001
02:05:30,155 --> 02:05:40,032
Bizitza osoa,
lurrun arrastoa.
1002
02:05:40,733 --> 02:05:46,038
Zeruan egoteko irrikaz.
1003
02:05:46,272 --> 02:05:52,077
Zeruan zehar
abiada bizian.
1004
02:05:52,278 --> 02:06:03,989
Bizitza osoa,
lurrun arrastoa.
1005
02:06:08,928 --> 02:06:13,098
ITZULPENA - AZPITITULUAK:
Jon Muñoz