1
00:00:13,813 --> 00:00:19,019
Produktoreak eskertzen die
bai Lord Summerisleri...
2
00:00:19,019 --> 00:00:21,454
...eta bai Eskoziako mendebaldeko
bere uharteko biztanleei...
3
00:00:21,521 --> 00:00:25,258
...beren erlijio-jardunen
berri zehatza eman izana...
4
00:00:25,291 --> 00:00:31,031
...eta film hau egiteko
eskaini diguten laguntza.
5
00:00:37,904 --> 00:00:48,715
ZUMEZKO GIZONA
6
00:01:08,168 --> 00:01:10,937
-Arratsalde on, sarjentua.
-Baita zuri ere.
7
00:01:12,205 --> 00:01:14,541
Ilea moztu, Mctaggart.
8
00:01:23,483 --> 00:01:26,786
Mezu bat dago hor.
Mezu bat denontzat.
9
00:01:28,221 --> 00:01:31,091
Gauza bakoitzak du, ordea,
bere denbora eta bere lekua.
10
00:01:31,257 --> 00:01:32,959
Ken dezatela.
11
00:01:54,114 --> 00:01:57,150
Arazo seriorik izan da
kanpoan egon naizenean?
12
00:01:57,317 --> 00:01:59,285
Ez, ezer seriorik ez.
13
00:01:59,319 --> 00:02:01,254
Betikoa.
14
00:02:01,287 --> 00:02:05,125
Bortxaketa, sodomia,
sakrilegioa.
15
00:02:05,158 --> 00:02:07,260
Badakizu.
16
00:02:08,595 --> 00:02:12,365
Jauna dut artzai...
17
00:02:12,432 --> 00:02:13,933
Ez dut nahiko...
18
00:02:13,967 --> 00:02:19,873
...lurrean etzanik
eduki nazan.
19
00:02:20,373 --> 00:02:23,143
Zelai berdeetan zehar...
20
00:02:23,143 --> 00:02:25,812
...berak narama.
21
00:02:25,845 --> 00:02:31,251
Ur lasaietan zehar...
22
00:02:31,317 --> 00:02:37,190
...berak narama,
berak narama...
23
00:02:37,223 --> 00:02:43,630
...ur lasaietan zehar.
24
00:02:46,065 --> 00:02:48,334
"Jainkoarengandik
jaso dut...
25
00:02:48,768 --> 00:02:51,171
...nik zuei eman dizuedana".
26
00:02:51,204 --> 00:02:55,208
"Eta saldu zuten gauean,
Jesus gure jaunak...
27
00:02:55,608 --> 00:02:57,210
...ogia hartu zuen".
28
00:02:57,610 --> 00:03:00,046
"Eta eskerrak eman ondoren...
29
00:03:00,079 --> 00:03:04,050
...ogia zatitu,
eta esan zuen...
30
00:03:04,184 --> 00:03:06,586
...har ezazue eta jan".
31
00:03:07,020 --> 00:03:09,689
"Hau nire gorputza da eta...
32
00:03:09,722 --> 00:03:11,691
...zuentzat emango dena".
33
00:03:11,891 --> 00:03:15,094
"Egizue hau nire izenean".
34
00:03:15,528 --> 00:03:20,967
"Afalondoan, berdin,
kaliza hartu, eta esan zuen...
35
00:03:21,267 --> 00:03:25,271
...edalontzi hau nire odolaren
kaliz berria da".
36
00:03:25,305 --> 00:03:29,542
"Edan ezazue hau
nire izenean".
37
00:03:29,609 --> 00:03:32,045
"Ogi hau hartzen duzuen
bakoitzean...
38
00:03:32,478 --> 00:03:35,315
...eta ardo hau edaten...
39
00:03:35,348 --> 00:03:38,218
...Jainkoaren heriotza
erakutsiko duzue...
40
00:03:38,218 --> 00:03:40,220
...Bera etorri bitartean".
41
00:03:54,300 --> 00:03:56,502
Hau jaun txit gorenarentzat.
42
00:03:56,603 --> 00:03:58,938
Summerisleko posta-marka du.
43
00:03:58,972 --> 00:04:02,442
-Gona kontu bat izango du.
-Nork, berak?
44
00:04:02,842 --> 00:04:05,745
Ama Birjina da
interesatzen zaio emakume bakarra.
45
00:04:05,778 --> 00:04:08,848
-Ez zen serio ari Mary Bannorgekin?
-Serioa da hitz egokia.
46
00:04:08,982 --> 00:04:12,418
Bi urtetan,
kilimak besterik ez dizkio egin.
47
00:04:12,485 --> 00:04:15,888
Garbi iraun nahi du
ezkon gauerako.
48
00:04:18,725 --> 00:04:20,560
Mary zahar gaixoa!
49
00:04:20,593 --> 00:04:23,263
Ez dakit zer ikusi dion.
50
00:04:23,263 --> 00:04:24,864
Bi horiek ezkontzean...
51
00:04:24,897 --> 00:04:29,269
...Mary gehiago egongo da elizan
ohean bizkarrez baino.
52
00:04:32,939 --> 00:04:34,941
Egun on denoi.
53
00:04:37,543 --> 00:04:40,179
-Egun on, Hugh.
-Baita zuri ere, sarjentua.
54
00:04:53,426 --> 00:04:56,296
Gutun anonimo bat daukazu.
55
00:04:57,130 --> 00:04:58,464
Irakur ezazu.
56
00:05:00,933 --> 00:05:02,935
"Howie sarjentu maitea...
57
00:05:02,969 --> 00:05:05,571
...urtebete badu inork ez duela
May Morrisonen alaba ikusi".
58
00:05:05,571 --> 00:05:10,576
"12 urte ditu eta hilabete asko
daramatza etxetik kanpo".
59
00:05:10,643 --> 00:05:13,313
"Ezin izan da
uhartetik bakarrik joan".
60
00:05:13,813 --> 00:05:17,183
"Gazteegia da, eta bere amak
ez du ezer esaten...
61
00:05:17,583 --> 00:05:19,419
...nire gauzetan sartzeko,
besterik ez".
62
00:05:19,585 --> 00:05:23,990
"Ume bat desagertzea denon
kontua delako idatzi dizut hau".
63
00:05:24,057 --> 00:05:27,327
"Umeen adiskide bat.
Summerisle".
64
00:05:27,327 --> 00:05:32,332
"Hona
Rowan Morrisonen argazki bat".
65
00:05:40,907 --> 00:05:43,710
-Joango zara?
-Bai, noski.
66
00:05:44,110 --> 00:05:46,512
-Egon al zara han inoiz?
-Ez.
67
00:05:46,913 --> 00:05:50,249
Hango sagar ospetsuak
dastatu ditut, baina...
68
00:05:50,350 --> 00:05:52,752
Bitxia da, ezta?
Fruta hori guztia.
69
00:05:52,785 --> 00:05:55,188
Printzerri osoa da bitxia.
70
00:05:55,221 --> 00:05:58,257
Hasteko, ez dute legerik.
71
00:05:58,358 --> 00:06:01,094
Kantuan eta dantzan
ibiltzen dira igandeetan.
72
00:06:01,494 --> 00:06:05,531
Hori atsegina izango zaio
zu bezalako pagano bati.
73
00:06:05,598 --> 00:06:09,836
Hala ere, hau kristau herria da
oraindik, teorian...
74
00:06:10,370 --> 00:06:12,271
...horrek modaz pasatako kontua
badirudi ere.
75
00:06:13,906 --> 00:06:16,275
Patruilaldi honetan
deituko dizuet.
76
00:06:16,376 --> 00:06:19,979
Esaiozu Maryri
kanpoan egongo naizela gau osoan.
77
00:06:40,566 --> 00:06:43,503
Iritsi naiz
78
00:06:43,536 --> 00:06:46,839
iparraldeko lurrera.
79
00:06:47,273 --> 00:06:51,944
Ochon, ochon
80
00:06:51,978 --> 00:06:56,582
Ochrie!
81
00:06:56,616 --> 00:07:00,420
Penikerik gabe
82
00:07:00,486 --> 00:07:04,223
nire zorroan
83
00:07:04,624 --> 00:07:08,928
janaria erosteko
84
00:07:08,961 --> 00:07:14,700
niretzat.
85
00:07:15,101 --> 00:07:18,304
Behin eduki nituen
86
00:07:18,704 --> 00:07:22,041
ehun ardi.
87
00:07:22,909 --> 00:07:32,452
Ochon, Ochon, Ochrie!
88
00:07:32,452 --> 00:07:36,155
Jauzika
89
00:07:36,189 --> 00:07:40,259
bide estu hartan
90
00:07:40,293 --> 00:07:44,330
eta artilea lantzen
91
00:07:44,464 --> 00:07:48,835
niretzat.
92
00:07:56,108 --> 00:08:00,112
Uzta-jaialdiko gauean
izan zen
93
00:08:00,179 --> 00:08:03,115
artaburuak
eder daudenean.
94
00:08:03,616 --> 00:08:07,119
Hodeirik gabeko ilargiaren
argipean.
95
00:08:07,153 --> 00:08:10,590
Annierekin egon nintzen
pixka batean.
96
00:08:10,690 --> 00:08:13,693
Denbora
kezkarik gabe joan zen
97
00:08:13,960 --> 00:08:19,198
berandu arte,
ia goizaldera arte.
98
00:08:19,699 --> 00:08:24,837
Persuasio gutxirekin
neskak onartu zuen
99
00:08:24,871 --> 00:08:28,508
garagarren artean
ni ikustea.
100
00:08:28,508 --> 00:08:31,978
Artaburuak
eta garagar aleak.
101
00:08:32,345 --> 00:08:37,817
Eta artoa ederra dago.
102
00:08:37,850 --> 00:08:41,854
Ez dut ahaztuko
gau zoriontsu hura
103
00:08:41,921 --> 00:08:48,728
artaburuen artean
Annierekin pasatu nuena.
104
00:09:12,685 --> 00:09:14,820
Bidali txalupa bat!
105
00:09:19,692 --> 00:09:24,830
Entzun didazue?
Txalupa bat behar dut.
106
00:09:24,897 --> 00:09:29,335
Aizu, jauna!
Galdu egin zara?
107
00:09:29,402 --> 00:09:31,804
Ez dut uste.
108
00:09:31,837 --> 00:09:35,341
-Hau Summerisle da, ezta?
-Bai, jauna!
109
00:09:35,608 --> 00:09:38,544
Orduan, zuzen nabil.
Bidali txalupa bat.
110
00:09:38,611 --> 00:09:43,115
Ezin dugu!
Hau jabetza pribatua da!
111
00:09:43,583 --> 00:09:47,086
Ezin zara hemen lurreratu
baimen idatzirik gabe!
112
00:09:47,453 --> 00:09:51,290
Ikusten duzuenez,
polizia naiz.
113
00:09:51,324 --> 00:09:53,859
Uharte honetako norbaitek
salatu duenez...
114
00:09:53,893 --> 00:09:56,929
...neska bat
desagertu omen da.
115
00:09:56,963 --> 00:10:00,967
Poliziaren zeregina da, beraz,
jabetza pribatua izan ala ez.
116
00:10:01,100 --> 00:10:03,803
Bidaliko didazue txalupa bat?
117
00:10:14,847 --> 00:10:19,118
Artaburuak
eta garagar aleak.
118
00:10:19,151 --> 00:10:23,322
Artaburuak bai politak.
119
00:10:23,356 --> 00:10:27,360
Ez dut ahaztuko
gau zoriontsu hura
120
00:10:27,426 --> 00:10:33,366
artaburuen artean
Annierekin pasatu nuena.
121
00:10:47,113 --> 00:10:49,649
Egun on.
Portuko burua nauzu.
122
00:10:49,649 --> 00:10:52,118
Howie sarjentua,
West Highlandko poliziakoa.
123
00:10:52,184 --> 00:10:54,654
Ume desagertua
arazoa izaten da beti.
124
00:10:54,654 --> 00:10:57,657
Bai, bai.
Denontzat.
125
00:10:57,657 --> 00:11:00,660
Gure jaun gorenari
azalduko diozu gertatutakoa?
126
00:11:01,127 --> 00:11:03,663
Hemengo biztanleen artean
bera da bereziena.
127
00:11:03,663 --> 00:11:07,133
Dena bere garaian. Guk ere
baditugu geure berezitasunak.
128
00:11:07,166 --> 00:11:11,137
Ezagutzen duzue?
Rowan Morrison du izena.
129
00:11:15,141 --> 00:11:18,110
Ez, ez dut inoiz ikusi.
130
00:11:18,144 --> 00:11:20,880
Aurpegia ez zait ezaguna egiten.
Ezagutzen duzu hau, Kenny?
131
00:11:20,946 --> 00:11:23,983
Ez da uharte honetakoa.
132
00:11:24,150 --> 00:11:26,686
Ez dut inoiz ikusi.
133
00:11:26,686 --> 00:11:30,156
Ez da hemengoa.
Johnnie?
134
00:11:35,161 --> 00:11:37,697
Ezin esan ezagutzen dudanik.
135
00:11:37,697 --> 00:11:41,701
Zer esaten ari zarete?
Ez dela uhartekoa?
136
00:11:41,701 --> 00:11:43,703
Hori da.
Ez da hemengoa.
137
00:11:43,703 --> 00:11:47,406
Lewis-en eta Mull-en badaude
Morrison batzuk. Saiatu han.
138
00:11:49,709 --> 00:11:53,713
"Urtebete badu inork ez duela
May Morrisonen alaba ikusi".
139
00:11:53,713 --> 00:11:57,717
"12 urte ditu eta hilabete asko
daramatza desagertuta".
140
00:11:58,718 --> 00:12:01,620
Bere amak
May Morrison du izena.
141
00:12:01,721 --> 00:12:04,623
O, May!
Ia ahaztu zait.
142
00:12:04,724 --> 00:12:08,060
Horixe ezagutzen dugula May!
Goiko kaleko dendaria.
143
00:12:08,194 --> 00:12:11,163
-May Morrison? Ziur zaude?
-Bai horixe.
144
00:12:11,197 --> 00:12:14,166
Eskerrik asko
zuen laguntzagatik.
145
00:12:16,168 --> 00:12:19,171
Baina hori ez da
Mayren alaba!
146
00:12:21,173 --> 00:12:23,743
Ez, ez da Mayren alaba.
147
00:12:23,743 --> 00:12:26,178
Orduan, nor da?
148
00:12:35,755 --> 00:12:38,758
Zerua urdin zegoen,
haizea bare.
149
00:12:39,191 --> 00:12:42,762
Ilargiaren argia
garbi ikusten zen.
150
00:12:43,195 --> 00:12:46,065
Gogoz etzanarazi nuen neska
151
00:12:46,565 --> 00:12:50,035
garagarraren artean.
152
00:12:50,069 --> 00:12:53,773
Han jakin nuen
bere bihotza nirea zela.
153
00:12:54,206 --> 00:12:58,944
Bene-benetan maite izan nuen
neska hura.
154
00:12:59,445 --> 00:13:02,782
Behin eta berriz
eman nion musu
155
00:13:02,782 --> 00:13:06,218
garagarraren artean.
156
00:13:27,606 --> 00:13:30,109
-Arratsalde on.
-Zer untxi politak!
157
00:13:30,609 --> 00:13:35,614
Erbiak dira, ez untxi ergelak.
Ugaltze garaiko erbi ederrak!
158
00:13:35,648 --> 00:13:38,050
Zer nahi duzu?
159
00:13:38,083 --> 00:13:40,052
-Zu al zara May Morrison?
-Bai.
160
00:13:40,085 --> 00:13:42,087
Howie sarjentua,
West Highlandgo poliziakoa.
161
00:13:42,087 --> 00:13:44,056
Ene!
162
00:13:44,089 --> 00:13:47,593
Bueltaka ibili den
hegazkin horretan etorri zara?
163
00:13:47,660 --> 00:13:51,096
-Bai, hala da.
-Ni ikustera?
164
00:13:51,163 --> 00:13:53,098
Ez, hain zuzen.
165
00:13:53,599 --> 00:13:56,068
Ikerketa bat egiten ari naiz
zure alabaz.
166
00:13:56,101 --> 00:14:01,607
-Desagertu egin omen da.
-Desagertu? Nire alaba?
167
00:14:01,674 --> 00:14:05,477
-Bai. Alaba bat duzu.
-Bai.
168
00:14:05,511 --> 00:14:09,248
-Eta hau da?
-Ez horixe.
169
00:14:09,481 --> 00:14:11,984
Ez, inolaz ere.
170
00:14:15,487 --> 00:14:17,990
Zatoz nirekin.
171
00:14:19,225 --> 00:14:21,694
Hau da gure Myrtle.
172
00:14:21,727 --> 00:14:23,696
9 urte bete zituen ostegunean.
173
00:14:23,729 --> 00:14:26,232
Ez du zure argazkiko neskaren
antzik.
174
00:14:26,498 --> 00:14:29,001
13 edo 14 urte izango ditu.
175
00:14:29,368 --> 00:14:31,871
Myrtle, esan kaixo.
176
00:14:31,871 --> 00:14:34,373
-Hona sarjentua... O!
-Howie.
177
00:14:34,406 --> 00:14:36,375
Kaixo, Myrtle.
178
00:14:36,876 --> 00:14:39,745
Zer moduz? Begira, ama,
erbi bat marrazten ari naiz.
179
00:14:43,415 --> 00:14:44,884
Barkatu, sarjentua.
180
00:14:56,395 --> 00:14:58,397
Kaixo.
181
00:15:00,900 --> 00:15:05,638
Tori. Margotu belarriak grisez.
Barkatu.
182
00:15:07,139 --> 00:15:09,141
Eskerrik asko, Myrtle.
183
00:15:13,646 --> 00:15:17,650
Ezagutzen duzu Rowan?
184
00:15:18,150 --> 00:15:19,652
Bai, noski.
185
00:15:21,153 --> 00:15:25,157
-Ezagutzen duzu?
-Bai, txotxolo.
186
00:15:28,160 --> 00:15:31,263
-Non dago orain?
-Zelaietan.
187
00:15:31,530 --> 00:15:33,499
Han ibiltzen da egun osoan
korrika eta jolasean.
188
00:15:33,532 --> 00:15:37,036
Etorriko al da tea hartzera?
189
00:15:37,303 --> 00:15:40,806
Tea? Erbiek ez dute terik hartzen,
txotxolo.
190
00:15:41,807 --> 00:15:44,777
-Erbiek?
-Myrtle erbi bat da.
191
00:15:44,810 --> 00:15:48,047
Rowan erbi bat da.
Primeran pasatzen du.
192
00:15:48,113 --> 00:15:51,283
-Esadazu...
-Tira, sarjentua...
193
00:15:51,317 --> 00:15:54,320
Tea hartzera geldituko zara?
194
00:15:54,353 --> 00:15:56,588
-Bai.
-Ederki.
195
00:15:56,622 --> 00:15:58,791
-Oso atsegina zara.
-Ez horregatik.
196
00:15:58,824 --> 00:16:01,560
Galdezka ibiltzeak
egarritu egingo zintuen.
197
00:16:18,510 --> 00:16:21,513
-Kaixo.
-Gabon.
198
00:16:21,580 --> 00:16:24,016
-Gabon.
-Gabon.
199
00:16:24,083 --> 00:16:25,985
Kaixo berriz.
200
00:16:26,018 --> 00:16:27,987
-Zu al zara jabea?
-Bai.
201
00:16:28,020 --> 00:16:32,524
Alder MacGregor naiz. Eta zu
kontinenteko polizia izango zara.
202
00:16:32,591 --> 00:16:35,561
Bai. Howie sarjentua,
West Highlandeko poliziakoa.
203
00:16:35,594 --> 00:16:38,063
Ez naiz gaur gauean
itzuliko kontinentera.
204
00:16:38,097 --> 00:16:41,834
Baduzu gela bat
eta afaltzeko zerbait?
205
00:16:42,167 --> 00:16:44,036
Prestatuko dizut zerbait.
206
00:16:44,103 --> 00:16:48,040
Nire alaba Willowek
gela erakutsiko dizu. Willow!
207
00:16:48,107 --> 00:16:50,009
Aita?
208
00:16:50,042 --> 00:16:54,813
Hau Howie sarjentua da,
kontinenteko polizia bat.
209
00:16:55,047 --> 00:16:57,049
Gurekin pasatuko du gaua.
210
00:16:57,549 --> 00:17:00,552
-Hau nire alaba da, Willow.
-Gabon.
211
00:17:00,819 --> 00:17:03,555
Eraman sarjentua
bere gelara.
212
00:17:05,024 --> 00:17:07,826
Zeresan handia eman dute
garai bateko emagalduek.
213
00:17:07,860 --> 00:17:11,597
Bargastak, muxarrak
eta eme lizunak.
214
00:17:11,630 --> 00:17:15,300
Baina izugarri maite dugun
urdanga batez ari naiz.
215
00:17:15,334 --> 00:17:19,038
Ostalariaren alabaz.
216
00:17:19,338 --> 00:17:23,142
Ezin inor maitatu
bera baino gehiago.
217
00:17:23,842 --> 00:17:26,812
Nahiz ez den
neska hori
218
00:17:26,845 --> 00:17:30,883
amari aurkezteko moduko
neska.
219
00:17:35,421 --> 00:17:38,123
Bere garagardoa indartsua da
eta gustu handikoa.
220
00:17:38,157 --> 00:17:42,528
Emeki egiten da,
sekula ez presaka.
221
00:17:42,895 --> 00:17:46,698
Edan ase arte beretik
alferrik galdu gabe.
222
00:17:46,832 --> 00:17:49,935
Ostalariaren alaba.
223
00:17:50,436 --> 00:17:53,939
Eta bere izena
aipatzen denean
224
00:17:54,506 --> 00:17:58,944
gizon guztien zerak
tente-tente jartzen dira.
225
00:17:59,078 --> 00:18:00,913
Erne ibili.
226
00:18:05,417 --> 00:18:09,021
Herri osoan du
neska horrek fama.
227
00:18:09,154 --> 00:18:12,858
Tiraka eranzten omen du
azpiko dena.
228
00:18:12,925 --> 00:18:16,695
Bera zaintzen duen
panpina hori ez da hain itsusia
229
00:18:17,029 --> 00:18:20,766
nik ostalariaren alaba
edukitzen dudan artean.
230
00:18:20,899 --> 00:18:23,702
O, ez dago ezer
desiragarriagorik
231
00:18:23,869 --> 00:18:27,873
izter artean daukan
zera hori baino
232
00:18:28,240 --> 00:18:31,977
-ezkerreko behatzaren
-eta eskuinekoaren artean.
233
00:18:49,828 --> 00:18:54,133
-Berehala afaldu nahi nuke.
-Ez da luzerako izango.
234
00:18:54,133 --> 00:18:58,604
Ez utzi horiei zuri traba egiten.
Tragotxo bat nahi?
235
00:18:58,637 --> 00:19:01,340
Ez, orain ez.
236
00:19:10,315 --> 00:19:13,986
Kontu ofizial batengatik
nago hemen.
237
00:19:16,321 --> 00:19:19,892
Neska baten desagertzea
ikertzen ari naiz.
238
00:19:21,827 --> 00:19:23,829
Portuko buruak
esango zizuenez.
239
00:19:24,329 --> 00:19:28,167
Hau da neska.
Rowan Morrison du izena.
240
00:19:28,167 --> 00:19:31,803
Banatuko duzu
bezeroen artean?
241
00:19:31,837 --> 00:19:34,840
Norbaitek baldin badaki
neska non dagoen...
242
00:19:34,907 --> 00:19:37,109
...estimatuko nizueke
esango bazenidate.
243
00:19:51,490 --> 00:19:55,360
Ez, inork ez du neska ikusi.
244
00:20:03,335 --> 00:20:04,369
Uzta-jaialdiko
argazkiak dira horiek?
245
00:20:04,436 --> 00:20:07,906
Bai. Jai bat ospatzen dugu
uda bukaera bakoitzean.
246
00:20:07,940 --> 00:20:11,376
-Non dago iazkoa?
-Hondatu egin da.
247
00:20:11,443 --> 00:20:13,345
Afaria prest daukazu.
248
00:20:13,378 --> 00:20:16,114
Willow, eraman sarjentua
jangelara.
249
00:20:17,883 --> 00:20:18,984
Eskerrik asko.
250
00:20:31,830 --> 00:20:34,099
Nazkagarria da.
251
00:20:37,402 --> 00:20:38,870
Zer? Ez zara gose?
252
00:20:38,971 --> 00:20:41,039
Bai, baina ia janari guztia...
253
00:20:41,139 --> 00:20:45,911
...baserriko zopa, patatak,
babak... potekoa da!
254
00:20:46,144 --> 00:20:49,381
Baba naturalak ez dira
turkesa-koloreak izaten.
255
00:20:51,083 --> 00:20:55,153
Gauza natural batzuek
kolore biziagoak izaten dituzte.
256
00:20:57,956 --> 00:21:00,492
Zergatik jakin nahi nuen,
besterik gabe.
257
00:21:00,993 --> 00:21:03,595
Zer nahiko duzu gerorako?
258
00:21:03,829 --> 00:21:05,631
-Sagar bat jango dut.
-Ez dago sagarrik.
259
00:21:07,833 --> 00:21:11,803
Ez dago sagarrik?
Summerislen?
260
00:21:11,837 --> 00:21:13,805
Denak esportatuko zituzten.
261
00:21:13,839 --> 00:21:16,341
Badugu murtxika
esnegainarekin.
262
00:21:16,375 --> 00:21:18,844
Potekoa, jakina.
263
00:21:22,814 --> 00:21:26,418
Alaitu zaitez. Janaria ez da
bizitzako gauza bakarra.
264
00:22:37,723 --> 00:22:39,691
Gora, gora, gora!
265
00:22:39,725 --> 00:22:42,361
Gora, gora, gora!
266
00:22:55,107 --> 00:22:55,974
Non?
267
00:22:56,174 --> 00:22:59,111
Eskaileraren amaieran,
eskuinetara.
268
00:23:09,621 --> 00:23:12,858
Eskua jarri diot
269
00:23:12,891 --> 00:23:16,061
belaunean.
270
00:23:16,495 --> 00:23:18,864
Eta neskak esaten dit:
271
00:23:18,897 --> 00:23:22,033
Ikusi nahi duzu?
272
00:23:22,234 --> 00:23:24,636
Willow MacGregor.
273
00:23:28,006 --> 00:23:30,876
Eta neskak dio:
274
00:23:31,276 --> 00:23:33,812
Musu bat nahi duzu?
275
00:23:33,845 --> 00:23:38,316
Willow MacGregor, ohore handiz
aurkezten dizut Ash Buchanan.
276
00:23:38,417 --> 00:23:41,219
-Poliki, Johnny.
-Igo, Ash Buchanan.
277
00:23:41,520 --> 00:23:44,156
Poliki, Johnny,
nire "jingaloe".
278
00:23:44,189 --> 00:23:47,025
Beste sakrifizio bat
Afroditari, Willow.
279
00:23:47,058 --> 00:23:51,229
Zer lotsintxa! "Afroditarentzat"
esan nahiko zenuen.
280
00:23:51,329 --> 00:23:52,431
Ez dut bereizketa hori egiten.
281
00:23:52,531 --> 00:23:56,668
Giza itxurako jainkosa zara,
eta ni zure akolito xumea.
282
00:23:58,637 --> 00:24:01,239
Ondo gozatu,
eta berak ere bai.
283
00:24:01,573 --> 00:24:04,709
Ziur egon prest egoteaz,
bihar izango baita eguna.
284
00:24:04,843 --> 00:24:08,246
Heriotzaren eta berpiztearen
eguna.
285
00:24:09,247 --> 00:24:09,915
Bai.
286
00:24:10,615 --> 00:24:13,084
Eta eskaintza serioago bat...
287
00:24:13,151 --> 00:24:14,786
...gaur gauekoa baino.
288
00:24:37,042 --> 00:24:39,110
Eskua jarri diot
289
00:24:39,144 --> 00:24:42,581
izterrean.
290
00:24:42,814 --> 00:24:44,783
Eta neskak dio:
291
00:24:44,816 --> 00:24:48,119
Probatu nahi duzu?
292
00:24:48,587 --> 00:24:51,656
Eskua jarri diot
293
00:24:52,557 --> 00:24:53,992
sabelean
294
00:24:54,593 --> 00:24:56,194
eta neskak dio:
295
00:24:56,328 --> 00:25:00,265
bete egin nahi nauzu?
296
00:25:00,332 --> 00:25:02,767
Emeki-emeki.
297
00:25:03,268 --> 00:25:08,607
Emeki, Johnny.
298
00:25:09,508 --> 00:25:11,243
Nire "jingaloe".
299
00:25:11,309 --> 00:25:14,246
Emeki-emeki.
300
00:25:14,312 --> 00:25:17,549
Emeki, Johnny.
301
00:25:18,183 --> 00:25:20,418
Emeki, Johnny.
302
00:25:20,785 --> 00:25:23,855
Nire "jingaloe".
303
00:25:33,331 --> 00:25:35,967
Uste dut alda naitekeela
eta animaliekin bizi.
304
00:25:36,134 --> 00:25:39,404
Hain dira lasaiak
eta beren buruen jabeak.
305
00:25:39,437 --> 00:25:44,376
Ez dira gauez esna etzaten
beren bekatuengatik negarrez.
306
00:25:44,543 --> 00:25:49,180
Ez naute nire onetik ateratzen
Jainkoarekiko betekizuna aipatzen.
307
00:25:49,347 --> 00:25:52,951
Bat bera ez da
bestearen aurrean belaunikatzen.
308
00:25:53,051 --> 00:25:56,154
Edo duela milaka urte bizi izandako
norbaiten aurrean.
309
00:25:57,055 --> 00:25:59,791
Bat bera ere ez da
agurgarria.
310
00:26:01,726 --> 00:26:03,128
Edo zorigaiztokoa.
311
00:26:04,329 --> 00:26:05,931
Lur osoan zehar.
312
00:26:07,566 --> 00:26:11,570
Emeki, Johnny,
nire "jingaloe".
313
00:26:11,570 --> 00:26:14,573
Emeki-emeki.
314
00:26:14,573 --> 00:26:19,010
Emeki, Johnny.
315
00:26:20,779 --> 00:26:23,248
Nire "jingaloe".
316
00:27:14,532 --> 00:27:16,134
Egun on, sarjentua.
317
00:27:16,534 --> 00:27:19,037
-Baita zuri ere.
-Ez al da zoragarria?
318
00:27:19,537 --> 00:27:21,539
Bai, bai. Oso polita.
319
00:27:22,040 --> 00:27:25,343
Etxera joango zara gaur gauean,
ezta?
320
00:27:25,377 --> 00:27:27,345
Ikusiko dugu.
321
00:27:29,881 --> 00:27:33,251
-Non dago eskola?
-Zelaiaz bestaldean.
322
00:27:34,686 --> 00:27:36,388
Mila esker.
323
00:27:51,736 --> 00:27:54,973
Basoan zuhaitz bat
hazi zen.
324
00:27:55,040 --> 00:27:58,243
Zuhaitz on, on, on bat.
325
00:28:00,011 --> 00:28:01,746
Eta zuhaitz horretan
atal bat zegoen.
326
00:28:02,113 --> 00:28:03,915
Eta atal horretatik
adarra atera zen.
327
00:28:03,948 --> 00:28:05,517
Eta adar horretan
habia bat zegoen.
328
00:28:05,784 --> 00:28:07,619
Eta habia horretan
arrautza bat zegoen.
329
00:28:07,619 --> 00:28:09,688
Eta arrautza horretatik
txoria atera.
330
00:28:09,688 --> 00:28:11,489
Eta txori horretatik
luma bat atera zen.
331
00:28:11,790 --> 00:28:15,093
Eta luma horretatik
atera zen
332
00:28:15,260 --> 00:28:21,132
ohe bat.
333
00:28:24,836 --> 00:28:26,771
Eta ohe horretan
neska bat zegoen.
334
00:28:27,072 --> 00:28:28,707
Eta neskaren gainean
gizon bat.
335
00:28:28,873 --> 00:28:30,308
Eta gizon horrengandik
hazi bat atera zen.
336
00:28:30,775 --> 00:28:32,544
Eta hazi horretatik
ume bat atera zen.
337
00:28:32,744 --> 00:28:33,478
Eta ume horretatik
gizon bat.
338
00:28:34,279 --> 00:28:36,715
Eta gizon horrentzat
hilobi bat zegoen.
339
00:28:36,748 --> 00:28:39,918
Eta hilobi horretatik
hazi zen
340
00:28:39,951 --> 00:28:42,487
zuhaitz bat.
341
00:28:48,993 --> 00:28:51,596
Eta ohe horretan
neska bat zegoen.
342
00:28:52,197 --> 00:28:53,498
Eta neska horren gainean
gizon bat.
343
00:28:53,665 --> 00:28:57,302
Eta gizon horrengandik hazi bat
eta hazi horretatik ume bat.
344
00:28:57,435 --> 00:28:59,437
Eta ume horrengandik
gizon bat atera zen.
345
00:28:59,471 --> 00:29:01,172
Eta gizon horrentzat
bazegoen hilobi bat.
346
00:29:01,239 --> 00:29:04,242
Eta hilobi horretatik
sortu zen
347
00:29:04,676 --> 00:29:10,849
zuhaitz bat.
348
00:29:13,852 --> 00:29:16,521
Eta zuhaitz horretan atal bat
eta atal horretatik
349
00:29:16,554 --> 00:29:19,157
adar bat
eta adar horretan habia bat.
350
00:29:19,224 --> 00:29:21,126
Eta habia horretatik
arrautza bat atera zen.
351
00:29:21,159 --> 00:29:24,829
Eta arrautzatik txori bat,
eta txori horretatik luma bat.
352
00:29:25,163 --> 00:29:28,933
Eta luma horretatik
atera zen
353
00:29:29,534 --> 00:29:31,436
ohe bat.
354
00:29:33,438 --> 00:29:37,942
Ederki, neskak, nahikoa da.
Entzun ondo.
355
00:29:38,443 --> 00:29:40,411
Daisy!
356
00:29:40,445 --> 00:29:44,949
Zer adierazten du
Maiatzeko Makilak?
357
00:29:52,557 --> 00:29:53,258
Tira ba, Daisy.
358
00:29:53,458 --> 00:29:56,461
-Askotan azaldu dizute.
-Rose andereñoa, nik badakit!
359
00:29:56,828 --> 00:30:00,198
-Edonork esan dezala.
-Sinbolo falikoa.
360
00:30:00,265 --> 00:30:04,202
Sinbolo falikoa.
Hori da.
361
00:30:04,269 --> 00:30:06,704
Zakilaren irudia da.
362
00:30:07,205 --> 00:30:10,542
Eta gurea bezalako erlijioek
zakila gurtzen dute...
363
00:30:10,542 --> 00:30:13,812
...izadiaren indar sortzailea
sinbolizatzen baitu.
364
00:30:15,713 --> 00:30:19,050
Zer nahi duzu?
365
00:30:19,217 --> 00:30:22,187
Hitz egin dezaket zurekin?
366
00:30:22,220 --> 00:30:26,224
Jakina. Neskak,
atera koadernoak mahaitik.
367
00:30:30,728 --> 00:30:34,098
Honen berri emango diet
agintariei, zaude ziur.
368
00:30:34,165 --> 00:30:36,968
Uharte honetan noranahi noala ere,
degenerazioa aurkitzen dut.
369
00:30:37,135 --> 00:30:41,539
Iskanbila tabernetan,
lotsagabekeria leku publikoetan.
370
00:30:41,706 --> 00:30:44,209
Gazteak ustelduta daude,
eta hemendik dator dena.
371
00:30:44,275 --> 00:30:46,678
Gela honetan erakusten diren
zikinkerietatik.
372
00:30:46,711 --> 00:30:50,748
Ez nekien poliziak hezkuntzan
aginterik bazeukanik.
373
00:30:51,883 --> 00:30:53,251
Tira, hori ikusiko dugu.
374
00:30:54,853 --> 00:30:58,356
Neska, entzun pixka bat.
375
00:31:00,358 --> 00:31:02,861
Polizia naiz.
376
00:31:03,328 --> 00:31:06,531
Ikusten duzuenez.
377
00:31:06,865 --> 00:31:09,300
Kontinentetik
etorri naiz hona...
378
00:31:09,334 --> 00:31:12,670
...neska baten desagertzea
ikertzera.
379
00:31:12,871 --> 00:31:15,173
Argazki bat daukat hemen.
380
00:31:15,874 --> 00:31:20,078
Elkarri erakutsiozue.
381
00:31:20,144 --> 00:31:24,349
Bitartean, neskaren izena
idatziko dut arbelean.
382
00:31:39,597 --> 00:31:42,100
Rowan Morrison.
383
00:31:43,701 --> 00:31:44,903
Horrela du izena.
384
00:31:46,604 --> 00:31:50,108
Ezagutzen duzue
izena edo argazkia?
385
00:31:50,608 --> 00:31:52,744
-Ez.
-Hor duzu erantzuna.
386
00:31:53,177 --> 00:31:54,913
Neska existituko balitz,
guk jakingo genuke.
387
00:31:56,915 --> 00:32:00,084
-Norena da mahai hori?
-Inorena ez.
388
00:32:03,087 --> 00:32:05,590
Eskerrik asko.
389
00:32:13,932 --> 00:32:15,934
Labezomorro txiki eta zaharra
bueltaka ari da...
390
00:32:15,934 --> 00:32:17,936
...beti norabide berean...
391
00:32:18,236 --> 00:32:22,674
...iltzeari itsatsita geratu arte,
gaixoa!
392
00:32:25,410 --> 00:32:26,511
"Gaixoa"?
393
00:32:27,011 --> 00:32:30,181
Orduan,
zergatik egiten diozu hori?
394
00:32:32,483 --> 00:32:34,218
Eskolako erregistroa
ikusi nahi dut.
395
00:32:34,252 --> 00:32:36,788
Lord Summerisleren baimena
beharko duzu.
396
00:32:37,021 --> 00:32:38,623
Hau poliziaren kontua da.
397
00:32:38,756 --> 00:32:42,627
Lord Summerislek baimena
eman beharko dizu.
398
00:32:43,761 --> 00:32:46,764
Ni hemen egotea
jasan beharko duzu.
399
00:33:06,417 --> 00:33:09,887
Gezurtiak zarete.
Gezurti txiki nazkagarriak.
400
00:33:10,888 --> 00:33:14,158
Rowan Morrison
zuen eskolakidea da, ezta?
401
00:33:15,793 --> 00:33:18,896
Eta hori bere mahaia da, ezta?
402
00:33:18,997 --> 00:33:20,331
-Ez al da hala?
-Jakin behar zenuke...
403
00:33:20,331 --> 00:33:22,533
Zu zara gezurtiena!
404
00:33:24,569 --> 00:33:27,171
Berriz gezurra
esaten badidazu...
405
00:33:27,939 --> 00:33:30,375
...oztopoak jartzeaz
salatuko zaitut.
406
00:33:30,408 --> 00:33:33,277
Eta hitz ematen dizut
hori egingo dudala.
407
00:33:36,914 --> 00:33:40,418
Azken aldiz...
408
00:33:41,419 --> 00:33:43,621
Non dago Rowan Morrison?
409
00:33:43,921 --> 00:33:46,190
Zurekin hitz egin nahi nuke
kanpoan.
410
00:33:46,391 --> 00:33:48,359
Neskak, segi irakurtzen.
411
00:33:48,393 --> 00:33:52,397
Maiatzeko Eguneko errituak
eta erritualak. 5. kapitulua.
412
00:33:56,401 --> 00:33:57,802
Zer?
413
00:33:59,404 --> 00:34:04,409
Ez duzu ulertzen.
Ez dizugu gezurrik esan.
414
00:34:04,675 --> 00:34:07,678
Rowan Morrison existituko balitz,
ezagutuko genuke.
415
00:34:07,912 --> 00:34:09,714
Ez al da existitzen?
416
00:34:09,914 --> 00:34:11,416
Hilda dago?
417
00:34:13,418 --> 00:34:14,719
Horrela esan liteke.
418
00:34:14,719 --> 00:34:15,553
Tira ba!
419
00:34:15,720 --> 00:34:17,488
Edo hilda dago,
edo ez dago.
420
00:34:18,456 --> 00:34:23,061
Hemen ez dugu
hitz hori erabiltzen.
421
00:34:24,529 --> 00:34:26,230
Sinesten dugu...
422
00:34:26,531 --> 00:34:29,767
...giza bizia
bukatzen denean...
423
00:34:29,834 --> 00:34:33,671
...arima zuhaitzetara
eta airera iristen dela...
424
00:34:33,704 --> 00:34:36,774
...sutara, uretara,
animaliengana...
425
00:34:37,542 --> 00:34:40,545
Beraz, Rowan Morrison
itzuli egin da, besterik gabe...
426
00:34:40,578 --> 00:34:43,081
...bizitzako indarretara,
beste itxura batean.
427
00:34:43,548 --> 00:34:46,617
Hori erakusten diezu umeei?
428
00:34:47,585 --> 00:34:51,556
Bai. Esan dizut.
Guk hori sinesten dugu.
429
00:34:52,990 --> 00:34:55,393
Kristautasunaz
ez diezue ezer irakasten?
430
00:34:55,726 --> 00:34:57,895
Erlijioen arteko konparazio gisa
besterik ez.
431
00:34:58,096 --> 00:35:01,099
Umeentzat askoz errazagoa da
irudikatzea...
432
00:35:01,099 --> 00:35:05,536
...berraragitzea
berpiztea baino.
433
00:35:05,570 --> 00:35:11,109
Gorputz ustelduek traba
egiten diete umeen irudimenari.
434
00:35:12,110 --> 00:35:12,977
Jakina.
435
00:35:13,411 --> 00:35:17,615
Non dago Rowan Morrisonen
gorpu usteldua?
436
00:35:18,116 --> 00:35:22,553
Zuk uste duzun lekuan:
lurrean.
437
00:35:22,620 --> 00:35:23,921
Hilerrian, esan nahi duzu?
438
00:35:25,123 --> 00:35:27,125
-Nolabait esateko.
-Ez.
439
00:35:27,125 --> 00:35:29,894
Hitzez hitz esanda.
440
00:35:30,128 --> 00:35:34,132
Gorpua datzan lurraren
ondoko eraikina...
441
00:35:34,132 --> 00:35:37,034
...ez da
kristau gurtzarako erabiltzen.
442
00:35:37,135 --> 00:35:41,439
Beraz, eztabaidagarria da
hori hilerri bat izatea.
443
00:35:41,906 --> 00:35:46,577
Barkatu. Neskengana joan
behar dut. Egun ona pasa.
444
00:36:20,978 --> 00:36:24,048
"Hemen datza Beech Buchanan...
445
00:36:24,081 --> 00:36:28,586
...sugeen eiakulazioaz
babestua".
446
00:37:35,353 --> 00:37:38,823
-Egun on.
-Baita zuri ere.
447
00:37:38,856 --> 00:37:41,859
Zuhaitzak landatzen dituzu
hilobi gehienetan.
448
00:37:41,926 --> 00:37:45,363
-Bai, hala da.
-Zer zuhaitz da hori?
449
00:37:45,429 --> 00:37:47,398
Gurbe bat.
450
00:37:47,732 --> 00:37:50,735
-Nor datza hemen?
-Rowan Morrison.
451
00:37:55,273 --> 00:37:58,276
-Aspaldi hil zen?
-Duela sei edo zazpi hilabete.
452
00:37:58,276 --> 00:38:01,712
Atzeratu samar dabiltza
hilarriarekin.
453
00:38:02,280 --> 00:38:04,081
Zer arraio da hori?
Azal puska bat dirudi.
454
00:38:04,282 --> 00:38:07,285
-Horixe da.
-Hori, zer?
455
00:38:07,285 --> 00:38:11,722
Neska gajoaren zilbor-hestea,
jakina.
456
00:38:11,756 --> 00:38:17,028
Non egon behar luke,
bere zuhaitzetik zintzilik ez bada?
457
00:38:17,561 --> 00:38:19,764
Non bizi da zuen apaiza?
458
00:38:19,797 --> 00:38:22,066
Apaiza?
459
00:38:28,105 --> 00:38:29,707
Apaiza!
460
00:38:45,389 --> 00:38:48,326
O, zer neska tuntuna zaren,
halako zalaparta egiten!
461
00:38:48,426 --> 00:38:49,960
Igeltxo bat besterik ez da.
462
00:38:49,994 --> 00:38:53,464
On egingo dio
zure eztarri urratuari.
463
00:38:53,497 --> 00:38:55,599
Edonork esango luke
ez duzula sendatu nahi.
464
00:38:55,666 --> 00:38:58,869
Sartu barrura.
465
00:39:02,506 --> 00:39:07,111
Eta orain kanpora!
Ez dizu minik eman, ezta?
466
00:39:07,211 --> 00:39:10,581
-Oso gustu txarra zuen.
-Lasai. Bukatu da dena.
467
00:39:10,614 --> 00:39:15,119
Tori goxoki bat kementsua
izan zarelako. Zein nahi duzu?
468
00:39:15,186 --> 00:39:17,888
Berak du orain
eztarriko zure lakarra.
469
00:39:17,955 --> 00:39:19,623
Izaki gaixoa!
470
00:39:19,690 --> 00:39:21,692
Ez diozu entzuten
korroka?
471
00:39:21,726 --> 00:39:25,196
Zer nahi duzu,
sarjentua?
472
00:39:25,229 --> 00:39:30,101
Ezer ez.
Denak erotuta zaudete eta.
473
00:39:34,038 --> 00:39:39,443
Doktorea, zuk sinatu al zenuen
Rowan Morrisonen heriotza-agiria?
474
00:39:39,744 --> 00:39:42,413
Rowan Morrison?
Bai. Zer ba?
475
00:39:42,913 --> 00:39:43,881
Ikus dezaket?
476
00:39:44,382 --> 00:39:46,384
Jakin behar zenuke
heriotza-agiriak...
477
00:39:46,417 --> 00:39:49,920
...erregistroko bulegoetan
gordetzen direla. Agur.
478
00:39:50,421 --> 00:39:52,022
Doktorea!
479
00:39:52,790 --> 00:39:55,893
Nola hil zen
Rowan Morrison?
480
00:39:56,460 --> 00:39:58,429
Hil arte erre zuten.
481
00:39:58,462 --> 00:40:03,000
Niri ere bazkaria erreko zait,
zurekin hizketan segitzen badut.
482
00:40:05,269 --> 00:40:07,972
"Jaiotzen, heriotzen
eta ezkontzen erregistroa"
483
00:40:17,348 --> 00:40:18,549
Egun on.
484
00:40:19,383 --> 00:40:21,585
Zuen heriotza-agirien
zerrenda ikusi nahi nuke.
485
00:40:21,619 --> 00:40:24,221
Baduzu baimenik?
486
00:40:27,591 --> 00:40:31,662
-Ez, jaun txit gorenarena.
-Ez dut behar.
487
00:40:32,430 --> 00:40:36,100
Lord Summerisleren baimena
behar duzu.
488
00:40:36,167 --> 00:40:42,072
Ez badidazu laguntzen,
hemen eta orain...
489
00:40:42,106 --> 00:40:46,610
...poliziaren ziega batean
lo egingo duzu gaur gauean.
490
00:40:46,744 --> 00:40:48,746
Garbi hitz egin al dizut?
491
00:40:50,281 --> 00:40:52,249
Mesedez.
492
00:41:00,257 --> 00:41:01,559
Eskerrik asko.
493
00:41:02,760 --> 00:41:05,229
"M".
"m", "m", "m", "m".
494
00:41:06,230 --> 00:41:09,200
"Benjamin eta Rachel
Morrison".
495
00:41:09,233 --> 00:41:14,138
Rachel eta Benjamin...
Bibliako izenak.
496
00:41:14,338 --> 00:41:16,907
Bai.
Oso zaharrak ziren.
497
00:41:18,242 --> 00:41:21,712
Baina Rowan Morrison
ez dago zerrendan.
498
00:41:21,745 --> 00:41:25,483
Beraz, ez dago
heriotza-agiririk.
499
00:41:28,252 --> 00:41:31,255
-Ezagutzen zenuen?
-Bai, noski.
500
00:41:35,259 --> 00:41:37,895
-Hau al da?
-Bai, hori da.
501
00:41:39,730 --> 00:41:41,131
Nola hil zen?
502
00:41:43,734 --> 00:41:49,373
Ez dakit.
Ez dakit ezer neska horretaz.
503
00:41:55,880 --> 00:41:58,382
Eskerrik asko.
504
00:42:03,988 --> 00:42:06,357
Zu al zara Lennox jauna,
argazkilaria?
505
00:42:06,524 --> 00:42:10,394
Lehenik, kimikaria naiz,
eta, gero, argazkilaria.
506
00:42:10,895 --> 00:42:13,464
Zuk ateratzen omen dituzu
Uzta-jaialdiko argazkiak urtero.
507
00:42:13,531 --> 00:42:14,899
"The Green Man"
tabernan ikusi nituen.
508
00:42:15,032 --> 00:42:19,370
Bai,
lan aspergarri samarra da.
509
00:42:19,403 --> 00:42:20,971
Zer gertatu zen
iazko argazkiarekin?
510
00:42:21,105 --> 00:42:22,873
Ez al dago besteekin?
511
00:42:22,907 --> 00:42:26,410
Ez.
Puskatu edo hondatu egin omen da.
512
00:42:26,443 --> 00:42:30,714
-O, zer pena!
-Ez duzu kopiarik?
513
00:42:30,915 --> 00:42:33,551
Ez.
Ez dut kopiarik gordetzen.
514
00:42:33,784 --> 00:42:39,156
Tabernan argazkia erakutsi nien
jendearen artean zu zeunden.
515
00:42:40,224 --> 00:42:42,393
Hau al da neska?
516
00:42:42,426 --> 00:42:45,930
-Zaila da esaten.
-Tira, gizona!
517
00:42:46,397 --> 00:42:49,400
8 hilabete baizik ez dira joan.
Gogoratuko duzu bera den ala ez.
518
00:42:53,404 --> 00:42:55,406
Eskerrik asko.
519
00:42:56,407 --> 00:43:00,411
Artaburuak
eta garagar aleak.
520
00:43:00,444 --> 00:43:04,381
Artaburuak eder daude.
521
00:43:04,882 --> 00:43:08,385
Ez dut ahaztuko
gau zoriontsu hura.
522
00:43:08,419 --> 00:43:14,391
Artaburuen artean
Annierekin pasatu nuena.
523
00:43:52,062 --> 00:43:57,501
Sartu sugarra barrura,
sutan eta sutan eduki han.
524
00:43:57,534 --> 00:44:02,940
Piztu hazia eta elikatu sua
eta hazi umea.
525
00:44:02,973 --> 00:44:04,942
Sartu sugarra barrura.
526
00:44:04,975 --> 00:44:06,944
Sutan eta sutan.
527
00:44:07,244 --> 00:44:14,451
Piztu hazia eta elikatu sua
eta jarri zutik umea.
528
00:44:14,618 --> 00:44:18,288
Sartu sugarra barrura,
sutan eta sutan eduki han.
529
00:44:18,489 --> 00:44:25,429
Piztu hazia eta elikatu sua
eta indartsu hazi umea.
530
00:44:25,729 --> 00:44:29,800
Sartu sugarra barrura,
sutan eta sutan eduki han.
531
00:44:29,967 --> 00:44:35,205
Piztu hazia eta elikatu sua
eta negar eginarazi umeari.
532
00:44:35,272 --> 00:44:39,009
Sartu sugarra barrura,
sutan eta sutan eduki han.
533
00:44:39,043 --> 00:44:42,746
Piztu hazia eta elikatu sua
eta bihurtu errege umea.
534
00:44:42,946 --> 00:44:45,182
-Jaun txit gorena zain daukazu.
-Nire zain?
535
00:44:45,215 --> 00:44:48,719
Hori esan dit.
Etorri hemendik.
536
00:44:50,721 --> 00:44:52,489
Hor.
537
00:45:35,499 --> 00:45:37,868
Arratsalde on,
Howie sarjentua.
538
00:45:39,002 --> 00:45:42,005
Gazte jendea ikusteak
adoretuko zaituelakoan nago.
539
00:45:42,039 --> 00:45:45,509
Ez, jauna.
Ez nau adoretzen.
540
00:45:45,542 --> 00:45:47,478
O, sentitzen dut.
541
00:45:47,511 --> 00:45:50,514
Prest egon behar genuke beti
eragin erregeneratzaileak hartzeko.
542
00:45:52,516 --> 00:45:54,418
Neska desagertu baten bila
omen zabiltza.
543
00:45:55,185 --> 00:45:55,753
Aurkitu dut jadanik.
544
00:45:56,019 --> 00:45:58,489
-Primeran.
-Bere hilobian.
545
00:45:58,522 --> 00:46:00,524
Bakezko epailea zaitugu.
546
00:46:00,624 --> 00:46:02,626
Zure baimena behar dut
neska hobitik ateratzeko...
547
00:46:02,760 --> 00:46:04,695
...eta kontinentera eramateko
patologo batek azter dezan.
548
00:46:04,895 --> 00:46:07,765
Okerren bat susmatzen duzu?
549
00:46:07,765 --> 00:46:10,768
Hilketa eta hilketarako
konspirazioa susmatzen ditut.
550
00:46:10,834 --> 00:46:13,971
Orduan, aurrera.
551
00:46:14,037 --> 00:46:17,508
Axolarik ez dizula dirudi.
552
00:46:17,541 --> 00:46:20,077
Ziur nago zure susmoak
okerrak direla.
553
00:46:20,277 --> 00:46:24,782
Hemen ez dugu hilketarik egiten.
Oso erlijiosoak gara.
554
00:46:24,848 --> 00:46:26,483
Erlijiosoak!
555
00:46:26,784 --> 00:46:30,788
Elizak erortzeko zorian,
apaizik ez...
556
00:46:30,854 --> 00:46:33,290
...eta umeak biluzik dantzan.
557
00:46:40,430 --> 00:46:42,466
Izugarri gustatzen zaizkie
jainkotasun-eskolak.
558
00:46:42,499 --> 00:46:46,370
Biluzik daude, ordea!
559
00:46:46,403 --> 00:46:50,107
Jakina. Askoz arriskutsuagoa da
su gainean jantzita saltatzea.
560
00:46:51,909 --> 00:46:55,913
Zer erlijio ari ote dira
ikasten...
561
00:46:55,979 --> 00:46:58,415
...suen gainean saltoka?
562
00:46:58,482 --> 00:47:00,551
Partenogenesia.
563
00:47:00,984 --> 00:47:02,619
Zer?
564
00:47:03,420 --> 00:47:07,925
Hitzez hitz esanda,
Miss Rosek esango lukeen bezala...
565
00:47:07,991 --> 00:47:11,428
...sexu-elkartzerik gabeko
ugalketa.
566
00:47:11,495 --> 00:47:13,897
O, zer da hau guztia?
567
00:47:13,931 --> 00:47:18,435
Zer daukauze?
Biologia faltsua, erlijio faltsua!
568
00:47:18,502 --> 00:47:22,706
Ume horiek ez dute inoiz
Jesusen berri izan!
569
00:47:22,940 --> 00:47:28,946
Hura ere birjina baten semea zen,
espiritu batek ernaldua.
570
00:47:29,947 --> 00:47:31,915
Eseri, sarjentua.
571
00:47:31,949 --> 00:47:36,453
Zirrara handiak hobeto
onartzen dira belaunak tolestuta.
572
00:47:36,520 --> 00:47:38,422
Mesedez.
573
00:47:41,959 --> 00:47:44,228
Hor kanpoko umeak...
574
00:47:44,261 --> 00:47:46,496
...su gainean
saltoka dabiltza...
575
00:47:46,964 --> 00:47:49,666
...Suaren Jainkoak
emankor bihurtuko dituelakoan.
576
00:47:49,967 --> 00:47:51,869
Ez dituzu
horregatik gaitzetsiko.
577
00:47:51,969 --> 00:47:54,471
Zer neskak ez luke nahiagoko
jainkoaren semea...
578
00:47:54,538 --> 00:47:57,474
...akneak jotako
eskulangile batena baino?
579
00:47:57,975 --> 00:48:00,444
-Horretara bultzatzen dituzu?
-Bete-betean.
580
00:48:00,477 --> 00:48:02,980
Summerislen jaiotako belaunaldi
berri bakoitzak jakin behar du...
581
00:48:03,013 --> 00:48:06,483
...antzinako jainkoak
ez direla hil.
582
00:48:06,717 --> 00:48:08,719
Zer diozu benetako jainkoaz?
583
00:48:09,219 --> 00:48:11,221
Bere aintzarako eraiki izan dira
elizak eta monasterioak...
584
00:48:11,288 --> 00:48:13,590
...belaunaldiz belaunaldi
uharte honetan!
585
00:48:13,790 --> 00:48:14,892
Zer diozu horretaz?
586
00:48:15,993 --> 00:48:18,962
Hilda dago.
Ezin da kexatu.
587
00:48:18,996 --> 00:48:23,967
Bere aukera izan zuen, eta,
oraingo hizkeran esateko, akabo!
588
00:48:29,072 --> 00:48:31,074
-Zer?
-Oso erraza da.
589
00:48:31,341 --> 00:48:33,310
Utzidazu erakusten.
590
00:48:33,343 --> 00:48:35,946
Joan den mendean,
uharteko jendea gosez hiltzen zen.
591
00:48:36,914 --> 00:48:41,351
Gure bizilagunek bezala, bizimodua
ardietatik ateratzen zuten.
592
00:48:41,485 --> 00:48:43,954
Eta itsasotik ere bai.
593
00:48:43,987 --> 00:48:48,492
Gero, 1868an, nire aitonak
uharte antzu hau erosi zuen...
594
00:48:48,592 --> 00:48:50,560
...eta gauzak aldatzen hasi ziren.
595
00:48:50,594 --> 00:48:55,065
Biktoriar zientzialaria,
agronomoa, pentsalari askea.
596
00:48:56,566 --> 00:48:59,569
Izugarri itxura onbera du.
597
00:49:00,070 --> 00:49:04,074
Giza ontasunean sinesten ez duen
gizon baten aurpegia.
598
00:49:04,141 --> 00:49:07,544
Oso zinikoa zara,
my lord.
599
00:49:07,577 --> 00:49:09,546
Gauza batek erakarri zuen
nire aitona uhartera...
600
00:49:09,579 --> 00:49:13,583
...berez eskaintzen zituen
langile gogorrez gainera...
601
00:49:14,084 --> 00:49:17,087
...alegia, sumendi-lurraren...
602
00:49:17,354 --> 00:49:19,589
...eta inguruan zeukan
golkoko korrontearen konbinazioak.
603
00:49:19,623 --> 00:49:21,792
Bere esperimentuek
sinetsarazi zioten...
604
00:49:21,825 --> 00:49:23,827
...hemen ere arrakastaz
landu zitekeela...
605
00:49:24,161 --> 00:49:28,065
...berak landua zeukan
fruitu bitxi berri bat.
606
00:49:28,131 --> 00:49:31,234
Eta hortara jarri zen
biktoriarren sugar handiarekin.
607
00:49:32,169 --> 00:49:34,338
Hori lortzeko modurik onena...
608
00:49:34,838 --> 00:49:37,574
...jendea bere apatiatik
ateratzea izan zen...
609
00:49:37,641 --> 00:49:40,344
...eta, hala, itzuli zizkion
antzinako jainko alaiak herriari.
610
00:49:40,377 --> 00:49:42,312
Eta gurtza horren ondorioz...
611
00:49:42,346 --> 00:49:46,850
Uharte antzua loratu egingo zen
eta fruitu emankorrak sortuko.
612
00:49:46,883 --> 00:49:50,354
Fruitu sendoen lantze berriak
bultzatu zituen lehenik...
613
00:49:50,387 --> 00:49:51,855
...bertarako egoerara egokituak.
614
00:49:51,855 --> 00:49:52,823
Baina, jakina, hasieran...
615
00:49:52,856 --> 00:49:55,859
...janaren eta janztekoaren truk
lan egiten zuten berarentzat.
616
00:49:55,892 --> 00:49:57,861
Baina zuhaitzak
fruituak ematen hasi zirenean...
617
00:49:57,894 --> 00:49:59,596
...oso gauza desberdina
izan zen...
618
00:49:59,863 --> 00:50:03,100
...eta apaizak uhartetik joan ziren
sekula ez itzultzeko.
619
00:50:03,133 --> 00:50:06,136
Gure aitonak bere
konbenientziarako hasi zuena...
620
00:50:06,169 --> 00:50:09,106
...gure aitak maitasunez
jarraitu zuen.
621
00:50:10,007 --> 00:50:12,009
Berak modu berean
hezi ninduen.
622
00:50:12,009 --> 00:50:18,015
Musikaren, antzerkiaren eta
antzinako jainkoen errespetuan.
623
00:50:18,015 --> 00:50:22,452
Naturaren maitasunean
eta haren beldurrean.
624
00:50:22,486 --> 00:50:25,422
Naturaz fidatzen eta natura
baretzen, behar izanez gero.
625
00:50:25,489 --> 00:50:27,591
-Ni hezi ninduen...
-Paganoa izateko!
626
00:50:30,460 --> 00:50:34,464
Paganoa, baliteke,
baina, ez, iluminatua.
627
00:50:36,466 --> 00:50:39,836
Gauza bakarrak
interesatzen nau: legeak.
628
00:50:41,838 --> 00:50:45,342
Baina esan duzun guztia
gorabehera...
629
00:50:45,375 --> 00:50:48,845
...herrialde kristau bateko
mendekoa zara.
630
00:50:50,847 --> 00:50:56,353
Baimena eskatzen dizut Rowanen
gorpua hilobitik ateratzeko.
631
00:50:56,386 --> 00:50:58,955
Uste nuen emana nizula
dagoeneko.
632
00:50:59,856 --> 00:51:01,858
Hor duzu zeure garraioa.
633
00:51:02,359 --> 00:51:05,362
Atsegin handia izan da
polizia kristau bat ezagutzea.
634
00:51:45,102 --> 00:51:48,171
Bazegoen aspaldi
galdara-konpontzaile bat.
635
00:51:48,205 --> 00:51:51,741
Rhineko kaleetan barrena.
636
00:51:51,775 --> 00:51:55,011
Bizkarrean zeramatzan
bere salgaiak
637
00:51:55,412 --> 00:51:58,315
"Ordulariak eta tapak",
oihukatzen zuen.
638
00:51:58,381 --> 00:52:01,218
O, letoia daukat zorroan.
639
00:52:01,718 --> 00:52:04,721
Nire mailua
metal gogorrekoa da
640
00:52:04,788 --> 00:52:07,991
eta kontu handiz
jotzen dut
641
00:52:08,391 --> 00:52:11,261
eta konpontzen ditut
te-ontziak.
642
00:52:13,130 --> 00:52:16,533
Neskame batek topo egin zuen
galdara-konpontzailearekin
643
00:52:16,566 --> 00:52:19,903
eta maltzur esan zion:
"o, ziur"
644
00:52:20,137 --> 00:52:22,539
"nire te-ontziak
behar du igurtzi bat".
645
00:52:22,606 --> 00:52:26,009
"Nahi baduzu,
etorri hona".
646
00:52:26,042 --> 00:52:29,679
Eskutik heldu zion
galdara-konpontzaileari
647
00:52:29,713 --> 00:52:33,250
eta bere atera
erakarri zuen.
648
00:52:33,283 --> 00:52:36,553
Neskak esan zion:
"te-ontzia erakutsiko dizut".
649
00:52:36,586 --> 00:52:39,756
"Eta ziur
zuk astindu dezakezula".
650
00:52:39,789 --> 00:52:45,695
Atsegin baitu urratuak jostea
eta ziriak sartzea.
651
00:52:48,798 --> 00:52:53,803
Hori aurkitu dut
Rowan Morrisonen hilobian.
652
00:52:58,308 --> 00:53:00,677
Rowan txikiari izugarri
gustatzen zitzaizkion erbiak.
653
00:53:04,781 --> 00:53:05,415
Hori sakrilegioa da!
654
00:53:05,549 --> 00:53:10,787
Lurra kristau gurtzarako
baldin bada, bestela ez.
655
00:53:10,854 --> 00:53:16,059
Niri transmutazio zoragarria
iruditzen zait.
656
00:53:16,560 --> 00:53:19,963
Rowan poz-pozik egongo da.
Ezta, lord Summerisle?
657
00:53:20,063 --> 00:53:23,567
Ez nauzue beti
ergeltzat hartuko!
658
00:53:23,800 --> 00:53:27,604
Non dago Rowan Morrison?
659
00:53:29,940 --> 00:53:32,842
Hor dago. Hori da
fisikoki gelditzen dena.
660
00:53:33,610 --> 00:53:36,313
Bere arima, jakina,
baliteke egotea...
661
00:53:36,313 --> 00:53:40,050
Lord Summerisle!
Non dago Rowan Morrison?
662
00:53:43,019 --> 00:53:46,356
Howie sarjentua,
esango nuke...
663
00:53:46,389 --> 00:53:49,859
...zu zarela detektibea.
664
00:53:56,866 --> 00:54:02,339
Neska bat desagertu da
zure uhartean.
665
00:54:03,340 --> 00:54:06,543
Hasieran esan zenidaten
neska hori ez zela existitzen.
666
00:54:07,344 --> 00:54:11,348
Geroztik jakin dut existitu zela
eta hil egin dutela.
667
00:54:11,381 --> 00:54:14,851
Gero jakin dut ez dagoela
heriotza-agiririk.
668
00:54:16,353 --> 00:54:19,356
Eta orain jakin berri dut
hilobi bat badagoela.
669
00:54:20,857 --> 00:54:22,859
Ez dago gorpurik.
670
00:54:25,362 --> 00:54:27,864
Oso nahasgarria zuretzat.
671
00:54:30,367 --> 00:54:32,869
Zer uste duzu gertatu dela?
672
00:54:34,871 --> 00:54:40,110
Rowan Morrison hil egin zutela
uste dut...
673
00:54:40,176 --> 00:54:44,114
...eta basakeria paganoak
hil zuela, gainera...
674
00:54:44,180 --> 00:54:48,385
...baina nekez sinets dezaket
hori XX. mendean gertatu denik.
675
00:54:50,620 --> 00:54:54,090
Bihar kontinentera
itzultzeko asmoa dut...
676
00:54:54,124 --> 00:54:58,461
...eta nire susmoen berri
emango diot polizia buruari.
677
00:54:59,696 --> 00:55:04,701
Ikerketa oso bat eskatuko dut
uharte pagano honetaz.
678
00:55:07,637 --> 00:55:10,707
Zuk ikusi zer egin behar duzun,
sarjentua.
679
00:55:13,143 --> 00:55:16,112
Beharbada, ez duzu bihar
hemen egon nahiko...
680
00:55:16,146 --> 00:55:20,150
...Maiatzeko Eguneko gure
ospakizunarekin ez mintzeko.
681
00:55:24,654 --> 00:55:28,158
Broome, erakutsiozu irteera
sarjentuari.
682
00:55:28,224 --> 00:55:30,160
-Hemendik, jauna.
-Agur.
683
00:55:31,661 --> 00:55:35,165
"Neskame", dio gizonak,
"te-ontzia pitzatuta daukazu".
684
00:55:35,231 --> 00:55:37,634
"Eta garbi dago zergatik".
685
00:55:37,667 --> 00:55:40,670
"Iltze gehiegi
sartu dizkiote".
686
00:55:40,737 --> 00:55:44,074
"Ez litzateke jadanik
nirea ere sartuko".
687
00:56:51,408 --> 00:56:53,843
Ia ez dago produkziorik.
688
00:56:55,845 --> 00:56:59,315
Horra: uzta galdu egin da.
689
00:56:59,449 --> 00:57:04,421
Eta hori Rowan da!
Rowan eta uzta galdu egin da.
690
00:57:08,725 --> 00:57:10,727
Eta orain...
691
00:57:11,928 --> 00:57:15,131
...zer dio erlijio zaharrak
uzta galduaz?
692
00:57:16,833 --> 00:57:22,439
Musika, antzerkia eta antzinako
jainkoen errituak errespetatzen.
693
00:57:22,639 --> 00:57:25,608
Natura maitatzen
eta haren beldur izaten.
694
00:57:25,642 --> 00:57:29,145
Naturaz fidatzen eta natura
baretzen, behar izanez gero.
695
00:57:30,146 --> 00:57:31,481
Sakrifizioa.
696
00:57:31,514 --> 00:57:34,284
Beharbada, ez duzu bihar
hemen egon nahiko...
697
00:57:34,317 --> 00:57:38,822
...Maiatzeko Eguneko ospakizunaz
ez mintzeko.
698
00:57:43,326 --> 00:57:45,962
Eta ez badago hilda?
699
00:57:50,633 --> 00:57:52,902
Eta Rowan ez bada hil?
700
00:58:00,276 --> 00:58:02,245
Sarjentua.
701
00:58:43,386 --> 00:58:47,857
Nor dabil hor?
702
00:58:50,527 --> 00:58:52,529
Ni baizik ez.
703
00:58:52,629 --> 00:58:55,632
Nire laztana.
704
00:58:57,000 --> 00:58:58,635
Mesedez.
705
00:58:59,135 --> 00:59:01,604
Zatoz.
706
00:59:01,638 --> 00:59:07,644
Esadazu nola egin
707
00:59:08,144 --> 00:59:13,983
zuri emango dizkizudan
gauzak.
708
00:59:15,285 --> 00:59:17,787
Laztan leun bat.
709
00:59:17,820 --> 00:59:23,293
Lumaren gisako bat.
710
00:59:23,660 --> 00:59:26,062
Zeruko ortzadar bat
harrapatuko dut
711
00:59:26,462 --> 00:59:30,733
eta muturrak lotuko ditut
712
00:59:30,767 --> 00:59:34,704
elkarrekin.
713
00:59:45,081 --> 00:59:49,586
Hemen nago.
714
00:59:51,588 --> 00:59:57,393
Ez naiz gaztea eta polita?
715
00:59:58,595 --> 01:00:00,597
Mesedez.
716
01:00:00,663 --> 01:00:03,600
Zatoz.
717
01:00:03,600 --> 01:00:07,804
Esadazu nola egin
718
01:00:07,837 --> 01:00:16,112
zuri erakutsiko dizkizudan
gauzak.
719
01:00:17,480 --> 01:00:18,948
Izan zenezake
720
01:00:18,982 --> 01:00:25,989
ikuspegi zoragarri bat.
721
01:00:29,058 --> 01:00:31,995
Eguerdiko eguzkia
722
01:00:33,997 --> 01:00:38,501
gauerdian.
723
01:00:42,105 --> 01:00:47,143
Dontzeila ederra
724
01:00:47,176 --> 01:00:52,181
zuria eta gorria.
725
01:00:54,651 --> 01:00:56,352
Leun orrazten dizu
726
01:00:56,753 --> 01:01:01,691
eta laztantzen dizu burua.
727
01:01:20,877 --> 01:01:27,150
Nola jetziko du
dontzeilak zezena?
728
01:01:33,222 --> 01:01:37,193
Eta laztan bakoitzak
729
01:01:37,226 --> 01:01:41,130
ontzia betetzen du.
730
01:02:55,338 --> 01:02:59,208
Herritik kanpora daramagu
heriotza!
731
01:02:59,542 --> 01:03:02,912
Herritik kanpora daramagu
heriotza!
732
01:03:03,513 --> 01:03:06,749
Herritik kanpora daramagu
heriotza!
733
01:03:07,183 --> 01:03:10,286
Herritik kanpora daramagu
heriotza!
734
01:03:13,156 --> 01:03:14,857
"Maiatzeko Eguneko
jaialdiak".
735
01:03:15,792 --> 01:03:19,295
"Gizon primitiboa bere uztarako
bizi eta hiltzen zen".
736
01:03:19,796 --> 01:03:23,800
"Udaberriko bere zeremonien
helburua udazken emankor bat zen".
737
01:03:23,833 --> 01:03:27,804
"Oparotasunaren irudikatzeak
Europa osoan daude".
738
01:03:27,837 --> 01:03:30,106
"Britainia Handian, adibidez,
oraindik ikus daitezke...
739
01:03:30,273 --> 01:03:34,277
...dantza odolgabe horien bertsioak
herri urrunetan Maiatzeko Egunean".
740
01:03:34,310 --> 01:03:36,813
"Pertsonaia kezkagarriak
agertzen dira":
741
01:03:36,846 --> 01:03:39,248
"Gizon-abere bat,
edo jostailuzko zaldizko bat...
742
01:03:39,282 --> 01:03:42,819
"...prozesioaren buru,
nesken kontra erasoan".
743
01:03:42,819 --> 01:03:45,121
"Gizon-emakumea,
burlati beldurgarria..."
744
01:03:45,154 --> 01:03:47,657
"...komunitatearen buruak edo
apaizak irudikatua".
745
01:03:47,723 --> 01:03:50,359
"Eta gizon-ergel bat: Punch...
746
01:03:50,827 --> 01:03:53,830
"...konplexuena
figura sinboliko guztien artean".
747
01:03:53,830 --> 01:03:56,833
"Bera da mozolo pribilegiatua,
egun batez errege dena".
748
01:03:56,833 --> 01:03:59,669
"Sei ezpatari datoz
pertsonaia horien ondoren...
749
01:03:59,936 --> 01:04:02,438
...eta zeremoniaren klimaxean
ezpatak jotzen dituzte...
750
01:04:02,471 --> 01:04:04,407
"...eguzkiaren sinbolo argi gisa".
751
01:04:04,440 --> 01:04:06,676
"Garai paganoetan, ordea,
dantza horiek...
752
01:04:06,676 --> 01:04:08,945
...ez ziren soil-soilik
dantza ikusgarriak...
753
01:04:09,445 --> 01:04:11,414
"Erritu amorratuak ziren,
sakrifizioan bukatzen zirenak...
754
01:04:11,447 --> 01:04:13,683
"...eta haren bidez dantzariek
etsi-etsian espero zuten...
755
01:04:13,683 --> 01:04:15,952
...Baratzen Jainkosa
menderatzea".
756
01:04:16,252 --> 01:04:19,455
"Garai onetan, abereak
eskaintzen zitzaizkien jainkoei...
757
01:04:19,488 --> 01:04:23,626
...baina ez-urteetan,
uzta txarra zenean...
758
01:04:23,826 --> 01:04:27,630
...gizaki bat
sakrifikatzen zitzaien".
759
01:04:27,663 --> 01:04:30,366
"Kultura batzuetan,
erregea bera zen".
760
01:04:30,766 --> 01:04:33,135
"Beste batzuetan, berriz,
birjinarik maiteena".
761
01:04:33,169 --> 01:04:37,573
"Maiz, ezkutatuta edukitzen
zituzten zeremonia baino lehen".
762
01:04:37,640 --> 01:04:41,077
"Neguan eguzkia Lurretik
ezkutatzen den bezala".
763
01:04:42,278 --> 01:04:45,882
Rowan ez dago hilda!
764
01:04:46,315 --> 01:04:48,217
"Sakrifikatzeko metodoak
ez ziren beti berdinak".
765
01:04:48,317 --> 01:04:51,087
"Batzuetan, biktima
itsasoan itotzen zuten...
766
01:04:51,120 --> 01:04:53,923
...edo hil arte erretzen zituzten
sakrifiziozko su batean".
767
01:04:54,323 --> 01:04:58,928
"Batzuetan, sei ezpatariek
burua mozten zioten birjinari".
768
01:04:59,428 --> 01:05:01,764
Ene! Jende hau ez da
hain erotuta egongo!
769
01:05:05,434 --> 01:05:08,437
"Gero, apaiz gorenak
larrua kentzen zion umeari".
770
01:05:08,938 --> 01:05:11,707
"Eta azal oraindik beroa
kapa bat bezala jantzita...
771
01:05:11,741 --> 01:05:14,443
...kalez kale gidatzen zuen
jendetza alaia".
772
01:05:15,945 --> 01:05:19,415
"Gero, apaizak jainkosa
berpiztua irudikatzen zuen...
773
01:05:19,448 --> 01:05:23,452
...eta uzta oparo bat
ziurtatzen zuen hurrengo urterako".
774
01:05:28,591 --> 01:05:31,093
Egun on, sarjentua!
775
01:05:32,561 --> 01:05:33,429
Nire hegazkinera
joan beharra daukat.
776
01:05:35,564 --> 01:05:37,900
Neuk eramango zaitut.
777
01:05:51,847 --> 01:05:54,350
Laster etorriko naiz
polizia gehiagorekin.
778
01:06:26,148 --> 01:06:28,150
Hegaldi ona izan!
779
01:06:44,700 --> 01:06:45,935
Zatoz hona!
780
01:06:50,039 --> 01:06:51,240
Itzultzeko esan dizut!
781
01:07:00,282 --> 01:07:03,552
Zer gertatzen da?
Ez dabil?
782
01:07:03,586 --> 01:07:06,889
Ez.
Norbait egon da hemen?
783
01:07:07,189 --> 01:07:08,791
Nik dakidala, ez.
784
01:07:08,891 --> 01:07:12,895
Umeetako batek zerbait
egin badio trasteari...
785
01:07:13,396 --> 01:07:15,898
Polizia baten lana
oztopatzen ari zara!
786
01:07:16,265 --> 01:07:20,436
Ez natzaizu oztopatzen ari.
787
01:07:20,569 --> 01:07:23,539
Sam zaharrak eramango zaitu,
beharbada, kontinentera.
788
01:07:23,572 --> 01:07:25,908
Astebete barru
itzul zaitezke.
789
01:07:28,878 --> 01:07:34,383
Nik bakarrik aurkitu beharko dut
Rowan Morrison.
790
01:08:45,821 --> 01:08:47,823
-Dena kontrolatuta, Oak?
-Bai, milord.
791
01:08:53,829 --> 01:08:57,733
MacGregor, ea aurten ez dizugun
jantzia zabaldu behar.
792
01:08:57,833 --> 01:08:59,802
Moldatuko naiz, milord...
793
01:08:59,802 --> 01:09:02,805
...baina gero eta estuago daukat
urtero.
794
01:09:15,951 --> 01:09:17,920
Lagunok, nahikoa da.
795
01:09:17,953 --> 01:09:22,925
Udaletxearen aurrean
bilduko gara 3retan.
796
01:09:22,992 --> 01:09:26,428
Eta, gero, prozesioan joango gara
herrian eta landan barrena...
797
01:09:26,495 --> 01:09:28,898
...hondartzara,
harrien azpira...
798
01:09:28,931 --> 01:09:32,434
...gure errituaren arabera
sakratua den bidetik.
799
01:09:32,501 --> 01:09:35,938
Aurten, prozesioaren bukaeran,
aditzera eman dugun bezala...
800
01:09:36,005 --> 01:09:39,942
...sakrifizio sakratu bat
eskainiko zaio Nuadari...
801
01:09:40,075 --> 01:09:42,044
...Eguzkiaren gure jainkorik
sakratuenari...
802
01:09:42,077 --> 01:09:45,581
...eta Avellenauri,
Baratzen gure Jainkosa maiteari...
803
01:09:45,648 --> 01:09:49,185
...indar berritua
eman ahal izan diezaiegun...
804
01:09:49,185 --> 01:09:52,855
...hala izan daitezen
emankorragoak gure uztak.
805
01:09:52,888 --> 01:09:56,559
-Gora Maiatzeko Erregina!
-Gora Maiatzeko Erregina!
806
01:09:56,625 --> 01:10:01,597
Gora Maiatzeko Erregina!
807
01:10:05,701 --> 01:10:08,204
Alde egin zenuela
uste nuen.
808
01:10:08,237 --> 01:10:12,208
Morrison andrea,
ez dakit badakizun...
809
01:10:12,708 --> 01:10:14,210
...baina Rowan ez dago hilda.
810
01:10:14,710 --> 01:10:17,213
-Nonbaiten ezkutatu dute.
-Nork?
811
01:10:17,713 --> 01:10:21,217
Non dagoen baldin badakizu,
esadazu, berandu baino lehen.
812
01:10:21,250 --> 01:10:22,451
Esan nizun...
813
01:10:22,451 --> 01:10:25,754
Jainkoarren!
Zer-nolako ama zara zu?
814
01:10:26,222 --> 01:10:28,390
Ez duzu ezer egiten
alaba hil dizutenean?
815
01:10:28,424 --> 01:10:31,093
Ni zu banintz,
kontinentera itzuliko nintzateke.
816
01:10:31,227 --> 01:10:34,463
Ez sartu
ez dagozkizun gauzetan.
817
01:10:34,730 --> 01:10:38,100
Etxe guztiak miatuko ditut
hurrengo orduetan.
818
01:10:38,601 --> 01:10:41,437
Eta norbait, zu barne,
tartean sartzen bada...
819
01:10:41,604 --> 01:10:44,073
...hiketaren konplize gisa
atxilotuko dut!
820
01:10:44,106 --> 01:10:48,377
Ez duzu inoiz ulertuko
sakrifizioaren benetako izaera.
821
01:10:50,879 --> 01:10:52,815
Paganoak!
Pagano odolzaleak!
822
01:10:56,185 --> 01:10:56,885
Bai?
823
01:10:56,919 --> 01:10:59,922
-Kendu mozorroak!
-Ez.
824
01:11:00,055 --> 01:11:02,057
Kendu itzazue!
825
01:11:04,893 --> 01:11:06,395
-Zer ari zara?
-Etxe guztiak miatzen...
826
01:11:06,895 --> 01:11:09,398
...neska desagertu baten bila.
827
01:11:36,492 --> 01:11:41,997
Baa baa, ardi beltza,
badaukazu artilerik?
828
01:11:42,031 --> 01:11:47,136
Bai, jauna. Bai, jauna.
Hiru zorro bete.
829
01:11:52,908 --> 01:11:54,910
Barkatu.
830
01:13:16,091 --> 01:13:18,093
-Zer da hori?
-Landetako bizitza.
831
01:13:19,828 --> 01:13:20,596
John Barleycorn.
832
01:13:20,829 --> 01:13:22,264
Zer dago barruan?
833
01:13:24,266 --> 01:13:29,271
-Zer da hori?
-Jantzi bat. Jakinduriaren izokina.
834
01:14:11,680 --> 01:14:15,150
Kaixo.
Azkar itzuli zara.
835
01:14:15,184 --> 01:14:17,653
Non daude beste poliziak?
836
01:14:17,686 --> 01:14:21,190
Ez da inor etorri.
Hegazkina ez dabil.
837
01:14:25,194 --> 01:14:27,162
Whiski bat.
838
01:14:27,196 --> 01:14:31,467
Beraz, herri osoa hankaz gora
jartzen aritu da denbora guztian.
839
01:14:31,500 --> 01:14:35,704
-Whiski bat!
-Ez naiz harritzen nekatuta egotea.
840
01:14:35,737 --> 01:14:38,307
Aurkitu duzu neska?
841
01:14:39,208 --> 01:14:41,977
Ez.
Ez naiz harritzen.
842
01:14:43,212 --> 01:14:45,714
Ordu erdiz etzango naiz.
843
01:14:45,747 --> 01:14:48,183
Ez diezadatela trabarik egin.
844
01:14:48,217 --> 01:14:51,487
Zu banintz,
hor geratuko nintzateke gaua arte.
845
01:14:51,520 --> 01:14:54,723
Ez zaizkigu
arrotzak gehiegi gustatzen.
846
01:15:01,597 --> 01:15:04,533
Lo dago.
847
01:15:04,566 --> 01:15:06,768
Ez dut hori
berarekin erabili nahi.
848
01:15:07,269 --> 01:15:09,771
Jauntxoak esan digu
ez zegoela beste aukerarik.
849
01:15:10,272 --> 01:15:13,775
Baina Aintzaren Eskuarekin
ezin jakin noiz esnatuko zaren.
850
01:15:13,842 --> 01:15:16,245
-Hainbat egun egon daiteke lo.
-Askoz hobeto.
851
01:15:17,813 --> 01:15:21,783
Ez dugu nahi bera
tartean sartzea. Tira, piztu.
852
01:15:43,705 --> 01:15:47,709
Honek loaraziko zaitu,
nire sarjentu maitea.
853
01:15:53,215 --> 01:15:56,718
Aldatzera noa.
Ezin dugu Punch gabe egin.
854
01:15:58,720 --> 01:16:00,689
Hobe duzu prestatzea.
855
01:16:00,722 --> 01:16:02,724
Neskak bost minutu barru
hastekoak zarete, ezta?
856
01:16:02,758 --> 01:16:04,726
Agur.
857
01:17:22,971 --> 01:17:25,674
Zer gertatzen zaizu, MacGregor?
Hori al da dantzatzea?
858
01:17:26,775 --> 01:17:29,778
Jauzi batzuk egin.
Maskuria erabili.
859
01:17:30,278 --> 01:17:32,881
Ergelarena egin.
Horretarako zaude hemen.
860
01:17:34,383 --> 01:17:37,386
Mozkortzen ariko zinen
zeure tabernan.
861
01:18:35,310 --> 01:18:37,312
Horrela askoz hobeto!
862
01:18:37,345 --> 01:18:40,716
Ederki, ederki!
863
01:20:14,342 --> 01:20:17,345
Hona hemen
zuri burua moztu dizuna!
864
01:20:17,612 --> 01:20:20,615
Moztu, moztu, moztu, moztu!
865
01:20:20,982 --> 01:20:25,987
Moztu, moztu, moztu, moztu!
866
01:20:53,448 --> 01:20:57,953
Denek pasatu behar dute, MacGregor.
Zori-jolasa da, gogoratu.
867
01:21:33,188 --> 01:21:36,091
Holly da!
Ondo egina.
868
01:21:41,596 --> 01:21:45,600
Lagunok, hondartzara.
869
01:22:03,952 --> 01:22:06,254
O, Itsasoaren jainkoa!
870
01:22:06,388 --> 01:22:08,924
Garagardo hau eskaintzen dizut
libazio gisa...
871
01:22:09,424 --> 01:22:13,361
...zuk, berriz, datorren urtean
eman diezazkiguzun...
872
01:22:13,395 --> 01:22:18,166
...zure erresumako
fruitu aberats eta ugariak.
873
01:22:22,671 --> 01:22:26,174
Agur, Itsasoko Erregea!
874
01:22:26,408 --> 01:22:29,177
Onartu gure eskaintza!
875
01:22:36,551 --> 01:22:40,455
Eta orain, gure sakrifizio
izugarrienerako...
876
01:22:40,488 --> 01:22:44,326
Lurreko fruitua
agintzen duzuen horiek.
877
01:22:52,701 --> 01:22:53,835
Rowan da.
878
01:23:02,477 --> 01:23:03,712
Zer gertatzen da,
MacGregor jauna?
879
01:23:04,713 --> 01:23:06,681
Ez beldurtu. Polizia naiz.
880
01:23:07,349 --> 01:23:09,584
-Hemendik aterako zaitut.
-Bizkor, jauna!
881
01:23:09,851 --> 01:23:13,221
Ez zait leku hau gustatzen.
Badakizu zer egin behar duten?
882
01:23:13,455 --> 01:23:15,457
Mugi, mugi! Bizkor!
883
01:23:20,462 --> 01:23:22,797
Kobazulotik ihes egin dezakegu!
Badakit bidea.
884
01:23:27,235 --> 01:23:28,737
Bizkor.
885
01:23:43,385 --> 01:23:45,887
Irteera hor goitik da.
886
01:23:54,496 --> 01:23:57,832
Goazen!
Tunel handi batetik da!
887
01:24:12,247 --> 01:24:14,249
Suzirien gure lagunak
atzean utzi ditugu, nonbait.
888
01:24:14,282 --> 01:24:17,152
Barkatu.
Uste baino okerragoa zen.
889
01:24:31,066 --> 01:24:34,335
-Ondo egin al dut?
-Primeran!
890
01:24:34,602 --> 01:24:36,704
Rowan maitea!
891
01:24:46,181 --> 01:24:49,818
Rowan, maitea!
Goazen!
892
01:25:14,742 --> 01:25:15,710
Ongi etorri, ergela.
893
01:25:16,211 --> 01:25:21,216
Zeure borondatez etorri zara
leku aproposera.
894
01:25:22,517 --> 01:25:24,185
Jokoa bukatu da.
895
01:25:24,285 --> 01:25:27,188
Jokoa?
Zer joko?
896
01:25:27,222 --> 01:25:29,991
Ehizatuak ehiztaria gidatzen duen
jokoa.
897
01:25:30,725 --> 01:25:33,695
Rowan Morrisonen bila etorri zinen.
898
01:25:33,728 --> 01:25:37,232
Baina guk aurkitu zintugun zu,
eta hona ekarri.
899
01:25:37,298 --> 01:25:41,236
Hemen zaudenetik, pentsamenduak
eta ekintzak kontrolatu dizkizugu.
900
01:25:43,271 --> 01:25:45,607
Rowan Morrison preso geneukala
sinetsarazi genizun...
901
01:25:45,640 --> 01:25:50,378
...eta sakrifikatu egingo genuela
iazko uzta txarra izan zelako.
902
01:25:50,512 --> 01:25:53,248
Badakit uzta txarra izan zela!
Uztaren argazkia ikusi dut!
903
01:25:53,381 --> 01:25:57,385
Uzta txarra izan zen, bai.
Hondamen hutsa...
904
01:25:57,519 --> 01:26:01,523
...aurrenekoz, nire aitona
hona iritsi zenez gero.
905
01:26:02,023 --> 01:26:06,227
Loreak atera ziren, baina
fruitua adarretan zimeldu zen.
906
01:26:06,227 --> 01:26:09,998
Aurten ezin da hori
berriz gertatu.
907
01:26:10,031 --> 01:26:13,501
Eta ziur dakigu hori saihesteko
eskaini behar diegula...
908
01:26:13,535 --> 01:26:17,505
...Eguzkiaren gure Jainkoari
eta Baratzen gure Jainkosari...
909
01:26:17,639 --> 01:26:22,177
...gure esku daukagun
sakrifiziorik onena.
910
01:26:22,177 --> 01:26:26,648
Animaliak ondo daude,
baina onargarritasun mugatua dute.
911
01:26:26,681 --> 01:26:30,652
Ume bat hobe da,
baina ez da hain eraginkorra...
912
01:26:30,685 --> 01:26:34,522
...nola den
pertsona heldu mota egokia.
913
01:26:34,556 --> 01:26:39,093
Zer esan nahi du
"pertsona heldu mota egokia"k?
914
01:26:43,031 --> 01:26:46,935
Zu zaitugu, sarjentua,
pertsona heldu mota egokia.
915
01:26:47,035 --> 01:26:50,038
Hala jakinarazi digute
gure ikerketa zehatzek.
916
01:26:50,071 --> 01:26:54,776
Zu bakarrik zinen
guk behar genuena.
917
01:26:54,909 --> 01:26:57,212
Bere borondatez
etorriko zen gizona.
918
01:26:57,312 --> 01:27:02,050
Erregearen boterea duen eta legea
ordezkatzen duen gizona.
919
01:27:02,217 --> 01:27:04,219
Birjina izanda
etorri zaigun gizon bat.
920
01:27:04,686 --> 01:27:06,688
Ergel bat bezala
etorri zaigun gizona.
921
01:27:09,691 --> 01:27:12,293
Kendu nire bidetik!
922
01:27:39,254 --> 01:27:41,155
Zu zaitugu ergela, Howie jauna.
923
01:27:41,256 --> 01:27:46,828
Punch, historiako biktima ergelik
handienetako bat.
924
01:27:47,262 --> 01:27:52,166
Egun bakar batez
erregearena egitea onartu duzulako.
925
01:27:52,267 --> 01:27:56,137
Ergel batek bakarrik
egingo luke hori.
926
01:27:56,170 --> 01:28:01,042
Errege bat bezala
gurtua eta onartua izateko.
927
01:28:07,949 --> 01:28:12,320
Heriotza eta berriz jaiotzea
sumatuko dituzu.
928
01:28:12,453 --> 01:28:14,922
Berpiztea, nahiago baduzu.
929
01:28:14,956 --> 01:28:17,458
Berpiztea, zoritxarrez,
ez da zurea izango...
930
01:28:17,959 --> 01:28:19,961
...gure uztarena baizik.
931
01:28:20,461 --> 01:28:23,464
Kristaua naiz.
932
01:28:23,965 --> 01:28:27,969
Eta kristaua naizenez
berpiztea espero dut.
933
01:28:28,002 --> 01:28:30,738
Eta orain hiltzen banauzue ere...
934
01:28:30,772 --> 01:28:33,474
...ni berpiztuko naiz...
935
01:28:33,975 --> 01:28:36,477
...ez zuen sagar madarikatuak.
936
01:29:36,871 --> 01:29:41,376
Lo egizu
937
01:29:41,376 --> 01:29:47,382
ondo eta azkar.
938
01:29:52,620 --> 01:29:55,390
Egiten duzuena
egiten duzuela ere...
939
01:29:55,423 --> 01:29:58,126
...ez duzue hau aldatuko...
940
01:29:58,626 --> 01:30:00,595
...nik betiko bizitzan
sinesten baitut...
941
01:30:00,628 --> 01:30:03,264
...gure Jaun Jesukristok
hitz eman zigun bezala.
942
01:30:03,631 --> 01:30:07,602
Bizitza eternalean sinesten dut...
943
01:30:07,635 --> 01:30:11,639
...gure Jaun Jesukristok
agindu zigun bezala!
944
01:30:12,707 --> 01:30:13,641
Ondo dago hori.
945
01:30:13,875 --> 01:30:16,411
Hori sinesteagatik...
946
01:30:16,411 --> 01:30:20,882
...oraingo egunetan bakana den
dohain bat emango dizugu:
947
01:30:20,948 --> 01:30:23,151
Martiri-heriotza.
948
01:30:23,284 --> 01:30:27,088
Bizitza eternala
izateaz gainera...
949
01:30:27,121 --> 01:30:30,625
...santuekin eseriko zara
aukeratuen artean.
950
01:30:31,626 --> 01:30:34,128
Tira.
951
01:30:34,629 --> 01:30:38,132
Iritsi da Zumezko Gizonarekiko
hitzordua.
952
01:30:39,133 --> 01:30:41,335
Ez, itxaron!
953
01:30:42,136 --> 01:30:44,872
Itxoin eta entzuidazue!
954
01:30:45,440 --> 01:30:47,442
Eta nahi duzuen eran
har dezakezue.
955
01:30:47,442 --> 01:30:50,445
Hilketa bat egitera zoazte.
956
01:30:50,645 --> 01:30:54,816
Ez duzue ikusten?
Ez dago Eguzkiaren Jainkorik.
957
01:30:55,149 --> 01:30:59,153
Ez dago Baratzen Jainkosarik.
958
01:31:02,657 --> 01:31:06,828
Zuen ahaleginen hondamenak
eragin du zuen uzten porrota.
959
01:31:06,961 --> 01:31:11,165
Uharte honetan ezin da fruiturik
sortu. Izadiaren kontra doa.
960
01:31:11,666 --> 01:31:15,536
Ni hiltzeagatik ez dituzue
zuen sagarrak berreskuratuko!
961
01:31:16,170 --> 01:31:18,973
Summerisle, esaiezu
ez dituztela berreskuratuko.
962
01:31:19,941 --> 01:31:21,175
Esaiezu!
Esaiezu alferrik izango dela!
963
01:31:22,910 --> 01:31:24,645
Badakit balioko duela.
964
01:31:26,147 --> 01:31:29,617
Ez duzue ulertzen?
Zuen uztak huts egiten badu...
965
01:31:29,650 --> 01:31:33,588
...datorren urtean beste sakrifizio
odoltsu bat egin beharko duzue.
966
01:31:33,621 --> 01:31:37,525
Eta, orduan, Summerisleko
erregeak berak izan beharko du...
967
01:31:38,025 --> 01:31:39,994
Uztak porrot egiten badu,
Summerisle...
968
01:31:40,027 --> 01:31:44,999
...datorren urtean zure jendeak
zu hilko zaitu Maiatzeko Egunean!
969
01:31:45,066 --> 01:31:47,502
Uztak ez du porrot egingo!
970
01:31:47,502 --> 01:31:52,073
Errege onberaren
eta birjina eroaren sakrifizioa...
971
01:31:52,240 --> 01:31:54,509
...onartu egingo digute.
972
01:31:54,542 --> 01:31:57,578
Baina itzultzen ez banaiz,
nire bila etorriko dira!
973
01:31:57,678 --> 01:32:00,348
Ez da aztarnarik geratuko.
Igo ezazu, Oak!
974
01:32:01,549 --> 01:32:02,016
Ez!
975
01:32:02,283 --> 01:32:05,653
Pentsatu!
Pentsatu zer egin behar duzuen!
976
01:32:05,686 --> 01:32:09,023
Pentsatu zer egin behar duzuen!
Pentsatu!
977
01:32:09,290 --> 01:32:12,793
Jainkoaren izenean,
pentsatu zer egin behar duzuen!
978
01:32:33,548 --> 01:32:36,551
Ai, Jauna!
Ai, Jesus!
979
01:32:41,022 --> 01:32:44,859
Ai, Jauna!
Kristo!
980
01:32:44,892 --> 01:32:49,397
Ez, ez, Jauna!
Ez, Kristo!
981
01:33:47,622 --> 01:33:49,724
Ez, ez!
982
01:33:57,331 --> 01:34:02,737
Eguzkiaren Jainko ahaltsua,
Baratzen Jainkosa eskuzabala...
983
01:34:03,104 --> 01:34:07,975
...onartu gure sakrifizioa
gure loreek fruitua eman dezaten.
984
01:34:08,042 --> 01:34:10,478
Eguzkiaren Jainko ahaltsua...
985
01:34:10,745 --> 01:34:15,249
-...Baratzen Jainkosa eskuzabala...
-Entzun Jainkoaren hitzak!
986
01:34:15,282 --> 01:34:18,753
...onartu gure sakrifizioa
gure loreek fruitu eman dezaten.
987
01:34:18,753 --> 01:34:21,355
Esnatu, paganoak,
eta kexu egin!
988
01:34:22,256 --> 01:34:26,727
Jainkoak hondatu dizkizue
baratzak!
989
01:34:26,761 --> 01:34:29,997
-Berak utzi dizue ezer gabe!
-Errespetatu sakrifizioa.
990
01:34:30,931 --> 01:34:32,900
Itxoin, nekazariok...
991
01:34:32,933 --> 01:34:35,870
...zuen zelaietako uzta
galdu egin delako...
992
01:34:36,270 --> 01:34:38,806
...eta mahastia
lehortu egin delako!
993
01:34:39,240 --> 01:34:41,876
Eta sagarrondoa
ahuldu egin da!
994
01:34:41,909 --> 01:34:45,112
Zelaietako zuhaitz guztiak
zimeldu egin dira!
995
01:34:45,146 --> 01:34:48,616
Egia desagertu egin delako...
996
01:34:48,683 --> 01:34:52,820
...Gizonaren semeen artetik!
997
01:34:52,887 --> 01:34:56,824
Desioak porrot egingo du...
998
01:34:57,191 --> 01:35:00,695
...eta gu guztiok
hilko gara!
999
01:35:00,761 --> 01:35:03,197
Madarikatuak!
1000
01:35:34,729 --> 01:35:38,733
Uda badator.
1001
01:35:38,799 --> 01:35:42,770
Ozen kantatu, kukua.
1002
01:35:42,803 --> 01:35:46,407
Hazia hazten ari da
eta ezti-ura isurtzen.
1003
01:35:46,741 --> 01:35:52,012
Eta basoa berpiztu da.
1004
01:35:53,214 --> 01:35:56,250
Kantatu, kukua.
1005
01:35:57,184 --> 01:36:00,855
Ardia zakar ari zaio beeka
arkumeari.
1006
01:36:00,888 --> 01:36:03,791
Behiak txekorrei marruka.
1007
01:36:11,799 --> 01:36:15,302
Jauna dut artzai.
1008
01:36:15,803 --> 01:36:18,973
Ez dut desiratuko
1009
01:36:19,039 --> 01:36:22,176
jaitsi nazala
1010
01:36:22,409 --> 01:36:25,412
etzanda egoteko
1011
01:36:25,679 --> 01:36:28,182
larreetan.
1012
01:36:28,215 --> 01:36:30,317
O, Jauna!
1013
01:36:34,054 --> 01:36:36,557
Hazia hazten ari da
eta ezti-ura isurtzen.
1014
01:36:36,924 --> 01:36:42,196
Eta basoa berpiztu da.
1015
01:36:44,165 --> 01:36:46,867
Kantatu, kukua.
1016
01:36:47,234 --> 01:36:48,903
Ai, Jauna!
1017
01:36:50,037 --> 01:36:54,542
Apal eskatzen dizut Neil Howie
zerbitzari honen arimaren alde...
1018
01:36:56,544 --> 01:37:00,848
...gaur joango baita
mundu honetatik.
1019
01:37:01,048 --> 01:37:05,553
Ez nazazu utzi
etsaien eskuetan.
1020
01:37:06,053 --> 01:37:11,559
Ezidazu burua galarazi.
1021
01:37:15,162 --> 01:37:20,668
Libra nazazu infernuko oinazetatik,
Jauna, hobenik gabe hilko bainaiz.
1022
01:37:22,436 --> 01:37:26,040
Eta eraman nazazu
zorion horretara.
1023
01:37:27,041 --> 01:37:29,043
Amaierarik gabeko
zorion horretara!
1024
01:37:31,212 --> 01:37:35,349
Kristo gure Jaunagatik.
1025
01:37:35,416 --> 01:37:39,320
Hazia hazten ari da
eta ezti-ura isurtzen.
1026
01:37:39,687 --> 01:37:45,059
Hondamena!
Hondamena!
1027
01:37:48,696 --> 01:37:52,199
Kantatu, kukua.
1028
01:37:52,700 --> 01:37:56,203
Ardia zakar ari zaio beeka
arkumeari.
1029
01:37:56,237 --> 01:38:00,407
Behiak txekorrari egiten dio
marru.
1030
01:38:00,441 --> 01:38:03,777
Idia ostikoka dabil
eta oreina zelaietan.
1031
01:38:04,078 --> 01:38:07,581
Ozen kantatu, kukua.
1032
01:38:07,648 --> 01:38:11,552
Kukua, kukua.
1033
01:38:11,585 --> 01:38:15,456
Hegazti basatia zara.
1034
01:38:15,489 --> 01:38:19,293
Ez gelditu inoiz, kukua.
1035
01:38:41,916 --> 01:38:44,485
AZPITITULUAK: Jon Muñoz