1 00:00:13,813 --> 00:00:19,019 Produktoreak eskertzen die bai Lord Summerisleri... 2 00:00:19,019 --> 00:00:21,454 ...eta bai Eskoziako mendebaldeko bere uharteko biztanleei... 3 00:00:21,521 --> 00:00:25,258 ...beren erlijio-jardunen berri zehatza eman izana... 4 00:00:25,291 --> 00:00:31,031 ...eta film hau egiteko eskaini diguten laguntza. 5 00:00:37,904 --> 00:00:48,715 ZUMEZKO GIZONA 6 00:01:08,168 --> 00:01:10,937 -Arratsalde on, sarjentua. -Baita zuri ere. 7 00:01:12,205 --> 00:01:14,541 Ilea moztu, Mctaggart. 8 00:01:23,483 --> 00:01:26,786 Mezu bat dago hor. Mezu bat denontzat. 9 00:01:28,221 --> 00:01:31,091 Gauza bakoitzak du, ordea, bere denbora eta bere lekua. 10 00:01:31,257 --> 00:01:32,959 Ken dezatela. 11 00:01:54,114 --> 00:01:57,150 Arazo seriorik izan da kanpoan egon naizenean? 12 00:01:57,317 --> 00:01:59,285 Ez, ezer seriorik ez. 13 00:01:59,319 --> 00:02:01,254 Betikoa. 14 00:02:01,287 --> 00:02:05,125 Bortxaketa, sodomia, sakrilegioa. 15 00:02:05,158 --> 00:02:07,260 Badakizu. 16 00:02:08,595 --> 00:02:12,365 Jauna dut artzai... 17 00:02:12,432 --> 00:02:13,933 Ez dut nahiko... 18 00:02:13,967 --> 00:02:19,873 ...lurrean etzanik eduki nazan. 19 00:02:20,373 --> 00:02:23,143 Zelai berdeetan zehar... 20 00:02:23,143 --> 00:02:25,812 ...berak narama. 21 00:02:25,845 --> 00:02:31,251 Ur lasaietan zehar... 22 00:02:31,317 --> 00:02:37,190 ...berak narama, berak narama... 23 00:02:37,223 --> 00:02:43,630 ...ur lasaietan zehar. 24 00:02:46,065 --> 00:02:48,334 "Jainkoarengandik jaso dut... 25 00:02:48,768 --> 00:02:51,171 ...nik zuei eman dizuedana". 26 00:02:51,204 --> 00:02:55,208 "Eta saldu zuten gauean, Jesus gure jaunak... 27 00:02:55,608 --> 00:02:57,210 ...ogia hartu zuen". 28 00:02:57,610 --> 00:03:00,046 "Eta eskerrak eman ondoren... 29 00:03:00,079 --> 00:03:04,050 ...ogia zatitu, eta esan zuen... 30 00:03:04,184 --> 00:03:06,586 ...har ezazue eta jan". 31 00:03:07,020 --> 00:03:09,689 "Hau nire gorputza da eta... 32 00:03:09,722 --> 00:03:11,691 ...zuentzat emango dena". 33 00:03:11,891 --> 00:03:15,094 "Egizue hau nire izenean". 34 00:03:15,528 --> 00:03:20,967 "Afalondoan, berdin, kaliza hartu, eta esan zuen... 35 00:03:21,267 --> 00:03:25,271 ...edalontzi hau nire odolaren kaliz berria da". 36 00:03:25,305 --> 00:03:29,542 "Edan ezazue hau nire izenean". 37 00:03:29,609 --> 00:03:32,045 "Ogi hau hartzen duzuen bakoitzean... 38 00:03:32,478 --> 00:03:35,315 ...eta ardo hau edaten... 39 00:03:35,348 --> 00:03:38,218 ...Jainkoaren heriotza erakutsiko duzue... 40 00:03:38,218 --> 00:03:40,220 ...Bera etorri bitartean". 41 00:03:54,300 --> 00:03:56,502 Hau jaun txit gorenarentzat. 42 00:03:56,603 --> 00:03:58,938 Summerisleko posta-marka du. 43 00:03:58,972 --> 00:04:02,442 -Gona kontu bat izango du. -Nork, berak? 44 00:04:02,842 --> 00:04:05,745 Ama Birjina da interesatzen zaio emakume bakarra. 45 00:04:05,778 --> 00:04:08,848 -Ez zen serio ari Mary Bannorgekin? -Serioa da hitz egokia. 46 00:04:08,982 --> 00:04:12,418 Bi urtetan, kilimak besterik ez dizkio egin. 47 00:04:12,485 --> 00:04:15,888 Garbi iraun nahi du ezkon gauerako. 48 00:04:18,725 --> 00:04:20,560 Mary zahar gaixoa! 49 00:04:20,593 --> 00:04:23,263 Ez dakit zer ikusi dion. 50 00:04:23,263 --> 00:04:24,864 Bi horiek ezkontzean... 51 00:04:24,897 --> 00:04:29,269 ...Mary gehiago egongo da elizan ohean bizkarrez baino. 52 00:04:32,939 --> 00:04:34,941 Egun on denoi. 53 00:04:37,543 --> 00:04:40,179 -Egun on, Hugh. -Baita zuri ere, sarjentua. 54 00:04:53,426 --> 00:04:56,296 Gutun anonimo bat daukazu. 55 00:04:57,130 --> 00:04:58,464 Irakur ezazu. 56 00:05:00,933 --> 00:05:02,935 "Howie sarjentu maitea... 57 00:05:02,969 --> 00:05:05,571 ...urtebete badu inork ez duela May Morrisonen alaba ikusi". 58 00:05:05,571 --> 00:05:10,576 "12 urte ditu eta hilabete asko daramatza etxetik kanpo". 59 00:05:10,643 --> 00:05:13,313 "Ezin izan da uhartetik bakarrik joan". 60 00:05:13,813 --> 00:05:17,183 "Gazteegia da, eta bere amak ez du ezer esaten... 61 00:05:17,583 --> 00:05:19,419 ...nire gauzetan sartzeko, besterik ez". 62 00:05:19,585 --> 00:05:23,990 "Ume bat desagertzea denon kontua delako idatzi dizut hau". 63 00:05:24,057 --> 00:05:27,327 "Umeen adiskide bat. Summerisle". 64 00:05:27,327 --> 00:05:32,332 "Hona Rowan Morrisonen argazki bat". 65 00:05:40,907 --> 00:05:43,710 -Joango zara? -Bai, noski. 66 00:05:44,110 --> 00:05:46,512 -Egon al zara han inoiz? -Ez. 67 00:05:46,913 --> 00:05:50,249 Hango sagar ospetsuak dastatu ditut, baina... 68 00:05:50,350 --> 00:05:52,752 Bitxia da, ezta? Fruta hori guztia. 69 00:05:52,785 --> 00:05:55,188 Printzerri osoa da bitxia. 70 00:05:55,221 --> 00:05:58,257 Hasteko, ez dute legerik. 71 00:05:58,358 --> 00:06:01,094 Kantuan eta dantzan ibiltzen dira igandeetan. 72 00:06:01,494 --> 00:06:05,531 Hori atsegina izango zaio zu bezalako pagano bati. 73 00:06:05,598 --> 00:06:09,836 Hala ere, hau kristau herria da oraindik, teorian... 74 00:06:10,370 --> 00:06:12,271 ...horrek modaz pasatako kontua badirudi ere. 75 00:06:13,906 --> 00:06:16,275 Patruilaldi honetan deituko dizuet. 76 00:06:16,376 --> 00:06:19,979 Esaiozu Maryri kanpoan egongo naizela gau osoan. 77 00:06:40,566 --> 00:06:43,503 Iritsi naiz 78 00:06:43,536 --> 00:06:46,839 iparraldeko lurrera. 79 00:06:47,273 --> 00:06:51,944 Ochon, ochon 80 00:06:51,978 --> 00:06:56,582 Ochrie! 81 00:06:56,616 --> 00:07:00,420 Penikerik gabe 82 00:07:00,486 --> 00:07:04,223 nire zorroan 83 00:07:04,624 --> 00:07:08,928 janaria erosteko 84 00:07:08,961 --> 00:07:14,700 niretzat. 85 00:07:15,101 --> 00:07:18,304 Behin eduki nituen 86 00:07:18,704 --> 00:07:22,041 ehun ardi. 87 00:07:22,909 --> 00:07:32,452 Ochon, Ochon, Ochrie! 88 00:07:32,452 --> 00:07:36,155 Jauzika 89 00:07:36,189 --> 00:07:40,259 bide estu hartan 90 00:07:40,293 --> 00:07:44,330 eta artilea lantzen 91 00:07:44,464 --> 00:07:48,835 niretzat. 92 00:07:56,108 --> 00:08:00,112 Uzta-jaialdiko gauean izan zen 93 00:08:00,179 --> 00:08:03,115 artaburuak eder daudenean. 94 00:08:03,616 --> 00:08:07,119 Hodeirik gabeko ilargiaren argipean. 95 00:08:07,153 --> 00:08:10,590 Annierekin egon nintzen pixka batean. 96 00:08:10,690 --> 00:08:13,693 Denbora kezkarik gabe joan zen 97 00:08:13,960 --> 00:08:19,198 berandu arte, ia goizaldera arte. 98 00:08:19,699 --> 00:08:24,837 Persuasio gutxirekin neskak onartu zuen 99 00:08:24,871 --> 00:08:28,508 garagarren artean ni ikustea. 100 00:08:28,508 --> 00:08:31,978 Artaburuak eta garagar aleak. 101 00:08:32,345 --> 00:08:37,817 Eta artoa ederra dago. 102 00:08:37,850 --> 00:08:41,854 Ez dut ahaztuko gau zoriontsu hura 103 00:08:41,921 --> 00:08:48,728 artaburuen artean Annierekin pasatu nuena. 104 00:09:12,685 --> 00:09:14,820 Bidali txalupa bat! 105 00:09:19,692 --> 00:09:24,830 Entzun didazue? Txalupa bat behar dut. 106 00:09:24,897 --> 00:09:29,335 Aizu, jauna! Galdu egin zara? 107 00:09:29,402 --> 00:09:31,804 Ez dut uste. 108 00:09:31,837 --> 00:09:35,341 -Hau Summerisle da, ezta? -Bai, jauna! 109 00:09:35,608 --> 00:09:38,544 Orduan, zuzen nabil. Bidali txalupa bat. 110 00:09:38,611 --> 00:09:43,115 Ezin dugu! Hau jabetza pribatua da! 111 00:09:43,583 --> 00:09:47,086 Ezin zara hemen lurreratu baimen idatzirik gabe! 112 00:09:47,453 --> 00:09:51,290 Ikusten duzuenez, polizia naiz. 113 00:09:51,324 --> 00:09:53,859 Uharte honetako norbaitek salatu duenez... 114 00:09:53,893 --> 00:09:56,929 ...neska bat desagertu omen da. 115 00:09:56,963 --> 00:10:00,967 Poliziaren zeregina da, beraz, jabetza pribatua izan ala ez. 116 00:10:01,100 --> 00:10:03,803 Bidaliko didazue txalupa bat? 117 00:10:14,847 --> 00:10:19,118 Artaburuak eta garagar aleak. 118 00:10:19,151 --> 00:10:23,322 Artaburuak bai politak. 119 00:10:23,356 --> 00:10:27,360 Ez dut ahaztuko gau zoriontsu hura 120 00:10:27,426 --> 00:10:33,366 artaburuen artean Annierekin pasatu nuena. 121 00:10:47,113 --> 00:10:49,649 Egun on. Portuko burua nauzu. 122 00:10:49,649 --> 00:10:52,118 Howie sarjentua, West Highlandko poliziakoa. 123 00:10:52,184 --> 00:10:54,654 Ume desagertua arazoa izaten da beti. 124 00:10:54,654 --> 00:10:57,657 Bai, bai. Denontzat. 125 00:10:57,657 --> 00:11:00,660 Gure jaun gorenari azalduko diozu gertatutakoa? 126 00:11:01,127 --> 00:11:03,663 Hemengo biztanleen artean bera da bereziena. 127 00:11:03,663 --> 00:11:07,133 Dena bere garaian. Guk ere baditugu geure berezitasunak. 128 00:11:07,166 --> 00:11:11,137 Ezagutzen duzue? Rowan Morrison du izena. 129 00:11:15,141 --> 00:11:18,110 Ez, ez dut inoiz ikusi. 130 00:11:18,144 --> 00:11:20,880 Aurpegia ez zait ezaguna egiten. Ezagutzen duzu hau, Kenny? 131 00:11:20,946 --> 00:11:23,983 Ez da uharte honetakoa. 132 00:11:24,150 --> 00:11:26,686 Ez dut inoiz ikusi. 133 00:11:26,686 --> 00:11:30,156 Ez da hemengoa. Johnnie? 134 00:11:35,161 --> 00:11:37,697 Ezin esan ezagutzen dudanik. 135 00:11:37,697 --> 00:11:41,701 Zer esaten ari zarete? Ez dela uhartekoa? 136 00:11:41,701 --> 00:11:43,703 Hori da. Ez da hemengoa. 137 00:11:43,703 --> 00:11:47,406 Lewis-en eta Mull-en badaude Morrison batzuk. Saiatu han. 138 00:11:49,709 --> 00:11:53,713 "Urtebete badu inork ez duela May Morrisonen alaba ikusi". 139 00:11:53,713 --> 00:11:57,717 "12 urte ditu eta hilabete asko daramatza desagertuta". 140 00:11:58,718 --> 00:12:01,620 Bere amak May Morrison du izena. 141 00:12:01,721 --> 00:12:04,623 O, May! Ia ahaztu zait. 142 00:12:04,724 --> 00:12:08,060 Horixe ezagutzen dugula May! Goiko kaleko dendaria. 143 00:12:08,194 --> 00:12:11,163 -May Morrison? Ziur zaude? -Bai horixe. 144 00:12:11,197 --> 00:12:14,166 Eskerrik asko zuen laguntzagatik. 145 00:12:16,168 --> 00:12:19,171 Baina hori ez da Mayren alaba! 146 00:12:21,173 --> 00:12:23,743 Ez, ez da Mayren alaba. 147 00:12:23,743 --> 00:12:26,178 Orduan, nor da? 148 00:12:35,755 --> 00:12:38,758 Zerua urdin zegoen, haizea bare. 149 00:12:39,191 --> 00:12:42,762 Ilargiaren argia garbi ikusten zen. 150 00:12:43,195 --> 00:12:46,065 Gogoz etzanarazi nuen neska 151 00:12:46,565 --> 00:12:50,035 garagarraren artean. 152 00:12:50,069 --> 00:12:53,773 Han jakin nuen bere bihotza nirea zela. 153 00:12:54,206 --> 00:12:58,944 Bene-benetan maite izan nuen neska hura. 154 00:12:59,445 --> 00:13:02,782 Behin eta berriz eman nion musu 155 00:13:02,782 --> 00:13:06,218 garagarraren artean. 156 00:13:27,606 --> 00:13:30,109 -Arratsalde on. -Zer untxi politak! 157 00:13:30,609 --> 00:13:35,614 Erbiak dira, ez untxi ergelak. Ugaltze garaiko erbi ederrak! 158 00:13:35,648 --> 00:13:38,050 Zer nahi duzu? 159 00:13:38,083 --> 00:13:40,052 -Zu al zara May Morrison? -Bai. 160 00:13:40,085 --> 00:13:42,087 Howie sarjentua, West Highlandgo poliziakoa. 161 00:13:42,087 --> 00:13:44,056 Ene! 162 00:13:44,089 --> 00:13:47,593 Bueltaka ibili den hegazkin horretan etorri zara? 163 00:13:47,660 --> 00:13:51,096 -Bai, hala da. -Ni ikustera? 164 00:13:51,163 --> 00:13:53,098 Ez, hain zuzen. 165 00:13:53,599 --> 00:13:56,068 Ikerketa bat egiten ari naiz zure alabaz. 166 00:13:56,101 --> 00:14:01,607 -Desagertu egin omen da. -Desagertu? Nire alaba? 167 00:14:01,674 --> 00:14:05,477 -Bai. Alaba bat duzu. -Bai. 168 00:14:05,511 --> 00:14:09,248 -Eta hau da? -Ez horixe. 169 00:14:09,481 --> 00:14:11,984 Ez, inolaz ere. 170 00:14:15,487 --> 00:14:17,990 Zatoz nirekin. 171 00:14:19,225 --> 00:14:21,694 Hau da gure Myrtle. 172 00:14:21,727 --> 00:14:23,696 9 urte bete zituen ostegunean. 173 00:14:23,729 --> 00:14:26,232 Ez du zure argazkiko neskaren antzik. 174 00:14:26,498 --> 00:14:29,001 13 edo 14 urte izango ditu. 175 00:14:29,368 --> 00:14:31,871 Myrtle, esan kaixo. 176 00:14:31,871 --> 00:14:34,373 -Hona sarjentua... O! -Howie. 177 00:14:34,406 --> 00:14:36,375 Kaixo, Myrtle. 178 00:14:36,876 --> 00:14:39,745 Zer moduz? Begira, ama, erbi bat marrazten ari naiz. 179 00:14:43,415 --> 00:14:44,884 Barkatu, sarjentua. 180 00:14:56,395 --> 00:14:58,397 Kaixo. 181 00:15:00,900 --> 00:15:05,638 Tori. Margotu belarriak grisez. Barkatu. 182 00:15:07,139 --> 00:15:09,141 Eskerrik asko, Myrtle. 183 00:15:13,646 --> 00:15:17,650 Ezagutzen duzu Rowan? 184 00:15:18,150 --> 00:15:19,652 Bai, noski. 185 00:15:21,153 --> 00:15:25,157 -Ezagutzen duzu? -Bai, txotxolo. 186 00:15:28,160 --> 00:15:31,263 -Non dago orain? -Zelaietan. 187 00:15:31,530 --> 00:15:33,499 Han ibiltzen da egun osoan korrika eta jolasean. 188 00:15:33,532 --> 00:15:37,036 Etorriko al da tea hartzera? 189 00:15:37,303 --> 00:15:40,806 Tea? Erbiek ez dute terik hartzen, txotxolo. 190 00:15:41,807 --> 00:15:44,777 -Erbiek? -Myrtle erbi bat da. 191 00:15:44,810 --> 00:15:48,047 Rowan erbi bat da. Primeran pasatzen du. 192 00:15:48,113 --> 00:15:51,283 -Esadazu... -Tira, sarjentua... 193 00:15:51,317 --> 00:15:54,320 Tea hartzera geldituko zara? 194 00:15:54,353 --> 00:15:56,588 -Bai. -Ederki. 195 00:15:56,622 --> 00:15:58,791 -Oso atsegina zara. -Ez horregatik. 196 00:15:58,824 --> 00:16:01,560 Galdezka ibiltzeak egarritu egingo zintuen. 197 00:16:18,510 --> 00:16:21,513 -Kaixo. -Gabon. 198 00:16:21,580 --> 00:16:24,016 -Gabon. -Gabon. 199 00:16:24,083 --> 00:16:25,985 Kaixo berriz. 200 00:16:26,018 --> 00:16:27,987 -Zu al zara jabea? -Bai. 201 00:16:28,020 --> 00:16:32,524 Alder MacGregor naiz. Eta zu kontinenteko polizia izango zara. 202 00:16:32,591 --> 00:16:35,561 Bai. Howie sarjentua, West Highlandeko poliziakoa. 203 00:16:35,594 --> 00:16:38,063 Ez naiz gaur gauean itzuliko kontinentera. 204 00:16:38,097 --> 00:16:41,834 Baduzu gela bat eta afaltzeko zerbait? 205 00:16:42,167 --> 00:16:44,036 Prestatuko dizut zerbait. 206 00:16:44,103 --> 00:16:48,040 Nire alaba Willowek gela erakutsiko dizu. Willow! 207 00:16:48,107 --> 00:16:50,009 Aita? 208 00:16:50,042 --> 00:16:54,813 Hau Howie sarjentua da, kontinenteko polizia bat. 209 00:16:55,047 --> 00:16:57,049 Gurekin pasatuko du gaua. 210 00:16:57,549 --> 00:17:00,552 -Hau nire alaba da, Willow. -Gabon. 211 00:17:00,819 --> 00:17:03,555 Eraman sarjentua bere gelara. 212 00:17:05,024 --> 00:17:07,826 Zeresan handia eman dute garai bateko emagalduek. 213 00:17:07,860 --> 00:17:11,597 Bargastak, muxarrak eta eme lizunak. 214 00:17:11,630 --> 00:17:15,300 Baina izugarri maite dugun urdanga batez ari naiz. 215 00:17:15,334 --> 00:17:19,038 Ostalariaren alabaz. 216 00:17:19,338 --> 00:17:23,142 Ezin inor maitatu bera baino gehiago. 217 00:17:23,842 --> 00:17:26,812 Nahiz ez den neska hori 218 00:17:26,845 --> 00:17:30,883 amari aurkezteko moduko neska. 219 00:17:35,421 --> 00:17:38,123 Bere garagardoa indartsua da eta gustu handikoa. 220 00:17:38,157 --> 00:17:42,528 Emeki egiten da, sekula ez presaka. 221 00:17:42,895 --> 00:17:46,698 Edan ase arte beretik alferrik galdu gabe. 222 00:17:46,832 --> 00:17:49,935 Ostalariaren alaba. 223 00:17:50,436 --> 00:17:53,939 Eta bere izena aipatzen denean 224 00:17:54,506 --> 00:17:58,944 gizon guztien zerak tente-tente jartzen dira. 225 00:17:59,078 --> 00:18:00,913 Erne ibili. 226 00:18:05,417 --> 00:18:09,021 Herri osoan du neska horrek fama. 227 00:18:09,154 --> 00:18:12,858 Tiraka eranzten omen du azpiko dena. 228 00:18:12,925 --> 00:18:16,695 Bera zaintzen duen panpina hori ez da hain itsusia 229 00:18:17,029 --> 00:18:20,766 nik ostalariaren alaba edukitzen dudan artean. 230 00:18:20,899 --> 00:18:23,702 O, ez dago ezer desiragarriagorik 231 00:18:23,869 --> 00:18:27,873 izter artean daukan zera hori baino 232 00:18:28,240 --> 00:18:31,977 -ezkerreko behatzaren -eta eskuinekoaren artean. 233 00:18:49,828 --> 00:18:54,133 -Berehala afaldu nahi nuke. -Ez da luzerako izango. 234 00:18:54,133 --> 00:18:58,604 Ez utzi horiei zuri traba egiten. Tragotxo bat nahi? 235 00:18:58,637 --> 00:19:01,340 Ez, orain ez. 236 00:19:10,315 --> 00:19:13,986 Kontu ofizial batengatik nago hemen. 237 00:19:16,321 --> 00:19:19,892 Neska baten desagertzea ikertzen ari naiz. 238 00:19:21,827 --> 00:19:23,829 Portuko buruak esango zizuenez. 239 00:19:24,329 --> 00:19:28,167 Hau da neska. Rowan Morrison du izena. 240 00:19:28,167 --> 00:19:31,803 Banatuko duzu bezeroen artean? 241 00:19:31,837 --> 00:19:34,840 Norbaitek baldin badaki neska non dagoen... 242 00:19:34,907 --> 00:19:37,109 ...estimatuko nizueke esango bazenidate. 243 00:19:51,490 --> 00:19:55,360 Ez, inork ez du neska ikusi. 244 00:20:03,335 --> 00:20:04,369 Uzta-jaialdiko argazkiak dira horiek? 245 00:20:04,436 --> 00:20:07,906 Bai. Jai bat ospatzen dugu uda bukaera bakoitzean. 246 00:20:07,940 --> 00:20:11,376 -Non dago iazkoa? -Hondatu egin da. 247 00:20:11,443 --> 00:20:13,345 Afaria prest daukazu. 248 00:20:13,378 --> 00:20:16,114 Willow, eraman sarjentua jangelara. 249 00:20:17,883 --> 00:20:18,984 Eskerrik asko. 250 00:20:31,830 --> 00:20:34,099 Nazkagarria da. 251 00:20:37,402 --> 00:20:38,870 Zer? Ez zara gose? 252 00:20:38,971 --> 00:20:41,039 Bai, baina ia janari guztia... 253 00:20:41,139 --> 00:20:45,911 ...baserriko zopa, patatak, babak... potekoa da! 254 00:20:46,144 --> 00:20:49,381 Baba naturalak ez dira turkesa-koloreak izaten. 255 00:20:51,083 --> 00:20:55,153 Gauza natural batzuek kolore biziagoak izaten dituzte. 256 00:20:57,956 --> 00:21:00,492 Zergatik jakin nahi nuen, besterik gabe. 257 00:21:00,993 --> 00:21:03,595 Zer nahiko duzu gerorako? 258 00:21:03,829 --> 00:21:05,631 -Sagar bat jango dut. -Ez dago sagarrik. 259 00:21:07,833 --> 00:21:11,803 Ez dago sagarrik? Summerislen? 260 00:21:11,837 --> 00:21:13,805 Denak esportatuko zituzten. 261 00:21:13,839 --> 00:21:16,341 Badugu murtxika esnegainarekin. 262 00:21:16,375 --> 00:21:18,844 Potekoa, jakina. 263 00:21:22,814 --> 00:21:26,418 Alaitu zaitez. Janaria ez da bizitzako gauza bakarra. 264 00:22:37,723 --> 00:22:39,691 Gora, gora, gora! 265 00:22:39,725 --> 00:22:42,361 Gora, gora, gora! 266 00:22:55,107 --> 00:22:55,974 Non? 267 00:22:56,174 --> 00:22:59,111 Eskaileraren amaieran, eskuinetara. 268 00:23:09,621 --> 00:23:12,858 Eskua jarri diot 269 00:23:12,891 --> 00:23:16,061 belaunean. 270 00:23:16,495 --> 00:23:18,864 Eta neskak esaten dit: 271 00:23:18,897 --> 00:23:22,033 Ikusi nahi duzu? 272 00:23:22,234 --> 00:23:24,636 Willow MacGregor. 273 00:23:28,006 --> 00:23:30,876 Eta neskak dio: 274 00:23:31,276 --> 00:23:33,812 Musu bat nahi duzu? 275 00:23:33,845 --> 00:23:38,316 Willow MacGregor, ohore handiz aurkezten dizut Ash Buchanan. 276 00:23:38,417 --> 00:23:41,219 -Poliki, Johnny. -Igo, Ash Buchanan. 277 00:23:41,520 --> 00:23:44,156 Poliki, Johnny, nire "jingaloe". 278 00:23:44,189 --> 00:23:47,025 Beste sakrifizio bat Afroditari, Willow. 279 00:23:47,058 --> 00:23:51,229 Zer lotsintxa! "Afroditarentzat" esan nahiko zenuen. 280 00:23:51,329 --> 00:23:52,431 Ez dut bereizketa hori egiten. 281 00:23:52,531 --> 00:23:56,668 Giza itxurako jainkosa zara, eta ni zure akolito xumea. 282 00:23:58,637 --> 00:24:01,239 Ondo gozatu, eta berak ere bai. 283 00:24:01,573 --> 00:24:04,709 Ziur egon prest egoteaz, bihar izango baita eguna. 284 00:24:04,843 --> 00:24:08,246 Heriotzaren eta berpiztearen eguna. 285 00:24:09,247 --> 00:24:09,915 Bai. 286 00:24:10,615 --> 00:24:13,084 Eta eskaintza serioago bat... 287 00:24:13,151 --> 00:24:14,786 ...gaur gauekoa baino. 288 00:24:37,042 --> 00:24:39,110 Eskua jarri diot 289 00:24:39,144 --> 00:24:42,581 izterrean. 290 00:24:42,814 --> 00:24:44,783 Eta neskak dio: 291 00:24:44,816 --> 00:24:48,119 Probatu nahi duzu? 292 00:24:48,587 --> 00:24:51,656 Eskua jarri diot 293 00:24:52,557 --> 00:24:53,992 sabelean 294 00:24:54,593 --> 00:24:56,194 eta neskak dio: 295 00:24:56,328 --> 00:25:00,265 bete egin nahi nauzu? 296 00:25:00,332 --> 00:25:02,767 Emeki-emeki. 297 00:25:03,268 --> 00:25:08,607 Emeki, Johnny. 298 00:25:09,508 --> 00:25:11,243 Nire "jingaloe". 299 00:25:11,309 --> 00:25:14,246 Emeki-emeki. 300 00:25:14,312 --> 00:25:17,549 Emeki, Johnny. 301 00:25:18,183 --> 00:25:20,418 Emeki, Johnny. 302 00:25:20,785 --> 00:25:23,855 Nire "jingaloe". 303 00:25:33,331 --> 00:25:35,967 Uste dut alda naitekeela eta animaliekin bizi. 304 00:25:36,134 --> 00:25:39,404 Hain dira lasaiak eta beren buruen jabeak. 305 00:25:39,437 --> 00:25:44,376 Ez dira gauez esna etzaten beren bekatuengatik negarrez. 306 00:25:44,543 --> 00:25:49,180 Ez naute nire onetik ateratzen Jainkoarekiko betekizuna aipatzen. 307 00:25:49,347 --> 00:25:52,951 Bat bera ez da bestearen aurrean belaunikatzen. 308 00:25:53,051 --> 00:25:56,154 Edo duela milaka urte bizi izandako norbaiten aurrean. 309 00:25:57,055 --> 00:25:59,791 Bat bera ere ez da agurgarria. 310 00:26:01,726 --> 00:26:03,128 Edo zorigaiztokoa. 311 00:26:04,329 --> 00:26:05,931 Lur osoan zehar. 312 00:26:07,566 --> 00:26:11,570 Emeki, Johnny, nire "jingaloe". 313 00:26:11,570 --> 00:26:14,573 Emeki-emeki. 314 00:26:14,573 --> 00:26:19,010 Emeki, Johnny. 315 00:26:20,779 --> 00:26:23,248 Nire "jingaloe". 316 00:27:14,532 --> 00:27:16,134 Egun on, sarjentua. 317 00:27:16,534 --> 00:27:19,037 -Baita zuri ere. -Ez al da zoragarria? 318 00:27:19,537 --> 00:27:21,539 Bai, bai. Oso polita. 319 00:27:22,040 --> 00:27:25,343 Etxera joango zara gaur gauean, ezta? 320 00:27:25,377 --> 00:27:27,345 Ikusiko dugu. 321 00:27:29,881 --> 00:27:33,251 -Non dago eskola? -Zelaiaz bestaldean. 322 00:27:34,686 --> 00:27:36,388 Mila esker. 323 00:27:51,736 --> 00:27:54,973 Basoan zuhaitz bat hazi zen. 324 00:27:55,040 --> 00:27:58,243 Zuhaitz on, on, on bat. 325 00:28:00,011 --> 00:28:01,746 Eta zuhaitz horretan atal bat zegoen. 326 00:28:02,113 --> 00:28:03,915 Eta atal horretatik adarra atera zen. 327 00:28:03,948 --> 00:28:05,517 Eta adar horretan habia bat zegoen. 328 00:28:05,784 --> 00:28:07,619 Eta habia horretan arrautza bat zegoen. 329 00:28:07,619 --> 00:28:09,688 Eta arrautza horretatik txoria atera. 330 00:28:09,688 --> 00:28:11,489 Eta txori horretatik luma bat atera zen. 331 00:28:11,790 --> 00:28:15,093 Eta luma horretatik atera zen 332 00:28:15,260 --> 00:28:21,132 ohe bat. 333 00:28:24,836 --> 00:28:26,771 Eta ohe horretan neska bat zegoen. 334 00:28:27,072 --> 00:28:28,707 Eta neskaren gainean gizon bat. 335 00:28:28,873 --> 00:28:30,308 Eta gizon horrengandik hazi bat atera zen. 336 00:28:30,775 --> 00:28:32,544 Eta hazi horretatik ume bat atera zen. 337 00:28:32,744 --> 00:28:33,478 Eta ume horretatik gizon bat. 338 00:28:34,279 --> 00:28:36,715 Eta gizon horrentzat hilobi bat zegoen. 339 00:28:36,748 --> 00:28:39,918 Eta hilobi horretatik hazi zen 340 00:28:39,951 --> 00:28:42,487 zuhaitz bat. 341 00:28:48,993 --> 00:28:51,596 Eta ohe horretan neska bat zegoen. 342 00:28:52,197 --> 00:28:53,498 Eta neska horren gainean gizon bat. 343 00:28:53,665 --> 00:28:57,302 Eta gizon horrengandik hazi bat eta hazi horretatik ume bat. 344 00:28:57,435 --> 00:28:59,437 Eta ume horrengandik gizon bat atera zen. 345 00:28:59,471 --> 00:29:01,172 Eta gizon horrentzat bazegoen hilobi bat. 346 00:29:01,239 --> 00:29:04,242 Eta hilobi horretatik sortu zen 347 00:29:04,676 --> 00:29:10,849 zuhaitz bat. 348 00:29:13,852 --> 00:29:16,521 Eta zuhaitz horretan atal bat eta atal horretatik 349 00:29:16,554 --> 00:29:19,157 adar bat eta adar horretan habia bat. 350 00:29:19,224 --> 00:29:21,126 Eta habia horretatik arrautza bat atera zen. 351 00:29:21,159 --> 00:29:24,829 Eta arrautzatik txori bat, eta txori horretatik luma bat. 352 00:29:25,163 --> 00:29:28,933 Eta luma horretatik atera zen 353 00:29:29,534 --> 00:29:31,436 ohe bat. 354 00:29:33,438 --> 00:29:37,942 Ederki, neskak, nahikoa da. Entzun ondo. 355 00:29:38,443 --> 00:29:40,411 Daisy! 356 00:29:40,445 --> 00:29:44,949 Zer adierazten du Maiatzeko Makilak? 357 00:29:52,557 --> 00:29:53,258 Tira ba, Daisy. 358 00:29:53,458 --> 00:29:56,461 -Askotan azaldu dizute. -Rose andereñoa, nik badakit! 359 00:29:56,828 --> 00:30:00,198 -Edonork esan dezala. -Sinbolo falikoa. 360 00:30:00,265 --> 00:30:04,202 Sinbolo falikoa. Hori da. 361 00:30:04,269 --> 00:30:06,704 Zakilaren irudia da. 362 00:30:07,205 --> 00:30:10,542 Eta gurea bezalako erlijioek zakila gurtzen dute... 363 00:30:10,542 --> 00:30:13,812 ...izadiaren indar sortzailea sinbolizatzen baitu. 364 00:30:15,713 --> 00:30:19,050 Zer nahi duzu? 365 00:30:19,217 --> 00:30:22,187 Hitz egin dezaket zurekin? 366 00:30:22,220 --> 00:30:26,224 Jakina. Neskak, atera koadernoak mahaitik. 367 00:30:30,728 --> 00:30:34,098 Honen berri emango diet agintariei, zaude ziur. 368 00:30:34,165 --> 00:30:36,968 Uharte honetan noranahi noala ere, degenerazioa aurkitzen dut. 369 00:30:37,135 --> 00:30:41,539 Iskanbila tabernetan, lotsagabekeria leku publikoetan. 370 00:30:41,706 --> 00:30:44,209 Gazteak ustelduta daude, eta hemendik dator dena. 371 00:30:44,275 --> 00:30:46,678 Gela honetan erakusten diren zikinkerietatik. 372 00:30:46,711 --> 00:30:50,748 Ez nekien poliziak hezkuntzan aginterik bazeukanik. 373 00:30:51,883 --> 00:30:53,251 Tira, hori ikusiko dugu. 374 00:30:54,853 --> 00:30:58,356 Neska, entzun pixka bat. 375 00:31:00,358 --> 00:31:02,861 Polizia naiz. 376 00:31:03,328 --> 00:31:06,531 Ikusten duzuenez. 377 00:31:06,865 --> 00:31:09,300 Kontinentetik etorri naiz hona... 378 00:31:09,334 --> 00:31:12,670 ...neska baten desagertzea ikertzera. 379 00:31:12,871 --> 00:31:15,173 Argazki bat daukat hemen. 380 00:31:15,874 --> 00:31:20,078 Elkarri erakutsiozue. 381 00:31:20,144 --> 00:31:24,349 Bitartean, neskaren izena idatziko dut arbelean. 382 00:31:39,597 --> 00:31:42,100 Rowan Morrison. 383 00:31:43,701 --> 00:31:44,903 Horrela du izena. 384 00:31:46,604 --> 00:31:50,108 Ezagutzen duzue izena edo argazkia? 385 00:31:50,608 --> 00:31:52,744 -Ez. -Hor duzu erantzuna. 386 00:31:53,177 --> 00:31:54,913 Neska existituko balitz, guk jakingo genuke. 387 00:31:56,915 --> 00:32:00,084 -Norena da mahai hori? -Inorena ez. 388 00:32:03,087 --> 00:32:05,590 Eskerrik asko. 389 00:32:13,932 --> 00:32:15,934 Labezomorro txiki eta zaharra bueltaka ari da... 390 00:32:15,934 --> 00:32:17,936 ...beti norabide berean... 391 00:32:18,236 --> 00:32:22,674 ...iltzeari itsatsita geratu arte, gaixoa! 392 00:32:25,410 --> 00:32:26,511 "Gaixoa"? 393 00:32:27,011 --> 00:32:30,181 Orduan, zergatik egiten diozu hori? 394 00:32:32,483 --> 00:32:34,218 Eskolako erregistroa ikusi nahi dut. 395 00:32:34,252 --> 00:32:36,788 Lord Summerisleren baimena beharko duzu. 396 00:32:37,021 --> 00:32:38,623 Hau poliziaren kontua da. 397 00:32:38,756 --> 00:32:42,627 Lord Summerislek baimena eman beharko dizu. 398 00:32:43,761 --> 00:32:46,764 Ni hemen egotea jasan beharko duzu. 399 00:33:06,417 --> 00:33:09,887 Gezurtiak zarete. Gezurti txiki nazkagarriak. 400 00:33:10,888 --> 00:33:14,158 Rowan Morrison zuen eskolakidea da, ezta? 401 00:33:15,793 --> 00:33:18,896 Eta hori bere mahaia da, ezta? 402 00:33:18,997 --> 00:33:20,331 -Ez al da hala? -Jakin behar zenuke... 403 00:33:20,331 --> 00:33:22,533 Zu zara gezurtiena! 404 00:33:24,569 --> 00:33:27,171 Berriz gezurra esaten badidazu... 405 00:33:27,939 --> 00:33:30,375 ...oztopoak jartzeaz salatuko zaitut. 406 00:33:30,408 --> 00:33:33,277 Eta hitz ematen dizut hori egingo dudala. 407 00:33:36,914 --> 00:33:40,418 Azken aldiz... 408 00:33:41,419 --> 00:33:43,621 Non dago Rowan Morrison? 409 00:33:43,921 --> 00:33:46,190 Zurekin hitz egin nahi nuke kanpoan. 410 00:33:46,391 --> 00:33:48,359 Neskak, segi irakurtzen. 411 00:33:48,393 --> 00:33:52,397 Maiatzeko Eguneko errituak eta erritualak. 5. kapitulua. 412 00:33:56,401 --> 00:33:57,802 Zer? 413 00:33:59,404 --> 00:34:04,409 Ez duzu ulertzen. Ez dizugu gezurrik esan. 414 00:34:04,675 --> 00:34:07,678 Rowan Morrison existituko balitz, ezagutuko genuke. 415 00:34:07,912 --> 00:34:09,714 Ez al da existitzen? 416 00:34:09,914 --> 00:34:11,416 Hilda dago? 417 00:34:13,418 --> 00:34:14,719 Horrela esan liteke. 418 00:34:14,719 --> 00:34:15,553 Tira ba! 419 00:34:15,720 --> 00:34:17,488 Edo hilda dago, edo ez dago. 420 00:34:18,456 --> 00:34:23,061 Hemen ez dugu hitz hori erabiltzen. 421 00:34:24,529 --> 00:34:26,230 Sinesten dugu... 422 00:34:26,531 --> 00:34:29,767 ...giza bizia bukatzen denean... 423 00:34:29,834 --> 00:34:33,671 ...arima zuhaitzetara eta airera iristen dela... 424 00:34:33,704 --> 00:34:36,774 ...sutara, uretara, animaliengana... 425 00:34:37,542 --> 00:34:40,545 Beraz, Rowan Morrison itzuli egin da, besterik gabe... 426 00:34:40,578 --> 00:34:43,081 ...bizitzako indarretara, beste itxura batean. 427 00:34:43,548 --> 00:34:46,617 Hori erakusten diezu umeei? 428 00:34:47,585 --> 00:34:51,556 Bai. Esan dizut. Guk hori sinesten dugu. 429 00:34:52,990 --> 00:34:55,393 Kristautasunaz ez diezue ezer irakasten? 430 00:34:55,726 --> 00:34:57,895 Erlijioen arteko konparazio gisa besterik ez. 431 00:34:58,096 --> 00:35:01,099 Umeentzat askoz errazagoa da irudikatzea... 432 00:35:01,099 --> 00:35:05,536 ...berraragitzea berpiztea baino. 433 00:35:05,570 --> 00:35:11,109 Gorputz ustelduek traba egiten diete umeen irudimenari. 434 00:35:12,110 --> 00:35:12,977 Jakina. 435 00:35:13,411 --> 00:35:17,615 Non dago Rowan Morrisonen gorpu usteldua? 436 00:35:18,116 --> 00:35:22,553 Zuk uste duzun lekuan: lurrean. 437 00:35:22,620 --> 00:35:23,921 Hilerrian, esan nahi duzu? 438 00:35:25,123 --> 00:35:27,125 -Nolabait esateko. -Ez. 439 00:35:27,125 --> 00:35:29,894 Hitzez hitz esanda. 440 00:35:30,128 --> 00:35:34,132 Gorpua datzan lurraren ondoko eraikina... 441 00:35:34,132 --> 00:35:37,034 ...ez da kristau gurtzarako erabiltzen. 442 00:35:37,135 --> 00:35:41,439 Beraz, eztabaidagarria da hori hilerri bat izatea. 443 00:35:41,906 --> 00:35:46,577 Barkatu. Neskengana joan behar dut. Egun ona pasa. 444 00:36:20,978 --> 00:36:24,048 "Hemen datza Beech Buchanan... 445 00:36:24,081 --> 00:36:28,586 ...sugeen eiakulazioaz babestua". 446 00:37:35,353 --> 00:37:38,823 -Egun on. -Baita zuri ere. 447 00:37:38,856 --> 00:37:41,859 Zuhaitzak landatzen dituzu hilobi gehienetan. 448 00:37:41,926 --> 00:37:45,363 -Bai, hala da. -Zer zuhaitz da hori? 449 00:37:45,429 --> 00:37:47,398 Gurbe bat. 450 00:37:47,732 --> 00:37:50,735 -Nor datza hemen? -Rowan Morrison. 451 00:37:55,273 --> 00:37:58,276 -Aspaldi hil zen? -Duela sei edo zazpi hilabete. 452 00:37:58,276 --> 00:38:01,712 Atzeratu samar dabiltza hilarriarekin. 453 00:38:02,280 --> 00:38:04,081 Zer arraio da hori? Azal puska bat dirudi. 454 00:38:04,282 --> 00:38:07,285 -Horixe da. -Hori, zer? 455 00:38:07,285 --> 00:38:11,722 Neska gajoaren zilbor-hestea, jakina. 456 00:38:11,756 --> 00:38:17,028 Non egon behar luke, bere zuhaitzetik zintzilik ez bada? 457 00:38:17,561 --> 00:38:19,764 Non bizi da zuen apaiza? 458 00:38:19,797 --> 00:38:22,066 Apaiza? 459 00:38:28,105 --> 00:38:29,707 Apaiza! 460 00:38:45,389 --> 00:38:48,326 O, zer neska tuntuna zaren, halako zalaparta egiten! 461 00:38:48,426 --> 00:38:49,960 Igeltxo bat besterik ez da. 462 00:38:49,994 --> 00:38:53,464 On egingo dio zure eztarri urratuari. 463 00:38:53,497 --> 00:38:55,599 Edonork esango luke ez duzula sendatu nahi. 464 00:38:55,666 --> 00:38:58,869 Sartu barrura. 465 00:39:02,506 --> 00:39:07,111 Eta orain kanpora! Ez dizu minik eman, ezta? 466 00:39:07,211 --> 00:39:10,581 -Oso gustu txarra zuen. -Lasai. Bukatu da dena. 467 00:39:10,614 --> 00:39:15,119 Tori goxoki bat kementsua izan zarelako. Zein nahi duzu? 468 00:39:15,186 --> 00:39:17,888 Berak du orain eztarriko zure lakarra. 469 00:39:17,955 --> 00:39:19,623 Izaki gaixoa! 470 00:39:19,690 --> 00:39:21,692 Ez diozu entzuten korroka? 471 00:39:21,726 --> 00:39:25,196 Zer nahi duzu, sarjentua? 472 00:39:25,229 --> 00:39:30,101 Ezer ez. Denak erotuta zaudete eta. 473 00:39:34,038 --> 00:39:39,443 Doktorea, zuk sinatu al zenuen Rowan Morrisonen heriotza-agiria? 474 00:39:39,744 --> 00:39:42,413 Rowan Morrison? Bai. Zer ba? 475 00:39:42,913 --> 00:39:43,881 Ikus dezaket? 476 00:39:44,382 --> 00:39:46,384 Jakin behar zenuke heriotza-agiriak... 477 00:39:46,417 --> 00:39:49,920 ...erregistroko bulegoetan gordetzen direla. Agur. 478 00:39:50,421 --> 00:39:52,022 Doktorea! 479 00:39:52,790 --> 00:39:55,893 Nola hil zen Rowan Morrison? 480 00:39:56,460 --> 00:39:58,429 Hil arte erre zuten. 481 00:39:58,462 --> 00:40:03,000 Niri ere bazkaria erreko zait, zurekin hizketan segitzen badut. 482 00:40:05,269 --> 00:40:07,972 "Jaiotzen, heriotzen eta ezkontzen erregistroa" 483 00:40:17,348 --> 00:40:18,549 Egun on. 484 00:40:19,383 --> 00:40:21,585 Zuen heriotza-agirien zerrenda ikusi nahi nuke. 485 00:40:21,619 --> 00:40:24,221 Baduzu baimenik? 486 00:40:27,591 --> 00:40:31,662 -Ez, jaun txit gorenarena. -Ez dut behar. 487 00:40:32,430 --> 00:40:36,100 Lord Summerisleren baimena behar duzu. 488 00:40:36,167 --> 00:40:42,072 Ez badidazu laguntzen, hemen eta orain... 489 00:40:42,106 --> 00:40:46,610 ...poliziaren ziega batean lo egingo duzu gaur gauean. 490 00:40:46,744 --> 00:40:48,746 Garbi hitz egin al dizut? 491 00:40:50,281 --> 00:40:52,249 Mesedez. 492 00:41:00,257 --> 00:41:01,559 Eskerrik asko. 493 00:41:02,760 --> 00:41:05,229 "M". "m", "m", "m", "m". 494 00:41:06,230 --> 00:41:09,200 "Benjamin eta Rachel Morrison". 495 00:41:09,233 --> 00:41:14,138 Rachel eta Benjamin... Bibliako izenak. 496 00:41:14,338 --> 00:41:16,907 Bai. Oso zaharrak ziren. 497 00:41:18,242 --> 00:41:21,712 Baina Rowan Morrison ez dago zerrendan. 498 00:41:21,745 --> 00:41:25,483 Beraz, ez dago heriotza-agiririk. 499 00:41:28,252 --> 00:41:31,255 -Ezagutzen zenuen? -Bai, noski. 500 00:41:35,259 --> 00:41:37,895 -Hau al da? -Bai, hori da. 501 00:41:39,730 --> 00:41:41,131 Nola hil zen? 502 00:41:43,734 --> 00:41:49,373 Ez dakit. Ez dakit ezer neska horretaz. 503 00:41:55,880 --> 00:41:58,382 Eskerrik asko. 504 00:42:03,988 --> 00:42:06,357 Zu al zara Lennox jauna, argazkilaria? 505 00:42:06,524 --> 00:42:10,394 Lehenik, kimikaria naiz, eta, gero, argazkilaria. 506 00:42:10,895 --> 00:42:13,464 Zuk ateratzen omen dituzu Uzta-jaialdiko argazkiak urtero. 507 00:42:13,531 --> 00:42:14,899 "The Green Man" tabernan ikusi nituen. 508 00:42:15,032 --> 00:42:19,370 Bai, lan aspergarri samarra da. 509 00:42:19,403 --> 00:42:20,971 Zer gertatu zen iazko argazkiarekin? 510 00:42:21,105 --> 00:42:22,873 Ez al dago besteekin? 511 00:42:22,907 --> 00:42:26,410 Ez. Puskatu edo hondatu egin omen da. 512 00:42:26,443 --> 00:42:30,714 -O, zer pena! -Ez duzu kopiarik? 513 00:42:30,915 --> 00:42:33,551 Ez. Ez dut kopiarik gordetzen. 514 00:42:33,784 --> 00:42:39,156 Tabernan argazkia erakutsi nien jendearen artean zu zeunden. 515 00:42:40,224 --> 00:42:42,393 Hau al da neska? 516 00:42:42,426 --> 00:42:45,930 -Zaila da esaten. -Tira, gizona! 517 00:42:46,397 --> 00:42:49,400 8 hilabete baizik ez dira joan. Gogoratuko duzu bera den ala ez. 518 00:42:53,404 --> 00:42:55,406 Eskerrik asko. 519 00:42:56,407 --> 00:43:00,411 Artaburuak eta garagar aleak. 520 00:43:00,444 --> 00:43:04,381 Artaburuak eder daude. 521 00:43:04,882 --> 00:43:08,385 Ez dut ahaztuko gau zoriontsu hura. 522 00:43:08,419 --> 00:43:14,391 Artaburuen artean Annierekin pasatu nuena. 523 00:43:52,062 --> 00:43:57,501 Sartu sugarra barrura, sutan eta sutan eduki han. 524 00:43:57,534 --> 00:44:02,940 Piztu hazia eta elikatu sua eta hazi umea. 525 00:44:02,973 --> 00:44:04,942 Sartu sugarra barrura. 526 00:44:04,975 --> 00:44:06,944 Sutan eta sutan. 527 00:44:07,244 --> 00:44:14,451 Piztu hazia eta elikatu sua eta jarri zutik umea. 528 00:44:14,618 --> 00:44:18,288 Sartu sugarra barrura, sutan eta sutan eduki han. 529 00:44:18,489 --> 00:44:25,429 Piztu hazia eta elikatu sua eta indartsu hazi umea. 530 00:44:25,729 --> 00:44:29,800 Sartu sugarra barrura, sutan eta sutan eduki han. 531 00:44:29,967 --> 00:44:35,205 Piztu hazia eta elikatu sua eta negar eginarazi umeari. 532 00:44:35,272 --> 00:44:39,009 Sartu sugarra barrura, sutan eta sutan eduki han. 533 00:44:39,043 --> 00:44:42,746 Piztu hazia eta elikatu sua eta bihurtu errege umea. 534 00:44:42,946 --> 00:44:45,182 -Jaun txit gorena zain daukazu. -Nire zain? 535 00:44:45,215 --> 00:44:48,719 Hori esan dit. Etorri hemendik. 536 00:44:50,721 --> 00:44:52,489 Hor. 537 00:45:35,499 --> 00:45:37,868 Arratsalde on, Howie sarjentua. 538 00:45:39,002 --> 00:45:42,005 Gazte jendea ikusteak adoretuko zaituelakoan nago. 539 00:45:42,039 --> 00:45:45,509 Ez, jauna. Ez nau adoretzen. 540 00:45:45,542 --> 00:45:47,478 O, sentitzen dut. 541 00:45:47,511 --> 00:45:50,514 Prest egon behar genuke beti eragin erregeneratzaileak hartzeko. 542 00:45:52,516 --> 00:45:54,418 Neska desagertu baten bila omen zabiltza. 543 00:45:55,185 --> 00:45:55,753 Aurkitu dut jadanik. 544 00:45:56,019 --> 00:45:58,489 -Primeran. -Bere hilobian. 545 00:45:58,522 --> 00:46:00,524 Bakezko epailea zaitugu. 546 00:46:00,624 --> 00:46:02,626 Zure baimena behar dut neska hobitik ateratzeko... 547 00:46:02,760 --> 00:46:04,695 ...eta kontinentera eramateko patologo batek azter dezan. 548 00:46:04,895 --> 00:46:07,765 Okerren bat susmatzen duzu? 549 00:46:07,765 --> 00:46:10,768 Hilketa eta hilketarako konspirazioa susmatzen ditut. 550 00:46:10,834 --> 00:46:13,971 Orduan, aurrera. 551 00:46:14,037 --> 00:46:17,508 Axolarik ez dizula dirudi. 552 00:46:17,541 --> 00:46:20,077 Ziur nago zure susmoak okerrak direla. 553 00:46:20,277 --> 00:46:24,782 Hemen ez dugu hilketarik egiten. Oso erlijiosoak gara. 554 00:46:24,848 --> 00:46:26,483 Erlijiosoak! 555 00:46:26,784 --> 00:46:30,788 Elizak erortzeko zorian, apaizik ez... 556 00:46:30,854 --> 00:46:33,290 ...eta umeak biluzik dantzan. 557 00:46:40,430 --> 00:46:42,466 Izugarri gustatzen zaizkie jainkotasun-eskolak. 558 00:46:42,499 --> 00:46:46,370 Biluzik daude, ordea! 559 00:46:46,403 --> 00:46:50,107 Jakina. Askoz arriskutsuagoa da su gainean jantzita saltatzea. 560 00:46:51,909 --> 00:46:55,913 Zer erlijio ari ote dira ikasten... 561 00:46:55,979 --> 00:46:58,415 ...suen gainean saltoka? 562 00:46:58,482 --> 00:47:00,551 Partenogenesia. 563 00:47:00,984 --> 00:47:02,619 Zer? 564 00:47:03,420 --> 00:47:07,925 Hitzez hitz esanda, Miss Rosek esango lukeen bezala... 565 00:47:07,991 --> 00:47:11,428 ...sexu-elkartzerik gabeko ugalketa. 566 00:47:11,495 --> 00:47:13,897 O, zer da hau guztia? 567 00:47:13,931 --> 00:47:18,435 Zer daukauze? Biologia faltsua, erlijio faltsua! 568 00:47:18,502 --> 00:47:22,706 Ume horiek ez dute inoiz Jesusen berri izan! 569 00:47:22,940 --> 00:47:28,946 Hura ere birjina baten semea zen, espiritu batek ernaldua. 570 00:47:29,947 --> 00:47:31,915 Eseri, sarjentua. 571 00:47:31,949 --> 00:47:36,453 Zirrara handiak hobeto onartzen dira belaunak tolestuta. 572 00:47:36,520 --> 00:47:38,422 Mesedez. 573 00:47:41,959 --> 00:47:44,228 Hor kanpoko umeak... 574 00:47:44,261 --> 00:47:46,496 ...su gainean saltoka dabiltza... 575 00:47:46,964 --> 00:47:49,666 ...Suaren Jainkoak emankor bihurtuko dituelakoan. 576 00:47:49,967 --> 00:47:51,869 Ez dituzu horregatik gaitzetsiko. 577 00:47:51,969 --> 00:47:54,471 Zer neskak ez luke nahiagoko jainkoaren semea... 578 00:47:54,538 --> 00:47:57,474 ...akneak jotako eskulangile batena baino? 579 00:47:57,975 --> 00:48:00,444 -Horretara bultzatzen dituzu? -Bete-betean. 580 00:48:00,477 --> 00:48:02,980 Summerislen jaiotako belaunaldi berri bakoitzak jakin behar du... 581 00:48:03,013 --> 00:48:06,483 ...antzinako jainkoak ez direla hil. 582 00:48:06,717 --> 00:48:08,719 Zer diozu benetako jainkoaz? 583 00:48:09,219 --> 00:48:11,221 Bere aintzarako eraiki izan dira elizak eta monasterioak... 584 00:48:11,288 --> 00:48:13,590 ...belaunaldiz belaunaldi uharte honetan! 585 00:48:13,790 --> 00:48:14,892 Zer diozu horretaz? 586 00:48:15,993 --> 00:48:18,962 Hilda dago. Ezin da kexatu. 587 00:48:18,996 --> 00:48:23,967 Bere aukera izan zuen, eta, oraingo hizkeran esateko, akabo! 588 00:48:29,072 --> 00:48:31,074 -Zer? -Oso erraza da. 589 00:48:31,341 --> 00:48:33,310 Utzidazu erakusten. 590 00:48:33,343 --> 00:48:35,946 Joan den mendean, uharteko jendea gosez hiltzen zen. 591 00:48:36,914 --> 00:48:41,351 Gure bizilagunek bezala, bizimodua ardietatik ateratzen zuten. 592 00:48:41,485 --> 00:48:43,954 Eta itsasotik ere bai. 593 00:48:43,987 --> 00:48:48,492 Gero, 1868an, nire aitonak uharte antzu hau erosi zuen... 594 00:48:48,592 --> 00:48:50,560 ...eta gauzak aldatzen hasi ziren. 595 00:48:50,594 --> 00:48:55,065 Biktoriar zientzialaria, agronomoa, pentsalari askea. 596 00:48:56,566 --> 00:48:59,569 Izugarri itxura onbera du. 597 00:49:00,070 --> 00:49:04,074 Giza ontasunean sinesten ez duen gizon baten aurpegia. 598 00:49:04,141 --> 00:49:07,544 Oso zinikoa zara, my lord. 599 00:49:07,577 --> 00:49:09,546 Gauza batek erakarri zuen nire aitona uhartera... 600 00:49:09,579 --> 00:49:13,583 ...berez eskaintzen zituen langile gogorrez gainera... 601 00:49:14,084 --> 00:49:17,087 ...alegia, sumendi-lurraren... 602 00:49:17,354 --> 00:49:19,589 ...eta inguruan zeukan golkoko korrontearen konbinazioak. 603 00:49:19,623 --> 00:49:21,792 Bere esperimentuek sinetsarazi zioten... 604 00:49:21,825 --> 00:49:23,827 ...hemen ere arrakastaz landu zitekeela... 605 00:49:24,161 --> 00:49:28,065 ...berak landua zeukan fruitu bitxi berri bat. 606 00:49:28,131 --> 00:49:31,234 Eta hortara jarri zen biktoriarren sugar handiarekin. 607 00:49:32,169 --> 00:49:34,338 Hori lortzeko modurik onena... 608 00:49:34,838 --> 00:49:37,574 ...jendea bere apatiatik ateratzea izan zen... 609 00:49:37,641 --> 00:49:40,344 ...eta, hala, itzuli zizkion antzinako jainko alaiak herriari. 610 00:49:40,377 --> 00:49:42,312 Eta gurtza horren ondorioz... 611 00:49:42,346 --> 00:49:46,850 Uharte antzua loratu egingo zen eta fruitu emankorrak sortuko. 612 00:49:46,883 --> 00:49:50,354 Fruitu sendoen lantze berriak bultzatu zituen lehenik... 613 00:49:50,387 --> 00:49:51,855 ...bertarako egoerara egokituak. 614 00:49:51,855 --> 00:49:52,823 Baina, jakina, hasieran... 615 00:49:52,856 --> 00:49:55,859 ...janaren eta janztekoaren truk lan egiten zuten berarentzat. 616 00:49:55,892 --> 00:49:57,861 Baina zuhaitzak fruituak ematen hasi zirenean... 617 00:49:57,894 --> 00:49:59,596 ...oso gauza desberdina izan zen... 618 00:49:59,863 --> 00:50:03,100 ...eta apaizak uhartetik joan ziren sekula ez itzultzeko. 619 00:50:03,133 --> 00:50:06,136 Gure aitonak bere konbenientziarako hasi zuena... 620 00:50:06,169 --> 00:50:09,106 ...gure aitak maitasunez jarraitu zuen. 621 00:50:10,007 --> 00:50:12,009 Berak modu berean hezi ninduen. 622 00:50:12,009 --> 00:50:18,015 Musikaren, antzerkiaren eta antzinako jainkoen errespetuan. 623 00:50:18,015 --> 00:50:22,452 Naturaren maitasunean eta haren beldurrean. 624 00:50:22,486 --> 00:50:25,422 Naturaz fidatzen eta natura baretzen, behar izanez gero. 625 00:50:25,489 --> 00:50:27,591 -Ni hezi ninduen... -Paganoa izateko! 626 00:50:30,460 --> 00:50:34,464 Paganoa, baliteke, baina, ez, iluminatua. 627 00:50:36,466 --> 00:50:39,836 Gauza bakarrak interesatzen nau: legeak. 628 00:50:41,838 --> 00:50:45,342 Baina esan duzun guztia gorabehera... 629 00:50:45,375 --> 00:50:48,845 ...herrialde kristau bateko mendekoa zara. 630 00:50:50,847 --> 00:50:56,353 Baimena eskatzen dizut Rowanen gorpua hilobitik ateratzeko. 631 00:50:56,386 --> 00:50:58,955 Uste nuen emana nizula dagoeneko. 632 00:50:59,856 --> 00:51:01,858 Hor duzu zeure garraioa. 633 00:51:02,359 --> 00:51:05,362 Atsegin handia izan da polizia kristau bat ezagutzea. 634 00:51:45,102 --> 00:51:48,171 Bazegoen aspaldi galdara-konpontzaile bat. 635 00:51:48,205 --> 00:51:51,741 Rhineko kaleetan barrena. 636 00:51:51,775 --> 00:51:55,011 Bizkarrean zeramatzan bere salgaiak 637 00:51:55,412 --> 00:51:58,315 "Ordulariak eta tapak", oihukatzen zuen. 638 00:51:58,381 --> 00:52:01,218 O, letoia daukat zorroan. 639 00:52:01,718 --> 00:52:04,721 Nire mailua metal gogorrekoa da 640 00:52:04,788 --> 00:52:07,991 eta kontu handiz jotzen dut 641 00:52:08,391 --> 00:52:11,261 eta konpontzen ditut te-ontziak. 642 00:52:13,130 --> 00:52:16,533 Neskame batek topo egin zuen galdara-konpontzailearekin 643 00:52:16,566 --> 00:52:19,903 eta maltzur esan zion: "o, ziur" 644 00:52:20,137 --> 00:52:22,539 "nire te-ontziak behar du igurtzi bat". 645 00:52:22,606 --> 00:52:26,009 "Nahi baduzu, etorri hona". 646 00:52:26,042 --> 00:52:29,679 Eskutik heldu zion galdara-konpontzaileari 647 00:52:29,713 --> 00:52:33,250 eta bere atera erakarri zuen. 648 00:52:33,283 --> 00:52:36,553 Neskak esan zion: "te-ontzia erakutsiko dizut". 649 00:52:36,586 --> 00:52:39,756 "Eta ziur zuk astindu dezakezula". 650 00:52:39,789 --> 00:52:45,695 Atsegin baitu urratuak jostea eta ziriak sartzea. 651 00:52:48,798 --> 00:52:53,803 Hori aurkitu dut Rowan Morrisonen hilobian. 652 00:52:58,308 --> 00:53:00,677 Rowan txikiari izugarri gustatzen zitzaizkion erbiak. 653 00:53:04,781 --> 00:53:05,415 Hori sakrilegioa da! 654 00:53:05,549 --> 00:53:10,787 Lurra kristau gurtzarako baldin bada, bestela ez. 655 00:53:10,854 --> 00:53:16,059 Niri transmutazio zoragarria iruditzen zait. 656 00:53:16,560 --> 00:53:19,963 Rowan poz-pozik egongo da. Ezta, lord Summerisle? 657 00:53:20,063 --> 00:53:23,567 Ez nauzue beti ergeltzat hartuko! 658 00:53:23,800 --> 00:53:27,604 Non dago Rowan Morrison? 659 00:53:29,940 --> 00:53:32,842 Hor dago. Hori da fisikoki gelditzen dena. 660 00:53:33,610 --> 00:53:36,313 Bere arima, jakina, baliteke egotea... 661 00:53:36,313 --> 00:53:40,050 Lord Summerisle! Non dago Rowan Morrison? 662 00:53:43,019 --> 00:53:46,356 Howie sarjentua, esango nuke... 663 00:53:46,389 --> 00:53:49,859 ...zu zarela detektibea. 664 00:53:56,866 --> 00:54:02,339 Neska bat desagertu da zure uhartean. 665 00:54:03,340 --> 00:54:06,543 Hasieran esan zenidaten neska hori ez zela existitzen. 666 00:54:07,344 --> 00:54:11,348 Geroztik jakin dut existitu zela eta hil egin dutela. 667 00:54:11,381 --> 00:54:14,851 Gero jakin dut ez dagoela heriotza-agiririk. 668 00:54:16,353 --> 00:54:19,356 Eta orain jakin berri dut hilobi bat badagoela. 669 00:54:20,857 --> 00:54:22,859 Ez dago gorpurik. 670 00:54:25,362 --> 00:54:27,864 Oso nahasgarria zuretzat. 671 00:54:30,367 --> 00:54:32,869 Zer uste duzu gertatu dela? 672 00:54:34,871 --> 00:54:40,110 Rowan Morrison hil egin zutela uste dut... 673 00:54:40,176 --> 00:54:44,114 ...eta basakeria paganoak hil zuela, gainera... 674 00:54:44,180 --> 00:54:48,385 ...baina nekez sinets dezaket hori XX. mendean gertatu denik. 675 00:54:50,620 --> 00:54:54,090 Bihar kontinentera itzultzeko asmoa dut... 676 00:54:54,124 --> 00:54:58,461 ...eta nire susmoen berri emango diot polizia buruari. 677 00:54:59,696 --> 00:55:04,701 Ikerketa oso bat eskatuko dut uharte pagano honetaz. 678 00:55:07,637 --> 00:55:10,707 Zuk ikusi zer egin behar duzun, sarjentua. 679 00:55:13,143 --> 00:55:16,112 Beharbada, ez duzu bihar hemen egon nahiko... 680 00:55:16,146 --> 00:55:20,150 ...Maiatzeko Eguneko gure ospakizunarekin ez mintzeko. 681 00:55:24,654 --> 00:55:28,158 Broome, erakutsiozu irteera sarjentuari. 682 00:55:28,224 --> 00:55:30,160 -Hemendik, jauna. -Agur. 683 00:55:31,661 --> 00:55:35,165 "Neskame", dio gizonak, "te-ontzia pitzatuta daukazu". 684 00:55:35,231 --> 00:55:37,634 "Eta garbi dago zergatik". 685 00:55:37,667 --> 00:55:40,670 "Iltze gehiegi sartu dizkiote". 686 00:55:40,737 --> 00:55:44,074 "Ez litzateke jadanik nirea ere sartuko". 687 00:56:51,408 --> 00:56:53,843 Ia ez dago produkziorik. 688 00:56:55,845 --> 00:56:59,315 Horra: uzta galdu egin da. 689 00:56:59,449 --> 00:57:04,421 Eta hori Rowan da! Rowan eta uzta galdu egin da. 690 00:57:08,725 --> 00:57:10,727 Eta orain... 691 00:57:11,928 --> 00:57:15,131 ...zer dio erlijio zaharrak uzta galduaz? 692 00:57:16,833 --> 00:57:22,439 Musika, antzerkia eta antzinako jainkoen errituak errespetatzen. 693 00:57:22,639 --> 00:57:25,608 Natura maitatzen eta haren beldur izaten. 694 00:57:25,642 --> 00:57:29,145 Naturaz fidatzen eta natura baretzen, behar izanez gero. 695 00:57:30,146 --> 00:57:31,481 Sakrifizioa. 696 00:57:31,514 --> 00:57:34,284 Beharbada, ez duzu bihar hemen egon nahiko... 697 00:57:34,317 --> 00:57:38,822 ...Maiatzeko Eguneko ospakizunaz ez mintzeko. 698 00:57:43,326 --> 00:57:45,962 Eta ez badago hilda? 699 00:57:50,633 --> 00:57:52,902 Eta Rowan ez bada hil? 700 00:58:00,276 --> 00:58:02,245 Sarjentua. 701 00:58:43,386 --> 00:58:47,857 Nor dabil hor? 702 00:58:50,527 --> 00:58:52,529 Ni baizik ez. 703 00:58:52,629 --> 00:58:55,632 Nire laztana. 704 00:58:57,000 --> 00:58:58,635 Mesedez. 705 00:58:59,135 --> 00:59:01,604 Zatoz. 706 00:59:01,638 --> 00:59:07,644 Esadazu nola egin 707 00:59:08,144 --> 00:59:13,983 zuri emango dizkizudan gauzak. 708 00:59:15,285 --> 00:59:17,787 Laztan leun bat. 709 00:59:17,820 --> 00:59:23,293 Lumaren gisako bat. 710 00:59:23,660 --> 00:59:26,062 Zeruko ortzadar bat harrapatuko dut 711 00:59:26,462 --> 00:59:30,733 eta muturrak lotuko ditut 712 00:59:30,767 --> 00:59:34,704 elkarrekin. 713 00:59:45,081 --> 00:59:49,586 Hemen nago. 714 00:59:51,588 --> 00:59:57,393 Ez naiz gaztea eta polita? 715 00:59:58,595 --> 01:00:00,597 Mesedez. 716 01:00:00,663 --> 01:00:03,600 Zatoz. 717 01:00:03,600 --> 01:00:07,804 Esadazu nola egin 718 01:00:07,837 --> 01:00:16,112 zuri erakutsiko dizkizudan gauzak. 719 01:00:17,480 --> 01:00:18,948 Izan zenezake 720 01:00:18,982 --> 01:00:25,989 ikuspegi zoragarri bat. 721 01:00:29,058 --> 01:00:31,995 Eguerdiko eguzkia 722 01:00:33,997 --> 01:00:38,501 gauerdian. 723 01:00:42,105 --> 01:00:47,143 Dontzeila ederra 724 01:00:47,176 --> 01:00:52,181 zuria eta gorria. 725 01:00:54,651 --> 01:00:56,352 Leun orrazten dizu 726 01:00:56,753 --> 01:01:01,691 eta laztantzen dizu burua. 727 01:01:20,877 --> 01:01:27,150 Nola jetziko du dontzeilak zezena? 728 01:01:33,222 --> 01:01:37,193 Eta laztan bakoitzak 729 01:01:37,226 --> 01:01:41,130 ontzia betetzen du. 730 01:02:55,338 --> 01:02:59,208 Herritik kanpora daramagu heriotza! 731 01:02:59,542 --> 01:03:02,912 Herritik kanpora daramagu heriotza! 732 01:03:03,513 --> 01:03:06,749 Herritik kanpora daramagu heriotza! 733 01:03:07,183 --> 01:03:10,286 Herritik kanpora daramagu heriotza! 734 01:03:13,156 --> 01:03:14,857 "Maiatzeko Eguneko jaialdiak". 735 01:03:15,792 --> 01:03:19,295 "Gizon primitiboa bere uztarako bizi eta hiltzen zen". 736 01:03:19,796 --> 01:03:23,800 "Udaberriko bere zeremonien helburua udazken emankor bat zen". 737 01:03:23,833 --> 01:03:27,804 "Oparotasunaren irudikatzeak Europa osoan daude". 738 01:03:27,837 --> 01:03:30,106 "Britainia Handian, adibidez, oraindik ikus daitezke... 739 01:03:30,273 --> 01:03:34,277 ...dantza odolgabe horien bertsioak herri urrunetan Maiatzeko Egunean". 740 01:03:34,310 --> 01:03:36,813 "Pertsonaia kezkagarriak agertzen dira": 741 01:03:36,846 --> 01:03:39,248 "Gizon-abere bat, edo jostailuzko zaldizko bat... 742 01:03:39,282 --> 01:03:42,819 "...prozesioaren buru, nesken kontra erasoan". 743 01:03:42,819 --> 01:03:45,121 "Gizon-emakumea, burlati beldurgarria..." 744 01:03:45,154 --> 01:03:47,657 "...komunitatearen buruak edo apaizak irudikatua". 745 01:03:47,723 --> 01:03:50,359 "Eta gizon-ergel bat: Punch... 746 01:03:50,827 --> 01:03:53,830 "...konplexuena figura sinboliko guztien artean". 747 01:03:53,830 --> 01:03:56,833 "Bera da mozolo pribilegiatua, egun batez errege dena". 748 01:03:56,833 --> 01:03:59,669 "Sei ezpatari datoz pertsonaia horien ondoren... 749 01:03:59,936 --> 01:04:02,438 ...eta zeremoniaren klimaxean ezpatak jotzen dituzte... 750 01:04:02,471 --> 01:04:04,407 "...eguzkiaren sinbolo argi gisa". 751 01:04:04,440 --> 01:04:06,676 "Garai paganoetan, ordea, dantza horiek... 752 01:04:06,676 --> 01:04:08,945 ...ez ziren soil-soilik dantza ikusgarriak... 753 01:04:09,445 --> 01:04:11,414 "Erritu amorratuak ziren, sakrifizioan bukatzen zirenak... 754 01:04:11,447 --> 01:04:13,683 "...eta haren bidez dantzariek etsi-etsian espero zuten... 755 01:04:13,683 --> 01:04:15,952 ...Baratzen Jainkosa menderatzea". 756 01:04:16,252 --> 01:04:19,455 "Garai onetan, abereak eskaintzen zitzaizkien jainkoei... 757 01:04:19,488 --> 01:04:23,626 ...baina ez-urteetan, uzta txarra zenean... 758 01:04:23,826 --> 01:04:27,630 ...gizaki bat sakrifikatzen zitzaien". 759 01:04:27,663 --> 01:04:30,366 "Kultura batzuetan, erregea bera zen". 760 01:04:30,766 --> 01:04:33,135 "Beste batzuetan, berriz, birjinarik maiteena". 761 01:04:33,169 --> 01:04:37,573 "Maiz, ezkutatuta edukitzen zituzten zeremonia baino lehen". 762 01:04:37,640 --> 01:04:41,077 "Neguan eguzkia Lurretik ezkutatzen den bezala". 763 01:04:42,278 --> 01:04:45,882 Rowan ez dago hilda! 764 01:04:46,315 --> 01:04:48,217 "Sakrifikatzeko metodoak ez ziren beti berdinak". 765 01:04:48,317 --> 01:04:51,087 "Batzuetan, biktima itsasoan itotzen zuten... 766 01:04:51,120 --> 01:04:53,923 ...edo hil arte erretzen zituzten sakrifiziozko su batean". 767 01:04:54,323 --> 01:04:58,928 "Batzuetan, sei ezpatariek burua mozten zioten birjinari". 768 01:04:59,428 --> 01:05:01,764 Ene! Jende hau ez da hain erotuta egongo! 769 01:05:05,434 --> 01:05:08,437 "Gero, apaiz gorenak larrua kentzen zion umeari". 770 01:05:08,938 --> 01:05:11,707 "Eta azal oraindik beroa kapa bat bezala jantzita... 771 01:05:11,741 --> 01:05:14,443 ...kalez kale gidatzen zuen jendetza alaia". 772 01:05:15,945 --> 01:05:19,415 "Gero, apaizak jainkosa berpiztua irudikatzen zuen... 773 01:05:19,448 --> 01:05:23,452 ...eta uzta oparo bat ziurtatzen zuen hurrengo urterako". 774 01:05:28,591 --> 01:05:31,093 Egun on, sarjentua! 775 01:05:32,561 --> 01:05:33,429 Nire hegazkinera joan beharra daukat. 776 01:05:35,564 --> 01:05:37,900 Neuk eramango zaitut. 777 01:05:51,847 --> 01:05:54,350 Laster etorriko naiz polizia gehiagorekin. 778 01:06:26,148 --> 01:06:28,150 Hegaldi ona izan! 779 01:06:44,700 --> 01:06:45,935 Zatoz hona! 780 01:06:50,039 --> 01:06:51,240 Itzultzeko esan dizut! 781 01:07:00,282 --> 01:07:03,552 Zer gertatzen da? Ez dabil? 782 01:07:03,586 --> 01:07:06,889 Ez. Norbait egon da hemen? 783 01:07:07,189 --> 01:07:08,791 Nik dakidala, ez. 784 01:07:08,891 --> 01:07:12,895 Umeetako batek zerbait egin badio trasteari... 785 01:07:13,396 --> 01:07:15,898 Polizia baten lana oztopatzen ari zara! 786 01:07:16,265 --> 01:07:20,436 Ez natzaizu oztopatzen ari. 787 01:07:20,569 --> 01:07:23,539 Sam zaharrak eramango zaitu, beharbada, kontinentera. 788 01:07:23,572 --> 01:07:25,908 Astebete barru itzul zaitezke. 789 01:07:28,878 --> 01:07:34,383 Nik bakarrik aurkitu beharko dut Rowan Morrison. 790 01:08:45,821 --> 01:08:47,823 -Dena kontrolatuta, Oak? -Bai, milord. 791 01:08:53,829 --> 01:08:57,733 MacGregor, ea aurten ez dizugun jantzia zabaldu behar. 792 01:08:57,833 --> 01:08:59,802 Moldatuko naiz, milord... 793 01:08:59,802 --> 01:09:02,805 ...baina gero eta estuago daukat urtero. 794 01:09:15,951 --> 01:09:17,920 Lagunok, nahikoa da. 795 01:09:17,953 --> 01:09:22,925 Udaletxearen aurrean bilduko gara 3retan. 796 01:09:22,992 --> 01:09:26,428 Eta, gero, prozesioan joango gara herrian eta landan barrena... 797 01:09:26,495 --> 01:09:28,898 ...hondartzara, harrien azpira... 798 01:09:28,931 --> 01:09:32,434 ...gure errituaren arabera sakratua den bidetik. 799 01:09:32,501 --> 01:09:35,938 Aurten, prozesioaren bukaeran, aditzera eman dugun bezala... 800 01:09:36,005 --> 01:09:39,942 ...sakrifizio sakratu bat eskainiko zaio Nuadari... 801 01:09:40,075 --> 01:09:42,044 ...Eguzkiaren gure jainkorik sakratuenari... 802 01:09:42,077 --> 01:09:45,581 ...eta Avellenauri, Baratzen gure Jainkosa maiteari... 803 01:09:45,648 --> 01:09:49,185 ...indar berritua eman ahal izan diezaiegun... 804 01:09:49,185 --> 01:09:52,855 ...hala izan daitezen emankorragoak gure uztak. 805 01:09:52,888 --> 01:09:56,559 -Gora Maiatzeko Erregina! -Gora Maiatzeko Erregina! 806 01:09:56,625 --> 01:10:01,597 Gora Maiatzeko Erregina! 807 01:10:05,701 --> 01:10:08,204 Alde egin zenuela uste nuen. 808 01:10:08,237 --> 01:10:12,208 Morrison andrea, ez dakit badakizun... 809 01:10:12,708 --> 01:10:14,210 ...baina Rowan ez dago hilda. 810 01:10:14,710 --> 01:10:17,213 -Nonbaiten ezkutatu dute. -Nork? 811 01:10:17,713 --> 01:10:21,217 Non dagoen baldin badakizu, esadazu, berandu baino lehen. 812 01:10:21,250 --> 01:10:22,451 Esan nizun... 813 01:10:22,451 --> 01:10:25,754 Jainkoarren! Zer-nolako ama zara zu? 814 01:10:26,222 --> 01:10:28,390 Ez duzu ezer egiten alaba hil dizutenean? 815 01:10:28,424 --> 01:10:31,093 Ni zu banintz, kontinentera itzuliko nintzateke. 816 01:10:31,227 --> 01:10:34,463 Ez sartu ez dagozkizun gauzetan. 817 01:10:34,730 --> 01:10:38,100 Etxe guztiak miatuko ditut hurrengo orduetan. 818 01:10:38,601 --> 01:10:41,437 Eta norbait, zu barne, tartean sartzen bada... 819 01:10:41,604 --> 01:10:44,073 ...hiketaren konplize gisa atxilotuko dut! 820 01:10:44,106 --> 01:10:48,377 Ez duzu inoiz ulertuko sakrifizioaren benetako izaera. 821 01:10:50,879 --> 01:10:52,815 Paganoak! Pagano odolzaleak! 822 01:10:56,185 --> 01:10:56,885 Bai? 823 01:10:56,919 --> 01:10:59,922 -Kendu mozorroak! -Ez. 824 01:11:00,055 --> 01:11:02,057 Kendu itzazue! 825 01:11:04,893 --> 01:11:06,395 -Zer ari zara? -Etxe guztiak miatzen... 826 01:11:06,895 --> 01:11:09,398 ...neska desagertu baten bila. 827 01:11:36,492 --> 01:11:41,997 Baa baa, ardi beltza, badaukazu artilerik? 828 01:11:42,031 --> 01:11:47,136 Bai, jauna. Bai, jauna. Hiru zorro bete. 829 01:11:52,908 --> 01:11:54,910 Barkatu. 830 01:13:16,091 --> 01:13:18,093 -Zer da hori? -Landetako bizitza. 831 01:13:19,828 --> 01:13:20,596 John Barleycorn. 832 01:13:20,829 --> 01:13:22,264 Zer dago barruan? 833 01:13:24,266 --> 01:13:29,271 -Zer da hori? -Jantzi bat. Jakinduriaren izokina. 834 01:14:11,680 --> 01:14:15,150 Kaixo. Azkar itzuli zara. 835 01:14:15,184 --> 01:14:17,653 Non daude beste poliziak? 836 01:14:17,686 --> 01:14:21,190 Ez da inor etorri. Hegazkina ez dabil. 837 01:14:25,194 --> 01:14:27,162 Whiski bat. 838 01:14:27,196 --> 01:14:31,467 Beraz, herri osoa hankaz gora jartzen aritu da denbora guztian. 839 01:14:31,500 --> 01:14:35,704 -Whiski bat! -Ez naiz harritzen nekatuta egotea. 840 01:14:35,737 --> 01:14:38,307 Aurkitu duzu neska? 841 01:14:39,208 --> 01:14:41,977 Ez. Ez naiz harritzen. 842 01:14:43,212 --> 01:14:45,714 Ordu erdiz etzango naiz. 843 01:14:45,747 --> 01:14:48,183 Ez diezadatela trabarik egin. 844 01:14:48,217 --> 01:14:51,487 Zu banintz, hor geratuko nintzateke gaua arte. 845 01:14:51,520 --> 01:14:54,723 Ez zaizkigu arrotzak gehiegi gustatzen. 846 01:15:01,597 --> 01:15:04,533 Lo dago. 847 01:15:04,566 --> 01:15:06,768 Ez dut hori berarekin erabili nahi. 848 01:15:07,269 --> 01:15:09,771 Jauntxoak esan digu ez zegoela beste aukerarik. 849 01:15:10,272 --> 01:15:13,775 Baina Aintzaren Eskuarekin ezin jakin noiz esnatuko zaren. 850 01:15:13,842 --> 01:15:16,245 -Hainbat egun egon daiteke lo. -Askoz hobeto. 851 01:15:17,813 --> 01:15:21,783 Ez dugu nahi bera tartean sartzea. Tira, piztu. 852 01:15:43,705 --> 01:15:47,709 Honek loaraziko zaitu, nire sarjentu maitea. 853 01:15:53,215 --> 01:15:56,718 Aldatzera noa. Ezin dugu Punch gabe egin. 854 01:15:58,720 --> 01:16:00,689 Hobe duzu prestatzea. 855 01:16:00,722 --> 01:16:02,724 Neskak bost minutu barru hastekoak zarete, ezta? 856 01:16:02,758 --> 01:16:04,726 Agur. 857 01:17:22,971 --> 01:17:25,674 Zer gertatzen zaizu, MacGregor? Hori al da dantzatzea? 858 01:17:26,775 --> 01:17:29,778 Jauzi batzuk egin. Maskuria erabili. 859 01:17:30,278 --> 01:17:32,881 Ergelarena egin. Horretarako zaude hemen. 860 01:17:34,383 --> 01:17:37,386 Mozkortzen ariko zinen zeure tabernan. 861 01:18:35,310 --> 01:18:37,312 Horrela askoz hobeto! 862 01:18:37,345 --> 01:18:40,716 Ederki, ederki! 863 01:20:14,342 --> 01:20:17,345 Hona hemen zuri burua moztu dizuna! 864 01:20:17,612 --> 01:20:20,615 Moztu, moztu, moztu, moztu! 865 01:20:20,982 --> 01:20:25,987 Moztu, moztu, moztu, moztu! 866 01:20:53,448 --> 01:20:57,953 Denek pasatu behar dute, MacGregor. Zori-jolasa da, gogoratu. 867 01:21:33,188 --> 01:21:36,091 Holly da! Ondo egina. 868 01:21:41,596 --> 01:21:45,600 Lagunok, hondartzara. 869 01:22:03,952 --> 01:22:06,254 O, Itsasoaren jainkoa! 870 01:22:06,388 --> 01:22:08,924 Garagardo hau eskaintzen dizut libazio gisa... 871 01:22:09,424 --> 01:22:13,361 ...zuk, berriz, datorren urtean eman diezazkiguzun... 872 01:22:13,395 --> 01:22:18,166 ...zure erresumako fruitu aberats eta ugariak. 873 01:22:22,671 --> 01:22:26,174 Agur, Itsasoko Erregea! 874 01:22:26,408 --> 01:22:29,177 Onartu gure eskaintza! 875 01:22:36,551 --> 01:22:40,455 Eta orain, gure sakrifizio izugarrienerako... 876 01:22:40,488 --> 01:22:44,326 Lurreko fruitua agintzen duzuen horiek. 877 01:22:52,701 --> 01:22:53,835 Rowan da. 878 01:23:02,477 --> 01:23:03,712 Zer gertatzen da, MacGregor jauna? 879 01:23:04,713 --> 01:23:06,681 Ez beldurtu. Polizia naiz. 880 01:23:07,349 --> 01:23:09,584 -Hemendik aterako zaitut. -Bizkor, jauna! 881 01:23:09,851 --> 01:23:13,221 Ez zait leku hau gustatzen. Badakizu zer egin behar duten? 882 01:23:13,455 --> 01:23:15,457 Mugi, mugi! Bizkor! 883 01:23:20,462 --> 01:23:22,797 Kobazulotik ihes egin dezakegu! Badakit bidea. 884 01:23:27,235 --> 01:23:28,737 Bizkor. 885 01:23:43,385 --> 01:23:45,887 Irteera hor goitik da. 886 01:23:54,496 --> 01:23:57,832 Goazen! Tunel handi batetik da! 887 01:24:12,247 --> 01:24:14,249 Suzirien gure lagunak atzean utzi ditugu, nonbait. 888 01:24:14,282 --> 01:24:17,152 Barkatu. Uste baino okerragoa zen. 889 01:24:31,066 --> 01:24:34,335 -Ondo egin al dut? -Primeran! 890 01:24:34,602 --> 01:24:36,704 Rowan maitea! 891 01:24:46,181 --> 01:24:49,818 Rowan, maitea! Goazen! 892 01:25:14,742 --> 01:25:15,710 Ongi etorri, ergela. 893 01:25:16,211 --> 01:25:21,216 Zeure borondatez etorri zara leku aproposera. 894 01:25:22,517 --> 01:25:24,185 Jokoa bukatu da. 895 01:25:24,285 --> 01:25:27,188 Jokoa? Zer joko? 896 01:25:27,222 --> 01:25:29,991 Ehizatuak ehiztaria gidatzen duen jokoa. 897 01:25:30,725 --> 01:25:33,695 Rowan Morrisonen bila etorri zinen. 898 01:25:33,728 --> 01:25:37,232 Baina guk aurkitu zintugun zu, eta hona ekarri. 899 01:25:37,298 --> 01:25:41,236 Hemen zaudenetik, pentsamenduak eta ekintzak kontrolatu dizkizugu. 900 01:25:43,271 --> 01:25:45,607 Rowan Morrison preso geneukala sinetsarazi genizun... 901 01:25:45,640 --> 01:25:50,378 ...eta sakrifikatu egingo genuela iazko uzta txarra izan zelako. 902 01:25:50,512 --> 01:25:53,248 Badakit uzta txarra izan zela! Uztaren argazkia ikusi dut! 903 01:25:53,381 --> 01:25:57,385 Uzta txarra izan zen, bai. Hondamen hutsa... 904 01:25:57,519 --> 01:26:01,523 ...aurrenekoz, nire aitona hona iritsi zenez gero. 905 01:26:02,023 --> 01:26:06,227 Loreak atera ziren, baina fruitua adarretan zimeldu zen. 906 01:26:06,227 --> 01:26:09,998 Aurten ezin da hori berriz gertatu. 907 01:26:10,031 --> 01:26:13,501 Eta ziur dakigu hori saihesteko eskaini behar diegula... 908 01:26:13,535 --> 01:26:17,505 ...Eguzkiaren gure Jainkoari eta Baratzen gure Jainkosari... 909 01:26:17,639 --> 01:26:22,177 ...gure esku daukagun sakrifiziorik onena. 910 01:26:22,177 --> 01:26:26,648 Animaliak ondo daude, baina onargarritasun mugatua dute. 911 01:26:26,681 --> 01:26:30,652 Ume bat hobe da, baina ez da hain eraginkorra... 912 01:26:30,685 --> 01:26:34,522 ...nola den pertsona heldu mota egokia. 913 01:26:34,556 --> 01:26:39,093 Zer esan nahi du "pertsona heldu mota egokia"k? 914 01:26:43,031 --> 01:26:46,935 Zu zaitugu, sarjentua, pertsona heldu mota egokia. 915 01:26:47,035 --> 01:26:50,038 Hala jakinarazi digute gure ikerketa zehatzek. 916 01:26:50,071 --> 01:26:54,776 Zu bakarrik zinen guk behar genuena. 917 01:26:54,909 --> 01:26:57,212 Bere borondatez etorriko zen gizona. 918 01:26:57,312 --> 01:27:02,050 Erregearen boterea duen eta legea ordezkatzen duen gizona. 919 01:27:02,217 --> 01:27:04,219 Birjina izanda etorri zaigun gizon bat. 920 01:27:04,686 --> 01:27:06,688 Ergel bat bezala etorri zaigun gizona. 921 01:27:09,691 --> 01:27:12,293 Kendu nire bidetik! 922 01:27:39,254 --> 01:27:41,155 Zu zaitugu ergela, Howie jauna. 923 01:27:41,256 --> 01:27:46,828 Punch, historiako biktima ergelik handienetako bat. 924 01:27:47,262 --> 01:27:52,166 Egun bakar batez erregearena egitea onartu duzulako. 925 01:27:52,267 --> 01:27:56,137 Ergel batek bakarrik egingo luke hori. 926 01:27:56,170 --> 01:28:01,042 Errege bat bezala gurtua eta onartua izateko. 927 01:28:07,949 --> 01:28:12,320 Heriotza eta berriz jaiotzea sumatuko dituzu. 928 01:28:12,453 --> 01:28:14,922 Berpiztea, nahiago baduzu. 929 01:28:14,956 --> 01:28:17,458 Berpiztea, zoritxarrez, ez da zurea izango... 930 01:28:17,959 --> 01:28:19,961 ...gure uztarena baizik. 931 01:28:20,461 --> 01:28:23,464 Kristaua naiz. 932 01:28:23,965 --> 01:28:27,969 Eta kristaua naizenez berpiztea espero dut. 933 01:28:28,002 --> 01:28:30,738 Eta orain hiltzen banauzue ere... 934 01:28:30,772 --> 01:28:33,474 ...ni berpiztuko naiz... 935 01:28:33,975 --> 01:28:36,477 ...ez zuen sagar madarikatuak. 936 01:29:36,871 --> 01:29:41,376 Lo egizu 937 01:29:41,376 --> 01:29:47,382 ondo eta azkar. 938 01:29:52,620 --> 01:29:55,390 Egiten duzuena egiten duzuela ere... 939 01:29:55,423 --> 01:29:58,126 ...ez duzue hau aldatuko... 940 01:29:58,626 --> 01:30:00,595 ...nik betiko bizitzan sinesten baitut... 941 01:30:00,628 --> 01:30:03,264 ...gure Jaun Jesukristok hitz eman zigun bezala. 942 01:30:03,631 --> 01:30:07,602 Bizitza eternalean sinesten dut... 943 01:30:07,635 --> 01:30:11,639 ...gure Jaun Jesukristok agindu zigun bezala! 944 01:30:12,707 --> 01:30:13,641 Ondo dago hori. 945 01:30:13,875 --> 01:30:16,411 Hori sinesteagatik... 946 01:30:16,411 --> 01:30:20,882 ...oraingo egunetan bakana den dohain bat emango dizugu: 947 01:30:20,948 --> 01:30:23,151 Martiri-heriotza. 948 01:30:23,284 --> 01:30:27,088 Bizitza eternala izateaz gainera... 949 01:30:27,121 --> 01:30:30,625 ...santuekin eseriko zara aukeratuen artean. 950 01:30:31,626 --> 01:30:34,128 Tira. 951 01:30:34,629 --> 01:30:38,132 Iritsi da Zumezko Gizonarekiko hitzordua. 952 01:30:39,133 --> 01:30:41,335 Ez, itxaron! 953 01:30:42,136 --> 01:30:44,872 Itxoin eta entzuidazue! 954 01:30:45,440 --> 01:30:47,442 Eta nahi duzuen eran har dezakezue. 955 01:30:47,442 --> 01:30:50,445 Hilketa bat egitera zoazte. 956 01:30:50,645 --> 01:30:54,816 Ez duzue ikusten? Ez dago Eguzkiaren Jainkorik. 957 01:30:55,149 --> 01:30:59,153 Ez dago Baratzen Jainkosarik. 958 01:31:02,657 --> 01:31:06,828 Zuen ahaleginen hondamenak eragin du zuen uzten porrota. 959 01:31:06,961 --> 01:31:11,165 Uharte honetan ezin da fruiturik sortu. Izadiaren kontra doa. 960 01:31:11,666 --> 01:31:15,536 Ni hiltzeagatik ez dituzue zuen sagarrak berreskuratuko! 961 01:31:16,170 --> 01:31:18,973 Summerisle, esaiezu ez dituztela berreskuratuko. 962 01:31:19,941 --> 01:31:21,175 Esaiezu! Esaiezu alferrik izango dela! 963 01:31:22,910 --> 01:31:24,645 Badakit balioko duela. 964 01:31:26,147 --> 01:31:29,617 Ez duzue ulertzen? Zuen uztak huts egiten badu... 965 01:31:29,650 --> 01:31:33,588 ...datorren urtean beste sakrifizio odoltsu bat egin beharko duzue. 966 01:31:33,621 --> 01:31:37,525 Eta, orduan, Summerisleko erregeak berak izan beharko du... 967 01:31:38,025 --> 01:31:39,994 Uztak porrot egiten badu, Summerisle... 968 01:31:40,027 --> 01:31:44,999 ...datorren urtean zure jendeak zu hilko zaitu Maiatzeko Egunean! 969 01:31:45,066 --> 01:31:47,502 Uztak ez du porrot egingo! 970 01:31:47,502 --> 01:31:52,073 Errege onberaren eta birjina eroaren sakrifizioa... 971 01:31:52,240 --> 01:31:54,509 ...onartu egingo digute. 972 01:31:54,542 --> 01:31:57,578 Baina itzultzen ez banaiz, nire bila etorriko dira! 973 01:31:57,678 --> 01:32:00,348 Ez da aztarnarik geratuko. Igo ezazu, Oak! 974 01:32:01,549 --> 01:32:02,016 Ez! 975 01:32:02,283 --> 01:32:05,653 Pentsatu! Pentsatu zer egin behar duzuen! 976 01:32:05,686 --> 01:32:09,023 Pentsatu zer egin behar duzuen! Pentsatu! 977 01:32:09,290 --> 01:32:12,793 Jainkoaren izenean, pentsatu zer egin behar duzuen! 978 01:32:33,548 --> 01:32:36,551 Ai, Jauna! Ai, Jesus! 979 01:32:41,022 --> 01:32:44,859 Ai, Jauna! Kristo! 980 01:32:44,892 --> 01:32:49,397 Ez, ez, Jauna! Ez, Kristo! 981 01:33:47,622 --> 01:33:49,724 Ez, ez! 982 01:33:57,331 --> 01:34:02,737 Eguzkiaren Jainko ahaltsua, Baratzen Jainkosa eskuzabala... 983 01:34:03,104 --> 01:34:07,975 ...onartu gure sakrifizioa gure loreek fruitua eman dezaten. 984 01:34:08,042 --> 01:34:10,478 Eguzkiaren Jainko ahaltsua... 985 01:34:10,745 --> 01:34:15,249 -...Baratzen Jainkosa eskuzabala... -Entzun Jainkoaren hitzak! 986 01:34:15,282 --> 01:34:18,753 ...onartu gure sakrifizioa gure loreek fruitu eman dezaten. 987 01:34:18,753 --> 01:34:21,355 Esnatu, paganoak, eta kexu egin! 988 01:34:22,256 --> 01:34:26,727 Jainkoak hondatu dizkizue baratzak! 989 01:34:26,761 --> 01:34:29,997 -Berak utzi dizue ezer gabe! -Errespetatu sakrifizioa. 990 01:34:30,931 --> 01:34:32,900 Itxoin, nekazariok... 991 01:34:32,933 --> 01:34:35,870 ...zuen zelaietako uzta galdu egin delako... 992 01:34:36,270 --> 01:34:38,806 ...eta mahastia lehortu egin delako! 993 01:34:39,240 --> 01:34:41,876 Eta sagarrondoa ahuldu egin da! 994 01:34:41,909 --> 01:34:45,112 Zelaietako zuhaitz guztiak zimeldu egin dira! 995 01:34:45,146 --> 01:34:48,616 Egia desagertu egin delako... 996 01:34:48,683 --> 01:34:52,820 ...Gizonaren semeen artetik! 997 01:34:52,887 --> 01:34:56,824 Desioak porrot egingo du... 998 01:34:57,191 --> 01:35:00,695 ...eta gu guztiok hilko gara! 999 01:35:00,761 --> 01:35:03,197 Madarikatuak! 1000 01:35:34,729 --> 01:35:38,733 Uda badator. 1001 01:35:38,799 --> 01:35:42,770 Ozen kantatu, kukua. 1002 01:35:42,803 --> 01:35:46,407 Hazia hazten ari da eta ezti-ura isurtzen. 1003 01:35:46,741 --> 01:35:52,012 Eta basoa berpiztu da. 1004 01:35:53,214 --> 01:35:56,250 Kantatu, kukua. 1005 01:35:57,184 --> 01:36:00,855 Ardia zakar ari zaio beeka arkumeari. 1006 01:36:00,888 --> 01:36:03,791 Behiak txekorrei marruka. 1007 01:36:11,799 --> 01:36:15,302 Jauna dut artzai. 1008 01:36:15,803 --> 01:36:18,973 Ez dut desiratuko 1009 01:36:19,039 --> 01:36:22,176 jaitsi nazala 1010 01:36:22,409 --> 01:36:25,412 etzanda egoteko 1011 01:36:25,679 --> 01:36:28,182 larreetan. 1012 01:36:28,215 --> 01:36:30,317 O, Jauna! 1013 01:36:34,054 --> 01:36:36,557 Hazia hazten ari da eta ezti-ura isurtzen. 1014 01:36:36,924 --> 01:36:42,196 Eta basoa berpiztu da. 1015 01:36:44,165 --> 01:36:46,867 Kantatu, kukua. 1016 01:36:47,234 --> 01:36:48,903 Ai, Jauna! 1017 01:36:50,037 --> 01:36:54,542 Apal eskatzen dizut Neil Howie zerbitzari honen arimaren alde... 1018 01:36:56,544 --> 01:37:00,848 ...gaur joango baita mundu honetatik. 1019 01:37:01,048 --> 01:37:05,553 Ez nazazu utzi etsaien eskuetan. 1020 01:37:06,053 --> 01:37:11,559 Ezidazu burua galarazi. 1021 01:37:15,162 --> 01:37:20,668 Libra nazazu infernuko oinazetatik, Jauna, hobenik gabe hilko bainaiz. 1022 01:37:22,436 --> 01:37:26,040 Eta eraman nazazu zorion horretara. 1023 01:37:27,041 --> 01:37:29,043 Amaierarik gabeko zorion horretara! 1024 01:37:31,212 --> 01:37:35,349 Kristo gure Jaunagatik. 1025 01:37:35,416 --> 01:37:39,320 Hazia hazten ari da eta ezti-ura isurtzen. 1026 01:37:39,687 --> 01:37:45,059 Hondamena! Hondamena! 1027 01:37:48,696 --> 01:37:52,199 Kantatu, kukua. 1028 01:37:52,700 --> 01:37:56,203 Ardia zakar ari zaio beeka arkumeari. 1029 01:37:56,237 --> 01:38:00,407 Behiak txekorrari egiten dio marru. 1030 01:38:00,441 --> 01:38:03,777 Idia ostikoka dabil eta oreina zelaietan. 1031 01:38:04,078 --> 01:38:07,581 Ozen kantatu, kukua. 1032 01:38:07,648 --> 01:38:11,552 Kukua, kukua. 1033 01:38:11,585 --> 01:38:15,456 Hegazti basatia zara. 1034 01:38:15,489 --> 01:38:19,293 Ez gelditu inoiz, kukua. 1035 01:38:41,916 --> 01:38:44,485 AZPITITULUAK: Jon Muñoz