1 00:00:10,076 --> 00:00:15,181 ARROTZ BAT BEZALA, EZ 2 00:02:25,945 --> 00:02:27,313 Jaunok… 3 00:02:31,184 --> 00:02:32,785 …hau gorpu bat da. 4 00:02:40,560 --> 00:02:44,030 Medikuntza ikasleek diotenez, heriotzari umorez aurre egiteak… 5 00:02:44,063 --> 00:02:46,065 …erraztu egiten omen ditu kontuak. 6 00:02:46,332 --> 00:02:47,934 Ez da hala. 7 00:02:48,301 --> 00:02:52,338 Egongo da txiste on bat heriotzaz, baina nik ez dut ezagutzen. 8 00:02:52,472 --> 00:02:58,011 Heriotza, bereziki, ez da batere dibertigarria. 9 00:02:58,378 --> 00:03:02,549 25 urte daramatzat patologian, eta oraindik ez dit barrerik eragin. 10 00:03:04,450 --> 00:03:07,220 Batzuei ez zaizue atsegina irudituko. 11 00:03:07,420 --> 00:03:11,591 Gutxi batzuentzat, berriz, ezinezkoa izango da, agian. 12 00:03:13,193 --> 00:03:17,697 Kontuan hartu hau arima bizi bat zela duela 7 ordu… 13 00:03:17,697 --> 00:03:22,769 …Gauza Guztien Egileak sortutako egitura honetan. 14 00:03:27,273 --> 00:03:29,209 Egitura bortxatzeko zorian zaudete. 15 00:03:30,210 --> 00:03:34,614 Hori egiten duzuenean, oso baliagarria izango zaizue… 16 00:03:34,647 --> 00:03:40,119 …samurtasunez eta maitasunez tratatzea. 17 00:03:41,020 --> 00:03:44,857 Gure gaurko helburua heriotzaren kausak jakitea da. 18 00:03:44,991 --> 00:03:48,795 Rokitanskyren metodoaren arabera, osorik aterako ditugu erraiak. 19 00:03:48,928 --> 00:03:52,398 Aurrena, ebaki bat pubiseko goi-kanpoko ardatzean. 20 00:03:52,432 --> 00:03:54,834 Gero beste bat, zeharka. 21 00:03:55,368 --> 00:03:56,469 Honela. 22 00:04:21,461 --> 00:04:23,496 Duela 7 ordu hori arima bizi bat zen. 23 00:04:23,529 --> 00:04:25,898 Erabakita dago: ez diot nire gorputza zientziari utziko. 24 00:04:25,932 --> 00:04:27,834 Bai zera! Nik ez dut hiltzeko asmorik. 25 00:04:27,967 --> 00:04:30,103 Aaronsek ondo esplikatzen du. 26 00:04:30,103 --> 00:04:33,740 Bai, baina ez dago barre egiterik. Ondo da, urduri nago. 27 00:04:33,740 --> 00:04:37,410 -Gurekin jango duzu, Marsh? -Ez, lana dut laborategian. 28 00:04:37,477 --> 00:04:39,746 Erizainetara joango gara. Eramango dizugu bat. 29 00:04:39,779 --> 00:04:42,115 -Polita? -Zer axola dizu? Bizirik daude, ez? 30 00:04:42,115 --> 00:04:45,118 Neska egokia aurkitu arte itxarongo dut. 31 00:04:45,184 --> 00:04:47,253 -Etxean ikusiko zaitut, Al. -Gero arte. 32 00:04:49,589 --> 00:04:52,558 Gogorra izan behar du jakintsu batekin bizitzea. 33 00:04:52,592 --> 00:04:54,260 Luke jatorra da. 34 00:04:54,260 --> 00:04:56,629 Jan ahal izateko garbitzen du laborategia. 35 00:04:56,663 --> 00:05:00,933 Badu zerbait, hala ere… Zer zaletasun ditu? 36 00:05:01,067 --> 00:05:02,802 Medikua izan nahi du. 37 00:05:02,902 --> 00:05:05,538 Eta zer izan nahi dugu guk, pintoreak? 38 00:05:05,571 --> 00:05:10,343 Berak gogo handiagoa du. Gutako inork baino handiagoa. 39 00:06:01,694 --> 00:06:03,496 Zer moduz, Kristina? 40 00:06:03,529 --> 00:06:06,232 -Oinetako minez. -Ebakuntza luzea? 41 00:06:06,265 --> 00:06:08,968 Gongoil zerbikalen disekzioa. Lau ordu. 42 00:06:09,268 --> 00:06:13,673 Ez da asko. Joan den astean, sabeleko batek 6 ordu iraun zidan. 43 00:06:13,673 --> 00:06:17,477 Kirurgialari laguntzailea ordezkatu behar izan zuten, zeren… 44 00:06:17,510 --> 00:06:18,878 Hau al da zure afaria? 45 00:06:19,112 --> 00:06:21,013 Ez naiz oso gose. 46 00:06:21,013 --> 00:06:25,151 -Jan egin behar duzu. -Ez dut gogorik. 47 00:06:25,318 --> 00:06:29,422 -Hartu hau. -Ez, Kris. Benetan, ez naiz gose. 48 00:06:31,691 --> 00:06:33,860 Gaur goizean bila ibili natzaizu goian. 49 00:06:33,893 --> 00:06:34,927 Ez esan? 50 00:06:34,927 --> 00:06:36,662 Mesede bat eskatu nahi dizut. 51 00:06:36,696 --> 00:06:40,032 Letteringek laminektomia bat egingo du astelehenean, ezta? 52 00:06:40,066 --> 00:06:43,569 Lor dezakezu Alfredek eta nik ikustea? 53 00:06:43,569 --> 00:06:47,106 Ez nuke hori egin behar. 54 00:06:47,140 --> 00:06:50,109 Hedvigson andereñoa, zoaz B kirurgiara. 55 00:06:50,209 --> 00:06:53,312 Hedvigson andereñoa, zoaz B kirurgiara. 56 00:06:56,549 --> 00:07:01,821 -Astelehenekoa konponduko dut. -Mila esker, Kris. 57 00:07:58,911 --> 00:08:02,415 -Ederki, zer gertatu zen azkenean? -Ezer ez. 58 00:08:02,448 --> 00:08:05,751 -Ezer ez? Zu bezalako tigreak? -Neska hori gaixo dago. 59 00:08:05,751 --> 00:08:09,989 Laguntza behar du. Bertutearekin obsesionatuta dago. 60 00:08:09,989 --> 00:08:13,860 -Ez dizu amore eman, ezta? -Hipertiroideak jota dago. 61 00:08:13,926 --> 00:08:19,365 -Badaude arrain gehiago itsasoan. -Hau 18 dolar kostatu zait klubean. 62 00:08:19,499 --> 00:08:20,766 Zer da hori? 63 00:08:20,833 --> 00:08:23,069 Todd eta Sanford. "Laborategiko diagnosia". 64 00:08:23,102 --> 00:08:26,038 Apunteak erosi dizkiot Brundageri, utziko dizkizut. 65 00:08:26,072 --> 00:08:29,609 Apunteekin ez duzu inoiz analisiak egiten ikasiko. 66 00:08:29,775 --> 00:08:32,879 Arreta jartzen ez baduzu, ez duzu gaindituko. 67 00:08:33,212 --> 00:08:35,047 Bai, aita. 68 00:08:37,717 --> 00:08:39,652 Berriz zabiltza diruz gaizki? 69 00:08:39,719 --> 00:08:40,853 Zer ba? 70 00:08:41,053 --> 00:08:43,155 Diruzainarena. 71 00:08:52,198 --> 00:08:54,166 Zer gertatzen da? 72 00:08:54,767 --> 00:08:56,869 Arazoak. 73 00:08:57,737 --> 00:09:00,873 Aitarengana joan beharko dut. 74 00:10:15,414 --> 00:10:16,849 Non daukazu? 75 00:10:17,383 --> 00:10:18,384 Luke, nik… 76 00:10:18,451 --> 00:10:19,986 Zer egin duzu diruarekin? 77 00:10:20,019 --> 00:10:21,587 Utzidazu esplikatzen. 78 00:10:21,687 --> 00:10:24,223 Zerbait geratzen da edo dena gastatu duzu? 79 00:10:24,256 --> 00:10:25,691 Amarena zen. 80 00:10:25,691 --> 00:10:27,893 Gorriak pasatu zituen diru hori niri uzteko. 81 00:10:28,094 --> 00:10:30,730 Mesedez, Luke, ez… 82 00:10:34,934 --> 00:10:37,136 Mozkor hutsa zara. 83 00:10:39,538 --> 00:10:41,507 Badakit zer naizen. 84 00:10:42,508 --> 00:10:45,811 Bai, dirua lapurtu dizut. 85 00:10:45,945 --> 00:10:50,249 Abandonatuta utzi beharreko agure bat baino gehiago naiz, ordea. 86 00:10:50,383 --> 00:10:53,052 Pertsona bat naiz, gizaki bat. 87 00:10:54,286 --> 00:10:57,089 Zure amak ez zuen inoiz ulertu… 88 00:10:57,423 --> 00:11:00,292 …eta zuk ere ez. 89 00:11:05,665 --> 00:11:07,733 Ez duzu lortuko, Luke. 90 00:11:11,070 --> 00:11:13,239 Medikua izan nahi duzu. 91 00:11:14,073 --> 00:11:16,909 Txikitan, medikuen atzetik ibiltzen zinen… 92 00:11:16,942 --> 00:11:19,812 …haien maletatxoak eramateko. 93 00:11:20,079 --> 00:11:21,814 Erruki zaitut. 94 00:11:22,615 --> 00:11:24,950 Ez duzu lortuko. 95 00:11:32,692 --> 00:11:35,127 Gauza bat falta zaizu, Luke. 96 00:11:35,928 --> 00:11:38,597 Garuna edukitzea ez da aski. 97 00:11:38,631 --> 00:11:41,667 Bihotza eduki behar duzu. 98 00:11:55,848 --> 00:12:01,120 Bitarteko entzimei buruzko lanak biharko nahi ditut neure mahaian. 99 00:12:01,187 --> 00:12:03,422 Gaurkoz hori da dena, jaunok. 100 00:12:10,196 --> 00:12:12,498 Emaizkidazu platinak. Behar ditut. 101 00:12:12,498 --> 00:12:15,634 Garbitu, eta arratsaldean emango dizkizut. 102 00:12:17,770 --> 00:12:19,772 Hiru eskola galdu dituzu. 103 00:12:19,839 --> 00:12:22,942 Diru bila ibili naiz. Astelehenerako behar dut. 104 00:12:24,477 --> 00:12:27,646 -Aitarekin egon zara? -Ahaztu ezazu. 105 00:12:29,381 --> 00:12:31,150 Eta bekadunen diru-funtsa? 106 00:12:31,150 --> 00:12:34,820 Egon naiz. 4.ekoentzat bakarrik da. Leku guztietara joan naiz. 107 00:12:35,554 --> 00:12:38,691 Gaur bidali didate dirua. Tori, zuretzat. 108 00:12:38,791 --> 00:12:40,793 Ez da aski, 400 behar ditut. 109 00:12:40,926 --> 00:12:42,895 Har ezazu, bada zerbait. 110 00:12:42,895 --> 00:12:43,863 Al… 111 00:12:44,029 --> 00:12:47,967 Berdin dio. Hilabete honetan kafetegian jango dut. 112 00:12:49,902 --> 00:12:51,871 Mugi, berandu iritsiko zara eta hurrengo eskolara. 113 00:12:51,904 --> 00:12:53,105 Gero arte. 114 00:12:53,839 --> 00:12:56,075 -Aizu, Al? -Bai? 115 00:12:57,343 --> 00:12:59,945 Zure aitari eska diezaiokezu? 116 00:13:00,713 --> 00:13:02,414 Bai, eska diezaioket. 117 00:13:02,848 --> 00:13:04,717 Baina badakizu zer esango didan? 118 00:13:04,750 --> 00:13:07,620 Bere eskarmentu handiaz harro, hau esango dit: 119 00:13:07,620 --> 00:13:10,689 "Dirua ez da zuhaitzetan hazten". 120 00:13:10,790 --> 00:13:14,326 "Dolar bat mailegatu, eta lagun bat galdu". 121 00:13:14,527 --> 00:13:17,329 Eta, gainera, ez dauka. 122 00:13:17,797 --> 00:13:19,732 Benetan. 123 00:13:22,301 --> 00:13:24,336 Zoaz. Berandu iritsiko zara. 124 00:13:32,111 --> 00:13:33,512 Zergatik zatoz nigana? 125 00:13:33,512 --> 00:13:36,248 Laborategiko lana eman zenidan, adorea eman didazu… 126 00:13:36,248 --> 00:13:40,252 -…badakizu medikua izango naizela. -Zenbat uste duzu irabazten dudala? 127 00:13:40,386 --> 00:13:43,856 -8.000 edo 9.000 dolar. -Hori da. Eta hiru ume ditut. 128 00:13:43,856 --> 00:13:45,324 Dirua gabe, bota egingo naute. 129 00:13:45,391 --> 00:13:47,726 Ezingo nuke nire soldataren aurrerapen bat lortu? 130 00:13:47,793 --> 00:13:50,329 Ez dago nire esku. Eta lortuko banizu, zer jango zenuke? 131 00:13:50,396 --> 00:13:52,798 Ez dakit… Berdin dio, baina dirua behar dut. 132 00:13:52,798 --> 00:13:55,067 Ikasketak utzi, lanean hasi, eta datorren urtean etorri. 133 00:13:55,134 --> 00:13:58,470 Ezin dut urte osoa galdu. Ezin dut beste ezer egin. 134 00:13:58,470 --> 00:13:59,872 Horixe ahal duzula. 135 00:13:59,872 --> 00:14:03,475 Hau ez da munduaren amaiera. Esajeratzen ari zara. 136 00:14:03,475 --> 00:14:06,145 Erruki handiegia diozu zeure buruari. 137 00:14:06,579 --> 00:14:09,648 Gauza bat esango dizut: ikasle bikaina nintzen ni ere… 138 00:14:09,715 --> 00:14:13,586 …eta zureak baino arazo handiagoei aurre egin behar izan nien. 139 00:14:17,857 --> 00:14:19,592 Zu ez zara judua. 140 00:14:21,293 --> 00:14:26,498 Judurik ez onartzearen lotsaz, onartutako %5 horietako bat naiz. 141 00:14:31,937 --> 00:14:35,007 Ni naiz orain neure buruari erruki diodana. 142 00:14:35,908 --> 00:14:38,477 -Ez duzu ahaiderik? -Aita besterik ez. 143 00:14:38,510 --> 00:14:41,413 -Ezin dizu lagundu? -Mozkorra da. 144 00:14:50,422 --> 00:14:53,626 Tori 75 dolar, ezin dizut gehiago eman. 145 00:14:53,993 --> 00:14:55,794 Emaizkiozu astelehenean diruzainari. 146 00:14:55,828 --> 00:15:00,332 Gasolindegi bat lapurtuko duzula esan, edozer gauza, gezurra esan. 147 00:15:00,366 --> 00:15:03,102 Denbora gehiago lor ezazu. 148 00:15:03,669 --> 00:15:04,837 Tori. 149 00:15:11,343 --> 00:15:13,512 Jauna, ez dakit zer esan. 150 00:15:15,781 --> 00:15:17,850 Eskola bat dut. 151 00:15:20,686 --> 00:15:22,755 DIRUZAINAREN BULEGOA 152 00:15:22,988 --> 00:15:26,992 Hau ez da ongintzako erakunde bat. Zorrotzak izan behar dugu honetan. 153 00:15:26,992 --> 00:15:29,461 Zorrotza izan behar dut honetan. 154 00:15:30,329 --> 00:15:32,131 Aurrerapen hau onartuko dizut. 155 00:15:32,197 --> 00:15:34,266 Baina 30 egunetan ez badidazu gainerakoa ekartzen… 156 00:15:34,266 --> 00:15:37,069 …ez dizugu eskoletara etortzen utziko. 157 00:15:38,537 --> 00:15:39,672 Bai, jauna. 158 00:15:41,674 --> 00:15:43,108 Marsh… 159 00:15:46,278 --> 00:15:49,848 -Lortuko duzula uste duzu? -Lortuko dut. 160 00:15:59,758 --> 00:16:01,727 Beldur nintzen ez ote zizuten utziko. Zer esan dizu? 161 00:16:01,794 --> 00:16:05,431 30 eguneko luzapena. Diru guztia ordaindu, edo kalera. 162 00:16:05,497 --> 00:16:09,168 Lasaitu, ba. Neskak hau prestatu dizu. 163 00:16:14,940 --> 00:16:20,379 Tumorea ateratzen badiogu, bizkar-muinari erasan gabe… 164 00:16:20,379 --> 00:16:23,148 …pazientea berriz ibili ahal izango da. 165 00:16:24,750 --> 00:16:26,585 -Lehenengo ebakuntza? -Ez, jauna. 166 00:16:26,618 --> 00:16:28,354 -Ohituta zaude? -Ia. 167 00:16:28,420 --> 00:16:31,090 Kordea galtzen baduzu, atzerantz erori. 168 00:16:31,890 --> 00:16:34,660 -Oraindik ez dago erabat lo? -Erabat ez. 169 00:16:34,927 --> 00:16:37,596 Pazientea konorterik gabe dago. 170 00:16:37,629 --> 00:16:40,265 Normalean, estimuluei erantzungo lieke. 171 00:16:40,265 --> 00:16:41,667 Orratz bat. 172 00:16:44,236 --> 00:16:45,571 Hagen andereñoa. 173 00:16:58,350 --> 00:17:00,452 Ez dago inolako erantzunik. 174 00:17:02,021 --> 00:17:04,623 Ikusagun zer egin dezakegun. 175 00:17:07,993 --> 00:17:09,328 Forzepsak. 176 00:17:13,465 --> 00:17:15,701 -Gehiago. -Bai, jauna. 177 00:17:15,968 --> 00:17:17,770 Bisturia. 178 00:17:18,237 --> 00:17:21,673 Hurbildu, ondo ikusi ahal izateko. 179 00:17:22,808 --> 00:17:25,911 Ebaki bertikal bat egingo dugu erdialdean. 180 00:17:43,729 --> 00:17:45,130 Hori da. 181 00:17:45,264 --> 00:17:46,932 Bendatu ezazue. 182 00:17:47,032 --> 00:17:49,134 -Senera etorri da? -Bigarren mailan dago. 183 00:17:49,134 --> 00:17:50,936 Ia esna egotea nahi dut. 184 00:17:51,637 --> 00:17:54,339 Anatomikoki, ebakuntza ondo atera da. 185 00:17:54,339 --> 00:17:57,109 Ikusagun ea pazienteari lagundu diogun. 186 00:18:14,793 --> 00:18:16,428 Ez estutu gehiegi. 187 00:18:16,462 --> 00:18:18,330 -Zer presio du? -120-80. 188 00:18:18,397 --> 00:18:19,598 Ederki. 189 00:18:23,969 --> 00:18:27,739 A zer drama, ezta? Zuriz jantzitako gizonak heriotzaren aurka. 190 00:18:27,739 --> 00:18:31,910 Labana zorrotzak, odola jarioan, misterioa… Telebistan bezala. 191 00:18:32,678 --> 00:18:37,116 Baina ez engainatu zuen buruak, lan mekaniko bat da. 192 00:18:38,717 --> 00:18:41,753 Orain dela 100 urte garrantzia gure iritziek zuten. 193 00:18:41,787 --> 00:18:44,623 Kirurgia bizargileentzat zen. 194 00:18:48,227 --> 00:18:50,696 Ez du hori pentsatzen. 195 00:18:51,597 --> 00:18:53,699 "Smorgasbord" gustatzen zaizue? 196 00:18:53,732 --> 00:18:55,067 Jadanik ez. 197 00:18:55,167 --> 00:18:58,337 Datorren larunbatean bat prestatuko dut Bruni nire lagunaren etxean. 198 00:18:58,370 --> 00:19:00,572 -Etorri nahi duzue? -Atsegin handiz joango gara. 199 00:19:00,639 --> 00:19:03,075 Larunbatean. 8etan. 200 00:19:03,308 --> 00:19:06,712 Erizainen logelaren aurrean itxarongo dizuet. 201 00:19:09,148 --> 00:19:10,649 Damutuko zaizu, agian. 202 00:19:10,716 --> 00:19:13,852 Zergatik ez gara atseginak izango berarekin? Mesede bat egin digu. 203 00:19:13,919 --> 00:19:18,490 Abisatu dizut. "Smorgasbord" bat bazina bezala begiratu dizu. 204 00:19:31,703 --> 00:19:34,072 Luke, ziur zaude ez duzula beste zerbait nahi? 205 00:19:34,072 --> 00:19:35,307 Ez, eskerrik asko. 206 00:19:35,307 --> 00:19:36,909 Ez, mila esker. Paso. 207 00:19:47,719 --> 00:19:52,457 Pentsatzen aritu naiz: Zuen gisako mediku bizkorrek azalduko didazue. 208 00:19:52,457 --> 00:19:55,861 Gauez, lo zerraldo egiten dut. 209 00:19:56,028 --> 00:19:58,830 Arratsaldean, berriz, bazkal ondoren… 210 00:19:58,830 --> 00:20:01,433 …neka-neka egoten naiz, lanerako gauza ez naizela. 211 00:20:01,466 --> 00:20:04,970 Goizean ere gas pila izaten dut urdailean. 212 00:20:05,070 --> 00:20:07,439 Zerk egingo ote dit kalte? 213 00:20:08,106 --> 00:20:09,474 Ez zait bururatzen. 214 00:20:09,775 --> 00:20:11,810 Niri, berriz, bai. 215 00:20:12,144 --> 00:20:15,447 Luke, ez al zenigun txiste barregarri bat kontatu behar? 216 00:20:15,514 --> 00:20:17,950 Hori da, kontaiguzu txiste barregarria. 217 00:20:19,551 --> 00:20:21,253 Mesedez, kontatu. 218 00:20:22,087 --> 00:20:25,958 Ezkonberri bikote bat zaldiz ibiltzera irten da. 219 00:20:25,958 --> 00:20:28,994 Andregaiaren zaldia zutitu, eta senargaiak, bridetatik heldu… 220 00:20:29,027 --> 00:20:30,996 …eta, ukabilaz mehatxatuz, esaten dio: 221 00:20:30,996 --> 00:20:33,599 -"Hau lehenengoa da". -Zer? 222 00:20:34,032 --> 00:20:35,734 Lehenengoa. 223 00:20:36,134 --> 00:20:38,237 Lehenengo aldia. 224 00:20:38,237 --> 00:20:41,940 -Lehenengo aldia, zertan? -Zaldia zutitzen zaiona. 225 00:20:44,676 --> 00:20:45,711 Oley… 226 00:20:47,379 --> 00:20:49,581 Oley, hori ez da txistearen amaiera. 227 00:20:52,417 --> 00:20:53,952 Segi, Luke. 228 00:20:54,386 --> 00:20:57,990 Handik gutxira, zaldia berriz zutitu zaio. 229 00:20:57,990 --> 00:21:00,792 Eta senarrak ukabilaz berriz mehatxatu du. 230 00:21:00,826 --> 00:21:03,128 -"Hau bigarrena da". -Ondo, ondo. 231 00:21:04,029 --> 00:21:06,898 Zaldia hirugarrenez zutitzean, senarrak pistola atera du. 232 00:21:06,932 --> 00:21:10,469 -Jakina, pistola zaldiarentzat. -Bai. 233 00:21:13,538 --> 00:21:15,574 Zaldia tiroz akabatu du. 234 00:21:15,574 --> 00:21:19,144 Emaztea, kexuka: "Abere gaixoa horrela hiltzea?" 235 00:21:19,144 --> 00:21:23,515 Begietara begiratuta, senarrak emazteari: "Hau lehenengoa da". 236 00:21:28,220 --> 00:21:31,290 Aurrenik, zaldiari abisatu, eta hil egin du. 237 00:21:31,290 --> 00:21:33,959 Gero, emazteari abisatu dio, zaldiari bezala. 238 00:21:36,862 --> 00:21:39,331 Bai, oso barregarria da. 239 00:21:41,833 --> 00:21:43,835 Sardinzar gehiago nahi, Luke? 240 00:21:45,103 --> 00:21:48,073 -Suediar janaria gustatzen zaizu? -Bai. 241 00:21:48,106 --> 00:21:49,541 Kristik egin du. 242 00:21:49,574 --> 00:21:53,945 Goizeko 8ak ezkero aritu da prestatzen. Sukaldari aparta da. 243 00:21:53,945 --> 00:21:56,381 -Bikaina benetan. -Josten ere badaki. 244 00:21:56,415 --> 00:21:58,617 Berak egin du soineko hori. 245 00:21:58,650 --> 00:22:01,753 Azpiko arropa ere berak egiten du batzuetan. 246 00:22:01,887 --> 00:22:05,457 Sinetsidazu, emazte zoragarria litzateke edozein gizonarentzat. 247 00:22:05,490 --> 00:22:06,591 Bruni! 248 00:22:06,591 --> 00:22:09,227 Haren senarrak ondo jakingo luke dirua nora doan. 249 00:22:09,261 --> 00:22:10,896 Badakizu zer egiten duen? 250 00:22:10,929 --> 00:22:14,833 Soldataren erdia bankuan sartzen du hilero. 251 00:22:14,833 --> 00:22:16,268 Mesedez, Bruni. 252 00:22:16,435 --> 00:22:20,072 Zenbat daukazu dagoeneko? 3.000 edo 4.000 dolar, bai. 253 00:22:22,341 --> 00:22:26,345 Ez duzu hori orain egin beharrik, denbora pila dugu eta. 254 00:22:41,693 --> 00:22:43,428 Ravere jauna, mesedez. 255 00:22:44,863 --> 00:22:46,932 Ravere jauna? Marsh jauna naiz. 256 00:22:46,932 --> 00:22:49,935 Zer dakizu nire mailegu-eskariaz? 257 00:22:52,437 --> 00:22:56,708 Auto bat eta astean 1.000 dolar baneuzka, zugana joko al nukeen? 258 00:22:57,175 --> 00:22:59,411 Ederki, eskerrik asko. 259 00:23:19,498 --> 00:23:22,501 -Axola dizu zurekin joaten banaiz? -Ez. 260 00:23:22,701 --> 00:23:25,670 -Nora zoaz? -Administraziora. 261 00:23:27,572 --> 00:23:29,674 Zeri egiten diozu barre? 262 00:23:29,875 --> 00:23:31,777 Zuri eta neska mototsdunari. 263 00:23:31,777 --> 00:23:34,980 -Hara bestea! -Ba omen daude beste bi. 264 00:23:35,180 --> 00:23:41,420 Ospitale batean ikasle batek 75 erizainen izenak apuntatu zituen. 265 00:23:41,586 --> 00:23:43,755 Apustu egin zuen denak erakarriko zituela, ordena alfabetikoan. 266 00:23:43,755 --> 00:23:45,590 Hara! Eta zer gertatu zen? 267 00:23:45,590 --> 00:23:48,693 G letran amore eman zuen. 268 00:23:49,995 --> 00:23:54,032 Eskerrak eman nahi dizkizut lehengo gauekoagatik. 269 00:23:54,733 --> 00:23:55,967 Ez horregatik. 270 00:23:56,034 --> 00:23:58,837 Ez, benetan diot. Primeran pasatu nuen. 271 00:23:59,037 --> 00:24:03,308 Eta gaur nirekin afaldu nahiko zenukeela bururatu zait. 272 00:24:03,375 --> 00:24:06,611 Luke, badakit izugarria izan zela. 273 00:24:07,078 --> 00:24:09,981 Mugitu ezinik geratu arte bazkatu zintuzten. 274 00:24:09,981 --> 00:24:11,249 Eta izugarri aspertu zintuzten. 275 00:24:11,249 --> 00:24:13,819 Ez zieten barre ere egin zure txisteei. 276 00:24:14,119 --> 00:24:17,756 Sinetsidazu, ez nauzu afaltzera gonbidatu beharrik. 277 00:24:17,789 --> 00:24:21,460 Gonbidatu egin nahi zaitut, ordea. 278 00:24:21,460 --> 00:24:26,231 Berriz aspertzeko arriskua hartuko duzu. 279 00:24:28,333 --> 00:24:30,469 Zuk ez nauzu aspertzen. 280 00:24:40,078 --> 00:24:41,780 Zerbait jatera joan nahi duzu? 281 00:24:41,813 --> 00:24:45,150 -Ez, goazen paseatzera. -Ondo da. 282 00:25:08,306 --> 00:25:09,975 Zer dabilkizu buruan? 283 00:25:10,709 --> 00:25:13,478 Txikitan gorroto nien horrelako emakumeei. 284 00:25:13,478 --> 00:25:15,647 -Nolakoei? -Filmekoari. 285 00:25:15,714 --> 00:25:17,582 Uste nuen ez zela bidezkoa. 286 00:25:17,582 --> 00:25:20,785 Munduko emakume guztiek behar lukete izan ederrak. 287 00:25:20,785 --> 00:25:23,555 Zu ederra zara. Oso itxura polita duzu. 288 00:25:24,856 --> 00:25:28,493 Nola esango nizuke? Dena egokia da zugan. 289 00:25:28,593 --> 00:25:32,831 Mugitzeko zure era, ibiltzekoa, baita hitz egitekoa ere. 290 00:25:33,498 --> 00:25:36,368 "Suediar Nightingale" deitzen didate beste erizainek. 291 00:25:39,070 --> 00:25:42,207 Nola bururatu zitzaizun erizaintzan lan egitea? 292 00:25:44,209 --> 00:25:50,248 Sei urterekin, erizain bat ikusi nuen, kapa urdina jantzita. 293 00:25:50,382 --> 00:25:53,251 Orduan bururatu zitzaidan erizain izatea. 294 00:25:53,985 --> 00:25:55,654 Eta hala naiz. 295 00:25:55,687 --> 00:25:57,589 Baina utz ditzagun nire kontuak. 296 00:25:57,689 --> 00:25:59,791 Interesatzen zaizkit. 297 00:25:59,824 --> 00:26:01,826 Eta ez nago aspertuta. 298 00:26:01,860 --> 00:26:03,228 Ez al zaude? 299 00:26:03,628 --> 00:26:05,497 Ez, ez nago. 300 00:26:08,366 --> 00:26:10,569 Gustuko ninduzula uste nuen. 301 00:26:10,735 --> 00:26:12,504 Ni ez naiz Dorothy. 302 00:26:12,537 --> 00:26:14,539 Zer du hark ikustekorik? 303 00:26:14,873 --> 00:26:17,809 Ikasleekin dabilela denbora guztian. 304 00:26:18,376 --> 00:26:19,978 Ni ez naiz horrelakoa. 305 00:26:20,011 --> 00:26:22,914 Ni ere ibiliko nintzateke, baina ez didate eskatzen. 306 00:26:22,914 --> 00:26:24,716 Ez bainaiz bera bezain sexya. 307 00:26:24,783 --> 00:26:27,819 Ez dakizu nolakoa zaren, beraz, utz dezagun kontu hori. 308 00:26:31,456 --> 00:26:33,592 Zer nahi duzu nigandik? 309 00:26:35,293 --> 00:26:38,663 Kris, gustura nago zurekin. 310 00:26:38,797 --> 00:26:42,467 Gustukoa zaitut, eta maiz ikusi nahi zaitut. 311 00:26:43,134 --> 00:26:45,904 -Luke! -Benetan ari naiz. 312 00:26:46,638 --> 00:26:48,807 Konforme? 313 00:26:49,374 --> 00:26:50,775 Konforme. 314 00:26:50,809 --> 00:26:54,980 Uztazu betiko apaltasun hori. Ez tematu horretan. 315 00:26:56,381 --> 00:26:57,983 "Konforme" esan dut. 316 00:26:58,917 --> 00:27:00,018 Konforme. 317 00:27:14,232 --> 00:27:16,034 Zenbat aldiz ikusi duzu? 318 00:27:16,434 --> 00:27:17,535 Nor? 319 00:27:17,569 --> 00:27:19,304 A zer galdera! 320 00:27:19,571 --> 00:27:22,307 -Hiruzpalau aldiz. -Larunbataz gero? 321 00:27:23,208 --> 00:27:24,776 Eta zer egiten duzue? 322 00:27:25,577 --> 00:27:28,913 -Paseatu, hitz egin. -Besterik ez? 323 00:27:31,116 --> 00:27:32,751 Musu ematen dizu? 324 00:27:34,152 --> 00:27:35,420 Zer? 325 00:27:36,287 --> 00:27:37,789 Pixka bat. 326 00:27:38,356 --> 00:27:40,091 Gustatzen zaizu? 327 00:27:43,695 --> 00:27:46,131 Bruni, berataz maiteminduta nago. 328 00:27:46,197 --> 00:27:48,099 Hasiera-hasieratik. 329 00:27:48,133 --> 00:27:50,935 Ospitalean lehen aldiz ikusi nuenetik. 330 00:27:51,536 --> 00:27:53,271 Eta ez dakit zer egin. 331 00:27:53,304 --> 00:27:55,540 Zer? Bera maitatu. 332 00:27:55,674 --> 00:27:57,709 Ez duzu ulertzen. 333 00:27:57,942 --> 00:28:00,345 Medikua izan nahi du. 334 00:28:00,745 --> 00:28:04,215 Beste gauza guztien gainetik nahi du hori. 335 00:28:04,349 --> 00:28:07,585 Beharbada, horregatik maiteko dut hainbeste. 336 00:28:08,319 --> 00:28:11,089 Zer esango dizut zuk ez dakizunik. 337 00:28:11,423 --> 00:28:14,693 Ez zaituela maite sumatzen badiozu, ez ibili berarekin. 338 00:28:14,759 --> 00:28:17,929 Baina maite bazaitu, gertatu beharrekoa gertatuko da. 339 00:28:18,897 --> 00:28:22,233 -Baina nik nahi dut… -Emakume guztiek nahi dutena. 340 00:28:22,267 --> 00:28:25,570 Horixe nahi, horixe eduki. 341 00:28:26,971 --> 00:28:29,541 Oley, itzali hori. 342 00:28:31,109 --> 00:28:34,012 Gora bihotzak, Kristi. Dena konponduko da. 343 00:28:35,113 --> 00:28:38,583 Gora bihotzak, Kristi. Dena konponduko da. 344 00:29:06,411 --> 00:29:09,314 -Zer duzu, Luke? -Zer esan nahi duzu? 345 00:29:09,314 --> 00:29:12,183 Kezkaren bat dabilkizu arrats osoan. Zer da? 346 00:29:12,217 --> 00:29:15,386 Pentsatzen aritu naiz. 347 00:29:17,188 --> 00:29:23,094 Hau esateko modu eta une egokia bilatzen saiatu naiz. 348 00:29:23,795 --> 00:29:25,597 Maite zaitut, Kris. 349 00:29:27,398 --> 00:29:31,970 Ez dakit noiz eta nola hasi zen, baina… maite zaitut. 350 00:29:32,737 --> 00:29:36,541 Eta ez aipatu ikasle eta erizain kontuak edo aspertzen nauzula esan. 351 00:29:36,574 --> 00:29:38,176 Ez nuen halakorik esan behar. 352 00:29:38,209 --> 00:29:41,279 Nola sentitzen zaren besterik ezidazu esan. 353 00:29:42,413 --> 00:29:45,850 -Ezin dut. -Bai, ahal duzu. Esadazu. 354 00:29:45,917 --> 00:29:47,986 Ezin dut. Ez dakit. 355 00:29:47,986 --> 00:29:50,789 Ez al dakizu maite nauzun? 356 00:29:55,426 --> 00:29:58,029 Horixe maite zaitudala. 357 00:29:58,229 --> 00:30:01,466 Bazenekiela uste nuen, denek zekitela uste nuen. 358 00:30:01,499 --> 00:30:03,535 Ez al duzu ikusten? 359 00:30:03,835 --> 00:30:08,006 Zuk nirekin hitz egin baino lehenagotik maite zaitut. 360 00:30:08,673 --> 00:30:10,608 Horixe entzun nahi nizun. 361 00:30:10,675 --> 00:30:12,777 Eta zu nirekin ezkontzea nahi dut. 362 00:30:15,346 --> 00:30:19,717 Baina orain estualdi batean nago, eta ez dakit zer egin. 363 00:30:20,051 --> 00:30:22,153 Zer gertatzen da? Zer estualdi? 364 00:30:22,187 --> 00:30:23,955 Unibertsitatetik botako naute. 365 00:30:23,988 --> 00:30:26,024 -Okerren bat egin duzu? -Ez. 366 00:30:26,090 --> 00:30:27,158 Orduan, zergatik? 367 00:30:27,192 --> 00:30:29,928 Ordainsaria ordaindu nahi nuen, baina ez neukan dirurik. 368 00:30:29,994 --> 00:30:32,297 -Hori al da dena? -Dena? 369 00:30:32,463 --> 00:30:35,633 Dirua besterik ez da! Okerren bat egin zenuela uste nuen. 370 00:30:35,667 --> 00:30:37,268 Benetako arazo bat zenuela uste nuen! 371 00:30:37,268 --> 00:30:40,939 -Bota egingo naute. -Ez, ez zaituzte botako. 372 00:30:40,939 --> 00:30:43,408 -Nik badaukat dirua. -Zuk? 373 00:30:43,408 --> 00:30:44,175 Nik. 374 00:30:44,209 --> 00:30:47,612 Entzun zenion lehengoan Bruniri. Diru asko daukat bankuan. 375 00:30:47,612 --> 00:30:49,147 -Ez, ez. -Zergatik ez? 376 00:30:49,147 --> 00:30:50,515 Zurea delako. 377 00:30:51,850 --> 00:30:56,421 Zer ergela zaren batzuetan, Luke. Zer harroa! 378 00:31:01,860 --> 00:31:05,630 Entzuidazu, Luke, eta ez eztabaidatu. 379 00:31:06,231 --> 00:31:08,700 Asko maite zaitut. 380 00:31:08,766 --> 00:31:10,168 Maite zaitut. 381 00:31:10,768 --> 00:31:13,471 Eta zuri laguntzeko eskubidea dut. 382 00:31:18,543 --> 00:31:19,911 Kris. 383 00:31:37,095 --> 00:31:39,197 Zer duzu, Luke? 384 00:31:42,500 --> 00:31:44,636 Goizeko 3retan astegunez? 385 00:31:44,636 --> 00:31:46,738 Beste gelakide bat bilatu beharko duzu. 386 00:31:46,771 --> 00:31:49,307 Aski da! Nonbaitetik aterako duzu dirua. 387 00:31:49,340 --> 00:31:51,009 Ezkontzera noa. 388 00:31:52,410 --> 00:31:53,878 Zer? 389 00:31:53,912 --> 00:31:55,513 Ezkontzera noala. 390 00:31:55,546 --> 00:31:59,183 Erotuta zaude. Ezin duzu. Ez al duzu nahikoa arazo? 391 00:31:59,517 --> 00:32:02,553 -Ezkondu, norekin? -Kristinarekin. 392 00:32:02,654 --> 00:32:05,023 -Hedvigson? -Hori da. 393 00:32:06,157 --> 00:32:08,393 -Zurrutean aritu zara? -Badakit zertan ari naizen. 394 00:32:08,426 --> 00:32:12,030 Ez dakizu! Hori ez da zurekin ezkontzeko neska egokia. 395 00:32:12,030 --> 00:32:13,731 Berarekin ezkonduko naiz. 396 00:32:20,638 --> 00:32:23,808 Medikuaren emazteak pazienteak lortzen dizkio. 397 00:32:23,808 --> 00:32:27,111 Eskola on batekoa izan behar du, eta klub egokietako lagunekikoa. 398 00:32:27,145 --> 00:32:30,415 Xarmagarria eta ondo hezia behar du. Hori, berriz, baserritar emaztea da. 399 00:32:30,415 --> 00:32:31,582 Bukatu duzu? 400 00:32:31,582 --> 00:32:33,651 Ez al nago zuzen? 401 00:32:34,185 --> 00:32:37,889 Ulertu dut. Unibertsitatean geratzeko ari zara. 402 00:32:37,889 --> 00:32:40,191 Ordainsaria ordaintzeko ezkonduko zara berarekin. 403 00:32:40,224 --> 00:32:43,227 Berak ordainduko dizu, ez al da hala? 404 00:32:44,395 --> 00:32:46,130 Bai, hala da. 405 00:32:48,199 --> 00:32:51,369 Urruti iristeko ahalmenagatik izorratzen nauzue idealistek. 406 00:32:51,369 --> 00:32:53,771 Ni ziniko hutsa izango naiz, baina ezingo nuke halakorik egin. 407 00:32:53,771 --> 00:32:55,373 Aitak ordaintzen dizkizu ikasketak. 408 00:32:55,373 --> 00:32:58,910 Dirua uzten badiozu, onartuiozu. Baina zergatik ezkonduko zara? 409 00:32:58,910 --> 00:33:01,846 Ezin duzu ulertu. Ezkondu egin nahi dut, tratuaren nire zatia baita. 410 00:33:01,980 --> 00:33:04,248 Hasieratik engainatuko duzu, ez baituzu maite. 411 00:33:04,248 --> 00:33:06,851 Baina ez du inoiz jakingo. Ezingo du inoiz jakin. 412 00:33:06,851 --> 00:33:09,687 Sekulako zerrikeria egin behar diozula uste dut. 413 00:33:09,754 --> 00:33:13,257 Neskazahar gelditzeko beldur den neska gajo batez aprobetxatuko zara. 414 00:33:13,257 --> 00:33:15,426 Haren bizkar bizi nahi duzu. 415 00:33:25,837 --> 00:33:27,372 Barkatu. 416 00:33:28,373 --> 00:33:30,942 Barkatu hori esan izana. 417 00:33:37,015 --> 00:33:39,150 Ondo al zaude? 418 00:33:39,183 --> 00:33:41,219 Bai, oso ondo. 419 00:33:41,252 --> 00:33:44,789 Zibilizatuak, horra! Medikuntzan doktoreak. 420 00:33:50,895 --> 00:33:52,196 Zer? 421 00:33:52,196 --> 00:33:55,199 Nire aitabitxia izatea eskatu behar nizun. 422 00:33:56,934 --> 00:34:00,238 Ederki. Hala izango naiz. 423 00:34:12,517 --> 00:34:15,686 Dena ez da dirudien bezalakoa, hark… 424 00:34:16,187 --> 00:34:19,390 Gauzak ez dira beltzak edo txuriak. 425 00:34:19,991 --> 00:34:21,759 Badakit. 426 00:34:25,096 --> 00:34:27,331 Gabon, Luke. 427 00:34:44,982 --> 00:34:48,019 -Iritsi gara, ba. -Iritsi gara. 428 00:34:48,186 --> 00:34:51,322 Bizilagunak ere konturatuko ziren, noski. 429 00:34:52,090 --> 00:34:54,859 Gabon, Al. 430 00:34:54,859 --> 00:34:57,662 Gabon bioi. Biharko 8ak arte. 431 00:34:57,695 --> 00:34:58,930 -Garaiz. -Ederki, Al. 432 00:34:58,930 --> 00:35:02,433 -Ez ahaztu hozkailuan begiratzea. -Mila esker, Oley. 433 00:35:06,504 --> 00:35:08,372 Nire txikia! 434 00:35:58,890 --> 00:36:01,425 -Gustatzen al zaizu? -Bai, polita da. 435 00:36:02,793 --> 00:36:06,931 Sukaldea txikia da, baina lekua aurkitu diet gauza guztiei. 436 00:36:06,998 --> 00:36:11,269 Eta logela aldatu dut. 437 00:36:17,775 --> 00:36:20,311 Lan bikaina egin duzu. 438 00:36:20,745 --> 00:36:22,380 Zer dago bururdian? 439 00:36:23,181 --> 00:36:24,982 Erromero-adarrak. 440 00:36:25,016 --> 00:36:28,019 Gure arbasoen herriko ohitura: ume osasuntsuagoak izateko. 441 00:36:28,052 --> 00:36:30,855 Oleyk eta Brunik jarriko zituzten. 442 00:36:31,856 --> 00:36:34,458 Zergatik esango zuen Oleyk hozkailukoa? 443 00:36:34,492 --> 00:36:35,760 Begirada bat botako dut. 444 00:36:49,907 --> 00:36:51,509 Xanpaina! 445 00:36:51,576 --> 00:36:53,778 Zer atsegina izan den! 446 00:36:53,878 --> 00:36:56,581 Ez dugu, noski, xanpain-koparik edukiko. 447 00:37:00,251 --> 00:37:02,653 Ea hauek egokiak diren. 448 00:37:23,874 --> 00:37:25,343 Desberdin sentitzen zara? 449 00:37:27,011 --> 00:37:28,012 Desberdin? 450 00:37:28,079 --> 00:37:30,314 Ezkonduta sentitzen zara? 451 00:37:31,015 --> 00:37:32,383 Jakina. 452 00:37:34,619 --> 00:37:38,389 Nik, berriz, ez dakit benetan egia ote den. 453 00:37:38,823 --> 00:37:40,858 Egia da. 454 00:37:41,459 --> 00:37:43,661 Ez al zara damutu? 455 00:37:44,795 --> 00:37:46,130 Ez noski. 456 00:37:47,431 --> 00:37:52,903 Ezkon-gauean gauza bera galdetuko diote ezkonberri guztiek senarrari. 457 00:37:55,973 --> 00:37:58,109 Xanpaina edan ezazu. 458 00:40:18,115 --> 00:40:20,184 Luke, maite zaitut. 459 00:40:20,918 --> 00:40:23,354 Asko maite zaitut. 460 00:40:28,225 --> 00:40:30,594 Maite zaitut, Kris. 461 00:40:45,810 --> 00:40:48,345 Paziente honek ordularia irentsi du. 462 00:40:48,345 --> 00:40:51,248 Tik-taka non daukan aurkitu behar! 463 00:40:51,916 --> 00:40:53,951 Eskalpeloa, mesedez. 464 00:40:55,319 --> 00:40:56,687 Txiki bat. 465 00:40:56,887 --> 00:41:00,991 Ebaki txiki bat, lehenik, xifoidestik pubiseraino. 466 00:41:01,058 --> 00:41:03,727 Eta beste ebaki zeharkako bat. 467 00:41:03,861 --> 00:41:05,329 Honela. 468 00:41:07,932 --> 00:41:09,967 Hesteak aterako ditugu orain. 469 00:41:12,136 --> 00:41:14,138 Oso gizon altua da. 470 00:41:14,472 --> 00:41:18,375 Bazter guztiak miatuko ditugu ordulariaren bila. 471 00:41:18,776 --> 00:41:20,578 Bi segundo gehiago. 472 00:41:25,049 --> 00:41:27,651 Ordulari merkea da, 4 minutu atzeratuta dago. 473 00:41:27,718 --> 00:41:31,856 Orain, itxi, eta bere lekuan ipiniko ditugu heste guztiak. 474 00:41:37,828 --> 00:41:40,698 Gauza bakoitza bere lekuan utzi beharra dago beti. 475 00:41:46,637 --> 00:41:49,073 Goxo-goxo tratatu behar da pazientea. 476 00:42:00,784 --> 00:42:02,786 Mila esker, doktore. 477 00:42:03,454 --> 00:42:08,826 Kirurgiaren alde barregarriak oraindik agortu gabe 2. mailan? 478 00:42:14,932 --> 00:42:18,135 Axola ez badizue, nik segituko dut. Lehen irudia. 479 00:42:21,872 --> 00:42:26,076 Leukoplakia. Ahoko minbiziaren ezaugarririk nabarmenena. 480 00:42:26,143 --> 00:42:30,848 Hau ikustean, narritagarri iraunkorra bilatu, astirik baduzue. 481 00:42:31,415 --> 00:42:34,051 Honi esker bizi bat salbatu ahal izango duzue. Gogoratu! 482 00:42:34,051 --> 00:42:37,788 Mikroskopioa erabili. Saila aztertu, ez dago berrikusteko astirik. 483 00:42:37,821 --> 00:42:39,390 Hurrengoa. 484 00:42:40,157 --> 00:42:41,859 Azkarregi doa. 485 00:42:41,992 --> 00:42:46,130 Lasai. %70 ikastea besterik ez du espero zugandik. 486 00:42:47,698 --> 00:42:49,266 Piztu argia. 487 00:42:59,777 --> 00:43:01,211 Ireki ezazu. 488 00:43:01,278 --> 00:43:03,147 -Zer orrialdetan? -Edozeinetan. 489 00:43:03,347 --> 00:43:05,382 -917? -Zer gai da? 490 00:43:05,616 --> 00:43:07,184 Abdukzio-nerbioa. 491 00:43:07,217 --> 00:43:08,852 Abdukzio-nerbioa. 492 00:43:13,824 --> 00:43:16,527 Pedunkulu arteko hobitik ateratzen den nerbio motore bat da. 493 00:43:16,527 --> 00:43:22,967 Begi-globoko goiko, erdiko, beheko, zeharkako giharrak inerbatzen ditu. 494 00:43:22,967 --> 00:43:26,870 Irisa inerbatzeko osagai parasinpatiko bat du. Zuzena da? 495 00:43:28,639 --> 00:43:30,007 Hala da, jauna. 496 00:43:30,074 --> 00:43:31,875 Ondo da. 497 00:43:31,909 --> 00:43:33,210 Medikuntzako gradua ateratzeko… 498 00:43:33,277 --> 00:43:36,347 …horrelako 15.000 orrialde buruz ikasi behar dira. 499 00:43:36,380 --> 00:43:39,650 Hona medikuaren deskribapen labur bat: 500 00:43:39,650 --> 00:43:41,752 Medikua oroimena da. 501 00:43:41,819 --> 00:43:44,755 Ikasketak bukatzen dituztenak bakarrik izango dira gai… 502 00:43:44,788 --> 00:43:47,491 …gure gizartean immunitatez beste norbait hiltzeko. 503 00:43:47,691 --> 00:43:51,996 Beraz, dena ikasiko duzue. %70 ez, den-dena! 504 00:43:52,630 --> 00:43:54,665 Bestela, ez duzue gaindituko. 505 00:43:55,833 --> 00:43:57,568 Gaurkoz besterik ez. 506 00:44:05,676 --> 00:44:08,145 Zuzenbidea ikasi nahi duzue? 507 00:44:16,420 --> 00:44:18,222 %70 ez, den-dena. 508 00:44:18,288 --> 00:44:21,392 Ikaratu egin nahi gaitu inor hiltzeko kontu horrekin? 509 00:44:21,458 --> 00:44:22,159 Ez dakit. 510 00:44:22,192 --> 00:44:25,262 Niri bost axola kirurgia, azaleko medikua izango naiz. 511 00:44:25,262 --> 00:44:26,797 Hona mediku berria. 512 00:44:26,797 --> 00:44:30,334 Gaixoak ez zaizkit ez hilko, ez sendatuko, ez naute gauez esnatuko. 513 00:44:30,334 --> 00:44:32,903 Ez dute azala serio hartuko, eta ez dizute ordainduko. 514 00:44:33,037 --> 00:44:36,206 Obstetrizia da onena. Umeak sendatzeko, denek ordaintzen dute. 515 00:44:36,206 --> 00:44:39,777 Ez duzu lo egingo. Emakumeak ez dira arratsaldeko 3retan erditzen. 516 00:44:39,777 --> 00:44:41,378 Ni kirurgiaren alde nago. 517 00:44:41,378 --> 00:44:44,314 Dietrichen autoa ikusi dut. Badakizue zein duen? 518 00:44:44,982 --> 00:44:47,184 Bentley bat. 17.000 dolar. 519 00:44:47,184 --> 00:44:49,787 1.000 dolar baino gutxiagogatik ez dizu ezpal bat aterako. 520 00:44:49,787 --> 00:44:53,590 Nik eztarria, sudurra eta belarriak. Hotzeria da medikuaren lagun onena. 521 00:44:53,624 --> 00:44:55,225 Birusa deitu, eta aberastuko zara. 522 00:44:55,259 --> 00:44:58,328 Txorakeriak! Benetako sekretua esango dizuet. 523 00:44:58,462 --> 00:45:00,597 Kontua ez da zertan jardun, non baizik. 524 00:45:00,631 --> 00:45:02,700 -Zer diozu? -Arazoa aztertzen aritu naiz. 525 00:45:02,733 --> 00:45:06,270 Medikuak 11.000 dolar irabazten du. Mendebaldean, gehiago. 526 00:45:06,303 --> 00:45:09,473 Pebble Beach, Colorado Springs, Beverly Hills… hor badago dirua. 527 00:45:09,506 --> 00:45:12,543 Zertarako denbora hemen galdu? Apustuen munduan sar zaitezte. 528 00:45:12,943 --> 00:45:15,012 Niri hiri txikiak gustatzen zaizkit. 529 00:45:15,012 --> 00:45:17,748 Ez dakizu zer diozun, hor ez dago ez neurotikorik, ez dirurik. 530 00:45:17,748 --> 00:45:19,850 -Hiri handiak. -Cadillacak. 531 00:45:19,950 --> 00:45:25,089 50 dolarreko ultzera sendatzea 10ekoa bezain nekagarria da. 532 00:45:25,089 --> 00:45:25,989 Errazagoa. 533 00:45:26,023 --> 00:45:29,727 50 dolar ez badauzkate, hiltzen utzi behar al dira? 534 00:45:30,327 --> 00:45:32,830 Zer? Mindu egin al zaitugu? 535 00:45:32,830 --> 00:45:34,932 Ez, ez nauzue mindu. 536 00:45:34,998 --> 00:45:37,968 Botaka egiteko gogoa ematen didazue. 537 00:45:44,208 --> 00:45:47,578 Joango al gara Kildare doktorearekin kirurgiara? 538 00:45:57,888 --> 00:45:59,289 Jostura. 539 00:46:09,867 --> 00:46:12,503 Ez dut ulertzen. Zergatik ez ditu nerbio bagoak moztu? 540 00:46:12,503 --> 00:46:13,837 Ixo. Entzun egingo dizu. 541 00:46:16,406 --> 00:46:19,710 Atera erretraktoreak. Doktore, jos ezazu. 542 00:46:19,743 --> 00:46:21,512 Bai, jauna. 3ko bat. 543 00:46:26,450 --> 00:46:30,087 Radcliff doktoreak arreta handiz egingo du orain jostura. 544 00:46:30,087 --> 00:46:33,290 Hau ospitaleko pazientea da, eta ez zaio kobratuko. 545 00:46:33,357 --> 00:46:37,694 Ebakuntza hau 1.000 dolar kosta zaie nire paziente pribatuei. 546 00:46:37,728 --> 00:46:42,533 Diru horren truk, pazienteak orbain eder bat edukitzeko eskubidea du. 547 00:46:43,767 --> 00:46:49,139 Ikusi duzuen gastroenterostomia aukerako ebakuntza da. 548 00:46:49,706 --> 00:46:53,277 Gastrektomia edo ia urdail osoa erauztea… 549 00:46:53,277 --> 00:46:55,612 …duodenoko ultzera tratatzeko beste modu bat da. 550 00:46:55,679 --> 00:46:58,982 Kasu bakoitzaren arabera ikusi behar da erabat. 551 00:46:59,750 --> 00:47:02,753 Galderaren bat? 552 00:47:03,153 --> 00:47:05,889 -Nerbioena galdetuko diot. -Isilik egon. 553 00:47:09,827 --> 00:47:10,861 Bai? 554 00:47:10,894 --> 00:47:14,331 Konturatu naiz ez dituzula nerbio bagoak moztu. 555 00:47:14,431 --> 00:47:15,699 Arrazoi duzu. 556 00:47:15,732 --> 00:47:18,368 Ebakuntza honetan ez al dira nerbio bagoak moztu behar… 557 00:47:18,368 --> 00:47:23,307 …azidoak gutxitzeko eta, hala, ultzera berriz ez sortzeko? 558 00:47:23,473 --> 00:47:25,809 -Nola duzu zuk izena? -Marsh, jauna. 559 00:47:25,976 --> 00:47:29,580 Ehun bat aldiz egin dut ebakuntza hau… 560 00:47:29,580 --> 00:47:31,582 …eta inoiz ez ditut nerbio bagoak moztu. 561 00:47:31,615 --> 00:47:33,250 Badakit badagoela teoria bat… 562 00:47:33,250 --> 00:47:37,221 Ez da teoria, froga klinikoa orain dela urtebete argitaratu zen. 563 00:47:37,221 --> 00:47:40,657 -Aizu, Marsh, ez dut asmorik… -Tresneria garbituko al dugu? 564 00:47:40,657 --> 00:47:42,426 Bai, bai. 565 00:47:42,793 --> 00:47:45,062 Harroputza zara, eta oker zaude. 566 00:47:45,128 --> 00:47:47,531 Txostena daukat, irakur dezakezu. 567 00:47:47,664 --> 00:47:51,235 Nor zaren eta non zauden konturatzen zarenean… 568 00:47:51,235 --> 00:47:53,737 …zure desenkusak onartuko ditut. 569 00:48:09,853 --> 00:48:11,889 Nola ausartu zara? Nor uste duzu zarela? 570 00:48:11,955 --> 00:48:13,423 Esadazu: Oker al zegoen? 571 00:48:13,423 --> 00:48:16,326 Barkamena eskatzen ez badiozu, ezingo duzu hemen jarraitu. 572 00:48:16,326 --> 00:48:18,128 -Oker zegoen? -Bai, oker zegoen. 573 00:48:18,128 --> 00:48:20,063 Entzun didazu? Ezingo duzu hemen jarraitu. 574 00:48:20,063 --> 00:48:24,668 Ez diot arrazoia emango, beste ospitale batera joango naiz. 575 00:48:24,701 --> 00:48:28,438 Ez zaituzte inon onartuko. Dietrichek eragin handia du. 576 00:48:31,475 --> 00:48:33,744 Ezin dut barkamena eskatu. 577 00:48:34,144 --> 00:48:36,413 Ez duzu nahi, alegia. 578 00:48:36,780 --> 00:48:38,949 Ederki, ba. Ez dut nahi. 579 00:48:49,593 --> 00:48:51,929 -Kaixo, Luke. -Kaixo. 580 00:48:54,131 --> 00:48:57,434 10 minutu barru afaria prest. Goseak amorratzen egongo zara. 581 00:48:57,567 --> 00:48:58,902 Ez naiz gose. 582 00:48:59,369 --> 00:49:02,773 Pixka batean eseriko naiz, ba. 583 00:49:03,073 --> 00:49:05,008 Nekatuta nago. 584 00:49:10,647 --> 00:49:13,917 Utz ditzagun itzulinguruak, eta goazen zuzenean harira. 585 00:49:13,984 --> 00:49:17,087 -Ez dut zurekin liskartu nahi. -Zergatik ez? Denak liskartu dira. 586 00:49:17,154 --> 00:49:19,589 Ez daukat zuri zer esanik, hitz egin duzu Aarons doktorearekin. 587 00:49:19,623 --> 00:49:21,458 Ni konbentzitzeko esango zizun. 588 00:49:21,591 --> 00:49:24,928 Denbora galtzen ari da, ba, ez baitiot barkamena eskatuko. 589 00:49:25,462 --> 00:49:28,298 Arrazoi du. Ospitaletik botako zaituzte. 590 00:49:29,032 --> 00:49:30,767 Bota nazatela, nahi badute! 591 00:49:30,834 --> 00:49:32,302 Nazkatuta nago! 592 00:49:32,502 --> 00:49:35,038 Dirua! Hori da denei axola zaien gauza bakarra. 593 00:49:35,072 --> 00:49:36,673 Brundageri, baita Ali ere. 594 00:49:36,773 --> 00:49:40,277 Eta kirurgialari usteko harroputz hori da okerrena. 595 00:49:40,277 --> 00:49:43,246 Ezin da eguneratu, oso lanpetuta baitago milako billeteak kontatzen. 596 00:49:43,313 --> 00:49:47,117 Askotan ikusi dut ebakuntza egiten. Kirurgialari ona da, zahar kutsukoa. 597 00:49:47,150 --> 00:49:49,586 Ezin duzu ulertu? Ez duzu gaurkoa entzun? 598 00:49:49,586 --> 00:49:54,257 Ez ditu nerbioak ebaki, eta %20ko aukera dago beste ultzera baterako. 599 00:49:54,291 --> 00:49:56,660 Ulertzen duzu, baina haren alde zaude. 600 00:49:56,693 --> 00:49:58,829 Ez nago haren alde! 601 00:49:59,129 --> 00:50:01,732 Ebakuntzetan pasatzen dut ia nire bizitza osoa. 602 00:50:01,732 --> 00:50:04,968 Oihukatzeko moduko gauzak ikusten ditut, baina eutsi egiten diot. 603 00:50:05,035 --> 00:50:06,503 Zuk, bai, baina nik, ez. 604 00:50:06,670 --> 00:50:09,573 Mediku batek zerbait oker egiten badu, ez zaio utzi behar. 605 00:50:09,573 --> 00:50:11,875 Gehiegi eskatzen duzu. 606 00:50:12,275 --> 00:50:14,611 Medikua gizon arrunta da, beste edozein gizon bezalakoa. 607 00:50:14,611 --> 00:50:17,781 Medikuak ezin du beste edozein bezalakoa izan. 608 00:50:17,781 --> 00:50:19,182 Giza-bizia du esku artean. 609 00:50:19,649 --> 00:50:20,717 Giza-bizia! 610 00:50:20,784 --> 00:50:24,187 Ez zara hori ez ulertzeko bezain tuntuna, ezta? 611 00:51:06,630 --> 00:51:09,099 Badakit ez naizela oso bizkorra. 612 00:51:09,266 --> 00:51:13,970 Batzuetan haserretu egiten zara ez dudalako zu bezala pentsatzen. 613 00:51:17,407 --> 00:51:22,312 Hau datorren astean eman behar nizun, gure ezkon-urtebetetzerako. 614 00:51:22,379 --> 00:51:24,781 Hobe izango da zuk orain ikustea. 615 00:51:34,157 --> 00:51:37,427 Bruniri hitzeman nion bisitan joango nintzaiola. 616 00:51:37,694 --> 00:51:39,262 Laster itzuliko naiz. 617 00:51:57,180 --> 00:52:00,851 LUCAS MARSH, MEDIKUNTZAN DOKTOREA 618 00:52:03,553 --> 00:52:06,957 Behazun-besikulako kirurgia izango da gaurko gaia. 619 00:52:06,990 --> 00:52:10,894 Behazun-sistemaren infekzioak zeresan handia du, nonbait… 620 00:52:11,261 --> 00:52:12,696 Bai, Marsh? 621 00:52:14,998 --> 00:52:17,834 Barkamena eskatzen dizut atzokoagatik. 622 00:52:20,504 --> 00:52:22,973 Ondo da, Marsh. 623 00:52:23,473 --> 00:52:25,709 Denok egiten ditugu hutsegiteak. 624 00:52:43,793 --> 00:52:46,429 Hemen biziberritzen dira liburuak. 625 00:52:46,429 --> 00:52:48,865 Esan dezakedan edozer gauza duela urtebete ikasia behar zenuten. 626 00:52:48,865 --> 00:52:50,433 Pazienteek ez zaitzatela beldurtu. 627 00:52:50,433 --> 00:52:53,303 Ondo molda zaitezte erizainekin, ospitalea haiek daramate eta. 628 00:52:53,570 --> 00:52:56,106 Thompson, zu eta Morgan zoazte B gelara. 629 00:52:56,273 --> 00:52:58,008 C gela zuentzat da osorik. 630 00:52:58,308 --> 00:53:00,944 -Suerte ona izan. -Eskerrik asko. 631 00:53:01,478 --> 00:53:04,981 -Gero arte, ba. -Gora bihotzak. 632 00:53:05,916 --> 00:53:08,818 -Zer itxura dut? -Animalia bikaina zara. 633 00:53:08,919 --> 00:53:12,656 -Mediku itxura al dut? -Paziente bat bezala ari zara. 634 00:53:12,789 --> 00:53:14,457 Akabatu ditzagun. 635 00:53:14,457 --> 00:53:17,127 Ez da oso esaldi egokia, doktore. 636 00:53:34,811 --> 00:53:37,214 Egun on. Katz andereñoa naiz, eta hau Collier andereñoa. 637 00:53:37,214 --> 00:53:39,349 -Egun on. -Kaixo, panpoxa. 638 00:53:39,349 --> 00:53:44,020 Petrikilo, irakurri hau. Ea zenbat hiltzen dituzun lehenengo egunean. 639 00:53:44,154 --> 00:53:47,357 Roberts jauna da zuretzat lehena. Kolitis kronikoa. 640 00:53:51,628 --> 00:53:55,799 -Zer moduz zaude gaur? -Petral. 641 00:53:56,266 --> 00:53:57,867 Bihar hobeto egongo zara. 642 00:53:57,867 --> 00:53:59,903 Zerbait jokatu nahi duzu? 643 00:54:00,570 --> 00:54:03,240 Bukatu zaizu zain barneko elikadura. 644 00:54:03,306 --> 00:54:05,742 Jaki solidoak jango dituzu. 645 00:54:11,147 --> 00:54:14,184 Aukeran, nahiago dut hau. 646 00:54:26,096 --> 00:54:29,532 Primeran, Dayton andrea, laster joango zara etxera. 647 00:54:30,033 --> 00:54:34,437 Hemen geratu nahi nuke. Ez daukat nora joanik. 648 00:54:37,374 --> 00:54:40,777 Ez didazue ebakuntza egingo, aitu! 649 00:54:40,810 --> 00:54:42,812 Baietz esan zenuen. Trabatuta daukazu besikula. 650 00:54:42,879 --> 00:54:44,514 Eta zer? Ez dut zuek ni ebakitzea nahi. 651 00:54:44,514 --> 00:54:46,716 Lo egiteko pastilla bat emango dizute. 652 00:54:46,816 --> 00:54:50,287 Ehunka ebakuntza egin dituen mediku batek anestesia ipiniko dizu. 653 00:54:50,287 --> 00:54:53,890 5 zentimetroko ebaki bat egin, eta traba kenduko dizugu. 654 00:54:53,957 --> 00:54:58,428 10 minutuko kontua. Ahul eta minduta, baina azkar altxatuko zara. 655 00:54:58,428 --> 00:55:01,398 -Ez da hain erraza izango. -Erraza da, lasai. 656 00:55:02,532 --> 00:55:06,703 Ez gaituzu engainatuko. Badakigu odola saltzen duzula. Zenbatean? 657 00:55:06,736 --> 00:55:09,139 -5 dolar. -Hau izango duzu azken transfusioa. 658 00:55:09,139 --> 00:55:11,474 Benetan ari naiz. Hau ez da gasolindegi bat. 659 00:55:13,209 --> 00:55:14,511 Tira, Heidi. 660 00:55:14,944 --> 00:55:17,547 Tira. Badakizu ibil zaitezkeela. 661 00:55:20,183 --> 00:55:21,384 Tira. 662 00:55:23,653 --> 00:55:25,088 Primeran! 663 00:55:27,757 --> 00:55:29,793 Esan nizun ibiliko zinela. 664 00:55:34,297 --> 00:55:36,333 4 minutu eta 30 segundo. 665 00:55:36,333 --> 00:55:38,935 Oso jostura polita, baina pazientea hil egin da. 666 00:55:55,852 --> 00:55:59,089 Luke, gorriak pasatu ditut. Hementxe erditu da. 667 00:55:59,189 --> 00:56:00,990 Hementxe, bai horixe. 668 00:56:01,991 --> 00:56:05,462 Zerbait egin dezakezu orin honekin? Erotuta nauka. 669 00:56:05,495 --> 00:56:08,598 Ez du oso itxura onik. Ken diezadakezu. 670 00:56:10,100 --> 00:56:11,368 Hobe ez ukitzea. 671 00:56:11,368 --> 00:56:12,902 Hankakoa konpon diezadakezu? 672 00:56:12,969 --> 00:56:16,439 Mugitu ezkero, min dut aldakan; eta buruko min handiak ditut. 673 00:56:16,439 --> 00:56:19,109 Eta atzo zorabiatu, eta ia erori egin nintzen. 674 00:56:19,142 --> 00:56:21,578 Ahaleginak egingo ditugu. 675 00:56:23,213 --> 00:56:26,816 Bera gaizki dagoela uste baduzu, entzun hau. 676 00:56:44,367 --> 00:56:45,902 Ez zizkiguten kasu hauek aipatu. 677 00:56:46,569 --> 00:56:47,637 Babcock. 678 00:56:47,637 --> 00:56:48,705 Deaver. 679 00:56:48,738 --> 00:56:49,939 Doulet bereizgailua. 680 00:56:49,939 --> 00:56:52,342 -Bailey saihets-hurbilgailua. -Volkman bereizgailua. 681 00:56:52,342 --> 00:56:53,510 Richardson. 682 00:56:53,543 --> 00:56:54,310 Kelly. 683 00:56:54,344 --> 00:56:55,512 Kelly makotua. 684 00:56:55,545 --> 00:56:56,946 Kelly besterik ez dute esaten. 685 00:56:56,946 --> 00:57:00,250 Gaizki egina. Nahi duzuna zehatz eskatu, eta emango dizute. 686 00:57:00,450 --> 00:57:05,655 Ez dakit zer egin berarekin. Zalapartaka eta builaka dabil beti. 687 00:57:05,755 --> 00:57:08,658 Edo aitari traba egiten edo zinemara joateko tematuta. 688 00:57:08,691 --> 00:57:11,027 Eta betazalak itxi-ireki ari da etengabe. 689 00:57:11,027 --> 00:57:13,830 Nire onetik ateratzen nau. Ea gaitzak sendatzen dizkiozun. 690 00:57:13,830 --> 00:57:18,368 Ez ditu betazalak itxi-irekiko, zu behingoz isiltzen bazara. 691 00:57:27,377 --> 00:57:30,447 Lasai, doktore, hau zerraldo hilda dago. 692 00:57:31,214 --> 00:57:32,916 Doktore. 693 00:57:34,150 --> 00:57:35,618 Hau da horren diru-zorroa. 694 00:57:35,652 --> 00:57:38,087 Autobus batek harrapatu du. 695 00:58:01,144 --> 00:58:04,047 -Al, kafea nahi duzu? -Ez. 696 00:58:05,148 --> 00:58:06,649 Zer duzu? 697 00:58:07,250 --> 00:58:09,352 Gauza bat esan behar dizut. 698 00:58:09,385 --> 00:58:11,221 Zer da? 699 00:58:11,287 --> 00:58:13,022 Istripu bat. 700 00:58:13,056 --> 00:58:14,557 Anbulantzian hil da. 701 00:58:15,091 --> 00:58:16,593 Eta? 702 00:58:18,328 --> 00:58:20,597 Zure aita zen. 703 00:58:38,214 --> 00:58:41,217 -Beharbada, joan behar nuke… -Ez, uztazu. 704 00:58:41,818 --> 00:58:44,053 Badakizu nolakoa den. 705 00:58:46,623 --> 00:58:49,592 Bakarrik uztea da onena. 706 01:00:32,328 --> 01:00:37,433 Etxera noa, eta agur esan nahi dizut. 707 01:00:37,533 --> 01:00:39,469 Itxura ona duzu. Zer moduz zaude? 708 01:00:39,502 --> 01:00:42,872 Harrituko zara, baina ondo nago. Ez dut minik. 709 01:00:42,872 --> 01:00:44,073 Ederki. 710 01:00:44,674 --> 01:00:47,310 -Zer da hori? -Orina kendu diote. 711 01:00:47,377 --> 01:00:51,314 -Nork kendu dizu? -Beste doktoreak, zure lagunak. 712 01:01:11,934 --> 01:01:14,704 -Kezkatuta geunden. -Deika aritu gara. 713 01:01:14,704 --> 01:01:16,572 -Ondo al zaude? -Bai. 714 01:01:16,572 --> 01:01:18,741 Zuk egin al duzu orin honen ebakuntza? 715 01:01:18,775 --> 01:01:20,777 -Zuk egin duzu? -Bai. Zer ba? 716 01:01:20,810 --> 01:01:22,779 Ez zen orin soil bat, melanoma bat zen. 717 01:01:22,779 --> 01:01:24,414 -Zer? -Entzun didazu? 718 01:01:24,781 --> 01:01:27,650 Lotan edo mozkortuta zeunden melanoma eskolan landu genuenean? 719 01:01:27,717 --> 01:01:29,052 Esna daramazu gau osoa… 720 01:01:29,152 --> 01:01:33,790 Ebakuntzarekin, minbizi-zelulak askatu dizkiozu, agian, odolera. 721 01:01:33,823 --> 01:01:35,358 Ez dut uste melanoma bat zenik. 722 01:01:35,358 --> 01:01:38,928 Ez, e? Zer dakizu zuk? Beti erizainen atzetik zabiltza-eta. 723 01:01:38,928 --> 01:01:40,830 Ezin nauzu iraindu. 724 01:01:40,863 --> 01:01:43,700 -Entzun. -Hau ez da horretarako lekua. 725 01:01:43,700 --> 01:01:45,902 -Emakume hori hilko duzu, agian. -Luke! 726 01:01:46,135 --> 01:01:50,073 Zuk esaten ez badiezu, nik esango diet. Ea zigortzen zaituzten. 727 01:01:52,108 --> 01:01:53,409 Neuk esango diet. 728 01:02:02,618 --> 01:02:04,954 Nire begiraldia bukatu behar dut. 729 01:02:08,491 --> 01:02:11,227 Begiraldia bukatu behar dudala esan dut. 730 01:02:11,294 --> 01:02:15,331 Nola hitz egin diozu horrela Ali mundu guztiaren aurrean? 731 01:02:15,465 --> 01:02:18,334 Ez duzu ulertzen. Inoiz ez duzu ulertzen. 732 01:02:19,669 --> 01:02:25,208 Hau ulertzen dut: Bi pertsona daude munduan zutaz kezkatzen direnak. 733 01:02:25,341 --> 01:02:27,910 Eta bera da horietako bat. 734 01:02:52,735 --> 01:02:55,972 -Guardia zeneukala gogoratu naiz. -Bai. 735 01:02:56,272 --> 01:02:58,341 Barkatu lehen esan dizudana. 736 01:02:58,374 --> 01:03:01,077 Baina arrazoi zenuen, eta Aarons sumindu egin zait. 737 01:03:01,077 --> 01:03:03,112 Erizainen aurrean isilik egon behar nuen, ordea. 738 01:03:03,212 --> 01:03:06,215 Zer axola du? Bi aste besterik ez zaizkigu geratzen. 739 01:03:07,216 --> 01:03:09,786 Ezin dut emakume gajo hori burutik kendu. 740 01:03:09,819 --> 01:03:11,988 Ahaztu ezazu, oker egongo naiz, agian. 741 01:03:12,054 --> 01:03:14,423 Sekula ez naiz nire onera etorriko, zerbait gertatzen bazaio. 742 01:03:14,423 --> 01:03:15,424 Badakit. 743 01:03:15,458 --> 01:03:17,994 Baina ez dizut askorik lagundu garrasi bizian. 744 01:03:17,994 --> 01:03:20,029 Beste edonor balitz, pikutara bidalia izango zintudan. 745 01:03:19,996 --> 01:03:21,197 Baina ezagutzen zaitut. 746 01:03:21,230 --> 01:03:22,865 Erresumindu egiten zara. 747 01:03:23,900 --> 01:03:26,903 Ez dakit zer gertatzen zaidan. Batzuetan ezin izaten diot eutsi. 748 01:03:26,903 --> 01:03:30,840 Batzuetan 30 kilo gehiago pisatu nahi nuke. Ikusiko zenuke orduan. 749 01:03:42,218 --> 01:03:44,954 Badakit zenbat kostatu zaizun gaur hona etortzea. 750 01:03:45,254 --> 01:03:46,389 Ondo da. 751 01:03:46,589 --> 01:03:47,690 Ondo da. 752 01:03:48,424 --> 01:03:49,292 Aurrera. 753 01:04:02,104 --> 01:04:05,141 Bukatu duzue egoiliar aldia. 754 01:04:05,174 --> 01:04:07,076 Jarduneko medikuak zarete orain. 755 01:04:07,109 --> 01:04:08,878 Hau izango duzue azken bilera. 756 01:04:10,513 --> 01:04:13,316 Hementxe ikusi zenuten lehenengo disekzioa. 757 01:04:14,217 --> 01:04:17,019 Eta egokia iruditu zait hementxe esatea zuei agur. 758 01:04:17,286 --> 01:04:21,157 Patologoak izaten du azken hitza, baina orain ez dut hitza aurkitzen… 759 01:04:21,190 --> 01:04:23,025 …zeren eta… 760 01:04:24,026 --> 01:04:26,062 …baldin eta ez badakizue jadanik zein den… 761 01:04:26,462 --> 01:04:28,397 …baldin eta bihotzean ez badaukazue… 762 01:04:28,431 --> 01:04:30,299 …beranduegi baita nik zuei esateko. 763 01:04:37,740 --> 01:04:39,175 Agur. 764 01:04:40,509 --> 01:04:42,511 Jainkoak bedeinka zaitzatela. 765 01:04:44,413 --> 01:04:46,749 Eta ez sustatu tabakoa. 766 01:05:03,532 --> 01:05:05,167 Eseri, eseri. 767 01:05:06,702 --> 01:05:08,738 Agur esatera etorri naiz. 768 01:05:09,639 --> 01:05:11,974 -Hicksvillera omen zoaz. -Greenvillera. 769 01:05:12,008 --> 01:05:14,744 -Txikia izango da. -Bai, landaldea da. 770 01:05:14,810 --> 01:05:17,713 Ez zuten sekula milako billeterik ikusiko. 771 01:05:20,750 --> 01:05:23,052 Zer uste duzu, ba? Horregatik garbiagoa izango dela airea? 772 01:05:23,052 --> 01:05:24,587 Hala uste dut. 773 01:05:26,022 --> 01:05:27,990 Bai noski. 774 01:05:28,691 --> 01:05:31,627 Uste dut badakidala zer irudikatzen duzun. 775 01:05:31,661 --> 01:05:33,462 Mendibide bat eta Ford zahar bat. 776 01:05:33,462 --> 01:05:35,197 Ford zaharraren ordez, zaldi zuri bat… 777 01:05:35,231 --> 01:05:38,034 …eta zu San Jorge zara, armadura distiratsua jantzita. 778 01:05:38,567 --> 01:05:41,270 Baserri batera heldu, eta gizon bat hilzorian ikusten duzu… 779 01:05:41,570 --> 01:05:44,373 …eta, bakarrik, tresnarik gabe eta batere laguntzarik gabe… 780 01:05:44,373 --> 01:05:47,343 …ezinezko ebakuntza bat egingo duzu. 781 01:05:47,476 --> 01:05:49,545 Bihotz garbia duzulako salbatuko duzu. 782 01:05:49,578 --> 01:05:52,581 -Ez dut irudikatu… -Bide hori ibiliko duzu. 783 01:05:52,648 --> 01:05:55,318 Eta bidea ibili ondoren, badakizu zer aurkituko duzun? 784 01:05:55,351 --> 01:05:58,587 Gizon bat, ipurdian forunkulu bat daukana. 785 01:05:58,988 --> 01:06:01,490 Forunkulu bat ipurdian. 786 01:06:01,791 --> 01:06:03,859 Ebaki egingo diozu, eta etxera. 787 01:06:09,598 --> 01:06:11,233 Agur, doktore. 788 01:06:13,502 --> 01:06:15,071 Marsh. 789 01:06:17,039 --> 01:06:20,476 Hemen graduatutako ikaslerik bikainenetako bat zara. 790 01:06:20,509 --> 01:06:23,512 Mediku aparta izango zara. 791 01:06:23,546 --> 01:06:26,916 Ez ezazu bizitza bizi greziar tragedia bat bezala… 792 01:06:26,949 --> 01:06:29,185 …galdu egingo zara eta. 793 01:06:31,754 --> 01:06:33,189 Eskerrik asko. 794 01:06:33,222 --> 01:06:35,391 Agur, doktore. 795 01:07:04,587 --> 01:07:06,389 Ongi etorri Greenvillera. 796 01:07:06,389 --> 01:07:09,658 Runkleman doktorea, hau nire emaztea da. 797 01:07:09,692 --> 01:07:12,028 Atseginez, doktore. Gauza asko entzun ditut zutaz. 798 01:07:12,028 --> 01:07:13,929 Denak gezurrak. 799 01:07:14,830 --> 01:07:16,799 -Besterik ez? -Ez. 800 01:07:17,033 --> 01:07:19,869 Biluzik etortzen gara mundura eta biluzik joaten. 801 01:07:19,869 --> 01:07:21,570 Landa-medikua zara orain. 802 01:07:22,671 --> 01:07:24,306 Hor daukat autoa. 803 01:07:41,991 --> 01:07:44,493 Horra, bada: Greenville. 804 01:07:45,261 --> 01:07:48,397 Kafetegi bixiak eta jantzi bitxiak. 805 01:07:48,731 --> 01:07:51,033 10ºC neguan eta 37ºC udan. 806 01:07:53,135 --> 01:07:54,336 Kaixo, Martha. 807 01:07:56,338 --> 01:07:57,740 Ez dit hitz egiten. 808 01:07:57,773 --> 01:08:01,010 Bi hilabete barru hilko zela esan nion orain dela 30 urte. 809 01:08:01,077 --> 01:08:02,978 Diagnostikoa da nire espezialitatea. 810 01:08:08,250 --> 01:08:10,219 -Sam! -Kaixo, doktore. 811 01:08:10,386 --> 01:08:13,489 Ez ibili hainbeste, bestela hanka galduko duzu datorren hilean. 812 01:08:13,556 --> 01:08:17,093 Tentsioa zaindu, Dave. Luzaroago biziko zara. 813 01:08:20,229 --> 01:08:21,897 Txotxoloa. 814 01:08:27,336 --> 01:08:29,238 Erotuta daude. 815 01:08:29,438 --> 01:08:31,574 Joan den astean gizon batek besoa hautsi zuen. 816 01:08:31,707 --> 01:08:33,709 Kilometro eta erdi ibili zen besoari eusten. 817 01:08:33,742 --> 01:08:35,711 Badakizue zer galdetu zidan aurrenik? 818 01:08:35,778 --> 01:08:39,348 -Zenbat kostatuko zitzaion? -Horixe. 819 01:08:39,982 --> 01:08:42,118 Gogoratu hori baserritarrez. 820 01:08:42,118 --> 01:08:45,221 Beti jakin nahi izaten dute zenbat kostatuko zaien. 821 01:08:45,654 --> 01:08:47,857 -Oso bizkorra da. -Bai horixe. 822 01:08:55,197 --> 01:08:56,932 Hemen biziko zarete. 823 01:08:57,233 --> 01:08:58,834 Oso etxe polita da. 824 01:08:59,135 --> 01:09:00,636 Ez dago gaizki. 825 01:09:10,346 --> 01:09:12,648 Hau da zuen autoa. 826 01:09:14,016 --> 01:09:18,187 Garestiago bat erosi ezkero, jendeak esango du: "Horra nire apendizea". 827 01:09:28,731 --> 01:09:29,865 Ea gustatzen zaizuen. 828 01:09:29,899 --> 01:09:31,133 Ziur nago baietz. 829 01:09:31,167 --> 01:09:33,435 Gizon bat bidali nuen hau garbitzera. 830 01:09:33,502 --> 01:09:35,638 Laguntzatxo bat nire aldetik zuek erosoago egoteko. 831 01:09:36,839 --> 01:09:40,109 -Zenbat ordaindu zenion? -75 zentimo ordua. 832 01:09:40,409 --> 01:09:41,944 Lapurtu egin dizute. 833 01:09:43,345 --> 01:09:46,482 Bulegora joan beharra daukat. Bihar goizean ikusiko zaitut. 834 01:09:46,615 --> 01:09:49,185 -8etan? -Bai. 835 01:09:54,023 --> 01:09:56,692 Ondo da. Zoaz. Moldatuko naiz. 836 01:09:57,159 --> 01:09:59,061 Goazen, iritziz aldatu baino lehen. 837 01:10:08,103 --> 01:10:09,338 Hau Marsh doktorea da. 838 01:10:09,371 --> 01:10:12,208 Kontsultak aldatzen ez dizkiozun artean, Snow andreari ez dio axola… 839 01:10:12,208 --> 01:10:14,243 …biztanle kopurua gutxitzen baduzu. Ez al da hala? 840 01:10:14,310 --> 01:10:18,714 -Ez. Shoeman andreak deitu du. -Atsedena, eta Cafergot 5 orduro. 841 01:10:18,747 --> 01:10:21,917 -Jergens jaunak berriz deitu du. -Antiazido dosi bikoitza. 842 01:10:21,917 --> 01:10:23,152 Ultzera bat du. 843 01:10:24,587 --> 01:10:27,056 -Zer ekarri du postak? -Laginak eta fakturak. 844 01:10:27,156 --> 01:10:29,491 Eta Henderson andereñoaren beste gutun bat. 845 01:10:29,491 --> 01:10:31,060 Zu bai barregarria! 846 01:10:33,495 --> 01:10:34,863 Harrituta, ezta? 847 01:10:35,397 --> 01:10:36,799 Ondo hornitutako liburutegia. 848 01:10:36,865 --> 01:10:38,300 Landa-mediku batentzat. 849 01:10:38,300 --> 01:10:39,835 Jakitun egon beharra dago. 850 01:10:39,868 --> 01:10:41,503 Pazienteek Reader's Digest irakurtzen dute… 851 01:10:41,537 --> 01:10:43,872 …eta sekula entzun ez dituzten gaixotasunez hitz egiten dute. 852 01:10:44,106 --> 01:10:45,207 Segi, segi. 853 01:10:45,207 --> 01:10:47,009 Adam Wernerek min handiagoa du besoan. 854 01:10:47,176 --> 01:10:49,545 Orduro, kendu 5 minutuz pisua. Zer gehiago? 855 01:10:49,678 --> 01:10:52,581 -Ezer gehiago ez, oraingoz. -Datozela. 856 01:10:55,918 --> 01:10:57,419 Parrish jauna. 857 01:11:06,095 --> 01:11:08,631 Goiz eta arratsalde erabili ukendua, eta ez eseri gehiegi. 858 01:11:08,664 --> 01:11:11,700 Autobus-gidaria naiz, zutik gidatu beharko dut. 859 01:11:12,568 --> 01:11:15,771 Irakasle batek esan zidan ipurdiko forunkuluak sendatuko nituela. 860 01:11:15,871 --> 01:11:17,439 Hona lehenengo kasua. 861 01:11:17,606 --> 01:11:20,075 Esan al zizun ez zizutela seguru asko ordainduko? 862 01:11:29,752 --> 01:11:31,420 "A" esan. 863 01:11:31,453 --> 01:11:32,154 Berriz. 864 01:11:33,155 --> 01:11:34,089 Berriz. 865 01:11:34,823 --> 01:11:35,758 Berriz. 866 01:11:36,892 --> 01:11:38,127 Berriz. 867 01:11:39,094 --> 01:11:40,329 Berriz. 868 01:11:40,429 --> 01:11:42,231 Min ematen du! 869 01:11:43,232 --> 01:11:45,134 Ez izan hain negartia. 870 01:11:56,512 --> 01:11:57,946 Berdin zait zer gertatzen zaion zure igelari. 871 01:11:57,946 --> 01:11:59,548 -Tira, Emma. -Ezinezkoa da. 872 01:11:59,548 --> 01:12:01,984 Ezinezkoa da, baina haurdun zaude. 873 01:12:02,217 --> 01:12:05,487 -Txantxetan ariko zara! -Ez, benetan ari naiz. 874 01:12:06,422 --> 01:12:10,025 Gizon handi batek esan zuenez, ez da hanka hautsi bat baino okerragoa. 875 01:12:10,192 --> 01:12:10,893 Bai, baina… 876 01:12:11,827 --> 01:12:13,629 AZUKRE-PASTILLAK 877 01:12:15,397 --> 01:12:17,132 Pastilla bat bazkal ondoren. 878 01:12:17,232 --> 01:12:19,168 Mila esker, doktore, ea laguntzen didaten. 879 01:12:19,168 --> 01:12:20,969 Lagunduko dizute. 880 01:12:22,137 --> 01:12:23,472 Ez du ezer txarrik eta. 881 01:12:23,472 --> 01:12:26,475 Min dutela esaten badizute, trata itzazu. 882 01:12:26,475 --> 01:12:30,245 Min dutela uste badute, ustez duten mina trata ezazu. 883 01:12:30,279 --> 01:12:33,615 Medikuntzan jarduteaz gainera, tratatu egin behar da jendea. 884 01:12:41,990 --> 01:12:43,826 Zentimetro bat gehiago. 885 01:12:49,631 --> 01:12:51,166 Lasai. 886 01:12:54,837 --> 01:12:57,039 Orain. 887 01:13:03,946 --> 01:13:05,714 Orain, itxi. 888 01:13:23,065 --> 01:13:25,834 800 dolar diamantetan irentsi berri ditu mutiko honek! 889 01:13:25,901 --> 01:13:27,770 -Ez diote kalte egingo. -Berari? 890 01:13:27,870 --> 01:13:29,037 Niri bai, ordea! 891 01:13:29,037 --> 01:13:32,107 Ez ezazu bistatik galdu, Harry. 892 01:13:33,409 --> 01:13:36,011 Dave, uste dudana al daukat? 893 01:13:36,078 --> 01:13:38,514 -Ez ni engainatu. -Bai, Ed. 894 01:13:38,847 --> 01:13:41,383 -Min emango dit? -Konponduko dugu. 895 01:13:41,383 --> 01:13:42,418 Hori bezain erraz? 896 01:13:42,584 --> 01:13:47,022 67 urte dituzu, eta play boy bat bezala bizi izan zara. 897 01:13:47,089 --> 01:13:48,891 Arrazoi duzu, Dave. 898 01:13:51,059 --> 01:13:53,128 Ez naiz damutzen. 899 01:13:54,930 --> 01:13:57,232 Ziur zaudete ebakuntza honek sendatuko nauela? 900 01:13:57,266 --> 01:13:59,067 Jakina, beste gizon bat bihurtuko zaitugu. 901 01:13:59,234 --> 01:14:01,770 Hori egitean, bidali bestea pikutara. 902 01:14:03,071 --> 01:14:04,673 Esan nizun ordainduko zigutela. 903 01:14:04,673 --> 01:14:07,509 Dirurik ez, baina oilasko ugari mahaian. 904 01:14:23,892 --> 01:14:24,993 Nekatuta? 905 01:14:25,093 --> 01:14:26,462 Hilda nago. 906 01:14:26,495 --> 01:14:29,631 -Afaria berehala egongo da prest. -Ederki. 907 01:14:29,665 --> 01:14:31,533 Lanpetuta egongo zinen egun osoan. 908 01:14:31,567 --> 01:14:32,935 Lanpetuta? 909 01:14:33,502 --> 01:14:37,506 Ez dakizu ondo. Trumilka datorkigu jendea kontsultara. 910 01:14:38,073 --> 01:14:41,210 Ez dakit nondik ateratzen diren, hain herri txikia izanik. 911 01:14:41,310 --> 01:14:44,480 Runkleman sekulako gizona da, denetik egiten du. 912 01:14:44,513 --> 01:14:48,650 Adenoideak, bihotzekoak, haurdunaldiak… 913 01:14:49,184 --> 01:14:51,687 Eta mediku ona da. 914 01:14:53,288 --> 01:14:56,158 200dik gora kasu tratatuko genituen aste honetan. 915 01:14:56,191 --> 01:14:58,126 Hori nahi zenuen. 916 01:14:58,260 --> 01:15:00,929 Bai, baina hainbeste eta hain azkar. 917 01:15:01,430 --> 01:15:03,832 Horrela lan eginez, ez dugu astirik. 918 01:15:04,233 --> 01:15:08,136 Pazienteren bat behar bezala atendituta ez egoteak izutzen nau. 919 01:15:08,170 --> 01:15:10,672 Jendeak ez du miraririk espero. 920 01:15:10,906 --> 01:15:14,743 Ezin duzu egun osoan lan egin, eta gauez kezkatuta egon. 921 01:15:14,776 --> 01:15:16,612 Ez noski. 922 01:15:17,613 --> 01:15:21,850 Ez zara konturatu. Hain lanpetuta zabiltza, non… 923 01:15:29,091 --> 01:15:31,593 …ez baitugu hitz egiteko astirik izan. 924 01:15:31,627 --> 01:15:34,796 Eta gauza batzuk esan nahi dizkizut. 925 01:15:36,265 --> 01:15:40,269 Nire bizitza osoan sekula izan naizena baino zoriontsuagoa naiz. 926 01:15:40,269 --> 01:15:43,705 Lana faltan botako nuela uste nuen, baina ez. 927 01:15:43,872 --> 01:15:47,376 Egun osoan errepikatzen diot neure buruari zer bizkorra naizen… 928 01:15:47,376 --> 01:15:51,747 …zure andrea eta zure emaztea izanik. 929 01:15:51,947 --> 01:15:53,348 Kontua da… 930 01:15:55,350 --> 01:15:57,953 …izugarri maite zaitudala. 931 01:15:58,287 --> 01:16:00,622 Osoa sentitu nahi dut. 932 01:16:01,890 --> 01:16:04,092 Ez duzu uste orain…? 933 01:16:07,696 --> 01:16:10,666 Familia eduki nahi dut, Luke. 934 01:16:12,868 --> 01:16:15,170 Esan nahi dizut… 935 01:16:17,339 --> 01:16:18,407 Tira… 936 01:16:38,827 --> 01:16:40,329 Esan? 937 01:16:40,495 --> 01:16:42,631 Bai, Marsh doktorea hemen dago. 938 01:16:43,265 --> 01:16:44,833 Bai, Bassett andrea. 939 01:16:46,134 --> 01:16:47,703 Ez, ez ezazu mugitu. 940 01:16:48,103 --> 01:16:50,706 Bai, berehala. Helbidea emadazu. 941 01:16:51,473 --> 01:16:54,876 Lang baserria, iparraldeko bide zaharra. 942 01:16:55,310 --> 01:16:56,578 Ezkerra. 943 01:16:56,778 --> 01:16:58,447 Eskerrik asko. 944 01:16:59,748 --> 01:17:02,451 Nat Basset, ukuilu-mutila, zaldi batek ostikada bat eman dio. 945 01:17:02,517 --> 01:17:04,953 Mila esker, Kris. Lo egizu berriz. 946 01:17:06,455 --> 01:17:09,458 Orain atseden hartuko du, Basset andrea. 947 01:17:09,558 --> 01:17:11,093 Gaur gauean ez da berriz esnatuko… 948 01:17:11,093 --> 01:17:14,830 …baina, esnatzen bada, ez dadila ohetik mugitu. 949 01:17:14,830 --> 01:17:16,431 Eskerrik asko, doktore. 950 01:17:16,431 --> 01:17:18,634 Ia ahaztu zait. 951 01:17:18,867 --> 01:17:22,504 Bukatzean berarengana joateko eskatu dit Lang andreak. 952 01:17:22,904 --> 01:17:24,573 Goizeko ordu batetan? 953 01:17:24,740 --> 01:17:27,075 Jaikita dago. 954 01:17:52,234 --> 01:17:54,136 Gabon, Marsh doktorea naiz. 955 01:17:55,704 --> 01:17:57,639 Ni Harriet Lang naiz. 956 01:17:58,173 --> 01:17:59,608 Sartu, Marsh doktorea. 957 01:17:59,908 --> 01:18:01,176 Eskerrik asko. 958 01:18:02,477 --> 01:18:04,780 Net Bassetek kezkatuta nindukan. 959 01:18:05,147 --> 01:18:07,849 -Zer moduz dago? -Oraindik ezin dut esan. 960 01:18:07,916 --> 01:18:10,585 Aldaka hautsi bazaio, ezingo da bi hilabetetan mugitu. 961 01:18:10,585 --> 01:18:12,954 -Abisatu nion zaldi horretaz. -Bai? 962 01:18:13,155 --> 01:18:16,058 Zaldi garañoa da. Lasterketarako zaldiak hazten ditut. 963 01:18:16,091 --> 01:18:17,092 Jakina. 964 01:18:17,826 --> 01:18:21,229 Hau Ben Cosgrove da. Marsh doktorea. 965 01:18:21,596 --> 01:18:23,265 Doktore. 966 01:18:27,069 --> 01:18:30,072 Ordu batzuk badira joatekoa nintzela. 967 01:18:30,072 --> 01:18:32,474 Ben umezaina da, helduentzat. 968 01:18:33,809 --> 01:18:35,110 Bai. 969 01:18:35,911 --> 01:18:38,213 Gabon, doktore. 970 01:18:39,614 --> 01:18:40,982 Barkaidazu. 971 01:19:29,431 --> 01:19:31,399 Zer edan nahi duzu? 972 01:19:31,433 --> 01:19:33,702 Ezer ez. 973 01:19:42,978 --> 01:19:45,013 Atsegin dut disko hori. 974 01:19:45,046 --> 01:19:47,115 Behin eta berriz jartzen dut. 975 01:19:51,253 --> 01:19:53,822 Dave Runklemanek zutaz hitz egin dit. 976 01:19:54,289 --> 01:19:55,423 A bai? 977 01:19:56,424 --> 01:19:59,194 Ez al didazu galdetu behar zer esan zidan? 978 01:19:59,394 --> 01:20:01,396 Ederki. Zer esan zizun? 979 01:20:02,464 --> 01:20:05,734 Medikua izateko jaioa zinela. 980 01:20:07,269 --> 01:20:09,437 Ezagutu nahi zintudan. 981 01:20:09,905 --> 01:20:11,506 Benetan. 982 01:20:13,008 --> 01:20:15,177 Lotsarazten ari natzaizu. 983 01:20:15,277 --> 01:20:18,513 Ez, ez nauzu lotsarazten, nekatuta nago. 984 01:20:18,647 --> 01:20:20,949 Ebakuntza bat dut bihar goizeko 7etan. 985 01:20:21,516 --> 01:20:23,819 Denek esaten didate bakarrik ez edateko. 986 01:20:23,819 --> 01:20:28,089 Baina ez didate esan jendeari nola edanarazi nirekin. 987 01:20:33,595 --> 01:20:35,864 Sentitzen dut zu bakarrik egotea. 988 01:20:36,698 --> 01:20:38,834 Ez dut esan bakarrik nagoela. 989 01:20:39,267 --> 01:20:41,069 Ez dut ondo lo egiten. 990 01:20:41,069 --> 01:20:43,839 Gaur ondo lo egingo duzu. 991 01:20:44,105 --> 01:20:46,975 Oso modu adeitsua gehiegi edan dudala esateko. 992 01:20:46,975 --> 01:20:48,810 Eta arrazoi duzu, hala da. 993 01:20:50,612 --> 01:20:52,314 Gabon, Marsh doktorea. 994 01:20:53,615 --> 01:20:55,784 Gabon, Lang andrea. 995 01:21:08,396 --> 01:21:11,867 Greenvilleko ospitalea, egun on. Itxaron pixka bat. 996 01:21:16,304 --> 01:21:19,507 Egun on, Penrose andrea. Non daude sasimedikuak? 997 01:21:19,541 --> 01:21:20,809 Garbitzen. 998 01:21:20,809 --> 01:21:23,979 Kolonia-ura, hormona-krema eta ezpainetako gorria. 999 01:21:24,012 --> 01:21:25,614 Maite zaitut. 1000 01:21:29,885 --> 01:21:34,222 Lang alargunarekin egon omen zara bart gauean. 1001 01:21:34,689 --> 01:21:37,025 Bai, ukuilu-mutilak kezkatuta zeukan. 1002 01:21:37,025 --> 01:21:38,093 Zer iruditzen zaizu? 1003 01:21:38,093 --> 01:21:41,396 -X izpien arabera… -Ez naiz ukuilu-mutilaz ari. 1004 01:21:42,464 --> 01:21:44,199 Ez esan pentsatu ez duzunik. 1005 01:21:44,232 --> 01:21:46,101 Oso atsegina dirudi. 1006 01:21:55,777 --> 01:21:57,279 Kaixo, doktore. 1007 01:21:57,345 --> 01:21:58,246 Lou. 1008 01:21:58,313 --> 01:22:00,982 Oraindik ez dut probatu joan den hileko droga miragarria. 1009 01:22:01,016 --> 01:22:02,651 Ea zer behar dudan. 1010 01:22:02,951 --> 01:22:06,554 4 poto aspirina, 20 penizilina prokainarekin… 1011 01:22:06,688 --> 01:22:09,858 …dozena bat espatula eta bi pakete benda handi. 1012 01:22:09,925 --> 01:22:11,226 Dena apuntatu duzu? 1013 01:22:11,259 --> 01:22:13,028 -Gauza berezi bat daukat. -Ez, ez. 1014 01:22:13,028 --> 01:22:14,529 Itxoin pixka bat. 1015 01:22:16,331 --> 01:22:19,334 Nor da Ben Cosgrove? 1016 01:22:20,368 --> 01:22:23,338 Haren abokatua. Eta andreak ez dio batere onik egin. 1017 01:22:23,371 --> 01:22:24,940 Kontuz, arriskutsua da. 1018 01:22:25,340 --> 01:22:28,176 Hau da azken 30 urteetako estetoskopiorik aurreratuena. 1019 01:22:28,276 --> 01:22:31,212 Sekula ez duzu horrelako anplifikaziorik entzun. 1020 01:22:40,689 --> 01:22:42,157 Aurrera. 1021 01:23:00,408 --> 01:23:01,476 Erosiko al dugu? 1022 01:23:01,810 --> 01:23:02,877 Bai, oso ona da. 1023 01:23:02,877 --> 01:23:04,546 -Zenbat da? -230. 1024 01:23:04,546 --> 01:23:06,715 Ederki. Eramazu bulegora. Eta orain, ospa. 1025 01:23:06,748 --> 01:23:10,352 Mila esker, Dave. Marsh doktorea. Datorren astea arte. 1026 01:23:18,493 --> 01:23:19,861 Hortaz? 1027 01:23:19,928 --> 01:23:21,262 Hortaz, zer? 1028 01:23:21,262 --> 01:23:22,731 Tira, tira. Zer entzun duzu? 1029 01:23:22,831 --> 01:23:24,899 -Ez dut ezer entzun. -Ez gezurrik esan. 1030 01:23:24,899 --> 01:23:25,767 Ondo da. 1031 01:23:26,067 --> 01:23:29,904 Murmurio sistolikoa, thrill, arritmia. 1032 01:23:30,839 --> 01:23:32,107 Zeren beldur zara? 1033 01:23:32,207 --> 01:23:34,376 Ehun laguni gora diagnostikatu izan diot hori. 1034 01:23:34,409 --> 01:23:35,477 Noiztik dakizu? 1035 01:23:35,477 --> 01:23:37,412 Orain dela bi hilabetez gero. Horregatik zaude zu hemen. 1036 01:23:37,412 --> 01:23:38,813 Erretiroa hartu beharko duzu. 1037 01:23:38,847 --> 01:23:43,018 Giltzurrunak zanpatuta dauzkat eta prostata ondoezik. 1038 01:23:43,051 --> 01:23:45,754 Aurrerantzean ez naiz ondo ibiliko, eta lan egiten ez badut… 1039 01:23:45,754 --> 01:23:48,256 Ekialdera joan behar zenuke, Raemer edo Hamiltonengana. 1040 01:23:48,356 --> 01:23:50,291 Ebakuntza egin diezadaten? Ez, mila esker. 1041 01:23:50,291 --> 01:23:52,127 Sendatzen saiatu behar duzu. 1042 01:23:53,061 --> 01:23:55,063 Hausten denean, azkar joango naiz. 1043 01:23:55,330 --> 01:23:56,931 Zer gehiago eska liteke? 1044 01:24:10,078 --> 01:24:11,813 Snider doktorea, Marsh doktorea. 1045 01:24:11,946 --> 01:24:14,215 Snider doktorea ospitaleko zuzendaria da. 1046 01:24:14,449 --> 01:24:16,651 -Atseginez. -Zer moduz, doktore? 1047 01:24:17,385 --> 01:24:19,187 Bera da anestesista? 1048 01:24:19,220 --> 01:24:21,189 Zu kaletarra zara, eta hau Greenville da. 1049 01:24:21,189 --> 01:24:23,958 Pazienteak ezin badu anestesista ordaindu, Snider aritzen da. 1050 01:24:30,932 --> 01:24:33,168 -Prest zaude, Clem? -Prest. 1051 01:25:03,264 --> 01:25:04,866 Kosta zaio arnasa hartzea. 1052 01:25:04,899 --> 01:25:06,901 -Zein da odol presioa? -6-0. 1053 01:25:07,068 --> 01:25:08,069 Zianotikoa da. 1054 01:25:08,236 --> 01:25:09,504 Pentotala eten. 1055 01:25:09,504 --> 01:25:13,274 -Sueroa besterik ez eman. -Zunda endotrakeala, azkar. 1056 01:25:13,475 --> 01:25:16,611 Espasmoan sartzen utzi diozu, ezin du arnasa hartu. 1057 01:25:19,914 --> 01:25:22,016 Itxita dauka, ezin dut zunda pasatu. 1058 01:25:22,016 --> 01:25:24,419 Trakeotomia egiozu. 1059 01:25:24,719 --> 01:25:26,488 Itxaron, Dave. Curarea. 1060 01:25:26,554 --> 01:25:27,655 Ez du ezer egingo. 1061 01:25:27,689 --> 01:25:29,057 Ez badu egiten, badugu irekitzeko astia. 1062 01:25:29,057 --> 01:25:30,258 Segi. 1063 01:25:50,178 --> 01:25:52,113 Erantzuten ari dela dirudi. 1064 01:25:52,113 --> 01:25:53,848 Zunda berriz. 1065 01:26:02,223 --> 01:26:03,491 Oxigenoa. 1066 01:26:04,392 --> 01:26:05,827 Oxigenoa! 1067 01:26:13,468 --> 01:26:15,570 Beste bata bat eta eskularruak. 1068 01:26:36,157 --> 01:26:39,127 Kolorea etortzen ari zaio, onik aterako da. 1069 01:27:25,139 --> 01:27:27,675 Mila esker, Kris, oso ondo egin duzu. 1070 01:27:33,915 --> 01:27:35,783 Begiraiozu: kezka-kezka eginda. 1071 01:27:35,917 --> 01:27:37,118 Badakit zer gertatzen zaion. 1072 01:27:37,185 --> 01:27:39,854 Egun osoa darama Snider doktoreaz niri hitz egin nahian. 1073 01:27:39,854 --> 01:27:43,157 Egun osoa daramat horretan, bai; Pentotalaren kontu hori… 1074 01:27:43,157 --> 01:27:45,260 -Mesedez, orain ez. -Hitz egin beharra daukat. 1075 01:27:45,260 --> 01:27:47,929 Garbi hitz egitea nahi duzu? Horixe egingo dut. 1076 01:27:47,895 --> 01:27:51,065 Ez dago bere buruaz ziur, ez da oso ona… 1077 01:27:51,065 --> 01:27:53,668 -…baina ospitaleko zuzendaria da. -Ez da gai! 1078 01:27:53,668 --> 01:27:57,972 Erne nago istilurik sor ez dezan, baina ezin dugu gainetik kendu. 1079 01:27:58,039 --> 01:28:02,543 Kargu politiko bat da. Eta inork ezin dugu ezer egin. 1080 01:28:02,977 --> 01:28:05,747 Ahatz dezagun eta saia gaitezen ahalik eta hobekiena pasatzen. 1081 01:28:05,747 --> 01:28:07,782 Hau nire gau librea da. 1082 01:28:08,650 --> 01:28:09,784 Harriet! 1083 01:28:11,052 --> 01:28:13,421 Kaixo, Dave. Dave Runkleman da. 1084 01:28:17,392 --> 01:28:18,192 Zer moduz, Dave? 1085 01:28:20,828 --> 01:28:22,096 Kaixo, Marsh doktorea. 1086 01:28:23,264 --> 01:28:25,033 Gabon, Lang andrea. 1087 01:28:26,167 --> 01:28:29,070 Nire emaztea; Lang andrea eta Cosgrove jauna. 1088 01:28:29,270 --> 01:28:30,338 Atseginez. 1089 01:28:31,539 --> 01:28:33,675 Pozten naiz zu ezagutzeaz. 1090 01:28:47,822 --> 01:28:49,290 Edan beste bat. 1091 01:28:50,158 --> 01:28:52,794 -Gehiegi edan dut. -Beste bat. 1092 01:29:00,835 --> 01:29:02,070 Ez kezkatu gehiago. 1093 01:29:02,136 --> 01:29:05,039 Harrietek urteak daramatza Benekin dantzan, eta ez da ezer gertatu. 1094 01:29:05,039 --> 01:29:06,908 Ez nago kezkatuta. 1095 01:29:07,508 --> 01:29:10,478 Soineko horrekin hain eder dago, ordea! 1096 01:29:10,545 --> 01:29:13,915 Haren astia eta dirua baneuka, eder nengoke ni ere. 1097 01:29:14,716 --> 01:29:15,616 Zu? 1098 01:29:30,598 --> 01:29:33,034 Bikote polita eginda zaudete! 1099 01:29:34,035 --> 01:29:36,037 Kris, nahikoa edan duzu. 1100 01:29:36,137 --> 01:29:38,339 Nik errezetatu diot, ez zaitez tartean sartu. 1101 01:29:38,339 --> 01:29:40,375 Kontuz honekin, oso gizon gaiztoa da eta. 1102 01:29:40,308 --> 01:29:42,777 Bai horixe, tori beste trago bat. 1103 01:29:43,277 --> 01:29:46,914 Ez du edaten, bere medikuak ez du nahi. 1104 01:29:47,548 --> 01:29:50,651 Nola esaten da latinez ginebra eta bermuta? 1105 01:29:50,985 --> 01:29:52,687 -Zer? -Hasi gara berriz. 1106 01:29:52,820 --> 01:29:54,956 Benek ez ditu medikuak begiko. 1107 01:29:55,022 --> 01:29:58,693 Pazienteak nahasteko egiten omen ditugu errezetak latinez. 1108 01:29:58,693 --> 01:30:01,396 Abokatuek hizkera arruntean idazten dituzte kontratuak, ezta? 1109 01:30:01,462 --> 01:30:04,065 Amateurrak gara zuen ondoan. 1110 01:30:04,098 --> 01:30:08,336 Elkarte sekretu bat zarete. Denak berdinak, agurtzeko eran izan ezik. 1111 01:30:08,469 --> 01:30:11,105 Mozkortuta zaude, eta ez dakizu zer esaten ari zaren. 1112 01:30:11,272 --> 01:30:12,740 Ez dakidala? 1113 01:30:13,007 --> 01:30:15,610 Hain mozkortuta nago, non gauza bat esango dizuedan. 1114 01:30:15,710 --> 01:30:17,879 Jendeak jakiten duenean zer gutxi dakizuen… 1115 01:30:17,979 --> 01:30:20,581 …ezingo duzue jendea orain arte bezala hil. 1116 01:30:20,581 --> 01:30:23,584 Paziente batzuk galdu ditut, baina asko salbatu. 1117 01:30:23,584 --> 01:30:28,156 -Guk, medikuok, badakigu… -Zer dakizue, ba, zuek? 1118 01:30:28,189 --> 01:30:31,893 -Oso zakar portatzen ari zara. -Eta oso ergel. Ezta? 1119 01:30:32,026 --> 01:30:35,229 Ez dakizue zergatik taupatzen den bihotza, ez zer den pentsamendua… 1120 01:30:35,229 --> 01:30:37,131 …ez zergatik sentitzen duten nerbioek. 1121 01:30:37,131 --> 01:30:40,735 Ez zergatik erditzen den emakumea 9 hilabeterekin eta ez 12rekin. 1122 01:30:40,935 --> 01:30:43,538 -Ez dakizue ezta ere… -Ez, ez dakigu dena. 1123 01:30:43,671 --> 01:30:44,572 Baina ikasi egiten dugu. 1124 01:30:44,872 --> 01:30:46,407 Ikasi? 1125 01:30:46,808 --> 01:30:49,210 Ez duzue ikasten, azpizatitu egiten duzue. 1126 01:30:49,343 --> 01:30:51,913 Zuetako batek gaixoaren birikak eskatzen ditu… 1127 01:30:51,979 --> 01:30:54,949 …beste batek urdaila, beste batek bihotza. 1128 01:30:54,982 --> 01:30:58,886 Eta lurralde pixka bat sobratzen bada, erdibanatu egiten duzue. 1129 01:30:59,053 --> 01:31:02,223 -Izena ere jarri diozue horri. -Dirukidetza. 1130 01:31:02,557 --> 01:31:03,791 Hori da. 1131 01:31:04,492 --> 01:31:08,996 Eta paziente gaixoak, sufritzeaz gainera, dena ordaintzen dizue. 1132 01:31:09,330 --> 01:31:11,799 Erizain-eskolan bagenuen txiste bat. 1133 01:31:11,833 --> 01:31:14,969 Hatz-markarik ez uzteko janzten dituzte medikuek eskularruak. 1134 01:31:15,036 --> 01:31:16,938 Ez du batere graziarik. 1135 01:31:16,938 --> 01:31:21,108 Isilaraz ezazu! Elkarte sekretua ekinean! 1136 01:31:21,342 --> 01:31:23,744 Zergatik ez diozue uzten sasimediku-jokabide horri? 1137 01:31:23,878 --> 01:31:26,981 Zergatik ez diozu uzten sasilegelari-jokabide horri? 1138 01:31:28,249 --> 01:31:29,851 Sasilegelari deitu didazu? 1139 01:31:30,051 --> 01:31:32,587 Ixo biak! Hau leku publiko bat da. 1140 01:31:35,490 --> 01:31:36,357 Barkatu. 1141 01:31:37,592 --> 01:31:39,227 Hobe dugu etxera joatea. 1142 01:31:42,797 --> 01:31:45,233 Berdin zait zer diozun, mediku baten emaztea zara. 1143 01:31:45,299 --> 01:31:46,767 Eta ezin baduzu edan, ez edan. 1144 01:31:46,901 --> 01:31:48,903 Ez dut inoiz edaten, badakizu. Horregatik… 1145 01:31:48,903 --> 01:31:50,738 Egia esan, gutxienez. 1146 01:31:50,771 --> 01:31:55,343 Gehiegi edan eta hitz egin duzu Harrietekin dantzatu naizelako. 1147 01:31:56,978 --> 01:31:59,714 Hori zuk esan duzu, ez nik. 1148 01:32:19,133 --> 01:32:20,434 Kris. 1149 01:32:21,469 --> 01:32:22,703 Zer? 1150 01:32:22,770 --> 01:32:24,138 Barkaidazu. 1151 01:32:26,974 --> 01:32:28,409 Ez da ezer. 1152 01:32:29,010 --> 01:32:30,745 Nire errua ere izan da. 1153 01:32:30,745 --> 01:32:33,781 Ez. Sniderekin haserre nengoen, eta Cosgroverekin gero. 1154 01:32:33,781 --> 01:32:35,816 Eta zuk ordaindu duzu. 1155 01:32:41,889 --> 01:32:44,692 Ez dugu nahikoa hitz egiten. 1156 01:32:44,959 --> 01:32:47,428 Ez gara haserretzen… 1157 01:32:48,062 --> 01:32:52,366 …baina badirudi ez dugula gauza handirik elkarri esateko. 1158 01:32:52,466 --> 01:32:56,737 -Batzuetan nahi nuke… -Haserrealditxo bat baizik ez da. 1159 01:32:57,438 --> 01:32:59,206 Barkamena eskatu dizut. 1160 01:33:00,508 --> 01:33:03,578 Ez da ona bi pertsona horrela egotea. 1161 01:33:04,879 --> 01:33:06,781 Ez da izango, ez. 1162 01:33:08,015 --> 01:33:10,851 Honetaz hitz egin nahi izan nizun lehengo gauean… 1163 01:33:10,952 --> 01:33:12,620 …baina nekatuta zeunden. 1164 01:33:14,288 --> 01:33:17,091 Hemen hartu dugu bizilekua. 1165 01:33:17,391 --> 01:33:19,493 Etxe hau daukagu. 1166 01:33:20,695 --> 01:33:23,831 Familia edukitzea pentsatu behar genuke. 1167 01:33:30,771 --> 01:33:35,977 Goizegi da horretan pentsatzeko. Hasiberria naiz medikuntzan. 1168 01:33:36,877 --> 01:33:39,213 Oraindik ez dut askorik irabazten. 1169 01:33:39,380 --> 01:33:41,582 Ez da asko kostatuko. 1170 01:33:41,716 --> 01:33:46,387 -Eta nik ere… -Hitz egigun beste egun batean. 1171 01:33:55,930 --> 01:33:57,465 Gabon, Luke. 1172 01:33:58,666 --> 01:34:00,701 Gabon, Kris. 1173 01:34:27,795 --> 01:34:29,864 Gure doktorea da eta! 1174 01:34:30,464 --> 01:34:31,632 Zer zabiltza hemen? 1175 01:34:31,699 --> 01:34:34,435 -Paziente bat dut hemendik hurbil. -Gaurkoz bukatu duzu? 1176 01:34:34,502 --> 01:34:37,071 Zatoz etxera. Trago batera gonbidatuko zaitut. 1177 01:34:54,021 --> 01:34:56,457 Beste bat aterako dizut. 1178 01:35:10,871 --> 01:35:12,740 Ez da ona. 1179 01:35:13,074 --> 01:35:14,575 Zer esan nahi duzu? 1180 01:35:14,675 --> 01:35:16,777 Ez dela ona. 1181 01:35:18,579 --> 01:35:19,847 Niretzat. 1182 01:35:20,247 --> 01:35:21,315 Ez dut ulertzen, hala ere. 1183 01:35:21,348 --> 01:35:23,751 Bakarrik nengoela esan zenidan, eta hala nago. 1184 01:35:23,751 --> 01:35:28,022 Zaldiak eta Benekin afaltzea, horra zer den nire bizitza. 1185 01:35:28,089 --> 01:35:29,623 Ez da zirrara handikoa, baina… 1186 01:35:29,657 --> 01:35:32,293 Ez duzu beste zerbaitekin zaletzeko arriskua hartu nahi. 1187 01:35:32,693 --> 01:35:34,128 Zurekin, ez. 1188 01:35:34,395 --> 01:35:37,331 24 orduz diharduzu medikuntzan. 1189 01:35:37,498 --> 01:35:41,068 Eta, gainera, ezkonduta zaude. 1190 01:35:42,236 --> 01:35:44,371 Ez duzu niretzat astirik. 1191 01:35:44,638 --> 01:35:46,340 Zergatik etorrarazi nauzu? 1192 01:35:46,574 --> 01:35:48,109 Gogoa neukalako. 1193 01:35:48,509 --> 01:35:50,311 Eta txorakeria bat izan da. 1194 01:35:50,344 --> 01:35:52,713 Ezin naiz zutaz maitemindu. 1195 01:35:55,516 --> 01:35:58,219 Zorionekoa zu nahi bezala maitemintzen zarelako. 1196 01:35:58,252 --> 01:35:59,153 Nik ezin dut. 1197 01:36:13,667 --> 01:36:15,369 Ergela. 1198 01:36:41,462 --> 01:36:43,097 Zer diozu, Al? 1199 01:36:43,330 --> 01:36:45,833 Tentsioa normal duzu, hemoglobina-analisia bikaina da… 1200 01:36:45,833 --> 01:36:49,970 …eta zorionak haurdun zaudelako 12 hilabeteko. 1201 01:36:50,538 --> 01:36:53,474 Eskerrik asko, banengoen ba. 1202 01:36:53,607 --> 01:36:57,144 Lucas Marsh aita! Ezin dut imajinatu. 1203 01:36:57,278 --> 01:37:00,014 Urduri dago? Zer esan du? Pozik egongo da. 1204 01:37:01,315 --> 01:37:03,050 Zer gertatzen da? 1205 01:37:04,985 --> 01:37:06,654 Oraindik ez diot esan. 1206 01:37:07,555 --> 01:37:09,590 Ez diozu esan? 1207 01:37:09,657 --> 01:37:11,492 Ez du zentzurik. 1208 01:37:11,792 --> 01:37:16,297 Hori ezin da sekretuan eduki, eta gutxiago mediku bati. Zergatik? 1209 01:37:20,568 --> 01:37:22,369 Zer gertatzen da? 1210 01:37:22,870 --> 01:37:24,305 Ez du umerik nahi. 1211 01:37:28,709 --> 01:37:32,079 Gizon askok ez dute nahi, badatorrela jakiten duten arte. 1212 01:37:32,179 --> 01:37:35,115 Orduan, tren elektriko bat erostera joaten dira. 1213 01:37:35,182 --> 01:37:36,650 Luke, ez. 1214 01:37:36,951 --> 01:37:39,787 Gu ez gara horrelako senar-emazteak. 1215 01:37:47,328 --> 01:37:49,530 Eskerrik asko, Al. 1216 01:37:51,298 --> 01:37:53,701 Kris, esaiozu. 1217 01:37:53,701 --> 01:37:55,936 Hala eta guztiz ere, esaiozu. 1218 01:38:08,916 --> 01:38:11,218 Ba al dut hutsunerik aste honetan? 1219 01:38:12,119 --> 01:38:14,188 -Ostegunean. -Ederki. 1220 01:38:14,622 --> 01:38:17,358 Atzeratu egun horretako hitzorduak. Ez naiz egongo. 1221 01:38:17,391 --> 01:38:18,893 Ondo da, doktore. 1222 01:38:26,500 --> 01:38:29,570 Sukarra izango du injekzioaren ondoren, baina ondo egongo da. 1223 01:38:29,637 --> 01:38:31,372 -Gabon. -Gabon, doktore. 1224 01:40:52,146 --> 01:40:54,415 -Gabon, -Gabon, doktore. 1225 01:40:57,618 --> 01:40:59,053 Nor da hori? 1226 01:40:59,787 --> 01:41:01,755 Terminala. Neumonia. 1227 01:41:08,629 --> 01:41:10,230 Tenperatura hartuiozu. Kiskaltzen dago. 1228 01:41:10,264 --> 01:41:13,500 -Ezin da, ia ez du pultsurik. -Hartuiozu. 1229 01:41:13,734 --> 01:41:17,137 -Nola du izena? -Carlisle Simmons. 1230 01:41:24,144 --> 01:41:27,047 -Ez dago ezer idatzia. -Ez dago ezer idazteko. 1231 01:41:27,214 --> 01:41:29,650 -Snider doktoreak ikusi du? -Jakina. 1232 01:41:29,650 --> 01:41:34,121 -Zer agindu du? -Horrelakoetan, ez du ezer agintzen. 1233 01:41:34,288 --> 01:41:35,689 Horrelakoetan? 1234 01:41:36,557 --> 01:41:40,060 Ordua iristean, doktoreak bakean hiltzen uzten die. 1235 01:41:40,594 --> 01:41:42,729 Honek ez du goiza arte iraungo. 1236 01:41:45,999 --> 01:41:47,968 Zenbat du? 1237 01:41:48,068 --> 01:41:49,436 39,8. 1238 01:41:49,703 --> 01:41:51,271 Tori. 1239 01:42:16,330 --> 01:42:18,198 Mantxa hauek bazeuzkan doktoreak aztertu duenean? 1240 01:42:18,198 --> 01:42:19,433 Bai, jauna. 1241 01:42:23,837 --> 01:42:25,439 -Atera ohea. -Baina, doktore. 1242 01:42:25,472 --> 01:42:26,773 Atera ohea. 1243 01:42:34,114 --> 01:42:35,582 Paziente hori nirea da! Zer ari zara? 1244 01:42:35,716 --> 01:42:37,951 Kloromizetina eta oxigeno bina kapsula nahi ditut. 1245 01:42:37,951 --> 01:42:40,220 -Doktore… -Egizu, eztabaidarik gabe. 1246 01:42:40,254 --> 01:42:42,055 Esaiozu nire emazteari berehala etortzeko. 1247 01:42:42,089 --> 01:42:43,624 Tifusa du, ez dugu astirik. 1248 01:42:43,824 --> 01:42:46,660 -Ez dakit zer nahi duzun. -Kendu! Isolatu egin behar dugu. 1249 01:42:47,995 --> 01:42:49,029 Dei hori egizu. 1250 01:42:49,062 --> 01:42:52,399 Zuzendaria naiz, eta ospitalea ez nahasteko agintzen dizut. 1251 01:42:52,466 --> 01:42:56,170 Tifusaren arriskuan jarri duzu ospitale osoa. Kontu larria da. 1252 01:42:56,270 --> 01:42:58,872 Baina sinestezina da paziente bat hiltzen uztea. 1253 01:42:58,872 --> 01:43:01,341 Zaharra da, hilzorian dago, ezin da ezer egin haren alde. 1254 01:43:01,341 --> 01:43:03,510 Medikua zara, eta ezin duzu erabaki hori hartu. 1255 01:43:03,610 --> 01:43:05,612 Bizirik eutsi behar diozu. 1256 01:43:09,650 --> 01:43:11,818 -Koman dago. Non daude blokeak? -Ez dauzkagu. 1257 01:43:18,425 --> 01:43:20,460 Denbora galtzen ari zara, badakit. 1258 01:43:20,627 --> 01:43:22,696 Goizeko 6ak baino lehen hilko da. 1259 01:43:26,233 --> 01:43:29,136 Ospa hemendik nik zu hil baino lehen. 1260 01:43:31,104 --> 01:43:32,673 Burutik jota zaude. 1261 01:43:44,952 --> 01:43:47,020 Ekatzu oxigenoa. 1262 01:44:06,406 --> 01:44:07,874 Alkohola. 1263 01:44:11,945 --> 01:44:14,248 Odol gehiago behar dut. 1264 01:44:16,316 --> 01:44:18,385 Ez, nik egingo dut hori. 1265 01:44:18,585 --> 01:44:20,454 Tentsioa hartuiozu. 1266 01:44:31,632 --> 01:44:33,133 Erantzun egin behar luke. 1267 01:44:33,267 --> 01:44:34,434 Ez dago presiorik. 1268 01:44:34,434 --> 01:44:36,503 Kortisona, 10 mg. 1269 01:44:50,384 --> 01:44:52,219 Masajea hanketan. 1270 01:45:16,977 --> 01:45:19,613 Komatik atera da. Aulkia kenduko dugu. 1271 01:45:24,651 --> 01:45:26,420 -Suero gehiago behar dugu. -Nik ekarriko dut. 1272 01:45:26,420 --> 01:45:27,988 Segi oxigenoarekin. 1273 01:45:59,619 --> 01:46:01,655 Arnas egiteari utzi dio. 1274 01:46:07,327 --> 01:46:09,529 Lortu dugu. Orain arnasa hartzen ari da. 1275 01:46:09,596 --> 01:46:12,032 Coramina-injekzio bat jarriko diot. 1276 01:46:21,775 --> 01:46:23,210 Nik segituko dut. 1277 01:46:29,049 --> 01:46:31,051 Honezkero, hilik zegokeen. 1278 01:47:26,606 --> 01:47:29,409 -Nekatuta egongo zara. -Pixka bat. 1279 01:47:30,877 --> 01:47:33,013 Gauza bat esan nahi dizut. 1280 01:47:34,114 --> 01:47:35,782 Zoragarria zara. 1281 01:47:35,849 --> 01:47:38,852 Beti jakin dut, baina ez dizut inoiz esan. 1282 01:47:39,820 --> 01:47:42,088 Aparta zara. 1283 01:47:42,255 --> 01:47:44,491 Erizain aparta. 1284 01:47:45,459 --> 01:47:50,697 Etxeko lanak eta familia kontuak, hori ez da zuretzat. 1285 01:47:51,798 --> 01:47:53,900 Ospitalera itzuli behar duzu. 1286 01:47:55,502 --> 01:47:57,771 Hemen behar zaituzte. 1287 01:47:59,973 --> 01:48:04,277 Nekatuta nago, etxera noa. 1288 01:49:37,270 --> 01:49:40,941 Jaun-andreok, Runkleman doktorearen ahotsa. 1289 01:49:42,108 --> 01:49:46,713 Tifusa dago Greenvillen. Tifusa oso kutsagarria da. 1290 01:49:46,746 --> 01:49:51,618 Izurrite bat saihets dezakegu, agindutakoa egiten baduzue. 1291 01:49:51,751 --> 01:49:54,621 Zoazte berehala ospitalera txertoa hartzera. 1292 01:49:54,654 --> 01:49:58,758 Berriz diot: Zoazte berehala ospitalera txertoa hartzera. 1293 01:49:59,893 --> 01:50:03,396 Odo ondo, Harry. Orduro emititu ezazu. 1294 01:50:16,876 --> 01:50:18,778 Bigarren injekzioa zortzi egun barru. 1295 01:50:24,017 --> 01:50:25,752 Bigarren injekzioa zortzi egun barru. 1296 01:50:25,752 --> 01:50:27,754 Zu al zara Runkleman doktorea? 1297 01:50:27,787 --> 01:50:29,823 -Nor zaitugu? -Alfred Boone. 1298 01:50:40,667 --> 01:50:43,637 Cadillac bat omen daukazu. 1299 01:50:44,170 --> 01:50:46,640 Axaleko kontua. Cadillacek nauka ni. 1300 01:50:46,673 --> 01:50:48,775 -Luke hemen al dago? -Injekzioak jartzera joan da. 1301 01:50:48,875 --> 01:50:52,312 -Kristinarengana joango naiz. -Mahuka igo ezazu. 1302 01:50:52,812 --> 01:50:55,382 -Txantxetan ari zara? -Mahuka igo. 1303 01:50:55,548 --> 01:50:56,850 Ondo da. 1304 01:51:07,027 --> 01:51:08,928 Greenvilleko ospitalea, gabon. 1305 01:51:09,062 --> 01:51:12,599 Kaixo, Marsh andrea. Bai, Marsh doktoreak arestian deitu du. 1306 01:51:12,632 --> 01:51:15,902 Beste injekzio bat jarri behar du, Lang andrearenean. 1307 01:51:18,505 --> 01:51:19,906 Eskerrik asko. 1308 01:51:22,342 --> 01:51:25,812 Bisita bakarra geratzen zaio, berehala etorriko da. 1309 01:51:28,181 --> 01:51:30,650 -Kafe gehiago? -Ez. 1310 01:51:35,689 --> 01:51:38,158 Isilaldi hau deseroso samarra da. 1311 01:51:38,358 --> 01:51:40,326 Zer gertatzen da? 1312 01:51:43,897 --> 01:51:46,700 Ez diot umearena Lukeri esan. 1313 01:51:47,500 --> 01:51:49,636 Egia esadazu. 1314 01:51:49,769 --> 01:51:52,105 Saiatu naiz berari esaten, baina ezin dut. 1315 01:51:52,172 --> 01:51:53,406 Esan egin behar diozu. 1316 01:51:53,473 --> 01:51:55,208 Ezin dut. 1317 01:51:55,742 --> 01:51:59,546 Luke zurekin ezkontzera zihoanean, eroa deitu nion. Badakizu. 1318 01:51:59,779 --> 01:52:01,381 Baina oker nengoen. 1319 01:52:01,815 --> 01:52:05,952 Eta lagundu egin nahi dizuet. Horretarako etorri naiz. 1320 01:52:06,052 --> 01:52:08,788 Badakit, eta eskertzen dizut. 1321 01:52:09,989 --> 01:52:12,392 Baina neuk konpondu beharko dut hau. 1322 01:52:16,262 --> 01:52:17,497 Bai. 1323 01:52:20,533 --> 01:52:24,871 Ez uste goseak amorratzen nagoenik, baina zer daukazu hozkailuan? 1324 01:52:25,638 --> 01:52:27,807 Begiratzera noa. 1325 01:52:40,086 --> 01:52:43,156 -Gabon, andrea. -Mila esker. Gabon, Clara. 1326 01:52:49,429 --> 01:52:52,098 Zer dabilkizu buruan? 1327 01:52:52,632 --> 01:52:54,968 -Ezer ez. -Esan egia. 1328 01:52:55,535 --> 01:52:57,170 Ez dakit… Sentitzen naiz… 1329 01:52:57,237 --> 01:52:58,371 Errudun. 1330 01:52:59,272 --> 01:53:00,707 Beharbada. 1331 01:53:00,707 --> 01:53:03,376 Ez zait gustatzen "esan nizun" esatea. 1332 01:53:03,710 --> 01:53:04,944 Bai. 1333 01:53:06,312 --> 01:53:08,114 Errudun sentitzen naiz. 1334 01:53:08,181 --> 01:53:09,649 Eta ez zait gustatzen. 1335 01:53:10,617 --> 01:53:13,887 Ez al zara, ba, emaztea axola ez zaion gizona? 1336 01:53:14,554 --> 01:53:15,755 Bai. 1337 01:53:16,589 --> 01:53:18,091 Berdin dio. 1338 01:53:18,291 --> 01:53:21,427 Ez zinateke errudun sentituko, axolako ez balizu. 1339 01:53:24,297 --> 01:53:26,499 Zertarako balio du hitz egiteak? 1340 01:53:27,133 --> 01:53:30,470 Joan egin nahi duzu. Zergatik ez zoaz? 1341 01:53:30,904 --> 01:53:32,572 Tira, ba. 1342 01:53:36,609 --> 01:53:38,545 Ez nuen uste hau horrela izango zenik. 1343 01:53:38,578 --> 01:53:41,581 Ez dut izango lehen baino arazo gehiago. 1344 01:53:41,581 --> 01:53:43,116 Esan nizun. 1345 01:53:43,116 --> 01:53:47,453 Zaldiz ibiliko naiz, eta bihar Ben Cosgroverekin afalduko dut. 1346 01:53:47,487 --> 01:53:49,155 Bizi egingo naiz. 1347 01:53:52,091 --> 01:53:53,860 Agur, Harriet. 1348 01:54:30,296 --> 01:54:33,499 -Al, zer zabiltza? -Sartu. 1349 01:54:38,037 --> 01:54:40,206 Zer zabiltza zu hemen gauaren erdian? 1350 01:54:40,206 --> 01:54:41,574 Zure zain. 1351 01:54:41,708 --> 01:54:44,277 -Goazen barrura. -Egon naiz barruan. 1352 01:54:44,310 --> 01:54:45,979 Sei ordu eta erdiz. 1353 01:54:46,546 --> 01:54:48,781 Zer gertatzen da? 1354 01:54:48,815 --> 01:54:51,351 Galdera ona da. Esadazu. 1355 01:54:51,551 --> 01:54:52,385 Aizu, Al… 1356 01:54:52,385 --> 01:54:56,890 Ez zaitez nekatu niri tartean ez sartzeko esanez. 1357 01:54:58,791 --> 01:55:00,260 Haurdun dago. 1358 01:55:07,300 --> 01:55:09,736 Ez dit hitzik esan. 1359 01:55:09,736 --> 01:55:12,305 Pare bat aldiz saiatu zaizu. 1360 01:55:13,973 --> 01:55:16,175 Bai, hala da. 1361 01:55:17,410 --> 01:55:19,379 Medikua zara. 1362 01:55:19,412 --> 01:55:21,014 Ez diozu inoiz begiratzen? 1363 01:55:21,614 --> 01:55:23,616 Ez diozu begiratzen? 1364 01:55:24,217 --> 01:55:26,219 Nahiago begiratu izan banio. 1365 01:55:29,889 --> 01:55:32,358 Orain da unea. Saiatu. 1366 01:55:43,269 --> 01:55:46,940 -Al… -Uztazu. Hurren arte. 1367 01:56:11,064 --> 01:56:13,032 Kris… 1368 01:56:15,868 --> 01:56:18,671 Al zain neukan kanpoan. 1369 01:56:19,505 --> 01:56:22,108 Ideiarik ere ez nuen. 1370 01:56:22,108 --> 01:56:24,610 Jakin izan banu… 1371 01:56:26,379 --> 01:56:28,381 Kris, barkaidazu. 1372 01:56:28,748 --> 01:56:30,950 Barkaidazu, benetan. 1373 01:56:32,251 --> 01:56:34,187 Utzidazu saiatzen… 1374 01:56:34,287 --> 01:56:36,422 Hitzematen dizut… 1375 01:56:39,292 --> 01:56:40,727 Altxa zaitez. 1376 01:56:48,234 --> 01:56:50,570 Barkamen eske zabiltza beti. 1377 01:56:50,570 --> 01:56:53,373 Min ematen didazun bakoitzean, barkamen eskean gero. 1378 01:56:53,506 --> 01:56:57,110 Maite nauzulako itxurak egiten konpondu nahi izaten duzu gero. 1379 01:56:57,577 --> 01:56:59,812 Baina ez du jadanik balio. 1380 01:57:00,079 --> 01:57:03,349 Badakit non egon zaren gaur gauean… 1381 01:57:03,516 --> 01:57:05,318 …eta ezin dizut barkatu. 1382 01:57:05,351 --> 01:57:08,354 Kris, entzuidazu. Entzun egin behar didazu. 1383 01:57:08,354 --> 01:57:10,189 Oker jokatu dut, badakit. 1384 01:57:10,456 --> 01:57:12,692 Baina zin dagizut… 1385 01:57:12,692 --> 01:57:13,893 Ez. 1386 01:57:13,926 --> 01:57:18,598 Entzun zuk niri eta ez eten, esaten didazunak ez baitu axolako. 1387 01:57:18,798 --> 01:57:21,467 Hasieratik uste zenuen ez nintzela behar bezain bizkorra… 1388 01:57:21,501 --> 01:57:24,704 …edo zure emaztea izateko behar bezain erakargarria edo emakumea. 1389 01:57:24,704 --> 01:57:29,008 Lagunak haurdun nagoela esan dizulako belaunikatu zara. 1390 01:57:29,008 --> 01:57:30,309 Utzi itxurak egiteari! 1391 01:57:30,410 --> 01:57:33,513 Nazkatuta naukazu! Ez zaitut behar ume hori edukitzeko! 1392 01:57:33,513 --> 01:57:36,382 -Kris, entzun egin behar didazu! -Ez! 1393 01:57:36,449 --> 01:57:38,785 Dirua behar zenuelako ezkondu zinen nirekin. 1394 01:57:38,785 --> 01:57:42,355 Lortu duzu, ba! Medikua zara! Orain ez nauzu behar! 1395 01:57:42,355 --> 01:57:45,191 Eta nik ez dut behar zuk eman diezadakezun gutxia! 1396 01:57:45,291 --> 01:57:47,427 Ez dut zurekin bizi nahi, Luke. 1397 01:57:47,927 --> 01:57:49,996 Mesedez, alde hemendik! 1398 01:57:50,063 --> 01:57:51,697 Ospa! 1399 01:57:53,666 --> 01:57:55,835 Zoaz hemendik, Luke! 1400 01:57:56,836 --> 01:57:58,438 Mesedez! 1401 01:58:55,661 --> 01:58:57,296 A zer eguraldia! 1402 01:58:57,530 --> 01:58:59,799 -Mezuren bat? -Bai, doktore. 1403 01:59:00,333 --> 01:59:02,902 Marsh doktorea, hona zureak. 1404 01:59:06,539 --> 01:59:09,008 -Baduzu Krisen berri? -Ez. 1405 01:59:09,008 --> 01:59:12,512 Bart gauean ikusi nuen, primeran dago. 1406 01:59:12,545 --> 01:59:15,214 Gaur berataz zerbait jakingo zenuela uste nuen. 1407 01:59:15,314 --> 01:59:17,383 Ahalmenak galtzen ariko naiz. 1408 01:59:17,984 --> 01:59:19,919 Eskerrik asko saiatzeagatik. 1409 01:59:30,029 --> 01:59:33,432 -Gabon, Marsh doktorea. -Zer moduz, Felton? 1410 01:59:38,070 --> 01:59:40,606 Itxura hobea duzu, Parker jauna. 1411 01:59:43,876 --> 01:59:46,078 Segi tratamentuarekin. 1412 01:59:49,782 --> 01:59:52,218 -Zer moduz, Charlie? -Ondo, doktore. 1413 01:59:54,020 --> 01:59:55,588 Ikusagun. 1414 02:00:01,527 --> 02:00:02,862 Marsh. 1415 02:00:05,064 --> 02:00:07,633 Dave Runkleman da. 1416 02:00:15,608 --> 02:00:18,177 Eskua bularrera eraman, eta lurrera erori da. 1417 02:00:18,211 --> 02:00:21,847 -Bat-batekoa izan da. -Demarol, 100 mg. Azkar. 1418 02:00:33,259 --> 02:00:36,329 Ireki egin behar dut. Aorta hausten ari zaio. Hemorragia du. 1419 02:00:36,429 --> 02:00:38,931 Ez al da hobe Staffordera deitu, eta beste mediku bat eskatzea? 1420 02:00:38,998 --> 02:00:41,234 Ez dago astirik. Lagundu nahi didazu? 1421 02:00:41,901 --> 02:00:44,637 Ederki, anestesista baten bila noa. 1422 02:00:47,940 --> 02:00:52,078 Ez ezazu horrela hartu. Hau edonori gerta dakioke. 1423 02:00:52,612 --> 02:00:54,180 Ixo, Dave. 1424 02:01:47,633 --> 02:01:50,736 -Motela eta erregularra. Eusten dio. -Angelu zuzeneko pintza. 1425 02:01:50,836 --> 02:01:52,438 Hor du haustura. 1426 02:01:54,940 --> 02:01:56,075 Ductus pintza. 1427 02:01:56,475 --> 02:01:58,411 Bereizi, leku gehiago behar dut. 1428 02:02:00,713 --> 02:02:03,182 Eutsi honi. Jostura. Arteria-pintzak. 1429 02:02:03,215 --> 02:02:04,750 Forzeps luzeak. 1430 02:02:04,784 --> 02:02:06,419 Lehortu. 1431 02:02:08,554 --> 02:02:10,256 Garbitu lekua. 1432 02:02:10,790 --> 02:02:14,193 -Zer presio du? -Ona. 110-70. 1433 02:02:16,662 --> 02:02:18,597 Ea ondo xurgatzen duen. 1434 02:02:23,069 --> 02:02:25,237 Hemorragia-lehorgailua. 1435 02:02:26,739 --> 02:02:28,174 Hori da. 1436 02:02:28,174 --> 02:02:30,009 -Utz dezakegu. -Ez, oraindik ez. 1437 02:02:30,009 --> 02:02:32,945 Oxigeno gehiago behar dugu. Ireki balbula. 1438 02:02:45,825 --> 02:02:47,693 Hemorragia moztu duzu. Itxi egingo dugu. 1439 02:02:47,693 --> 02:02:49,195 Forzeps txikiak. 1440 02:02:49,261 --> 02:02:51,397 Aorta bilduko dut, aukera guztiak baliatuko ditut. 1441 02:02:51,397 --> 02:02:53,499 -Azpitik egin. -Saiatzen ari naiz. 1442 02:02:53,532 --> 02:02:56,335 -Oso ahula da. Ez saiatu. -Disekzio-guraizeak. 1443 02:02:56,635 --> 02:02:59,038 Anestesia gehiago. Plastikoa. 1444 02:03:04,176 --> 02:03:06,779 -Kontuz ibili. -Azpitik joan behar dut. 1445 02:03:07,646 --> 02:03:09,415 Kontuz, luzatzen ari da. 1446 02:03:10,015 --> 02:03:11,784 Birika gelditu beharko da. 1447 02:03:13,018 --> 02:03:14,387 Ia-ia lortu dut. 1448 02:03:15,254 --> 02:03:16,389 Kontuz. 1449 02:03:16,989 --> 02:03:19,291 Marsh, zatitzen ari da! 1450 02:03:19,492 --> 02:03:20,593 Pintzak, azkar! 1451 02:03:29,034 --> 02:03:31,237 Moztu eterra, oxigenoa bakarrik! 1452 02:03:33,439 --> 02:03:35,875 Ahalik eta odol gehiena, azkar! 1453 02:03:37,410 --> 02:03:38,677 Odol gehiago! 1454 02:03:38,711 --> 02:03:40,713 Xurgatzeari eutsi. 1455 02:03:41,447 --> 02:03:44,316 -Transfusioa hankan. -Ebakia handitu behar da. 1456 02:03:44,650 --> 02:03:46,118 Osteotomoa. 1457 02:03:50,589 --> 02:03:53,025 Bereizgailua. Barker. 1458 02:03:53,993 --> 02:03:56,729 -Hemostatikoak. -Ez, kurboak. 1459 02:03:57,663 --> 02:03:59,265 Rheinhoff forzepsa. 1460 02:04:01,333 --> 02:04:02,868 Honek ez dio eusten. Cushing. 1461 02:04:02,902 --> 02:04:03,836 Hemostatikoak. 1462 02:04:13,145 --> 02:04:14,780 -Zenbat dakartzazu? -Sei. 1463 02:04:14,814 --> 02:04:17,383 Askoz gehiago beharko ditut. Aurkitzen dituzun guztiak ekarri. 1464 02:04:17,383 --> 02:04:20,219 Itxaron, hurbildu osziloskopioa lehenik. 1465 02:04:23,289 --> 02:04:25,491 Ezkerreko aneurisma. 1466 02:04:33,132 --> 02:04:35,734 Pultsua oso ahula du. 1467 02:04:44,076 --> 02:04:45,110 Presio-balbula. 1468 02:04:45,144 --> 02:04:47,213 Tiraiozu bereizgailu horri. 1469 02:04:47,580 --> 02:04:48,981 Kendu traste hori hortik. 1470 02:04:49,014 --> 02:04:51,317 Eramazu. Heldu hemendik, Sneider. 1471 02:04:54,386 --> 02:04:56,889 Azkarrago sarrarazi behar da odola. 1472 02:04:57,056 --> 02:04:59,658 Pultsua ahultzen ari zaio. Ia ez diot sumatzen. 1473 02:05:06,131 --> 02:05:08,100 Bihotza gelditu zaio. 1474 02:05:08,434 --> 02:05:10,269 Adrenalina, azkar. 1475 02:05:10,669 --> 02:05:13,506 Jarriozu zuk. Nik masajea egingo diot. 1476 02:05:37,429 --> 02:05:39,031 Ez du erantzuten. 1477 02:05:55,948 --> 02:05:57,383 Erantzunik ez, hala ere. 1478 02:06:24,910 --> 02:06:25,911 Doktore. 1479 02:06:31,383 --> 02:06:32,518 Doktore. 1480 02:06:45,931 --> 02:06:47,333 Hil da, Marsh. 1481 02:07:16,228 --> 02:07:19,632 Jainkoak lagundu diezaiola, oker jokatu du. 1482 02:09:35,768 --> 02:09:36,969 Kris. 1483 02:09:38,837 --> 02:09:39,972 Luke. 1484 02:09:44,543 --> 02:09:46,445 Kris, lagunduidazu. 1485 02:09:47,546 --> 02:09:50,182 Jainkoarren, lagunduidazu! 1486 02:10:40,299 --> 02:10:42,534 ITZULPENA - AZPITITULUAK: Jon Muñoz