1 00:00:15,782 --> 00:00:18,151 Paris. Neska gazte erromantikoa, polita, lizentziaduna... 2 00:00:18,151 --> 00:00:20,553 ...goi mailako ikasketadun batekin ezkondu nahian. 28-38 urte. 3 00:00:20,653 --> 00:00:26,159 Dibortziatua, 38 urte, zoritxarrekoa, ezkondu... 4 00:00:26,159 --> 00:00:30,864 25 urteko neska argalak mutil handi, maitagarri batekin... 5 00:00:30,897 --> 00:00:32,432 ...ezkondu nahi du harreman zoriontsu baterako. 6 00:00:32,432 --> 00:00:35,268 MISSISSIPIko SIRENA 7 00:00:35,902 --> 00:00:38,638 21 urte, moraltasuna, xarma, ontasuna, osasuna, ikasketak... 8 00:00:38,638 --> 00:00:43,243 ...ingeniari, mediku, farmazilari katoliko batekin ezkondu nahi du. 9 00:00:48,615 --> 00:00:53,119 Ezkongabea, 23 urte, irakaslea, gorputz atsegina, sentsuala... 10 00:00:57,090 --> 00:01:00,293 Beltzarana, 29 urte, atsegina, alaia, burgesa... 11 00:01:00,326 --> 00:01:03,897 ...30-35 urteko gizon dirudun batekin ezkondu nahi du. 12 00:01:06,533 --> 00:01:10,870 Neska serioa, 30 urteko gizon katoliko batekin ezkondu nahi du. 13 00:01:10,970 --> 00:01:14,174 Ezin denei erantzun. Gutunak suntsitu ditut. Mila esker. 14 00:01:15,608 --> 00:01:19,112 Vendée. Ezkongabea, 36 urte, hiriko andereño batekin ezkondu... 15 00:01:25,385 --> 00:01:27,720 ...28-40 urteko gizon dirudun batekin ezkondu nahi du. 16 00:01:27,754 --> 00:01:32,158 Gorreria onartuko luke, ezintasun arin bat du. 4703 zenbakia. 17 00:01:32,625 --> 00:01:37,263 Medikuntzako ikaslea, 25 urte, ile-horia, alaia, kirolaria... 18 00:01:47,507 --> 00:01:50,043 La Réunion uharte txikia Indiako ozeanoan dago. 19 00:01:50,543 --> 00:01:54,280 Diego Fernández de Pereirak aurkitu zuen 1507ko otsailaren 9an. 20 00:01:54,614 --> 00:01:56,916 Izen hauek izan ditu: Santa Apolonia... 21 00:01:57,050 --> 00:01:59,586 ...Mascareine eta Bourbon uhartea. 22 00:02:06,126 --> 00:02:07,393 Aurrera! 23 00:02:15,568 --> 00:02:20,206 1848an, Konbentzioak "Réunion" deitu zion Bourbon uharteari. 24 00:02:20,373 --> 00:02:23,977 Izen horrek oroitzen du 1792ko abuztuan han egin zuten bilera... 25 00:02:24,010 --> 00:02:27,947 ...Marseillako boluntarioek eta Tullerietako guardia nazionalek. 26 00:02:43,463 --> 00:02:44,664 Etorri gurekin! 27 00:02:45,899 --> 00:02:47,500 Gora nazioa! 28 00:02:59,546 --> 00:03:02,315 "Film hau Jean Renoirri eskainia dago" 29 00:04:14,854 --> 00:04:17,457 Esaiozu Mahé jaunari beraren zain naukala. 30 00:04:22,428 --> 00:04:25,632 Jardine jauna iritsi da eta behean zain daukazu. 31 00:04:25,932 --> 00:04:27,867 Mahé jauna berehala jaitsiko da. 32 00:04:28,134 --> 00:04:29,969 Gaur da egun handia? 33 00:04:30,770 --> 00:04:33,606 Ez egin misteriotsuarena. Denek dakite hori. 34 00:04:33,740 --> 00:04:35,608 Jendea sar dadila bere gauzetan. 35 00:04:35,908 --> 00:04:39,512 -Egia da esaten dutena? -Bost axola zer dioen jendeak. 36 00:04:39,679 --> 00:04:43,516 Ez omen du andereñoa inoiz ikusi. Nolakoa den ere ez omen daki. 37 00:04:43,583 --> 00:04:46,386 Bai! Argazkiak trukatuko zituzten. 38 00:05:04,904 --> 00:05:07,140 Berriz dakart. Mahé jaunak ez du ukitu ere egin. 39 00:05:07,307 --> 00:05:09,776 Bere onetik aterata dago. Ikusten duzu, Jardine jauna? 40 00:05:10,410 --> 00:05:13,146 Nire izeba bat ere iragarki bidez ezkondu zen. 41 00:05:14,180 --> 00:05:15,315 Maletak prest dauzkat. 42 00:05:15,948 --> 00:05:18,318 Norbait bidaliko dut maleten bila eta kontua ordaintzera. 43 00:05:18,551 --> 00:05:20,820 -Etxean egon zara? -Bai. Pertsianak iritsi dira. 44 00:05:20,820 --> 00:05:22,855 -Ez gabiltza berandu? -Ez. 45 00:05:23,423 --> 00:05:26,192 Txinatarreneraino lagunduko didazu, eta gero bakarrik. 46 00:05:27,794 --> 00:05:30,530 -Zer txinatar? -Bitxigilea. 47 00:05:30,997 --> 00:05:33,900 Badakizu zer? Hiriko 14 bitxigileen artetik... 48 00:05:33,933 --> 00:05:36,069 ...11 txinatarrak dira eta 3 kreoleak. 49 00:05:38,338 --> 00:05:40,206 Lore sorta zuri ematea ahaztu zait! 50 00:05:40,506 --> 00:05:42,975 -Zer lore sorta? -Ezkontzako lore sorta. 51 00:05:43,376 --> 00:05:45,678 Emazteak gogorarazi dit gaur goizean. 52 00:05:45,978 --> 00:05:47,680 Hemen barruan dago. 53 00:05:58,024 --> 00:06:00,426 Agur. Arratsean etorriko naiz fakturaren bila. 54 00:06:02,995 --> 00:06:03,963 Tori eraztuna. 55 00:06:05,832 --> 00:06:08,701 Hona eraztuna egiteko eredu gisa neskak bidali zizun lokarria. 56 00:06:08,701 --> 00:06:11,637 -Oroigarritzat gordeko duzu? -Ez, ez du merezi. 57 00:06:11,904 --> 00:06:13,606 Eraztunak du garrantzia. 58 00:07:52,905 --> 00:07:54,106 Barkatu. 59 00:08:34,914 --> 00:08:35,815 Barkatu. 60 00:09:06,345 --> 00:09:09,148 -Ez dago beste inor? -Ez, ez dago beste inor. 61 00:09:09,415 --> 00:09:11,484 Bidaiari guztiak jaitsi dira. 62 00:09:47,420 --> 00:09:49,088 Ez nauzu ezagutzen, Mahé jauna? 63 00:09:53,593 --> 00:09:56,963 Barkatu. Ez dizut ulertzen. 64 00:10:02,435 --> 00:10:06,305 Julie naiz. Ni naiz Julie Roussel. 65 00:10:06,772 --> 00:10:10,443 Julie Roussel? Ez dizut antz ematen. 66 00:10:12,111 --> 00:10:14,447 -Ez dut argazkiaren antzik? -Ez. 67 00:10:16,916 --> 00:10:20,853 Ez nizun nire argazkia bidali, bizilagun batena baizik. 68 00:10:22,221 --> 00:10:24,857 Ez da erraza gutun bidez norbaitez fidatzea. 69 00:10:25,191 --> 00:10:27,460 Asko gustatzen zitzaizkidan zure gutunak, baina... 70 00:10:27,660 --> 00:10:32,031 Baina, hasieran, beldurrez nengoen; horregatik da. 71 00:10:33,399 --> 00:10:35,201 Gero, proposatu zenidanean... 72 00:10:35,501 --> 00:10:37,470 Tira, zurekin ezkontzeko eskatu zenidanean... 73 00:10:37,770 --> 00:10:41,040 ...nire benetako argazkia bidali nahi nizun, baina ausartu ez! 74 00:10:41,307 --> 00:10:43,943 Berthek, ahizpak, hau esan zidan: "Zu ikusi orduko, barkatuko dizu". 75 00:10:44,944 --> 00:10:46,445 Zure ahizpak arrazoi du. 76 00:10:47,913 --> 00:10:51,817 -Ez zaude zapuztuta? -Zapuztuta nagoela dirudi? 77 00:10:53,052 --> 00:10:53,786 Ikusten duzu. 78 00:10:56,422 --> 00:10:58,257 Bidearen zati bat egina nuela uste nuen... 79 00:10:58,391 --> 00:11:00,760 ...baina ez da egia. 80 00:11:00,926 --> 00:11:04,563 Zugana ohitu beharko dut. Zu ezagutzen ikasi beharko dut. 81 00:11:05,698 --> 00:11:07,667 Barkatuko duzu Julie Rousselen gezurra? 82 00:11:08,834 --> 00:11:10,436 Gezur xarmagarria da. 83 00:11:19,011 --> 00:11:21,414 Lehengo asmo berak dituzu? 84 00:11:22,248 --> 00:11:24,717 -Eta zuk? -Hemen naukazu. 85 00:12:14,300 --> 00:12:17,536 Hona gure etxea. Hemen biziko gara. 86 00:12:18,170 --> 00:12:19,472 Gure etxea? 87 00:12:19,739 --> 00:12:23,509 Gauza bat aitortu behar dizut. Gutunetan ez nizun dena esan. 88 00:12:23,909 --> 00:12:26,645 -Gezur bat ere esan nizun. -Gezur bat? 89 00:12:26,979 --> 00:12:29,949 Zigarro-fabrika baten arduraduna nintzela esan nizun. 90 00:12:29,982 --> 00:12:30,916 Bai. 91 00:12:31,383 --> 00:12:34,120 Fabrika horretako nagusia naiz, ordea. 92 00:12:34,420 --> 00:12:37,189 Duela 3 urte heredatu nuen, gurasoak hil zitzaizkidanean. 93 00:12:37,356 --> 00:12:39,692 Ez nizun hori ezkutatu behar... 94 00:12:39,692 --> 00:12:43,129 ...baina ez nuen diru konturik nahi gure artean. 95 00:12:43,262 --> 00:12:46,031 Nire gezurra ez da zurea bezain polita. 96 00:12:46,065 --> 00:12:46,966 Haserre zaude nirekin? 97 00:12:47,133 --> 00:12:49,168 -Ez, jauna, ni... -Jauna ez, Louis. 98 00:12:49,535 --> 00:12:53,305 Ez, Louis, ez du garrantzirik. Eta ez dakit ezer diru kontuez. 99 00:12:55,207 --> 00:13:01,781 Louis Mahé, emaztetzat hartu nahi duzu Julie Roussel... 100 00:13:01,947 --> 00:13:05,017 ...gure Eliza ama santuaren errituaren arabera? 101 00:13:05,451 --> 00:13:06,318 Bai, nahi dut. 102 00:13:07,019 --> 00:13:13,492 Julie Roussel, senartzat hartu nahi duzu Louis Mahé... 103 00:13:13,793 --> 00:13:16,662 ...gure Eliza santuaren errituaren arabera? 104 00:13:17,129 --> 00:13:19,231 -Bai, nahi dut. -Ezkontzaz batzen zaituztet. 105 00:13:19,231 --> 00:13:23,969 Aitaren, Semearen eta Espiritu Santuaren izenean. 106 00:13:54,533 --> 00:13:56,769 Orain musu eman diezaiokezue elkarri. 107 00:16:09,134 --> 00:16:13,539 Zer gertatzen da? Zer duzu? Lasai! 108 00:16:14,606 --> 00:16:16,241 Julie, erantzuidazu! 109 00:16:17,076 --> 00:16:18,177 Zer gertatzen da? 110 00:16:42,334 --> 00:16:44,169 Lasaitu zaitez! 111 00:16:54,079 --> 00:16:55,347 Hobeto zaude? 112 00:16:56,015 --> 00:16:56,749 Bai. 113 00:16:59,918 --> 00:17:01,754 Bai, hobeto nago. 114 00:17:03,155 --> 00:17:05,157 Bazirudien ezin zenuela arnasa hartu. 115 00:17:05,557 --> 00:17:06,158 Bai. 116 00:17:07,559 --> 00:17:08,627 Gertatu izan zaizu inoiz? 117 00:17:09,428 --> 00:17:10,262 Bai. 118 00:17:14,133 --> 00:17:16,869 Ez nintzen ausartu zuri hori aipatzen. 119 00:17:18,871 --> 00:17:21,240 Ezin dut argirik gabe lo hartu. 120 00:17:21,807 --> 00:17:23,809 Ezin dut ilunpetan lo egin. 121 00:17:24,476 --> 00:17:28,847 Esatea zeneukan. Erraza da: piztuta utziko dugu lanpara hau. 122 00:17:28,981 --> 00:17:32,885 Ez, argitsuegia da. Eta zuri traba egingo dizu. 123 00:17:33,552 --> 00:17:37,322 -Komunekoa utziko dut piztuta? -Bai, mesedez. 124 00:17:41,460 --> 00:17:43,162 Horrela ondo? 125 00:17:43,262 --> 00:17:44,296 Bai. 126 00:17:44,730 --> 00:17:49,835 Argirik gabe edo atea ireki gabe lo hartzen ez duen umea dirudizu. 127 00:17:50,069 --> 00:17:53,272 Hau esaten duen umea: "Ireki pixka bat gehiago". 128 00:17:53,906 --> 00:17:55,574 "Pixka bat gehiago". 129 00:17:57,476 --> 00:17:58,477 "Horrela". 130 00:18:03,916 --> 00:18:05,684 Hegan egin nahi duzu? 131 00:18:07,286 --> 00:18:09,621 Begira. Hor ondo egongo zara. 132 00:18:10,089 --> 00:18:13,258 Itxoin. Etorri. 133 00:18:14,660 --> 00:18:17,229 Begira! Hor hobeto. Zatoz hona! 134 00:18:17,663 --> 00:18:20,966 Handiagoa da. Etorri hona. 135 00:18:27,539 --> 00:18:28,941 Zoaz uztaira. 136 00:18:31,810 --> 00:18:33,445 Hor hobeto, e? 137 00:18:56,735 --> 00:18:59,004 Nire emaztea aurkezten dizut. 138 00:18:59,138 --> 00:19:00,906 Ezagutzen duzu nire emaztea? 139 00:19:01,140 --> 00:19:03,742 Nire andrea aurkeztuko dizut. 140 00:19:04,510 --> 00:19:07,846 Ezagutzen duzu nire emaztea. Ikusi duzu nire andre xarmanta. 141 00:19:08,313 --> 00:19:09,781 Hementxe dago, hain zuzen. 142 00:19:09,848 --> 00:19:12,718 Aurkeztuko dizut. Xarmagarria da, liluragarria. 143 00:19:12,718 --> 00:19:14,419 Louis, burutik jota zaude! 144 00:19:19,424 --> 00:19:21,393 -Ez ahaztu nire kanarioa. -Ez, andrea. 145 00:19:21,460 --> 00:19:22,794 Louis, etorriko al zara? 146 00:19:31,336 --> 00:19:35,040 Kafea hartzen? Eskaiozu Sarahri te bat egiteko. 147 00:19:35,107 --> 00:19:37,209 Ez, ez. Izugarri gustatzen zait kafea. 148 00:19:37,743 --> 00:19:42,614 Zure gutun batean zenionez, tea baizik ez omen duzu hartzen. 149 00:19:43,415 --> 00:19:45,217 Oharkabean esango nizun hori. 150 00:19:48,187 --> 00:19:50,255 Bihar fabrika ikustera eramango nauzu? 151 00:19:50,522 --> 00:19:53,091 Bai, nire langile guztiak aurkeztuko dizkizut. 152 00:19:53,659 --> 00:19:54,860 Zutaz oso harro egongo naiz. 153 00:19:55,194 --> 00:19:57,196 Bai, baina ez daukat ezer janzteko. 154 00:19:58,030 --> 00:19:59,898 Eta oraintxe iritsi den kutxa hori, zer? 155 00:20:00,065 --> 00:20:02,901 Kutxan liburu zaharrak besterik ez daude. 156 00:20:03,702 --> 00:20:05,771 Ireki egin beharko da hauetako egun batean. 157 00:20:07,372 --> 00:20:08,774 Giltzak galdu ditut. 158 00:20:09,608 --> 00:20:13,178 -Sarrailagile bati deituko diogu. -Igandea da, ordea. 159 00:20:13,378 --> 00:20:16,148 Egia da, igandea da. Erabat ahaztu zait. 160 00:20:25,157 --> 00:20:27,559 Lur hau nire aitonarena zenean, askoz handiagoa zen. 161 00:20:27,859 --> 00:20:30,829 Baina geroztikako herentziek sailetan zatitu dute. 162 00:20:30,929 --> 00:20:33,098 Polita da! Ez nekien tabakoak loreak ematen zituenik. 163 00:20:33,131 --> 00:20:38,070 Loretan dagoenean, bukatu da uzta. Sustraiak kentzen ari dira. 164 00:20:38,570 --> 00:20:42,741 -Horrekin egiten dira zigarroak? -Bai, beste bostekin nahasita: 165 00:20:43,275 --> 00:20:45,377 Madagaskarreko tabakoa, Antilletakoa... 166 00:21:09,768 --> 00:21:12,304 Julie andereñoaren txoria hil da. 167 00:21:30,555 --> 00:21:33,091 -Julie, hor hago? -Bai, bainatzen. 168 00:21:34,192 --> 00:21:36,295 -Gauza triste bat gertatu da. -Zer? 169 00:21:37,529 --> 00:21:39,164 Zure kanarioa hil da. 170 00:21:39,831 --> 00:21:42,601 Ez naiz harritzen. Azkenaldi honetan, ez zegoen sasoian. 171 00:22:30,382 --> 00:22:33,485 Louis, etorriko al zara nire soinekoa lotzera? 172 00:22:39,691 --> 00:22:41,026 Nik ezin dut. 173 00:22:44,863 --> 00:22:47,966 Ez nuke beti soineko hau jantzi behar. Ezin dut bakarrik lotu. 174 00:22:50,936 --> 00:22:51,937 Horra! 175 00:22:52,738 --> 00:22:54,473 Ez zaizu soineko hau gustatzen? 176 00:22:55,974 --> 00:22:59,611 Bai... Oso parpaila polita du. 177 00:23:00,412 --> 00:23:02,347 Ez da parpaila, gipurea da. 178 00:23:06,451 --> 00:23:08,620 Hotz sumatzen zaitut gaur. 179 00:23:10,021 --> 00:23:12,657 Hotz egon nahi banu ere, ezingo nuke. 180 00:23:29,941 --> 00:23:31,410 Zoragarria zara. 181 00:23:50,695 --> 00:23:52,330 Zatoz desioen zuhaitzera. 182 00:23:53,098 --> 00:23:54,299 -Desioen zuhaitza? -Bai. 183 00:23:54,766 --> 00:23:57,736 -Zer da hori? -Esplikatuko dizut. 184 00:23:58,437 --> 00:23:59,805 Eser zaitez. 185 00:24:00,572 --> 00:24:04,776 Gure familiako kontu zahar bat da. 186 00:24:05,010 --> 00:24:08,780 Zuhaitz honen azpian adierazitako desio guztiak bete egin dira. 187 00:24:09,381 --> 00:24:12,250 Ez esan? Desio bat eskatuko dut nik ere. 188 00:24:12,517 --> 00:24:13,452 Nik ere bai. 189 00:24:15,086 --> 00:24:16,855 -Nirea esana dago. -Nirea ere bai. 190 00:24:17,556 --> 00:24:20,025 -Bitxia litzateke... -...desio bera eskatu izana! 191 00:25:51,716 --> 00:25:52,951 Aska nazazu! Kaka zaharra! 192 00:26:23,949 --> 00:26:25,917 -Egun on. -Baita zuri ere. 193 00:26:27,586 --> 00:26:30,188 -Handia da banku hau! -164 enplegatu ditu. 194 00:26:30,188 --> 00:26:33,091 Uharteko 47 bankuen artean hau da handiena. 195 00:26:34,225 --> 00:26:38,496 Kutxazainari deituko diot. Hoareau jauna, mesedez. 196 00:26:38,730 --> 00:26:40,432 -Noren partetik? -Mahé jaunarenetik. 197 00:26:41,299 --> 00:26:42,867 Barkatu zuek zain eduki izana. 198 00:26:47,772 --> 00:26:50,408 Langileen gabonetako zuhaitza prestatzen ari nintzen. 199 00:26:51,910 --> 00:26:53,244 Zertan lagundu diezazueket? 200 00:26:53,979 --> 00:26:58,116 Nire emazteak nire kontua erabili ahal izatea nahi dut. 201 00:26:58,216 --> 00:27:01,753 Kontu komun bat egingo dugu eta kitto. 202 00:27:03,388 --> 00:27:05,924 Zuen bion sinadurak behar ditut. 203 00:27:06,091 --> 00:27:09,494 Zurea baimen-agiri honetan. 204 00:27:09,628 --> 00:27:13,732 Zurea, berriz, kartoitxo honetan, ordainketak egin ahal izateko. 205 00:27:13,999 --> 00:27:17,002 Nire emaztea oso traketsa da diru kontutan. 206 00:27:17,068 --> 00:27:19,437 Lotsatu egiten da behar duenean dirua niri eskatzeaz. 207 00:27:19,504 --> 00:27:22,874 Horrela erosoagoa iruditu zaigu... iruditu zait. 208 00:27:23,141 --> 00:27:25,710 Jakina, baina esadazu beste gauza bat. 209 00:27:25,744 --> 00:27:29,648 Zure kontu pertsonalerako edo bi kontuetarako balioko al du? 210 00:27:29,848 --> 00:27:31,816 -Kontu pertsonalerako, nire ustez. -Bai, jakina. 211 00:27:31,916 --> 00:27:32,851 Ez, bietarako. 212 00:27:32,951 --> 00:27:34,986 Orduan, beste ahalorde bat sinatu behar didazu. 213 00:27:38,456 --> 00:27:42,927 Banuen zure edertasunaren aditzea, baina egiaren erdia baizik ez zen. 214 00:27:42,994 --> 00:27:46,431 Etorriko zara emaztearekin gure etxera afaltzera? 215 00:27:46,598 --> 00:27:48,466 Zu ere bai, Jardine jauna, zure emaztearekin. 216 00:28:08,887 --> 00:28:11,089 -Zer egun da gaur? -Ostirala. 217 00:28:11,489 --> 00:28:13,324 Zer pena igandea ez izatea. 218 00:28:13,792 --> 00:28:16,127 Zu ezagutu baino lehen, jai egunak ez zitzaizkidan gustatzen. 219 00:28:16,294 --> 00:28:18,663 Orain, lan egunak gorrotatzen hasia naiz. 220 00:28:33,211 --> 00:28:34,579 Julie, zoragarria zara. 221 00:28:36,448 --> 00:28:38,483 Badakizu zer esan nahi duen zoragarri hitzak? 222 00:28:39,050 --> 00:28:43,822 Besteak zorarazten dituena. Zoragarria. 223 00:29:19,224 --> 00:29:20,058 "Mahé jauna... 224 00:29:20,558 --> 00:29:23,628 ...ahizpa joan zenetik, lau gutun bidali dizkizut, erantzunik gabe". 225 00:29:24,395 --> 00:29:27,432 "Ezin dut hau gehiago jasan. Esplikazioak behar ditut!" 226 00:29:28,032 --> 00:29:29,534 "Ahizpa non dagoen jakin beharra daukat". 227 00:29:30,135 --> 00:29:32,237 "Zuri idatzi dizut, hau baita nire azken baliabidea". 228 00:29:32,937 --> 00:29:35,974 "Esadazu berehala nire ahizpa non dagoen". 229 00:29:36,207 --> 00:29:37,976 "Frogaidazu ez dagoela gaixo". 230 00:29:38,309 --> 00:29:40,879 "Eta egizu behar dena bera nirekin harremanetan jar dadin". 231 00:29:41,613 --> 00:29:44,549 "Bestela, poliziari deituko diot. Berthe Roussel". 232 00:29:47,619 --> 00:29:49,020 Deitu Mahé andreari. 233 00:30:05,837 --> 00:30:07,305 Ederki. Utz nazazu bakarrik. 234 00:30:16,614 --> 00:30:21,119 Ez dut ulertzen zer gertatzen den. Zure ahizparen gutun bat jaso dut. 235 00:30:21,119 --> 00:30:25,290 -Ez omen du zure berririk izan. -Egia da. Arrazoi du. 236 00:30:25,757 --> 00:30:28,726 Beti idaztekotan, eta beti zereginen bat suertatu izan zait. 237 00:30:29,060 --> 00:30:33,131 -Hara, etxea egokitzea... -Zure ahizpa da, behinik behin! 238 00:30:34,032 --> 00:30:36,467 Eta gutuna haserre handiko doinuz idatzita dago. 239 00:30:37,035 --> 00:30:38,937 Ez naiz harritzen. Bihar idatziko diot. 240 00:30:39,504 --> 00:30:43,174 -Bihar? Zergatik ez oraintxe? -Hori da, oraintxe idatziko diot. 241 00:30:43,575 --> 00:30:44,742 -Agur, Julie. -Itxoin... 242 00:30:46,311 --> 00:30:48,179 -Gogoan zauzkat. -Nik ere bai zu. 243 00:30:48,646 --> 00:30:50,415 -Musu ematen dizut. -Nik ere bai zuri. 244 00:30:50,849 --> 00:30:52,550 -Goxo-goxo. -Nik ere bai. 245 00:31:17,275 --> 00:31:17,976 Julie! 246 00:31:31,189 --> 00:31:33,558 -Ez duzu etxekoandrea ikusi? -Ez, jauna. 247 00:33:22,467 --> 00:33:25,169 "Nire emazteak nire kontua erabili ahal izatea nahi dut". 248 00:33:25,436 --> 00:33:26,104 "Oso erraza da". 249 00:33:34,145 --> 00:33:37,382 Ireki, Hoareau jaunarekin hitz egin behar dut. Garrantzitsua da! 250 00:33:37,715 --> 00:33:38,549 Bankua itxita dago. 251 00:33:39,817 --> 00:33:41,319 Louis Mahé naiz, zurekin hitz egin beharra daukat! 252 00:33:41,819 --> 00:33:43,921 Jérémie! Utzi Mahé jaunari sartzen. 253 00:33:47,091 --> 00:33:50,161 Oso garrantzitsua da. Nola dago nire kontua? 254 00:33:50,328 --> 00:33:54,665 Zuk eta zure emazteak baizik ezin dezakezue zure dirua atera. 255 00:33:55,333 --> 00:33:58,336 Kutxazain nagusiak bihar emango dizu zeure kontuaren berri. 256 00:33:58,669 --> 00:34:00,471 Ezin dut itxoin. Zeuk begiratu liburuetan! 257 00:34:02,540 --> 00:34:04,876 Gaur goizean, 28 milioi zeneuzkan zure kontuan. 258 00:34:05,376 --> 00:34:07,779 Hori badakit, esadazu zenbat dagoen orain. 259 00:34:10,581 --> 00:34:13,184 Zure emaztea bankua itxi baino ordu laurden lehenago etorri da. 260 00:34:13,851 --> 00:34:16,988 27.850.000 libera atera ditu. 261 00:34:17,655 --> 00:34:19,657 150.000 libera geratzen zaizkizu. 262 00:34:19,991 --> 00:34:22,894 Diru guztia ateratzeko, zure sinadura beharko genukeen. 263 00:36:00,958 --> 00:36:04,228 Berthe Roussel naiz, Julieren ahizpa. Idatzi nizun. 264 00:36:07,031 --> 00:36:09,267 Ez dakit ezer horretaz. Etxea ixten ari naiz. 265 00:36:10,168 --> 00:36:13,171 Bidali taxia. Nire autoan joango gara. 266 00:36:49,907 --> 00:36:52,543 Ez dut neska hori inoiz ikusi. Ezin dut sinetsi! 267 00:37:18,135 --> 00:37:21,539 Kutxa hura irekitzean jakin nuen hango gauzak ezin zirela izan... 268 00:37:21,572 --> 00:37:24,342 ...nirekin ezkondutako emakumearenak. 269 00:37:25,576 --> 00:37:27,211 Berehala joan nintzen bankura. 270 00:37:29,947 --> 00:37:33,517 Eta, espero nuen bezala, emazteak alde egin zuen. 271 00:37:33,651 --> 00:37:37,188 Den-dena eraman zuen, nire bi kontuak hustuta. 272 00:37:38,089 --> 00:37:40,391 Enpresako kontua eta neure kontua. 273 00:37:44,128 --> 00:37:47,098 -Poliziarengana joango zinen? -Bai, noski. 274 00:37:47,598 --> 00:37:51,936 Baina poliziak ezin dio ezer egin, legez ezkonduta bainago berarekin. 275 00:37:51,969 --> 00:37:54,038 Benetako Julie Roussel ez dela frogatzen ez dugun artean. 276 00:37:54,105 --> 00:37:55,406 Nik frogatuko dizut hori. 277 00:37:56,540 --> 00:37:59,043 Mahé jaunarekin ezkondu den emakumea ez da nire ahizpa. 278 00:37:59,543 --> 00:38:02,179 Mississippira lagundu nion ahizpari, Nouméan. 279 00:38:03,147 --> 00:38:05,816 Mississippi La Réunionera iritsi zenean, Julie ez zegoen han. 280 00:38:06,384 --> 00:38:08,085 Beraz, ez zen lehorreratu. 281 00:38:08,319 --> 00:38:10,655 Ezin nuen sinetsi hain denbora luzean bere berririk ez ematea. 282 00:38:10,655 --> 00:38:13,991 Ahizpa bizirik aurkitzeko itxaropenik ba ote dago? 283 00:38:15,293 --> 00:38:16,527 Zer espero duzue nigandik? 284 00:38:17,728 --> 00:38:20,164 Barkatu, zakar hitz egingo dut. 285 00:38:22,066 --> 00:38:24,568 Hilketa bat izan delako froga lortu behar diguzu. 286 00:38:24,769 --> 00:38:27,638 Emakume hiltzailea aurkitu eta atxilotu egin behar duzu. 287 00:38:27,705 --> 00:38:29,173 Epaitua izan dadin. 288 00:38:30,107 --> 00:38:31,442 Onartzen dut. 289 00:38:33,010 --> 00:38:34,779 Ikerketa hau asko interesatzen zait. 290 00:38:35,713 --> 00:38:38,683 Ez du nire ohiko ikerketen antzik. 291 00:38:41,052 --> 00:38:45,122 Ezin dizuet esan zenbat denbora beharko dudan hau argitzeko. 292 00:38:45,456 --> 00:38:48,092 Baina aldiko kontu bakar bat ikertu ohi dut... 293 00:38:48,092 --> 00:38:51,962 ...eta ez naiz geldituko hau argitu arte. 294 00:38:52,830 --> 00:38:57,601 Hasteko, Julie Rousselen bide bera berregingo dut. 295 00:38:58,169 --> 00:39:01,105 Mississippin ontziratuko naiz eta jendeari galdetuko diot... 296 00:39:01,539 --> 00:39:04,375 ...ea zer dakien kanario batekin zihoan bidaiari batez. 297 00:39:08,346 --> 00:39:11,949 Zuekin harremanetan jarri beharko dut zerbait jakitean. 298 00:39:12,350 --> 00:39:15,586 Ni Frantziako erdialdera joango naiz atseden hartzera. 299 00:39:15,886 --> 00:39:18,289 Nire kide Jardine jaunak jakingo du non egongo naizen. 300 00:39:18,422 --> 00:39:20,825 Ni Nouméara joango naiz gaur. Tori nire helbidea. 301 00:39:20,958 --> 00:39:22,993 Txeke bat egingo dizut gastuak ordaintzeko. 302 00:39:23,994 --> 00:39:25,596 Nahi duzun kopurua jarri. 303 00:39:25,663 --> 00:39:27,932 -Nahikoa ez bada, esango dizut. -Itxoin. 304 00:39:28,432 --> 00:39:31,135 Mesedez, niri dagokit ordaintzea. 305 00:39:32,069 --> 00:39:36,207 Konplimendurik ez! Nire ahizpa da, nik ere ordaindu nahi dut! 306 00:39:36,607 --> 00:39:37,808 Ez didazu hori ukatuko! 307 00:39:45,983 --> 00:39:49,286 Zure baimenarekin, argazki hau puskatuko dut. 308 00:39:50,554 --> 00:39:51,956 Nire ikerketen premietarako. 309 00:39:55,259 --> 00:39:57,795 Elkar ikusiko dugu berriz, Mahé jauna. 310 00:39:59,597 --> 00:40:02,900 Hauetako egunen batean elkar berriz ikusiko dugu, dudarik gabe. 311 00:40:04,301 --> 00:40:06,337 Ez du merezi jendeari hitz eginaraztea. 312 00:40:06,837 --> 00:40:10,408 Astea bukatzean, fabrikako berriak bidaliko dizkizut... 313 00:40:10,608 --> 00:40:13,911 ...Marseillako posta zerrendara, zuk helbide bat izan arte. 314 00:40:15,212 --> 00:40:16,247 Tira, Boeing bat. 315 00:40:16,814 --> 00:40:20,951 Asteroko hegaldietan, 4 Boeing eta 2 D.C.8 daude. 316 00:40:21,619 --> 00:40:22,420 Atseden hartu. 317 00:40:26,857 --> 00:40:27,792 Ondo ibili. 318 00:42:19,370 --> 00:42:22,373 -Zer ari naiz hemen? -Klinikan zaude, Mahé jauna. 319 00:42:22,673 --> 00:42:24,875 Nizan gaude. Egon zara inoiz Nizan? 320 00:42:25,943 --> 00:42:28,112 -Zergatik nago hemen? -Leher eginda zeunden. 321 00:42:28,312 --> 00:42:29,914 Lo-tratamenduan zaude. 322 00:42:31,549 --> 00:42:33,584 Noiznahi esnatzen nauzue, ordea. 323 00:42:33,951 --> 00:42:36,754 -Elikatu egin behar zaitugu. -Utz nazazu bakean. Ez naiz gose. 324 00:42:36,887 --> 00:42:39,256 Ibiltzen lagundu behar dizut, ahuldu ez zaitezen. 325 00:42:42,693 --> 00:42:45,696 Ez naiz atseden hartzen ari, ametsetan ari bainaiz etengabe. 326 00:42:45,896 --> 00:42:49,233 Jarri dizkizugun injekzioengatik da. Zer amets egiten duzu? 327 00:42:50,234 --> 00:42:51,068 Amets bera beti. 328 00:42:52,436 --> 00:42:56,340 Autoa gidatzen, emakume zuriak ikusten ditut, handi-handiak. 329 00:42:57,074 --> 00:43:00,177 Errepidearen erdian daude, besoak astintzen, beldurrik gabe. 330 00:43:00,611 --> 00:43:03,647 Ez, badirudi poliki-poliki dantzatzen ari direla. 331 00:43:04,315 --> 00:43:06,183 Ni, berriz, haiek harrapatzeko beldur naiz. 332 00:43:07,751 --> 00:43:09,787 Atzo baino hobeto ibiltzen ari zara. 333 00:43:09,820 --> 00:43:13,324 Laster parkean paseatuko zara. Oheratu zaitez berriz. 334 00:43:26,704 --> 00:43:29,139 -Egunkaririk nahi? -Ez, egunkaririk ez. 335 00:43:29,239 --> 00:43:32,109 -Ez duzu bisitarik? -Ez dut inor ezagutzen hemen. 336 00:43:35,813 --> 00:43:38,983 Ez dago beste albiste politikorik. Orain, eskualdeko berriak. 337 00:43:39,783 --> 00:43:42,653 Gure Kostalde Urdinean beste atseginleku bat zabaldu dute... 338 00:43:42,686 --> 00:43:45,623 ...antibestarrek gau alaiak pasatu ditzaten han. 339 00:43:45,956 --> 00:43:50,694 Phoenix du izena Audiberti plazako leku berriak. 340 00:43:50,728 --> 00:43:53,464 Eta hango neskek dantzatzera ateratzen dituzte... 341 00:43:53,497 --> 00:43:55,933 ...tamalez bakarrik joan behar izan duten gizonak. 342 00:43:56,367 --> 00:43:59,169 Begira zer-nolako giro deabrua dagoen Phoenixen. 343 00:45:59,857 --> 00:46:01,391 Begiradatxo bat bota nahi duzu barruan? 344 00:48:04,181 --> 00:48:06,550 -Orain joan zaitez. -Ateraino esan didazu. 345 00:48:06,550 --> 00:48:08,719 -Eskaileraraino. -Tira, ateraino. 346 00:48:09,253 --> 00:48:10,888 Ederki, baina ez dakit... 347 00:48:12,756 --> 00:48:15,392 -Hori baino hobeto. -Mediak zartatuko dizkidazu. 348 00:48:15,592 --> 00:48:16,894 Dozenaka erosiko dizkizut. 349 00:48:16,894 --> 00:48:19,162 -Tira. -Sartu nahi nuke... 350 00:48:19,529 --> 00:48:21,265 Ez, ez. Beste noizbait. 351 00:48:21,398 --> 00:48:23,734 -Bihar gauean orduan? -Baliteke, ikusiko dugu. 352 00:48:58,168 --> 00:49:00,504 Zergatik ez diozu gizon horri sartzen utzi? 353 00:49:00,537 --> 00:49:01,538 Ez zuen nahikoa diru? 354 00:49:03,874 --> 00:49:06,310 Oroitzen zara La Réunionen esplikatu nizunaz? 355 00:49:06,510 --> 00:49:08,545 Nola jendeztatu zuten hasieran uhartea? 356 00:49:09,813 --> 00:49:12,950 Frantziatik itsasoz etorri ziren emakume haiek aipatu nizkizun. 357 00:49:13,517 --> 00:49:16,019 Umezurtzak, zu bezala. 358 00:49:17,187 --> 00:49:20,657 Turistentzako eskuliburuetan esaten dute hori. 359 00:49:22,092 --> 00:49:24,461 Artxiboak kontsultatuz gero, konturatuko zara... 360 00:49:25,095 --> 00:49:28,465 ...ez zirela umezurtzak, prostitutak baizik. 361 00:49:28,699 --> 00:49:31,134 Niri hori kontatzera etorri zara honaino? 362 00:49:35,439 --> 00:49:38,976 Zu hiltzera etorri naiz. Jira zaitez. 363 00:49:39,209 --> 00:49:40,110 Ez. 364 00:49:41,545 --> 00:49:43,080 Ez naiz jiratuko. 365 00:49:43,513 --> 00:49:45,482 Prest nago berehala hiltzeko. 366 00:49:48,185 --> 00:49:49,219 Zain naukazu. 367 00:49:49,987 --> 00:49:51,722 Atsegin dut hiltzea, Louis. 368 00:49:56,460 --> 00:49:57,961 Estal zaitez, ia biluzik zaude. 369 00:50:00,297 --> 00:50:03,400 Joan zinenez gero, irrikatzen egon naiz zure aurrean egoteko. 370 00:50:04,735 --> 00:50:08,005 Ez diot neure buruari galdetu ea erraza ote zen zu hiltzea. 371 00:50:09,306 --> 00:50:10,874 Konturatzen naiz zaila dela. 372 00:50:14,811 --> 00:50:17,214 Errebolberra ez da objektu magiko bat. 373 00:50:17,581 --> 00:50:21,184 Katu bat da, eta ezin dut katua sakatu. 374 00:50:21,551 --> 00:50:23,253 Hortaz, poliziarengana eramango nauzu? 375 00:50:23,587 --> 00:50:25,222 -Bai. -Ez. 376 00:50:25,422 --> 00:50:27,424 Ni hiltzen utziko zintuzket, baina ez dut espetxera itzuli nahi. 377 00:50:27,457 --> 00:50:29,493 Ez dakizu hori zer den, nik bai. 378 00:50:29,693 --> 00:50:32,629 Eserita eta niri eten gabe entzuidazu esan behar dizudana. 379 00:50:32,729 --> 00:50:35,432 -Bai, Julie. -Ez deitu Julie, ez da nire izena. 380 00:50:35,899 --> 00:50:37,134 Marion Vergano da nire izena. 381 00:50:38,268 --> 00:50:42,072 Behin, nirekin haserretu zinen aukeratu zenidan liburu bat... 382 00:50:42,072 --> 00:50:43,306 ...irakurri nahi izan ez nuelako. 383 00:50:43,407 --> 00:50:46,510 Emakumeen aldizkariak irakurtzea aurpegiratu zenidan. 384 00:50:47,077 --> 00:50:49,946 Baina horko kontuek ni bezalako jendearen bizitzaren antza dute. 385 00:50:51,815 --> 00:50:55,052 Behartsu-etxean Marion deitu zidaten. 386 00:50:55,352 --> 00:50:57,621 Vergano Italiako posta-txartel batetik dator. 387 00:50:57,788 --> 00:50:59,756 Herri baten izena da. 388 00:51:00,957 --> 00:51:04,694 Behartsu-etxetik ateratzean, aberetua zaude edo errebelde. 389 00:51:05,395 --> 00:51:09,633 Bizitzan murgildu nintzen. 14 urterekin nire lehen takoi parea! 390 00:51:09,966 --> 00:51:11,802 Gizon batek erosi zizkidan oinetako takoidunak. 391 00:51:12,736 --> 00:51:15,072 Nagusien etxera joan aurretik, taberna batean utzi nituen... 392 00:51:15,072 --> 00:51:17,774 ...eta nire lehen irtenaldian berriz hartu nituen. 393 00:51:18,208 --> 00:51:22,479 Lan batean hastean, sakelako dirua kentzen nion nagusiari. 394 00:51:23,513 --> 00:51:25,649 Gero, billeteak lapurtzen nizkion diru-zorrotik. 395 00:51:26,183 --> 00:51:29,553 Eta, azkenean, diru-zorroa hartu, eta alde egiten nuen. 396 00:51:30,754 --> 00:51:33,090 Gero eta maizago bidali ninduten zentzategira. 397 00:51:33,657 --> 00:51:37,394 Logelan sartu baino lehen erantzi eta arropak pasilloan utzi behar! 398 00:51:38,895 --> 00:51:42,032 Logela giltzaz itxita zegoen. Leihoek ez zuten kisketarik. 399 00:51:43,467 --> 00:51:46,670 Zaindarien errondan, masturbazio txapelketak egiten genituen. 400 00:51:48,138 --> 00:51:52,175 Gogorrena gau osoan argia piztuta lo egitera ohitu beharra! 401 00:51:54,811 --> 00:51:56,713 Geroztik, ezin dut ilunpetan lo egin. 402 00:51:59,349 --> 00:52:01,251 Polita nintzen. Ondo moldatzen nintzen mutilekin. 403 00:52:01,952 --> 00:52:06,189 Nahi nuena egiten nuen, Richard aurkitu nuen arte. 404 00:52:08,758 --> 00:52:12,395 Berarekin batera topo egin nuen Julie Rousselekin Mississippin. 405 00:52:13,396 --> 00:52:16,900 Richardek atsegin zituen ontziak. Leku onak dira kolpeak egiteko. 406 00:52:19,136 --> 00:52:21,771 Han aurkitu genuen Julie Roussel, zure andregaia. 407 00:52:23,907 --> 00:52:26,743 Juliek den-dena kontatu zidan. 408 00:52:27,744 --> 00:52:30,947 Zuen arteko gutun-trukea, zuen ezkontza. 409 00:52:31,181 --> 00:52:34,784 Zure argazkia ere erakutsi zidan. Badakizu zer esan zidan? 410 00:52:35,418 --> 00:52:38,622 "Zigarro fabrika bateko arduraduna dela sinetsarazi nahi dit". 411 00:52:38,989 --> 00:52:42,058 "Baina nik badakit fabrika berea duela". 412 00:52:43,393 --> 00:52:45,729 Ez zen santatxo bat Julie Roussel, bere kanarioa eta guzti. 413 00:52:48,498 --> 00:52:51,034 Richardek Julie endredatu nahi zuen zuri dirua kentzeko. 414 00:52:52,102 --> 00:52:54,037 Baina hori korapilatsuegia zenez... 415 00:52:54,971 --> 00:52:56,907 ...Juliez libratzea erabaki zuen Richardek. 416 00:52:59,809 --> 00:53:02,546 Eta, gau batean, kareletik behera bota zuen Julie. 417 00:53:03,079 --> 00:53:05,248 La Réunionera iritsi baino bi egun lehenago. 418 00:53:10,420 --> 00:53:13,089 Richardek makurkeriarik okerrenak eginarazi zizkidan. 419 00:53:14,191 --> 00:53:16,726 Baina jo eta pasa egin zuen Julieren lekua harrarazi zidanean. 420 00:53:19,629 --> 00:53:22,599 Ikusi zintudan lehen aldian, Mississippi iritsi zenean... 421 00:53:23,867 --> 00:53:26,503 ...beldurrak estututa edo mugi ezinik egon nintekeen. 422 00:53:28,138 --> 00:53:31,675 Baina ez nuen hori sentitu. Sonanbuloa ematen nuen. 423 00:53:32,342 --> 00:53:33,543 Geroztikakoa ezagutzen dut. 424 00:53:34,678 --> 00:53:38,348 Itxurak egin zenizkidan gau eta egun, bankuko kolpea jo arte. 425 00:53:38,615 --> 00:53:40,584 Ez da egia! Ez duzu hori esateko eskubiderik! 426 00:53:41,451 --> 00:53:43,887 Zure emaztea izanik, besteak bezalakoa izaten saiatu nintzen. 427 00:53:44,087 --> 00:53:47,157 Neure gogotik uxatu nuen agindua zidaten lan bitxia. 428 00:53:49,859 --> 00:53:51,995 Ez nuen inolako harremanik izan Richardekin. 429 00:53:51,995 --> 00:53:54,431 Baina berarentzat erraza zen zure helbidea aurkitzea. 430 00:53:54,698 --> 00:53:56,733 Eta nekatu gabe xaxatu ninduen. 431 00:53:57,033 --> 00:54:00,103 Behin, villan, handitua neukan aurpegia. 432 00:54:00,904 --> 00:54:02,639 Komunean kolpe bat hartu nuela sinetsarazi nizun. 433 00:54:03,039 --> 00:54:07,944 Azkenean, amore eman nion bere xantaiari, salatu ez nintzan... 434 00:54:08,011 --> 00:54:11,014 ...eta zu eta ni hil ez gintzan, erotuta baitago. 435 00:54:13,149 --> 00:54:15,919 Non dago dirua? Zer egin duzu diruarekin? 436 00:54:15,952 --> 00:54:18,655 Richardek dirua hartu, eta alde egin zidan. 437 00:54:20,190 --> 00:54:21,825 Ez didazu sinesten? 438 00:54:22,192 --> 00:54:25,595 Dantzalekuan lan egingo nukeen, 27 milioi baneuzka? 439 00:54:29,799 --> 00:54:31,835 Ez dut sosik, Louis. Hori da egia. 440 00:54:33,136 --> 00:54:37,607 Parisera joateko lain diru irabazi nahi nuen Phoenixen. 441 00:54:39,175 --> 00:54:43,613 Parisen aukera gehiago izango ditut; nazkatuta nago leku horrez. 442 00:54:44,781 --> 00:54:47,083 Gau batean zu ikustera joan nintzen. 443 00:54:48,351 --> 00:54:50,420 Aretoaren atzealdean ezkutatu nintzen. 444 00:54:51,288 --> 00:54:53,290 Bezeroekin dantzan ikusi zintudan. 445 00:54:54,824 --> 00:54:57,994 Aurpegiera izugarri zoriontsua zeneukan. 446 00:54:59,496 --> 00:55:01,931 Eta nik ez nizun sekula horrelako aurpegierarik ikusi. 447 00:55:04,567 --> 00:55:09,039 Gau hartan ulertu nuen ez neukala zer eginik zure bizitzan. 448 00:55:09,072 --> 00:55:12,409 Ez da egia. Elkarrekin bizi orduko, maitatu egin zintudan. 449 00:55:12,909 --> 00:55:15,745 Ehun aldiz egon nintzen dena zuri aitortzeko zorian. 450 00:55:16,313 --> 00:55:19,215 Ehun aldiz ez nintzen ausartu, koldarra naizelako. 451 00:55:22,385 --> 00:55:25,088 Nahi duzuna egingo duzu, baina maitatu egin zaitut. 452 00:55:27,023 --> 00:55:28,491 Ez naiz gaiztoa. 453 00:55:33,830 --> 00:55:36,666 -Itxoin. -Itxoiten ari naiz. 454 00:55:37,167 --> 00:55:38,535 Maite zaitut oraindik. 455 00:55:40,370 --> 00:55:42,939 -Sinesten dizut. -Ez, ez didazu sinesten. 456 00:55:43,907 --> 00:55:46,376 Bai. Sinesten dizut. 457 00:55:47,877 --> 00:55:49,179 Eta maite zaitut. 458 00:55:57,354 --> 00:55:59,389 Begira, Marion. Grisa ez legoke gaizki. 459 00:56:00,790 --> 00:56:04,027 -Gorria bai zoragarria! -Ez, nabarmenegia. 460 00:56:04,527 --> 00:56:05,295 Grisa hobe. 461 00:56:07,197 --> 00:56:08,198 Ez dago besterik? 462 00:56:13,069 --> 00:56:14,738 Zer pena! Gorria nahiago diat. 463 00:56:15,672 --> 00:56:17,273 Ez, Marion. Grisa hartuko dinagu. 464 00:56:26,649 --> 00:56:29,386 Phoenixen haserretu egingo dira gaur gauean ikusten ez nautenean. 465 00:56:32,255 --> 00:56:34,791 Paris 813 kilometrora. Ez zagok urruti! 466 00:56:35,258 --> 00:56:38,094 Egun osoan gidatuz gero, gauean iritsiko ginateke. 467 00:56:39,028 --> 00:56:41,865 Goazen ba! Paris erakutsiko hidaala hitz eman hidaan. 468 00:56:41,998 --> 00:56:43,533 Ez dun posible, Marion! 469 00:56:44,501 --> 00:56:49,038 La Réunioneko detektibea, Comolli, ikertzen ariko dun oraindik. 470 00:56:49,472 --> 00:56:53,810 Parisko hoteletan fitxa bat bete behar da, gainera. 471 00:56:55,412 --> 00:56:57,781 Jardinek bultzatuko hinduen detektibe horrengana joatera. 472 00:56:57,781 --> 00:56:58,415 Ez. 473 00:56:59,315 --> 00:57:01,418 Julieren ahizpak, Berthe Rousselek. 474 00:57:03,486 --> 00:57:06,423 Bai, gainera, Jardinek ez din sekula bere iritzia ematen. 475 00:57:06,456 --> 00:57:07,757 Zenbakiak besterik ez ditin ematen. 476 00:57:08,458 --> 00:57:10,693 Badakin zer esan zidan ezkondu ginenean, elizatik ateratzean? 477 00:57:11,895 --> 00:57:17,434 "La Réunioneko 89 elizetatik, 62 parrokia-eliza daude... 478 00:57:18,168 --> 00:57:22,939 ...20 pagoda, 3 mezkita eta lau tenplu adbentista". 479 00:57:24,941 --> 00:57:27,377 Hotel batera joan nahi ez badugu, etxe bat alokatuko diagu. 480 00:57:28,077 --> 00:57:30,246 Lan handia dun. Zerbitzariak behar ditun. 481 00:57:30,747 --> 00:57:33,716 Gai nauk etxe bat gobernatzeko. Besteak bezalako emakume bat nauk. 482 00:57:34,250 --> 00:57:36,553 Bazakiat etxea txukuntzen, otorduak prestatzen... 483 00:57:36,586 --> 00:57:38,588 ...platerak garbitzen, arropa garbitzen... 484 00:57:39,155 --> 00:57:40,623 Bai horixe! Ikusiko duk. Harrituta utziko haut. 485 00:57:41,057 --> 00:57:42,459 Hori da, harritu nazak! 486 00:57:51,134 --> 00:57:52,068 Hori dun etxea. 487 00:57:54,037 --> 00:57:56,039 -Ziur hago? -Bai, bai. 488 00:57:56,372 --> 00:57:59,309 Agentziako emakumea hor zagon gure zain. 489 00:57:59,676 --> 00:58:02,011 Badakik noren antza duen? Olivia, Popeyeren emaztearena. 490 00:58:05,148 --> 00:58:07,584 Mahé jaun-andreak, ezta? 491 00:58:08,618 --> 00:58:12,388 Etxea erakutsiko dizuet. Egokia izango da zuentzat. 492 00:58:13,056 --> 00:58:15,525 Ordu onean zatozte ilunabarra ikusteko. 493 00:58:15,592 --> 00:58:16,893 Terrazatik ikuspegi bikaina dago. 494 00:58:19,929 --> 00:58:21,898 -Kafe gehiago nahi? -Ez. 495 00:58:22,398 --> 00:58:25,401 -Ogia xigortzen badut ere ez? -Ez, orain zigarroa. 496 00:58:30,273 --> 00:58:32,075 -Ez eraman egunkaria. -Ez dakar ezer. 497 00:58:32,408 --> 00:58:34,143 -Berdin dio, utzi ikusten. -Benetan esaten diat. 498 00:58:34,310 --> 00:58:35,612 Ene, Marion, utzi ikusten! 499 00:58:37,146 --> 00:58:39,249 Zerk egiten din enbarazu hemen barruan? 500 00:58:40,617 --> 00:58:41,484 Hau al da? 501 00:58:42,051 --> 00:58:45,188 "Gaizkile bat atxilotu dute poliziari tiro egin ondoren". 502 00:58:46,589 --> 00:58:47,924 Bera da, Richard? 503 00:58:49,592 --> 00:58:51,094 Bai, bera duk. 504 00:58:51,294 --> 00:58:53,196 Ez hindudan traba egin nahi horrekin. 505 00:58:54,531 --> 00:58:57,433 Eskerrak poliziei tiro egin dien, horrela 10 urte botako zizkiotek. 506 00:58:58,234 --> 00:59:02,338 Ezin zaion hori inori opa, ezta berarekin haserre egonda ere. 507 00:59:03,106 --> 00:59:06,209 Ez nagok berarekin haserre, gorroto bizia zioat. 508 00:59:11,414 --> 00:59:15,451 -Nire eskuilaren bila nabilek. -Aitzakiak, aitzakiak. 509 00:59:16,653 --> 00:59:19,055 -Ea ilea erortzen zaian. -Zer? 510 00:59:20,390 --> 00:59:22,458 Beti erakarri izan naitek burusoildutako gizonek. 511 00:59:22,625 --> 00:59:24,394 Hire aita ezagutu ez dunalako dun hori. 512 00:59:25,628 --> 00:59:27,730 Esplikazio korapilatsuak bilatzen dituk beti. 513 00:59:28,398 --> 00:59:31,067 Ez dun korapilatsua, sinplea dun. Logika hutsa dun. 514 00:59:48,418 --> 00:59:50,219 Bazakinat zeren bila habilen. 515 00:59:51,287 --> 00:59:54,591 Nik ezkutatu dinat. Ea aurkitzen dunan. 516 00:59:58,628 --> 01:00:00,129 Hotza, hotza, hotza. 517 01:00:01,297 --> 01:00:02,298 Hotz-hotza. 518 01:00:03,533 --> 01:00:04,901 Izoztua erabat. 519 01:00:07,937 --> 01:00:11,207 -Hori Groenlandia dun. -Ez didak batere laguntzen! 520 01:00:12,408 --> 01:00:14,711 Hori izan zitekenan, baina ez dun. 521 01:00:15,178 --> 01:00:17,246 Ez, ez. Hor ere hotz-hotza. 522 01:00:19,616 --> 01:00:21,584 Epeltzen hasi dun. 523 01:00:22,986 --> 01:00:23,820 Orain, bero-bero! 524 01:00:24,087 --> 01:00:24,854 Hoztu egin haiz! 525 01:00:26,656 --> 01:00:29,959 -Kiskaltzen, kiskaltzen. -Kiskaltzen ari nauk. Horra! 526 01:00:30,660 --> 01:00:31,894 Bahi bat zor didan. 527 01:00:32,095 --> 01:00:34,497 -Ez, hik zor didak bahi bat. -Non zegoen nik esan dinat eta. 528 01:00:34,497 --> 01:00:36,799 Horrelakoa duk jolasa, hik galdu duk eta hik zor didak bahia. 529 01:00:36,833 --> 01:00:38,901 -Nolanahi ere, bazagon bahi bat. -Bai, baina hiretzat. 530 01:00:39,302 --> 01:00:40,903 Gauza bat bururatu zaidan bahirako. 531 01:00:41,270 --> 01:00:43,506 Erne hor: xingola! Oihala! 532 01:01:19,876 --> 01:01:21,944 -Zer ari haiz? -Pertsianak ixten. 533 01:01:22,512 --> 01:01:25,314 -Erotu egin haiz? 4ak dituk. -Bazakinat 4ak direla. 534 01:01:25,615 --> 01:01:27,550 Arratsaldeko maitasunaren aurka hago? 535 01:01:28,017 --> 01:01:30,319 -Zer? -Arratsaldeko maitasunaren aurka. 536 01:01:45,068 --> 01:01:50,306 "Nekazaria, goibela, emakume katoliko baten bila dabil... 537 01:01:50,339 --> 01:01:53,776 ...nahiz gorputzez ezindua izan. Erantzutea ziurtatzen dut". 538 01:01:55,578 --> 01:01:56,946 Ni ez naun hire iritzi berekoa. 539 01:01:57,013 --> 01:01:58,347 Baditinat nire arrazoiak horretarako. 540 01:01:59,782 --> 01:02:02,785 Iragarki hauek erabiltzen dituztenak idealistak ditun. 541 01:02:04,187 --> 01:02:06,155 Bost lerrotan aldatu nahi diten beren bizitza. 542 01:02:07,256 --> 01:02:10,860 Eta ordu askoren ondoren idatzitako bost lerro horietan... 543 01:02:11,027 --> 01:02:12,562 ...den-dena sartu nahi diten... 544 01:02:13,730 --> 01:02:17,266 ...hitz gutxitan: beren itxaropenak, ametsak... 545 01:02:19,135 --> 01:02:21,270 ...bizitzari buruzko ideiak, nolakoa izan behar lukeen. 546 01:02:23,539 --> 01:02:27,310 Inoiz ez dinat horretaz hitz egin, baina... 547 01:02:27,343 --> 01:02:28,811 ...Julie Rousselen gutunak oso ederrak zitunan. 548 01:02:29,779 --> 01:02:33,082 Itxaropenez beteta zeudenan haiek ere. 549 01:02:35,251 --> 01:02:36,619 Berarekin trukatu nituen gutunetan... 550 01:02:37,587 --> 01:02:39,822 ...behin betiko finkatu nahi izan genitinan gauza batzuk. 551 01:02:42,058 --> 01:02:43,526 Eta hi etorri hintzen. 552 01:02:45,094 --> 01:02:46,929 Behin behinekoa ekarri hidanan. 553 01:02:49,298 --> 01:02:51,501 Hi ezagutu aurretik bizitza sinplea zela uste ninan. 554 01:02:52,835 --> 01:02:55,738 Orain konturatzen naun ez dela hala. 555 01:02:56,072 --> 01:02:57,507 Hik dena nahaspilatu dun. 556 01:02:59,008 --> 01:03:00,309 Alde batetik, pena dun. 557 01:03:14,690 --> 01:03:17,460 Ez, ez. Ezin diat. 558 01:03:20,263 --> 01:03:22,365 Ez, ez, mesedez. 559 01:03:23,232 --> 01:03:24,801 Esplikatu egin behar diat. 560 01:03:27,036 --> 01:03:29,705 Orain ezin diagu maitasuna egin. Nik, behintzat, ezin diat. 561 01:03:30,039 --> 01:03:31,741 Hori pentsatze hutsa eramanezina zaidak. 562 01:03:53,229 --> 01:03:55,965 -Nora hoa? -Ez noan bide beretik. 563 01:03:56,432 --> 01:03:58,935 -Ez didak lagunduko? -Ez, zinemara noan. 564 01:03:59,535 --> 01:04:01,871 Ni gabe joango haiz zinemara? Zer ikustera hoa? 565 01:04:02,371 --> 01:04:06,375 -"Arizona Jim". -Taxian etxeratuko nauk gero. 566 01:04:07,376 --> 01:04:09,879 Louis! Zintzo ibili, gero! 567 01:04:23,192 --> 01:04:24,293 -Barkatu! -Barkatu. 568 01:04:26,295 --> 01:04:28,264 -Mahé jauna, zer moduz? -Oso ondo. 569 01:04:29,232 --> 01:04:32,602 Ezagutzen nauzu. Commolli, detektibe pribatua. 570 01:04:33,803 --> 01:04:34,537 Bai, noski. 571 01:04:36,072 --> 01:04:39,275 Ezezagun bat ikustean jartzen den aurpegia jarri baituzu. 572 01:04:39,408 --> 01:04:41,878 Egia da hemendik 12.000 kilometrora izan zela. 573 01:04:42,879 --> 01:04:44,714 Nondik zoaz? Hortik edo hortik? 574 01:04:45,047 --> 01:04:47,083 -Ez noa inora. -Tira ba. 575 01:04:48,150 --> 01:04:50,553 Orduan, egon gaitezke pixka batean elkarrekin. 576 01:04:50,887 --> 01:04:52,221 Goazen esertzera. 577 01:04:53,990 --> 01:04:58,160 Nire ikerketaren berri eman nahi nizuke. 578 01:04:59,428 --> 01:05:00,930 Zer zabiltza hemen? 579 01:05:01,697 --> 01:05:02,965 Atseden hartzen ari naiz. 580 01:05:04,901 --> 01:05:07,003 Kointzidentzia bitxia da... 581 01:05:07,536 --> 01:05:11,674 Ni, berriz, zuk agindutako ikerketak ekarri nau hona. 582 01:05:12,141 --> 01:05:16,145 Beharbada, zure emaztea, -zure emaztea deitu behar diot-... 583 01:05:16,779 --> 01:05:20,116 ...inguru hauetan ibiliko da. Ile-hori baten aztarna neukan. 584 01:05:20,149 --> 01:05:26,322 Antibesko dantzaleku batean ari zen, eta, bat-batean, ospa! 585 01:05:28,157 --> 01:05:30,826 Zuk emandako argazkitik baizik ez dut ezagutzen zure emaztea. 586 01:05:33,229 --> 01:05:36,432 Berez ez du ezaugarri nabarmenik. 587 01:05:37,867 --> 01:05:40,836 Baina, bere deskribapena egitean... 588 01:05:41,871 --> 01:05:43,606 ...bere aurpegiaren garbitasuna... 589 01:05:44,006 --> 01:05:46,842 ...bere azalaren gardentasuna, bere ile-horitasuna... 590 01:05:47,944 --> 01:05:51,213 Berarekin tratua izan duten guztiek gogoan daukate neska hori. 591 01:05:52,748 --> 01:05:54,750 Gizonek ile-horiak nahiago dituzte, nonbait. 592 01:05:56,652 --> 01:05:59,055 Hau, behintzat, ez da oharkabean gelditzen. 593 01:06:00,189 --> 01:06:02,925 Inguru honetan bizi zarenez, ez al duzu beraren berri izan? 594 01:06:03,459 --> 01:06:05,161 Sendatu naiz neska ile-horietatik. 595 01:06:05,628 --> 01:06:07,930 Batzuetan, berriz gaixotzen da bat. 596 01:06:09,498 --> 01:06:12,935 Afal dezagun elkarrekin. Zein hoteletan zaude? 597 01:06:15,371 --> 01:06:18,040 Ez zaude hotel batean? Lagunen etxean zaude? 598 01:06:19,608 --> 01:06:21,978 -Zer edan nahi duzu? -Garagardo bat. 599 01:06:22,511 --> 01:06:23,579 Zerbitzari! 600 01:06:24,914 --> 01:06:26,215 Bi garagardo. 601 01:06:27,350 --> 01:06:28,284 Barkatu. 602 01:07:23,305 --> 01:07:25,908 Mugi, Marion! Hiritik joan behar dugu! 603 01:07:26,876 --> 01:07:28,277 Etxe honetatik joan behar dugu. 604 01:07:29,111 --> 01:07:31,480 Ni naiz, Comolli. 605 01:07:32,848 --> 01:07:34,950 Beste norbaiten zain zeunden? 606 01:07:35,818 --> 01:07:37,520 Ez, neskamea zela uste nuen. 607 01:07:38,154 --> 01:07:41,991 Soineko hauek, oinetako hauek, media hauek neskamearenak dira? 608 01:07:44,093 --> 01:07:46,595 Ez dut gehiago nahi zuk nire emaztea bilatzea. 609 01:07:47,430 --> 01:07:50,533 Gelditu zure ikerketa, esadazu zenbat zor dizudan. 610 01:07:50,699 --> 01:07:53,602 Ulertzen dizut. Iritziz aldatzeko eskubidea duzu. 611 01:07:54,170 --> 01:07:58,974 Baina ez zara nire bezero bakarra auzi honetan. 612 01:07:59,375 --> 01:08:01,177 Berthe Roussel andrea ere hor dago. 613 01:08:01,177 --> 01:08:04,113 Berak ordaindu zuen erdia; itsusia litzateke berarentzat. 614 01:08:04,747 --> 01:08:07,516 Berarekin konponduko naiz; idatziko diot. 615 01:08:09,351 --> 01:08:10,519 Ez, ez, Mahé jauna. 616 01:08:11,787 --> 01:08:14,857 Suerte txarra! Aukeratu duzun detektibe honek ez daki... 617 01:08:14,857 --> 01:08:17,126 ...atzera egiten, behin ikertzen hasita. 618 01:08:17,226 --> 01:08:18,794 Horretarako gogoa badu ere. 619 01:08:20,396 --> 01:08:23,799 -Erosketak egin behar ditut. -Zure ondoan joango naiz. 620 01:08:24,433 --> 01:08:28,037 -Edo atzean, traba egiten badizut. -Ez dugu elkar ondo ulertzen. 621 01:08:28,104 --> 01:08:31,640 Utz dezagun ordainsaria. Dirua emango dizut, nahi duzun guztia. 622 01:08:32,007 --> 01:08:35,044 Eta dirutza eman diezazuket. Utz gaitzazu bakean. 623 01:08:36,011 --> 01:08:37,480 Ez dut dirurik nahi. 624 01:08:38,948 --> 01:08:42,518 Zurekin bizi den pertsona atxilotu behar dut. Orain ez da zure kontua. 625 01:08:43,853 --> 01:08:45,788 Justiziarena baizik. 626 01:08:46,555 --> 01:08:51,127 Benetako Julie Rousselen gorpua aurkitu dute Djiboutiko portuan. 627 01:08:51,861 --> 01:08:56,265 Zure emazteak berak ez badu hil, konplize zuzena da. 628 01:08:58,300 --> 01:09:00,069 Bera gabe ez naiz hemendik joango. 629 01:09:01,837 --> 01:09:05,608 Oker zaude. Nire emaztea ez da etxe honetatik joango. Zu ere ez. 630 01:09:32,234 --> 01:09:35,938 Zer ari haiz hor? Argirik gabe, kanpoan hengoela uste nian. 631 01:09:37,873 --> 01:09:39,575 Haserre hago berandu natorrelako? 632 01:09:40,176 --> 01:09:43,879 Hiri gustatzen zaizkian motako galtzerdiak aurkitu ditiat. 633 01:09:44,446 --> 01:09:45,548 Begira. 634 01:09:50,653 --> 01:09:53,822 -Zer da? Nor da? -Comolli, detektibe pribatua. 635 01:09:55,191 --> 01:09:57,026 -Hik egin duk hau? -Bai. 636 01:09:57,660 --> 01:10:00,663 Hire aztarna aurkitu, eta poliziari salatu nahi hinduen. 637 01:10:03,299 --> 01:10:05,234 Zitalkume bat gutxiago. 638 01:10:08,437 --> 01:10:09,505 Zer egingo dugu? 639 01:10:10,306 --> 01:10:13,475 Aurrena... Edan beharra dago. 640 01:10:13,475 --> 01:10:14,843 Zerbaiten bila noak. Itxoin. 641 01:10:22,051 --> 01:10:24,119 -Alde egin behar diagu. -Bai. 642 01:10:24,453 --> 01:10:28,591 Baina ez berehala. Gauzak ondo egin ezean, harrapatuko gaitiztek. 643 01:10:33,529 --> 01:10:35,898 Aurrena, gizon horrekikoak egin. 644 01:10:36,332 --> 01:10:37,399 Lorategian? 645 01:10:39,902 --> 01:10:41,337 Ez, sotoan. 646 01:10:42,137 --> 01:10:44,506 Bai, bazagok sotoa, baina ez gaituk inoiz egon. 647 01:10:45,574 --> 01:10:49,111 Zorua nola dagoen jakin behar. 648 01:10:49,111 --> 01:10:51,013 Ea zementua ote den edo lur trinkoa. 649 01:11:42,298 --> 01:11:43,999 Zer ari haiz? Ez al dun oheratu behar? 650 01:11:45,234 --> 01:11:47,236 Zergatik hitz egiten didak zatar? 651 01:11:47,536 --> 01:11:48,537 Nik? Ez. 652 01:11:49,905 --> 01:11:51,140 Hator hona. 653 01:12:15,130 --> 01:12:18,067 Ez, ez. Har nazak horrela, berehala. 654 01:13:01,210 --> 01:13:02,478 Hi ere goseak hago? 655 01:13:08,617 --> 01:13:09,985 Laranja bat zurituko diat. 656 01:13:16,291 --> 01:13:20,229 -Kontua da ea polizia horrek... -Detektibe pribatu bat dun. 657 01:13:20,295 --> 01:13:22,965 Inguru honetako norbaiti ikerketaz zerbait esan ote dio? 658 01:13:23,198 --> 01:13:27,803 Norbaiti esan ote dio Aix-en-Provencera etorria zela? 659 01:13:28,871 --> 01:13:31,974 -Dena kontatuko zion emazteari? -Ez zegonan ezkonduta. 660 01:13:32,408 --> 01:13:35,911 Bakartia zunan, inorekin egoten ez dena, bere lanari zeharo emana. 661 01:13:36,145 --> 01:13:39,815 Baliteke luzaroan inor ez konturatzea desagertu egin dela. 662 01:13:40,048 --> 01:13:43,919 -Ordurako, Parisen egongo gaituk. -Kendu hori burutik. 663 01:13:43,952 --> 01:13:48,424 Ezin gaitun Parisera joan. Lyonen hartuko dinagu bizilekua. 664 01:13:48,690 --> 01:13:52,060 -Zergatik Lyon bai eta Paris ez? -Nik hala erabaki dudalako. 665 01:13:52,094 --> 01:13:53,829 Utzi bakean Parisekin! 666 01:14:00,936 --> 01:14:03,238 Jatorragoa hintzen zuka hitz egiten zenidanean. 667 01:14:04,239 --> 01:14:07,176 Bai? Hala uste al duzu? 668 01:15:12,407 --> 01:15:14,910 -Zertan pentsatzen ari haiz? -Higan. 669 01:15:15,344 --> 01:15:17,913 -Nigan, baina zertan? -Haserre naukan. 670 01:15:18,146 --> 01:15:20,015 Diru asko gastatu dun azkenaldi honetan. 671 01:15:20,315 --> 01:15:23,151 -Berriz hasi gara? -Bai, berriz hasi gaitun. 672 01:15:25,053 --> 01:15:27,322 Ez diat ulertzen, hatzen artetik joaten zaidak. 673 01:15:28,190 --> 01:15:30,959 Zigarro fabrika bat eraikiko omen diten Grenobletik gertu. 674 01:15:32,060 --> 01:15:36,164 -Hara joango naun lanera. -Ez diat inoiz lanean sinetsi. 675 01:15:36,632 --> 01:15:38,800 Ez zaizkidak batere gustatzen lan egiten duten gizonak. 676 01:15:39,868 --> 01:15:41,904 Jardinek ez al dik dirurik bidaltzen? 677 01:15:42,437 --> 01:15:44,873 Ordaintze-aginduak bidaltzen zizkidanan Marseillera. 678 01:15:46,308 --> 01:15:48,477 Idatz niezaioke Lyonen nagoela esateko. 679 01:15:49,611 --> 01:15:51,113 Ez litzateke zuhurra. 680 01:15:51,747 --> 01:15:54,816 Posta-zerrendan agiriak erakutsi behar izaten ditun. 681 01:15:56,985 --> 01:15:59,988 Arriskutsua da, ez? Zer iruditzen zain? 682 01:16:03,759 --> 01:16:06,795 Bekozkoa jartzen didan. Ziur nengonan horretaz. 683 01:16:07,896 --> 01:16:11,433 Haserretuaren itxurak egin arren, ez hago haserre. 684 01:16:12,100 --> 01:16:15,737 Aurpegia zimurtzen dun, baina, heure baitan, irribarrez. 685 01:16:16,305 --> 01:16:20,142 -Erakutsidan irribarrea. -Ez egin berriz irribarrearena. 686 01:16:20,142 --> 01:16:23,278 Alferrik ari haiz. Ez eskatu ezer. Ez niri hitz egin. Utzi bakean! 687 01:16:24,580 --> 01:16:25,581 Ondo da. 688 01:17:08,824 --> 01:17:13,462 Arrazoi zenuen. Oso ondo dago. Ez da zaldi hutsezko film bat. 689 01:17:13,462 --> 01:17:16,264 Ez, maitasun historia bat da, sentimenduekin. 690 01:17:16,632 --> 01:17:19,701 -Bai, ondo daude biak. -Izugarri ondo. 691 01:17:20,535 --> 01:17:24,072 Ez al huen hire... zure berokia kale honetan ikusi? 692 01:17:24,072 --> 01:17:27,142 Bai, hortik zen. Baina baztertu egin dut asmoa. 693 01:17:27,309 --> 01:17:28,877 Joan beharra dago, ordea. Hor da? 694 01:17:29,211 --> 01:17:30,479 Bai, hor da. 695 01:17:33,415 --> 01:17:35,083 Ez, ez da erakusleiho hori. 696 01:17:37,319 --> 01:17:38,987 Urrunago dela uste dut. 697 01:17:39,021 --> 01:17:41,223 Hori da, lumaduna. 698 01:17:42,457 --> 01:17:45,427 Zer iruditzen zaik? Zer iruditzen zaizu? 699 01:17:45,827 --> 01:17:48,497 -Dotorea da. -Dotorea da, bai. 700 01:17:48,497 --> 01:17:50,899 Parisen janzteko moduko jantzi bat da, hala ere. 701 01:17:50,932 --> 01:17:53,969 -Ez da eszentriko samarra? -Parisen, ez. 702 01:17:55,070 --> 01:17:57,906 O, ez, eta nolanahi ere... 703 01:17:58,607 --> 01:17:59,775 Entzun, Marion. 704 01:18:02,611 --> 01:18:04,246 La Réunionera joango naiz. 705 01:18:05,147 --> 01:18:07,983 Bost egun egongo naiz kanpoan. Lau. 706 01:18:08,250 --> 01:18:10,185 Itzultzen naizenean, dirua edukiko dut. 707 01:18:10,786 --> 01:18:15,157 Nire fabrika erosteko eskatuko diot Jardineri. 708 01:18:15,457 --> 01:18:16,758 Nire zatia. 709 01:18:17,292 --> 01:18:20,696 Ez joan hara. Gure bila zabiltzak. Atxilotzeko arriskuan egongo haiz. 710 01:18:21,496 --> 01:18:25,534 -Arriskatu egingo naun, hala ere. -Erantzun hori espero nuen. 711 01:19:49,184 --> 01:19:52,854 -Itzuli zara. Zer ondo. -Ez, bihar abiatuko naiz. 712 01:19:53,054 --> 01:19:55,056 -Zurekin hitz egin behar dut. -Jakina. 713 01:19:55,223 --> 01:19:58,260 -Nahiago dut kanpoan hitz egin. -Bulegora joan gaitezke. 714 01:19:58,260 --> 01:20:03,098 Ez, gera gaitezen hemen. Zenbatean dago orain gure fabrika? 715 01:20:03,098 --> 01:20:04,833 Zergatik? Saldu egin nahi duzu? 716 01:20:04,933 --> 01:20:07,869 Aztertu beharreko kontua da hori. Serio hitz egin beharrekoa. 717 01:20:08,170 --> 01:20:12,274 Uhartean badira 8 bat erosle. Elkarren lehian jarri behar dira. 718 01:20:12,274 --> 01:20:14,576 Ez, ez da hori, zuri saldu nahi dizut. 719 01:20:15,911 --> 01:20:18,980 Nire zatia saldu nahi dizut, erdi prezioan. 720 01:20:20,048 --> 01:20:22,951 Bihar bertan. Dirua behar dut, eskura. 721 01:20:23,318 --> 01:20:25,720 Erokeria da hori. Ezin duzu hori egin. 722 01:20:26,354 --> 01:20:28,490 -Itxoin bizpahiru egun. -Ezin dut itxoin. 723 01:20:28,824 --> 01:20:31,526 Nonahi egun bat baino gehiago egonda, arriskuan nago. 724 01:20:32,227 --> 01:20:35,630 Ez naiz jadanik gizon normal bat. Gizartetik kanpo bizi naiz. 725 01:20:37,399 --> 01:20:39,901 -Hilketa bat ere egin dut. -Andrea hil duzu? 726 01:20:41,336 --> 01:20:46,141 Orduan, esplikatu egin behar zaie. Onik aterako zara hortik. 727 01:20:46,174 --> 01:20:48,476 10 hilketa pasionaletik, 8 akusatu libre geratzen dira. 728 01:20:48,610 --> 01:20:52,113 Ez dut andrea hil, berarengatik hil dut, poliziatik salbatzeko. 729 01:20:52,647 --> 01:20:53,582 Ulertzen duzu? 730 01:20:54,216 --> 01:20:56,885 Nahi duzuna egingo dut. Baina penagarria iruditzen zait. 731 01:20:56,918 --> 01:20:58,653 Ziur nago dohakabea zarela. 732 01:20:59,955 --> 01:21:04,359 Zoriontsua ote naiz berarekin? Baina bera gabe ezin naiz bizi. 733 01:21:04,593 --> 01:21:06,628 -Ni zure lekuan... -Ezin zara nire lekuan egon. 734 01:21:06,728 --> 01:21:10,098 Horrelakorik ez zaizu gertatuko. Ez zara nire arrazakoa. 735 01:21:10,332 --> 01:21:15,537 Niri gertatu zait, niri bakarrik. Eta aurre egin behar diot. 736 01:21:35,991 --> 01:21:38,493 -Bai? -Ni naun. Lotan hengoen? 737 01:21:38,793 --> 01:21:41,897 Ez, oraindik ez. Hire zain nengoan. 738 01:21:42,898 --> 01:21:44,699 Beste hegazkin bat hartu ahal izan dinat. 739 01:21:44,933 --> 01:21:46,902 -Dena ondo joan da? -Bai. 740 01:21:48,069 --> 01:21:49,237 Etorri bizkor! 741 01:23:02,010 --> 01:23:02,978 Lotan hago? 742 01:24:04,973 --> 01:24:06,775 Honekin guztiarekin ez gaituk aspertuko Parisen. 743 01:24:07,108 --> 01:24:08,843 Oraingoz, ez gaitun Parisera joango. 744 01:24:09,811 --> 01:24:12,814 -Zer ari haiz? Erotuta hago? -Zimurrak kentzen zizkieat. 745 01:24:12,981 --> 01:24:15,350 Billeteak lautzen eta konpontzen ari nauk. 746 01:24:15,550 --> 01:24:19,120 -Hainbeste maite dun dirua? -Maite, ez, baina zaindu, bai. 747 01:24:19,587 --> 01:24:21,756 Diruarekin, nahi den guztia edukitzen da. 748 01:24:21,890 --> 01:24:26,594 Begirunea dizute, eta, estualdian, abokatu on bat ordain dezakezu. 749 01:24:26,895 --> 01:24:28,863 Eta lagungarria da Ohorezko Legioa merezitzeko. 750 01:24:29,397 --> 01:24:32,267 -Ohorezko Legioa nahi dun? -Bai, benetan. 751 01:24:32,967 --> 01:24:37,472 Kartzelan, Ohorezko Legioa daukanak zaindari bat zaukak berarentzat. 752 01:24:38,373 --> 01:24:41,676 -Non ikusi dun hori? -Bazakiat. Egia duk. 753 01:24:43,011 --> 01:24:44,179 Zenbat diru daramak? 754 01:24:44,579 --> 01:24:46,815 Ez duk nahikoa izango. Hartu gehiago. 755 01:24:56,291 --> 01:24:58,560 Ez ezak zorroa begien bistan utzi. 756 01:25:14,409 --> 01:25:17,679 Horrela, ondo. Garbitzaileak ez al du itxura gaiztorik? 757 01:25:18,279 --> 01:25:21,549 -Nonahi ikusten dun hik gaizkia. -Nonahi zagok eta. 758 01:25:28,389 --> 01:25:30,191 Begira zer polita den nire berokia. 759 01:25:30,859 --> 01:25:34,496 Baina aspertuta dago hor bakarrik. Nire ondoan utzi behar nukeen. 760 01:25:37,198 --> 01:25:39,467 Emakumeei begira-begira hago une honetan. 761 01:25:40,268 --> 01:25:41,936 Ni? Ez dinat uste. 762 01:25:42,704 --> 01:25:46,141 Bai, emakumeei begira zaude, eta ondo begira, gainera. 763 01:25:46,808 --> 01:25:50,145 -Bi kafe italiar erara. -Bi kafe, ondo helduak. 764 01:25:50,145 --> 01:25:54,082 -Helduak, nola? -Elkarri ondo helduak. 765 01:25:56,351 --> 01:25:57,919 France-Soir! 766 01:25:58,186 --> 01:26:00,021 -Begira zer ikusten ari naizen. -Eskatu France-Soir! 767 01:26:00,588 --> 01:26:02,257 Demontre! Mesedez. 768 01:26:06,995 --> 01:26:07,829 Zer diote? 769 01:26:09,464 --> 01:26:11,666 Aix-en-Provenceko uholdearen ondorioz... 770 01:26:11,733 --> 01:26:14,636 ...gorpu bat aurkitu dute soto batean. 771 01:26:22,477 --> 01:26:24,279 Uholde baten ondorioz... 772 01:26:25,113 --> 01:26:27,949 Autopsiaren arabera, gorpuak bala bat du. 773 01:26:30,051 --> 01:26:32,787 Beraz, segada kriminal baten tesia nagusitu da. 774 01:26:32,887 --> 01:26:35,723 Polizia etxe horretako maizter ohien bila dabil. 775 01:26:35,790 --> 01:26:39,093 -Alde egin behar diagu berehala. -Bai, baina ez urduri jarri. 776 01:26:40,828 --> 01:26:45,066 Poliki atera behar dinagu. Ez atera kafeak; eta kontua. 777 01:26:45,266 --> 01:26:47,969 Berokia hartzera noak. Autoan itxoingo diat. 778 01:26:48,336 --> 01:26:50,338 -Ez egin ergelkeriarik. -Erotuta hago? 779 01:26:59,347 --> 01:27:03,017 -Guregatik dun. Goazeman! -Erotuta hago? Dirua goian zagok. 780 01:27:03,318 --> 01:27:05,453 -Dirua hor utziko dinagu. -Bakarrik joango nauk. 781 01:27:05,453 --> 01:27:07,121 Emakume bati ez ziotek hainbeste susmorik hartuko. 782 01:27:07,388 --> 01:27:09,991 Ez, ideia bat dinat. Aparkalekua! 783 01:27:36,684 --> 01:27:37,919 Marion, etorri berehala! 784 01:27:44,826 --> 01:27:45,693 Zer gertatzen da? 785 01:27:45,927 --> 01:27:48,630 Ezin haiz beroki horrekin joan. Antz emango diten. 786 01:27:48,930 --> 01:27:51,032 Erotuta hago? Zer du beroki horrek? 787 01:27:51,065 --> 01:27:54,135 Bazakinat zer esaten ari naizen. Horrela jarriko dinat autoa. 788 01:27:55,770 --> 01:27:58,106 Estualdi bat baldin badugu, azkar ihes egin zezakenagu. 789 01:28:00,008 --> 01:28:01,276 Bai, kabitzen duk. 790 01:28:39,013 --> 01:28:40,782 Guregatik dun. Eskailera poliziz beteta zagon. 791 01:28:40,815 --> 01:28:42,717 -Eta dirua? -Hor konpon! 792 01:28:42,717 --> 01:28:46,321 Ezin izan naun sartu, dena miatzen ari ditun. 793 01:28:46,921 --> 01:28:50,858 Eskaratzeko gelatxoan ezkutatu naun; ezin izan naun gorago joan. 794 01:28:56,664 --> 01:28:57,465 Naturala izan. 795 01:29:03,104 --> 01:29:05,506 -Suitzara joango gaituk. -Nola, dirurik gabe? 796 01:29:05,540 --> 01:29:08,509 Hobe dirurik gabe libre egotea. Tira, hiritik atera. 797 01:29:13,614 --> 01:29:16,417 -Ziur nengoan hori gertatuko zela. -Hi beti ziur! 798 01:29:16,517 --> 01:29:18,586 Ez nauk beti ziur egoten, baina horretaz ziur nengoan. 799 01:29:20,388 --> 01:29:23,591 Diru gehiago hartzeko esan nian. Ez genian zorroa han utzi behar. 800 01:29:24,158 --> 01:29:26,594 Aurretik zer egin behar zen geroztik esatea erraza dun. 801 01:29:31,132 --> 01:29:33,267 Richard, autoa gidatzen, gidari guztiekin haserretzen zuan. 802 01:29:33,835 --> 01:29:37,238 "Pasatzen nautenak zitalak, eta pasatzen ditudanak, ergelak". 803 01:29:38,539 --> 01:29:42,377 Eta hau ere esaten zian: "Nahiago dut zitala izan, ergela baino". 804 01:29:43,177 --> 01:29:44,879 Nazkagarria iruditzen zaidan hori. 805 01:29:45,913 --> 01:29:47,982 Nik nahiago niken ergela izan, zitala baino. 806 01:29:49,550 --> 01:29:51,786 Richardek, ordea, ez zian sekula dirua etxean utziko. 807 01:29:53,054 --> 01:29:58,259 Zer espetxetan dagoen badakin? Hotel ziztrin bat izango din parean. 808 01:29:58,659 --> 01:30:02,263 Azken solairuko gela bat hartu, eta begira ezan leihotik patiora. 809 01:30:02,397 --> 01:30:05,466 Igandeetan, eramaizkion laranjak, eta bost urte barru aterako dun! 810 01:30:05,800 --> 01:30:06,701 Ospa! 811 01:30:22,650 --> 01:30:23,818 Tira, etorri! 812 01:30:30,024 --> 01:30:30,958 Begira! 813 01:30:33,261 --> 01:30:36,631 -Jendea biziko da? -Ez, kea legoke. 814 01:30:36,931 --> 01:30:40,034 Eskiatzaileentzako aterpe bat izango dun. 815 01:30:42,870 --> 01:30:46,507 Zoragarria dun. Nork esango zidan hau hemen aurkituko nuenik. 816 01:30:46,808 --> 01:30:48,576 Bilduma hau ez dun inon aurkitzen. 817 01:30:49,877 --> 01:30:52,847 "La peu de chagrin" dun aitonak irakurrarazi zidan lehen liburua. 818 01:30:55,249 --> 01:30:57,585 Pasarteak irakurriko dizkinat arratsero. 819 01:30:58,152 --> 01:31:01,022 Nahiago ditiat Izeba Marieren errezetak; dibertigarriagoa duk. 820 01:31:02,623 --> 01:31:04,592 -Mapa ikusi duk? -Jakina. 821 01:31:06,494 --> 01:31:09,797 Mugaren eta aduanaren arteko tartea basoan zehar pasa daiteke. 822 01:31:10,298 --> 01:31:13,034 Ia ez dago zainduta, batez ere larunbat eta igandeetan. 823 01:31:13,935 --> 01:31:17,672 Asteburuan joango gaitun, beste aldean elkartu, eta bakea! 824 01:31:19,106 --> 01:31:21,909 -Eta dirua? -Ez haiz berriz hasiko! 825 01:31:22,710 --> 01:31:25,279 Pixka bat geratzen zaigun. Eta autoa sal genezaken. 826 01:31:25,413 --> 01:31:27,181 Bai, baina horiek kopuru txikiak ditun. 827 01:31:29,050 --> 01:31:30,918 Ideia bat diat, baina haserretu egingo haiz. 828 01:31:32,220 --> 01:31:33,187 Esadan ba. 829 01:31:34,288 --> 01:31:37,058 Jardinek negozio ona egin dik hiri fabrika erosiz. 830 01:31:37,291 --> 01:31:39,727 Gure egoera esplikatzen badiok, lagundu egingo ziguk. 831 01:31:40,595 --> 01:31:42,497 Ez, azken aldian oso nekeza egin zitzaidanan. 832 01:31:42,797 --> 01:31:44,599 Ez naun sekula ausartuko berarengana berriz joaten. 833 01:31:46,234 --> 01:31:48,769 -Eta ni joango banintz hire ordez? -Burutik jota hago! 834 01:31:51,506 --> 01:31:53,341 -Gizon horrek gorroto din. -Zer? 835 01:31:54,542 --> 01:31:58,079 Ez hau maite; jar hadi beraren lekuan. 836 01:31:58,579 --> 01:31:59,981 Nolanahi ere, hor konpon! 837 01:32:00,414 --> 01:32:03,251 Jardine jaunak gorroto dit? Ausarta behar da, gero! 838 01:32:03,518 --> 01:32:05,987 Ni ibili al naiz hire bila? Nik hil al dut detektibea? 839 01:32:06,554 --> 01:32:08,422 Gorroto dit Jardine jaunak! Marka da, gero! 840 01:32:12,260 --> 01:32:13,528 -Hator hona! -Ez. 841 01:32:14,128 --> 01:32:17,231 Elkarrekin ez gaituk onik aterako. Hobe diagu bakoitzak bere aldetik. 842 01:32:17,265 --> 01:32:18,900 Eman autoko giltzak, neroni moldatuko nauk. 843 01:32:25,072 --> 01:32:27,475 Hire senarra naun oraindik eta ez haiz joango. 844 01:32:27,608 --> 01:32:29,877 -Nork eragotziko dit? Hik? -Bai. 845 01:33:10,451 --> 01:33:13,654 Arratoi izugarri bat ikusi diat atearen ondoan! 846 01:33:13,955 --> 01:33:16,090 Bihar konponduko dinat hori. Etorri ohera. 847 01:33:33,608 --> 01:33:35,776 Bizpahiru egunean behin botatzeko esan zidak gizonak. 848 01:33:37,078 --> 01:33:40,948 Espero dinat hiru egun barru hemen ez egotea. Eta kafea? 849 01:33:41,048 --> 01:33:42,183 Prest zagok. 850 01:33:54,929 --> 01:33:58,265 Begira zer jartzen duen kutxan. Eskuak garbitu behar hituzke. 851 01:34:16,217 --> 01:34:18,519 -Zer ordu da? -Eguna argitu du. 852 01:34:20,221 --> 01:34:22,490 Gaixorik nagon lehen aldiz nire bizitzan. 853 01:34:23,658 --> 01:34:25,559 Gaixorik, zeharo jota. 854 01:34:26,060 --> 01:34:29,463 Botaka aritu naun nonahi. Ez al din nazka eman? 855 01:34:29,997 --> 01:34:32,066 Ez, ezerk ez zidak nazka ematen. 856 01:34:36,671 --> 01:34:40,775 -Ez nuke mediku bat behar? -Mediku bat hemen? Arriskutsua! 857 01:34:40,908 --> 01:34:44,111 Herrira joango nauk, ez zagok urruti. Farmazian galdetuko diat. 858 01:34:45,613 --> 01:34:46,781 Han esango zidatek zer egin. 859 01:34:48,149 --> 01:34:50,217 Edan hau lehenengo. 860 01:34:54,855 --> 01:34:56,090 Zerbait nahi duk? 861 01:34:57,758 --> 01:34:58,993 Emadan neure liburua. 862 01:35:04,932 --> 01:35:06,467 Ez, bigarren liburukia. 863 01:35:12,073 --> 01:35:13,374 Ez nauk luzaroan kanpoan egongo. 864 01:38:13,954 --> 01:38:16,690 Eskerrik asko, jauna. Bera da, nire senarra. 865 01:38:21,228 --> 01:38:23,297 Louis, maitea, zer zabiltza horrela? 866 01:38:23,898 --> 01:38:25,633 Zer arduragabekeria! 867 01:38:26,367 --> 01:38:29,069 Etxetik aterata, txorakeria bat egin duk. 868 01:38:30,671 --> 01:38:36,010 Nik eramango haut. Badakik nik bakarrik senda zaitzakedala. 869 01:38:36,410 --> 01:38:38,746 Eraman nazan etxera. Nekatuta nagon. 870 01:38:43,150 --> 01:38:45,185 Edan hau, maitea, on egingo dik. 871 01:38:47,788 --> 01:38:49,223 Goraino bete ezan. 872 01:38:50,291 --> 01:38:53,294 Bazakinat zer egiten ari haizen eta onartzen dinat. 873 01:38:54,695 --> 01:38:56,196 Ez naun damutzen hi aurkitu izanaz. 874 01:38:57,097 --> 01:38:59,333 Ez naun damutzen higatik gizon bat hil izanaz. 875 01:39:00,534 --> 01:39:02,369 Ez naun damutzen hi maitatzeaz. 876 01:39:02,469 --> 01:39:03,938 Ez naun ezertaz damutzen. 877 01:39:04,738 --> 01:39:06,874 Baina min handia dinat sabelean. 878 01:39:07,675 --> 01:39:08,943 Dena kiskalita zaukanat. 879 01:39:10,144 --> 01:39:12,479 Azkar-azkar pasatzea nahi niken. 880 01:39:12,780 --> 01:39:13,580 Bete ezan. 881 01:39:14,949 --> 01:39:16,951 Dena hekien eta egiten utzi didak! 882 01:39:18,953 --> 01:39:20,287 Lotsatuta nagok. Lotsatuta! 883 01:39:25,993 --> 01:39:28,395 Ezein emakumek ez du merezi horrela maitatua izatea. 884 01:39:29,463 --> 01:39:32,533 Baina ez duk beranduegi. Zainduko haut. Biziko haiz. 885 01:39:33,467 --> 01:39:35,536 Hemendik urrun joango gaituk, biok. 886 01:39:36,704 --> 01:39:40,107 Nahikoa indar badiat biontzat. Biziko haiz. Entzun? Biziko haiz! 887 01:39:43,177 --> 01:39:44,812 Inork ez hau nigandik bereiziko. 888 01:39:53,220 --> 01:39:54,588 Maite haut, Louis. 889 01:39:57,424 --> 01:40:00,461 Ez didak sinetsiko, baina gauza sinestezin batzuk egia dituk. 890 01:40:01,729 --> 01:40:03,831 Kemena izan, maitea. 891 01:40:04,298 --> 01:40:09,136 Urruti joango gaituk eta elkarrekin biziko gaituk, ni nahi banauk. 892 01:40:11,505 --> 01:40:14,475 Hi nahi haut, hi eta beste inor ez. 893 01:40:15,542 --> 01:40:16,744 Haizen bezalaxe. 894 01:40:18,946 --> 01:40:20,647 Ez negar egin. 895 01:40:21,715 --> 01:40:23,650 Hire zoriona nahi dinat, ez hire malkoak. 896 01:40:29,423 --> 01:40:31,025 Maitasunera natorrek, Louis. 897 01:40:32,292 --> 01:40:33,527 Min diat, Louis. 898 01:40:34,828 --> 01:40:35,829 Min ematen dik. 899 01:40:38,032 --> 01:40:42,236 Hori al da maitasuna? Maitasunak min ematen al du? 900 01:40:43,737 --> 01:40:45,139 Bai, min ematen din. 901 01:41:22,943 --> 01:41:26,080 -Hortik dela uste diat. -Ez, hortik dun. 902 01:41:31,418 --> 01:41:32,953 Txabola hori ez zegoan gaizki. 903 01:41:34,855 --> 01:41:36,223 Ederra haiz, gero! 904 01:41:37,024 --> 01:41:39,226 Begiratzen haudanean, sufritzen egoten naun. 905 01:41:40,127 --> 01:41:42,596 Atzo, ordea, pozik hengoela esan hidaan. 906 01:41:43,897 --> 01:41:46,033 Poza eta sufrimendua dun. 907 01:41:47,501 --> 01:41:48,702 Maite zaitut. 908 01:41:50,471 --> 01:41:53,607 Sinesten dinat. 909 01:42:30,978 --> 01:42:34,515 AZPITITULUAK: Jon Muñoz