1
00:00:15,782 --> 00:00:18,151
Paris. Neska gazte erromantikoa,
polita, lizentziaduna...
2
00:00:18,151 --> 00:00:20,553
...goi mailako ikasketadun batekin
ezkondu nahian. 28-38 urte.
3
00:00:20,653 --> 00:00:26,159
Dibortziatua, 38 urte,
zoritxarrekoa, ezkondu...
4
00:00:26,159 --> 00:00:30,864
25 urteko neska argalak
mutil handi, maitagarri batekin...
5
00:00:30,897 --> 00:00:32,432
...ezkondu nahi du
harreman zoriontsu baterako.
6
00:00:32,432 --> 00:00:35,268
MISSISSIPIko
SIRENA
7
00:00:35,902 --> 00:00:38,638
21 urte, moraltasuna, xarma,
ontasuna, osasuna, ikasketak...
8
00:00:38,638 --> 00:00:43,243
...ingeniari, mediku, farmazilari
katoliko batekin ezkondu nahi du.
9
00:00:48,615 --> 00:00:53,119
Ezkongabea, 23 urte, irakaslea,
gorputz atsegina, sentsuala...
10
00:00:57,090 --> 00:01:00,293
Beltzarana, 29 urte, atsegina,
alaia, burgesa...
11
00:01:00,326 --> 00:01:03,897
...30-35 urteko gizon dirudun
batekin ezkondu nahi du.
12
00:01:06,533 --> 00:01:10,870
Neska serioa, 30 urteko gizon
katoliko batekin ezkondu nahi du.
13
00:01:10,970 --> 00:01:14,174
Ezin denei erantzun. Gutunak
suntsitu ditut. Mila esker.
14
00:01:15,608 --> 00:01:19,112
Vendée. Ezkongabea, 36 urte,
hiriko andereño batekin ezkondu...
15
00:01:25,385 --> 00:01:27,720
...28-40 urteko gizon dirudun
batekin ezkondu nahi du.
16
00:01:27,754 --> 00:01:32,158
Gorreria onartuko luke,
ezintasun arin bat du. 4703 zenbakia.
17
00:01:32,625 --> 00:01:37,263
Medikuntzako ikaslea, 25 urte,
ile-horia, alaia, kirolaria...
18
00:01:47,507 --> 00:01:50,043
La Réunion uharte txikia
Indiako ozeanoan dago.
19
00:01:50,543 --> 00:01:54,280
Diego Fernández de Pereirak
aurkitu zuen 1507ko otsailaren 9an.
20
00:01:54,614 --> 00:01:56,916
Izen hauek izan ditu:
Santa Apolonia...
21
00:01:57,050 --> 00:01:59,586
...Mascareine
eta Bourbon uhartea.
22
00:02:06,126 --> 00:02:07,393
Aurrera!
23
00:02:15,568 --> 00:02:20,206
1848an, Konbentzioak "Réunion"
deitu zion Bourbon uharteari.
24
00:02:20,373 --> 00:02:23,977
Izen horrek oroitzen du 1792ko
abuztuan han egin zuten bilera...
25
00:02:24,010 --> 00:02:27,947
...Marseillako boluntarioek eta
Tullerietako guardia nazionalek.
26
00:02:43,463 --> 00:02:44,664
Etorri gurekin!
27
00:02:45,899 --> 00:02:47,500
Gora nazioa!
28
00:02:59,546 --> 00:03:02,315
"Film hau
Jean Renoirri eskainia dago"
29
00:04:14,854 --> 00:04:17,457
Esaiozu Mahé jaunari
beraren zain naukala.
30
00:04:22,428 --> 00:04:25,632
Jardine jauna iritsi da
eta behean zain daukazu.
31
00:04:25,932 --> 00:04:27,867
Mahé jauna
berehala jaitsiko da.
32
00:04:28,134 --> 00:04:29,969
Gaur da egun handia?
33
00:04:30,770 --> 00:04:33,606
Ez egin misteriotsuarena.
Denek dakite hori.
34
00:04:33,740 --> 00:04:35,608
Jendea sar dadila
bere gauzetan.
35
00:04:35,908 --> 00:04:39,512
-Egia da esaten dutena?
-Bost axola zer dioen jendeak.
36
00:04:39,679 --> 00:04:43,516
Ez omen du andereñoa inoiz ikusi.
Nolakoa den ere ez omen daki.
37
00:04:43,583 --> 00:04:46,386
Bai! Argazkiak
trukatuko zituzten.
38
00:05:04,904 --> 00:05:07,140
Berriz dakart. Mahé jaunak
ez du ukitu ere egin.
39
00:05:07,307 --> 00:05:09,776
Bere onetik aterata dago.
Ikusten duzu, Jardine jauna?
40
00:05:10,410 --> 00:05:13,146
Nire izeba bat ere
iragarki bidez ezkondu zen.
41
00:05:14,180 --> 00:05:15,315
Maletak prest dauzkat.
42
00:05:15,948 --> 00:05:18,318
Norbait bidaliko dut maleten bila
eta kontua ordaintzera.
43
00:05:18,551 --> 00:05:20,820
-Etxean egon zara?
-Bai. Pertsianak iritsi dira.
44
00:05:20,820 --> 00:05:22,855
-Ez gabiltza berandu?
-Ez.
45
00:05:23,423 --> 00:05:26,192
Txinatarreneraino lagunduko
didazu, eta gero bakarrik.
46
00:05:27,794 --> 00:05:30,530
-Zer txinatar?
-Bitxigilea.
47
00:05:30,997 --> 00:05:33,900
Badakizu zer? Hiriko 14
bitxigileen artetik...
48
00:05:33,933 --> 00:05:36,069
...11 txinatarrak dira
eta 3 kreoleak.
49
00:05:38,338 --> 00:05:40,206
Lore sorta zuri ematea
ahaztu zait!
50
00:05:40,506 --> 00:05:42,975
-Zer lore sorta?
-Ezkontzako lore sorta.
51
00:05:43,376 --> 00:05:45,678
Emazteak gogorarazi dit
gaur goizean.
52
00:05:45,978 --> 00:05:47,680
Hemen barruan dago.
53
00:05:58,024 --> 00:06:00,426
Agur. Arratsean etorriko naiz
fakturaren bila.
54
00:06:02,995 --> 00:06:03,963
Tori eraztuna.
55
00:06:05,832 --> 00:06:08,701
Hona eraztuna egiteko eredu gisa
neskak bidali zizun lokarria.
56
00:06:08,701 --> 00:06:11,637
-Oroigarritzat gordeko duzu?
-Ez, ez du merezi.
57
00:06:11,904 --> 00:06:13,606
Eraztunak du garrantzia.
58
00:07:52,905 --> 00:07:54,106
Barkatu.
59
00:08:34,914 --> 00:08:35,815
Barkatu.
60
00:09:06,345 --> 00:09:09,148
-Ez dago beste inor?
-Ez, ez dago beste inor.
61
00:09:09,415 --> 00:09:11,484
Bidaiari guztiak jaitsi dira.
62
00:09:47,420 --> 00:09:49,088
Ez nauzu ezagutzen,
Mahé jauna?
63
00:09:53,593 --> 00:09:56,963
Barkatu.
Ez dizut ulertzen.
64
00:10:02,435 --> 00:10:06,305
Julie naiz.
Ni naiz Julie Roussel.
65
00:10:06,772 --> 00:10:10,443
Julie Roussel?
Ez dizut antz ematen.
66
00:10:12,111 --> 00:10:14,447
-Ez dut argazkiaren antzik?
-Ez.
67
00:10:16,916 --> 00:10:20,853
Ez nizun nire argazkia bidali,
bizilagun batena baizik.
68
00:10:22,221 --> 00:10:24,857
Ez da erraza gutun bidez
norbaitez fidatzea.
69
00:10:25,191 --> 00:10:27,460
Asko gustatzen zitzaizkidan
zure gutunak, baina...
70
00:10:27,660 --> 00:10:32,031
Baina, hasieran,
beldurrez nengoen; horregatik da.
71
00:10:33,399 --> 00:10:35,201
Gero, proposatu zenidanean...
72
00:10:35,501 --> 00:10:37,470
Tira, zurekin ezkontzeko
eskatu zenidanean...
73
00:10:37,770 --> 00:10:41,040
...nire benetako argazkia bidali
nahi nizun, baina ausartu ez!
74
00:10:41,307 --> 00:10:43,943
Berthek, ahizpak, hau esan zidan:
"Zu ikusi orduko, barkatuko dizu".
75
00:10:44,944 --> 00:10:46,445
Zure ahizpak arrazoi du.
76
00:10:47,913 --> 00:10:51,817
-Ez zaude zapuztuta?
-Zapuztuta nagoela dirudi?
77
00:10:53,052 --> 00:10:53,786
Ikusten duzu.
78
00:10:56,422 --> 00:10:58,257
Bidearen zati bat egina nuela
uste nuen...
79
00:10:58,391 --> 00:11:00,760
...baina ez da egia.
80
00:11:00,926 --> 00:11:04,563
Zugana ohitu beharko dut.
Zu ezagutzen ikasi beharko dut.
81
00:11:05,698 --> 00:11:07,667
Barkatuko duzu
Julie Rousselen gezurra?
82
00:11:08,834 --> 00:11:10,436
Gezur xarmagarria da.
83
00:11:19,011 --> 00:11:21,414
Lehengo asmo berak dituzu?
84
00:11:22,248 --> 00:11:24,717
-Eta zuk?
-Hemen naukazu.
85
00:12:14,300 --> 00:12:17,536
Hona gure etxea.
Hemen biziko gara.
86
00:12:18,170 --> 00:12:19,472
Gure etxea?
87
00:12:19,739 --> 00:12:23,509
Gauza bat aitortu behar dizut.
Gutunetan ez nizun dena esan.
88
00:12:23,909 --> 00:12:26,645
-Gezur bat ere esan nizun.
-Gezur bat?
89
00:12:26,979 --> 00:12:29,949
Zigarro-fabrika baten
arduraduna nintzela esan nizun.
90
00:12:29,982 --> 00:12:30,916
Bai.
91
00:12:31,383 --> 00:12:34,120
Fabrika horretako nagusia naiz,
ordea.
92
00:12:34,420 --> 00:12:37,189
Duela 3 urte heredatu nuen,
gurasoak hil zitzaizkidanean.
93
00:12:37,356 --> 00:12:39,692
Ez nizun hori ezkutatu behar...
94
00:12:39,692 --> 00:12:43,129
...baina ez nuen
diru konturik nahi gure artean.
95
00:12:43,262 --> 00:12:46,031
Nire gezurra ez da
zurea bezain polita.
96
00:12:46,065 --> 00:12:46,966
Haserre zaude nirekin?
97
00:12:47,133 --> 00:12:49,168
-Ez, jauna, ni...
-Jauna ez, Louis.
98
00:12:49,535 --> 00:12:53,305
Ez, Louis, ez du garrantzirik.
Eta ez dakit ezer diru kontuez.
99
00:12:55,207 --> 00:13:01,781
Louis Mahé, emaztetzat hartu
nahi duzu Julie Roussel...
100
00:13:01,947 --> 00:13:05,017
...gure Eliza ama santuaren
errituaren arabera?
101
00:13:05,451 --> 00:13:06,318
Bai, nahi dut.
102
00:13:07,019 --> 00:13:13,492
Julie Roussel, senartzat
hartu nahi duzu Louis Mahé...
103
00:13:13,793 --> 00:13:16,662
...gure Eliza santuaren
errituaren arabera?
104
00:13:17,129 --> 00:13:19,231
-Bai, nahi dut.
-Ezkontzaz batzen zaituztet.
105
00:13:19,231 --> 00:13:23,969
Aitaren, Semearen eta
Espiritu Santuaren izenean.
106
00:13:54,533 --> 00:13:56,769
Orain musu eman diezaiokezue
elkarri.
107
00:16:09,134 --> 00:16:13,539
Zer gertatzen da?
Zer duzu? Lasai!
108
00:16:14,606 --> 00:16:16,241
Julie, erantzuidazu!
109
00:16:17,076 --> 00:16:18,177
Zer gertatzen da?
110
00:16:42,334 --> 00:16:44,169
Lasaitu zaitez!
111
00:16:54,079 --> 00:16:55,347
Hobeto zaude?
112
00:16:56,015 --> 00:16:56,749
Bai.
113
00:16:59,918 --> 00:17:01,754
Bai, hobeto nago.
114
00:17:03,155 --> 00:17:05,157
Bazirudien
ezin zenuela arnasa hartu.
115
00:17:05,557 --> 00:17:06,158
Bai.
116
00:17:07,559 --> 00:17:08,627
Gertatu izan zaizu inoiz?
117
00:17:09,428 --> 00:17:10,262
Bai.
118
00:17:14,133 --> 00:17:16,869
Ez nintzen ausartu
zuri hori aipatzen.
119
00:17:18,871 --> 00:17:21,240
Ezin dut argirik gabe
lo hartu.
120
00:17:21,807 --> 00:17:23,809
Ezin dut ilunpetan lo egin.
121
00:17:24,476 --> 00:17:28,847
Esatea zeneukan. Erraza da:
piztuta utziko dugu lanpara hau.
122
00:17:28,981 --> 00:17:32,885
Ez, argitsuegia da.
Eta zuri traba egingo dizu.
123
00:17:33,552 --> 00:17:37,322
-Komunekoa utziko dut piztuta?
-Bai, mesedez.
124
00:17:41,460 --> 00:17:43,162
Horrela ondo?
125
00:17:43,262 --> 00:17:44,296
Bai.
126
00:17:44,730 --> 00:17:49,835
Argirik gabe edo atea ireki gabe
lo hartzen ez duen umea dirudizu.
127
00:17:50,069 --> 00:17:53,272
Hau esaten duen umea:
"Ireki pixka bat gehiago".
128
00:17:53,906 --> 00:17:55,574
"Pixka bat gehiago".
129
00:17:57,476 --> 00:17:58,477
"Horrela".
130
00:18:03,916 --> 00:18:05,684
Hegan egin nahi duzu?
131
00:18:07,286 --> 00:18:09,621
Begira.
Hor ondo egongo zara.
132
00:18:10,089 --> 00:18:13,258
Itxoin. Etorri.
133
00:18:14,660 --> 00:18:17,229
Begira! Hor hobeto.
Zatoz hona!
134
00:18:17,663 --> 00:18:20,966
Handiagoa da.
Etorri hona.
135
00:18:27,539 --> 00:18:28,941
Zoaz uztaira.
136
00:18:31,810 --> 00:18:33,445
Hor hobeto, e?
137
00:18:56,735 --> 00:18:59,004
Nire emaztea aurkezten dizut.
138
00:18:59,138 --> 00:19:00,906
Ezagutzen duzu nire emaztea?
139
00:19:01,140 --> 00:19:03,742
Nire andrea aurkeztuko dizut.
140
00:19:04,510 --> 00:19:07,846
Ezagutzen duzu nire emaztea.
Ikusi duzu nire andre xarmanta.
141
00:19:08,313 --> 00:19:09,781
Hementxe dago, hain zuzen.
142
00:19:09,848 --> 00:19:12,718
Aurkeztuko dizut.
Xarmagarria da, liluragarria.
143
00:19:12,718 --> 00:19:14,419
Louis, burutik jota zaude!
144
00:19:19,424 --> 00:19:21,393
-Ez ahaztu nire kanarioa.
-Ez, andrea.
145
00:19:21,460 --> 00:19:22,794
Louis, etorriko al zara?
146
00:19:31,336 --> 00:19:35,040
Kafea hartzen?
Eskaiozu Sarahri te bat egiteko.
147
00:19:35,107 --> 00:19:37,209
Ez, ez.
Izugarri gustatzen zait kafea.
148
00:19:37,743 --> 00:19:42,614
Zure gutun batean zenionez,
tea baizik ez omen duzu hartzen.
149
00:19:43,415 --> 00:19:45,217
Oharkabean esango nizun hori.
150
00:19:48,187 --> 00:19:50,255
Bihar fabrika ikustera
eramango nauzu?
151
00:19:50,522 --> 00:19:53,091
Bai, nire langile guztiak
aurkeztuko dizkizut.
152
00:19:53,659 --> 00:19:54,860
Zutaz oso harro
egongo naiz.
153
00:19:55,194 --> 00:19:57,196
Bai, baina ez daukat ezer
janzteko.
154
00:19:58,030 --> 00:19:59,898
Eta oraintxe iritsi den
kutxa hori, zer?
155
00:20:00,065 --> 00:20:02,901
Kutxan liburu zaharrak
besterik ez daude.
156
00:20:03,702 --> 00:20:05,771
Ireki egin beharko da
hauetako egun batean.
157
00:20:07,372 --> 00:20:08,774
Giltzak galdu ditut.
158
00:20:09,608 --> 00:20:13,178
-Sarrailagile bati deituko diogu.
-Igandea da, ordea.
159
00:20:13,378 --> 00:20:16,148
Egia da, igandea da.
Erabat ahaztu zait.
160
00:20:25,157 --> 00:20:27,559
Lur hau nire aitonarena zenean,
askoz handiagoa zen.
161
00:20:27,859 --> 00:20:30,829
Baina geroztikako herentziek
sailetan zatitu dute.
162
00:20:30,929 --> 00:20:33,098
Polita da! Ez nekien tabakoak
loreak ematen zituenik.
163
00:20:33,131 --> 00:20:38,070
Loretan dagoenean, bukatu da uzta.
Sustraiak kentzen ari dira.
164
00:20:38,570 --> 00:20:42,741
-Horrekin egiten dira zigarroak?
-Bai, beste bostekin nahasita:
165
00:20:43,275 --> 00:20:45,377
Madagaskarreko tabakoa,
Antilletakoa...
166
00:21:09,768 --> 00:21:12,304
Julie andereñoaren txoria
hil da.
167
00:21:30,555 --> 00:21:33,091
-Julie, hor hago?
-Bai, bainatzen.
168
00:21:34,192 --> 00:21:36,295
-Gauza triste bat gertatu da.
-Zer?
169
00:21:37,529 --> 00:21:39,164
Zure kanarioa hil da.
170
00:21:39,831 --> 00:21:42,601
Ez naiz harritzen. Azkenaldi
honetan, ez zegoen sasoian.
171
00:22:30,382 --> 00:22:33,485
Louis, etorriko al zara
nire soinekoa lotzera?
172
00:22:39,691 --> 00:22:41,026
Nik ezin dut.
173
00:22:44,863 --> 00:22:47,966
Ez nuke beti soineko hau jantzi
behar. Ezin dut bakarrik lotu.
174
00:22:50,936 --> 00:22:51,937
Horra!
175
00:22:52,738 --> 00:22:54,473
Ez zaizu soineko hau gustatzen?
176
00:22:55,974 --> 00:22:59,611
Bai...
Oso parpaila polita du.
177
00:23:00,412 --> 00:23:02,347
Ez da parpaila,
gipurea da.
178
00:23:06,451 --> 00:23:08,620
Hotz sumatzen zaitut gaur.
179
00:23:10,021 --> 00:23:12,657
Hotz egon nahi banu ere,
ezingo nuke.
180
00:23:29,941 --> 00:23:31,410
Zoragarria zara.
181
00:23:50,695 --> 00:23:52,330
Zatoz desioen zuhaitzera.
182
00:23:53,098 --> 00:23:54,299
-Desioen zuhaitza?
-Bai.
183
00:23:54,766 --> 00:23:57,736
-Zer da hori?
-Esplikatuko dizut.
184
00:23:58,437 --> 00:23:59,805
Eser zaitez.
185
00:24:00,572 --> 00:24:04,776
Gure familiako kontu zahar bat da.
186
00:24:05,010 --> 00:24:08,780
Zuhaitz honen azpian adierazitako
desio guztiak bete egin dira.
187
00:24:09,381 --> 00:24:12,250
Ez esan?
Desio bat eskatuko dut nik ere.
188
00:24:12,517 --> 00:24:13,452
Nik ere bai.
189
00:24:15,086 --> 00:24:16,855
-Nirea esana dago.
-Nirea ere bai.
190
00:24:17,556 --> 00:24:20,025
-Bitxia litzateke...
-...desio bera eskatu izana!
191
00:25:51,716 --> 00:25:52,951
Aska nazazu!
Kaka zaharra!
192
00:26:23,949 --> 00:26:25,917
-Egun on.
-Baita zuri ere.
193
00:26:27,586 --> 00:26:30,188
-Handia da banku hau!
-164 enplegatu ditu.
194
00:26:30,188 --> 00:26:33,091
Uharteko 47 bankuen artean
hau da handiena.
195
00:26:34,225 --> 00:26:38,496
Kutxazainari deituko diot.
Hoareau jauna, mesedez.
196
00:26:38,730 --> 00:26:40,432
-Noren partetik?
-Mahé jaunarenetik.
197
00:26:41,299 --> 00:26:42,867
Barkatu zuek zain eduki izana.
198
00:26:47,772 --> 00:26:50,408
Langileen gabonetako zuhaitza
prestatzen ari nintzen.
199
00:26:51,910 --> 00:26:53,244
Zertan lagundu diezazueket?
200
00:26:53,979 --> 00:26:58,116
Nire emazteak nire kontua
erabili ahal izatea nahi dut.
201
00:26:58,216 --> 00:27:01,753
Kontu komun bat egingo dugu
eta kitto.
202
00:27:03,388 --> 00:27:05,924
Zuen bion sinadurak behar ditut.
203
00:27:06,091 --> 00:27:09,494
Zurea baimen-agiri honetan.
204
00:27:09,628 --> 00:27:13,732
Zurea, berriz, kartoitxo honetan,
ordainketak egin ahal izateko.
205
00:27:13,999 --> 00:27:17,002
Nire emaztea oso traketsa da
diru kontutan.
206
00:27:17,068 --> 00:27:19,437
Lotsatu egiten da behar duenean
dirua niri eskatzeaz.
207
00:27:19,504 --> 00:27:22,874
Horrela erosoagoa iruditu zaigu...
iruditu zait.
208
00:27:23,141 --> 00:27:25,710
Jakina, baina esadazu
beste gauza bat.
209
00:27:25,744 --> 00:27:29,648
Zure kontu pertsonalerako edo
bi kontuetarako balioko al du?
210
00:27:29,848 --> 00:27:31,816
-Kontu pertsonalerako, nire ustez.
-Bai, jakina.
211
00:27:31,916 --> 00:27:32,851
Ez, bietarako.
212
00:27:32,951 --> 00:27:34,986
Orduan, beste ahalorde bat
sinatu behar didazu.
213
00:27:38,456 --> 00:27:42,927
Banuen zure edertasunaren aditzea,
baina egiaren erdia baizik ez zen.
214
00:27:42,994 --> 00:27:46,431
Etorriko zara emaztearekin
gure etxera afaltzera?
215
00:27:46,598 --> 00:27:48,466
Zu ere bai, Jardine jauna,
zure emaztearekin.
216
00:28:08,887 --> 00:28:11,089
-Zer egun da gaur?
-Ostirala.
217
00:28:11,489 --> 00:28:13,324
Zer pena igandea ez izatea.
218
00:28:13,792 --> 00:28:16,127
Zu ezagutu baino lehen, jai egunak
ez zitzaizkidan gustatzen.
219
00:28:16,294 --> 00:28:18,663
Orain, lan egunak gorrotatzen
hasia naiz.
220
00:28:33,211 --> 00:28:34,579
Julie, zoragarria zara.
221
00:28:36,448 --> 00:28:38,483
Badakizu zer esan nahi duen
zoragarri hitzak?
222
00:28:39,050 --> 00:28:43,822
Besteak zorarazten dituena.
Zoragarria.
223
00:29:19,224 --> 00:29:20,058
"Mahé jauna...
224
00:29:20,558 --> 00:29:23,628
...ahizpa joan zenetik, lau gutun
bidali dizkizut, erantzunik gabe".
225
00:29:24,395 --> 00:29:27,432
"Ezin dut hau gehiago jasan.
Esplikazioak behar ditut!"
226
00:29:28,032 --> 00:29:29,534
"Ahizpa non dagoen
jakin beharra daukat".
227
00:29:30,135 --> 00:29:32,237
"Zuri idatzi dizut,
hau baita nire azken baliabidea".
228
00:29:32,937 --> 00:29:35,974
"Esadazu berehala nire ahizpa
non dagoen".
229
00:29:36,207 --> 00:29:37,976
"Frogaidazu ez dagoela gaixo".
230
00:29:38,309 --> 00:29:40,879
"Eta egizu behar dena bera
nirekin harremanetan jar dadin".
231
00:29:41,613 --> 00:29:44,549
"Bestela, poliziari deituko diot.
Berthe Roussel".
232
00:29:47,619 --> 00:29:49,020
Deitu Mahé andreari.
233
00:30:05,837 --> 00:30:07,305
Ederki. Utz nazazu bakarrik.
234
00:30:16,614 --> 00:30:21,119
Ez dut ulertzen zer gertatzen den.
Zure ahizparen gutun bat jaso dut.
235
00:30:21,119 --> 00:30:25,290
-Ez omen du zure berririk izan.
-Egia da. Arrazoi du.
236
00:30:25,757 --> 00:30:28,726
Beti idaztekotan, eta beti
zereginen bat suertatu izan zait.
237
00:30:29,060 --> 00:30:33,131
-Hara, etxea egokitzea...
-Zure ahizpa da, behinik behin!
238
00:30:34,032 --> 00:30:36,467
Eta gutuna haserre handiko doinuz
idatzita dago.
239
00:30:37,035 --> 00:30:38,937
Ez naiz harritzen.
Bihar idatziko diot.
240
00:30:39,504 --> 00:30:43,174
-Bihar? Zergatik ez oraintxe?
-Hori da, oraintxe idatziko diot.
241
00:30:43,575 --> 00:30:44,742
-Agur, Julie.
-Itxoin...
242
00:30:46,311 --> 00:30:48,179
-Gogoan zauzkat.
-Nik ere bai zu.
243
00:30:48,646 --> 00:30:50,415
-Musu ematen dizut.
-Nik ere bai zuri.
244
00:30:50,849 --> 00:30:52,550
-Goxo-goxo.
-Nik ere bai.
245
00:31:17,275 --> 00:31:17,976
Julie!
246
00:31:31,189 --> 00:31:33,558
-Ez duzu etxekoandrea ikusi?
-Ez, jauna.
247
00:33:22,467 --> 00:33:25,169
"Nire emazteak nire kontua
erabili ahal izatea nahi dut".
248
00:33:25,436 --> 00:33:26,104
"Oso erraza da".
249
00:33:34,145 --> 00:33:37,382
Ireki, Hoareau jaunarekin hitz
egin behar dut. Garrantzitsua da!
250
00:33:37,715 --> 00:33:38,549
Bankua itxita dago.
251
00:33:39,817 --> 00:33:41,319
Louis Mahé naiz,
zurekin hitz egin beharra daukat!
252
00:33:41,819 --> 00:33:43,921
Jérémie!
Utzi Mahé jaunari sartzen.
253
00:33:47,091 --> 00:33:50,161
Oso garrantzitsua da.
Nola dago nire kontua?
254
00:33:50,328 --> 00:33:54,665
Zuk eta zure emazteak baizik
ezin dezakezue zure dirua atera.
255
00:33:55,333 --> 00:33:58,336
Kutxazain nagusiak bihar emango
dizu zeure kontuaren berri.
256
00:33:58,669 --> 00:34:00,471
Ezin dut itxoin.
Zeuk begiratu liburuetan!
257
00:34:02,540 --> 00:34:04,876
Gaur goizean, 28 milioi
zeneuzkan zure kontuan.
258
00:34:05,376 --> 00:34:07,779
Hori badakit,
esadazu zenbat dagoen orain.
259
00:34:10,581 --> 00:34:13,184
Zure emaztea bankua itxi baino
ordu laurden lehenago etorri da.
260
00:34:13,851 --> 00:34:16,988
27.850.000 libera atera ditu.
261
00:34:17,655 --> 00:34:19,657
150.000 libera geratzen zaizkizu.
262
00:34:19,991 --> 00:34:22,894
Diru guztia ateratzeko,
zure sinadura beharko genukeen.
263
00:36:00,958 --> 00:36:04,228
Berthe Roussel naiz,
Julieren ahizpa. Idatzi nizun.
264
00:36:07,031 --> 00:36:09,267
Ez dakit ezer horretaz.
Etxea ixten ari naiz.
265
00:36:10,168 --> 00:36:13,171
Bidali taxia.
Nire autoan joango gara.
266
00:36:49,907 --> 00:36:52,543
Ez dut neska hori inoiz ikusi.
Ezin dut sinetsi!
267
00:37:18,135 --> 00:37:21,539
Kutxa hura irekitzean jakin nuen
hango gauzak ezin zirela izan...
268
00:37:21,572 --> 00:37:24,342
...nirekin ezkondutako
emakumearenak.
269
00:37:25,576 --> 00:37:27,211
Berehala joan nintzen bankura.
270
00:37:29,947 --> 00:37:33,517
Eta, espero nuen bezala,
emazteak alde egin zuen.
271
00:37:33,651 --> 00:37:37,188
Den-dena eraman zuen,
nire bi kontuak hustuta.
272
00:37:38,089 --> 00:37:40,391
Enpresako kontua
eta neure kontua.
273
00:37:44,128 --> 00:37:47,098
-Poliziarengana joango zinen?
-Bai, noski.
274
00:37:47,598 --> 00:37:51,936
Baina poliziak ezin dio ezer egin,
legez ezkonduta bainago berarekin.
275
00:37:51,969 --> 00:37:54,038
Benetako Julie Roussel ez dela
frogatzen ez dugun artean.
276
00:37:54,105 --> 00:37:55,406
Nik frogatuko dizut hori.
277
00:37:56,540 --> 00:37:59,043
Mahé jaunarekin ezkondu den
emakumea ez da nire ahizpa.
278
00:37:59,543 --> 00:38:02,179
Mississippira lagundu nion
ahizpari, Nouméan.
279
00:38:03,147 --> 00:38:05,816
Mississippi La Réunionera iritsi
zenean, Julie ez zegoen han.
280
00:38:06,384 --> 00:38:08,085
Beraz, ez zen lehorreratu.
281
00:38:08,319 --> 00:38:10,655
Ezin nuen sinetsi hain denbora
luzean bere berririk ez ematea.
282
00:38:10,655 --> 00:38:13,991
Ahizpa bizirik aurkitzeko
itxaropenik ba ote dago?
283
00:38:15,293 --> 00:38:16,527
Zer espero duzue nigandik?
284
00:38:17,728 --> 00:38:20,164
Barkatu, zakar hitz egingo dut.
285
00:38:22,066 --> 00:38:24,568
Hilketa bat izan delako froga
lortu behar diguzu.
286
00:38:24,769 --> 00:38:27,638
Emakume hiltzailea aurkitu
eta atxilotu egin behar duzu.
287
00:38:27,705 --> 00:38:29,173
Epaitua izan dadin.
288
00:38:30,107 --> 00:38:31,442
Onartzen dut.
289
00:38:33,010 --> 00:38:34,779
Ikerketa hau
asko interesatzen zait.
290
00:38:35,713 --> 00:38:38,683
Ez du nire ohiko ikerketen antzik.
291
00:38:41,052 --> 00:38:45,122
Ezin dizuet esan zenbat denbora
beharko dudan hau argitzeko.
292
00:38:45,456 --> 00:38:48,092
Baina aldiko kontu bakar bat
ikertu ohi dut...
293
00:38:48,092 --> 00:38:51,962
...eta ez naiz geldituko
hau argitu arte.
294
00:38:52,830 --> 00:38:57,601
Hasteko, Julie Rousselen bide bera
berregingo dut.
295
00:38:58,169 --> 00:39:01,105
Mississippin ontziratuko naiz
eta jendeari galdetuko diot...
296
00:39:01,539 --> 00:39:04,375
...ea zer dakien kanario batekin
zihoan bidaiari batez.
297
00:39:08,346 --> 00:39:11,949
Zuekin harremanetan jarri
beharko dut zerbait jakitean.
298
00:39:12,350 --> 00:39:15,586
Ni Frantziako erdialdera joango
naiz atseden hartzera.
299
00:39:15,886 --> 00:39:18,289
Nire kide Jardine jaunak
jakingo du non egongo naizen.
300
00:39:18,422 --> 00:39:20,825
Ni Nouméara joango naiz gaur.
Tori nire helbidea.
301
00:39:20,958 --> 00:39:22,993
Txeke bat egingo dizut
gastuak ordaintzeko.
302
00:39:23,994 --> 00:39:25,596
Nahi duzun kopurua jarri.
303
00:39:25,663 --> 00:39:27,932
-Nahikoa ez bada, esango dizut.
-Itxoin.
304
00:39:28,432 --> 00:39:31,135
Mesedez,
niri dagokit ordaintzea.
305
00:39:32,069 --> 00:39:36,207
Konplimendurik ez! Nire ahizpa da,
nik ere ordaindu nahi dut!
306
00:39:36,607 --> 00:39:37,808
Ez didazu hori ukatuko!
307
00:39:45,983 --> 00:39:49,286
Zure baimenarekin,
argazki hau puskatuko dut.
308
00:39:50,554 --> 00:39:51,956
Nire ikerketen premietarako.
309
00:39:55,259 --> 00:39:57,795
Elkar ikusiko dugu berriz,
Mahé jauna.
310
00:39:59,597 --> 00:40:02,900
Hauetako egunen batean elkar
berriz ikusiko dugu, dudarik gabe.
311
00:40:04,301 --> 00:40:06,337
Ez du merezi
jendeari hitz eginaraztea.
312
00:40:06,837 --> 00:40:10,408
Astea bukatzean, fabrikako
berriak bidaliko dizkizut...
313
00:40:10,608 --> 00:40:13,911
...Marseillako posta zerrendara,
zuk helbide bat izan arte.
314
00:40:15,212 --> 00:40:16,247
Tira, Boeing bat.
315
00:40:16,814 --> 00:40:20,951
Asteroko hegaldietan,
4 Boeing eta 2 D.C.8 daude.
316
00:40:21,619 --> 00:40:22,420
Atseden hartu.
317
00:40:26,857 --> 00:40:27,792
Ondo ibili.
318
00:42:19,370 --> 00:42:22,373
-Zer ari naiz hemen?
-Klinikan zaude, Mahé jauna.
319
00:42:22,673 --> 00:42:24,875
Nizan gaude.
Egon zara inoiz Nizan?
320
00:42:25,943 --> 00:42:28,112
-Zergatik nago hemen?
-Leher eginda zeunden.
321
00:42:28,312 --> 00:42:29,914
Lo-tratamenduan zaude.
322
00:42:31,549 --> 00:42:33,584
Noiznahi esnatzen nauzue, ordea.
323
00:42:33,951 --> 00:42:36,754
-Elikatu egin behar zaitugu.
-Utz nazazu bakean. Ez naiz gose.
324
00:42:36,887 --> 00:42:39,256
Ibiltzen lagundu behar dizut,
ahuldu ez zaitezen.
325
00:42:42,693 --> 00:42:45,696
Ez naiz atseden hartzen ari,
ametsetan ari bainaiz etengabe.
326
00:42:45,896 --> 00:42:49,233
Jarri dizkizugun injekzioengatik
da. Zer amets egiten duzu?
327
00:42:50,234 --> 00:42:51,068
Amets bera beti.
328
00:42:52,436 --> 00:42:56,340
Autoa gidatzen, emakume zuriak
ikusten ditut, handi-handiak.
329
00:42:57,074 --> 00:43:00,177
Errepidearen erdian daude,
besoak astintzen, beldurrik gabe.
330
00:43:00,611 --> 00:43:03,647
Ez, badirudi poliki-poliki
dantzatzen ari direla.
331
00:43:04,315 --> 00:43:06,183
Ni, berriz, haiek harrapatzeko
beldur naiz.
332
00:43:07,751 --> 00:43:09,787
Atzo baino hobeto
ibiltzen ari zara.
333
00:43:09,820 --> 00:43:13,324
Laster parkean paseatuko zara.
Oheratu zaitez berriz.
334
00:43:26,704 --> 00:43:29,139
-Egunkaririk nahi?
-Ez, egunkaririk ez.
335
00:43:29,239 --> 00:43:32,109
-Ez duzu bisitarik?
-Ez dut inor ezagutzen hemen.
336
00:43:35,813 --> 00:43:38,983
Ez dago beste albiste politikorik.
Orain, eskualdeko berriak.
337
00:43:39,783 --> 00:43:42,653
Gure Kostalde Urdinean beste
atseginleku bat zabaldu dute...
338
00:43:42,686 --> 00:43:45,623
...antibestarrek gau alaiak
pasatu ditzaten han.
339
00:43:45,956 --> 00:43:50,694
Phoenix du izena
Audiberti plazako leku berriak.
340
00:43:50,728 --> 00:43:53,464
Eta hango neskek
dantzatzera ateratzen dituzte...
341
00:43:53,497 --> 00:43:55,933
...tamalez bakarrik joan behar
izan duten gizonak.
342
00:43:56,367 --> 00:43:59,169
Begira zer-nolako giro deabrua
dagoen Phoenixen.
343
00:45:59,857 --> 00:46:01,391
Begiradatxo bat
bota nahi duzu barruan?
344
00:48:04,181 --> 00:48:06,550
-Orain joan zaitez.
-Ateraino esan didazu.
345
00:48:06,550 --> 00:48:08,719
-Eskaileraraino.
-Tira, ateraino.
346
00:48:09,253 --> 00:48:10,888
Ederki, baina ez dakit...
347
00:48:12,756 --> 00:48:15,392
-Hori baino hobeto.
-Mediak zartatuko dizkidazu.
348
00:48:15,592 --> 00:48:16,894
Dozenaka erosiko dizkizut.
349
00:48:16,894 --> 00:48:19,162
-Tira.
-Sartu nahi nuke...
350
00:48:19,529 --> 00:48:21,265
Ez, ez. Beste noizbait.
351
00:48:21,398 --> 00:48:23,734
-Bihar gauean orduan?
-Baliteke, ikusiko dugu.
352
00:48:58,168 --> 00:49:00,504
Zergatik ez diozu
gizon horri sartzen utzi?
353
00:49:00,537 --> 00:49:01,538
Ez zuen nahikoa diru?
354
00:49:03,874 --> 00:49:06,310
Oroitzen zara
La Réunionen esplikatu nizunaz?
355
00:49:06,510 --> 00:49:08,545
Nola jendeztatu zuten
hasieran uhartea?
356
00:49:09,813 --> 00:49:12,950
Frantziatik itsasoz etorri ziren
emakume haiek aipatu nizkizun.
357
00:49:13,517 --> 00:49:16,019
Umezurtzak, zu bezala.
358
00:49:17,187 --> 00:49:20,657
Turistentzako
eskuliburuetan esaten dute hori.
359
00:49:22,092 --> 00:49:24,461
Artxiboak kontsultatuz gero,
konturatuko zara...
360
00:49:25,095 --> 00:49:28,465
...ez zirela umezurtzak,
prostitutak baizik.
361
00:49:28,699 --> 00:49:31,134
Niri hori kontatzera
etorri zara honaino?
362
00:49:35,439 --> 00:49:38,976
Zu hiltzera etorri naiz.
Jira zaitez.
363
00:49:39,209 --> 00:49:40,110
Ez.
364
00:49:41,545 --> 00:49:43,080
Ez naiz jiratuko.
365
00:49:43,513 --> 00:49:45,482
Prest nago berehala hiltzeko.
366
00:49:48,185 --> 00:49:49,219
Zain naukazu.
367
00:49:49,987 --> 00:49:51,722
Atsegin dut hiltzea, Louis.
368
00:49:56,460 --> 00:49:57,961
Estal zaitez,
ia biluzik zaude.
369
00:50:00,297 --> 00:50:03,400
Joan zinenez gero, irrikatzen egon
naiz zure aurrean egoteko.
370
00:50:04,735 --> 00:50:08,005
Ez diot neure buruari galdetu
ea erraza ote zen zu hiltzea.
371
00:50:09,306 --> 00:50:10,874
Konturatzen naiz zaila dela.
372
00:50:14,811 --> 00:50:17,214
Errebolberra ez da
objektu magiko bat.
373
00:50:17,581 --> 00:50:21,184
Katu bat da,
eta ezin dut katua sakatu.
374
00:50:21,551 --> 00:50:23,253
Hortaz, poliziarengana
eramango nauzu?
375
00:50:23,587 --> 00:50:25,222
-Bai.
-Ez.
376
00:50:25,422 --> 00:50:27,424
Ni hiltzen utziko zintuzket, baina
ez dut espetxera itzuli nahi.
377
00:50:27,457 --> 00:50:29,493
Ez dakizu hori zer den,
nik bai.
378
00:50:29,693 --> 00:50:32,629
Eserita eta niri eten gabe
entzuidazu esan behar dizudana.
379
00:50:32,729 --> 00:50:35,432
-Bai, Julie.
-Ez deitu Julie, ez da nire izena.
380
00:50:35,899 --> 00:50:37,134
Marion Vergano da nire izena.
381
00:50:38,268 --> 00:50:42,072
Behin, nirekin haserretu zinen
aukeratu zenidan liburu bat...
382
00:50:42,072 --> 00:50:43,306
...irakurri nahi izan ez nuelako.
383
00:50:43,407 --> 00:50:46,510
Emakumeen aldizkariak irakurtzea
aurpegiratu zenidan.
384
00:50:47,077 --> 00:50:49,946
Baina horko kontuek ni bezalako
jendearen bizitzaren antza dute.
385
00:50:51,815 --> 00:50:55,052
Behartsu-etxean
Marion deitu zidaten.
386
00:50:55,352 --> 00:50:57,621
Vergano Italiako posta-txartel
batetik dator.
387
00:50:57,788 --> 00:50:59,756
Herri baten izena da.
388
00:51:00,957 --> 00:51:04,694
Behartsu-etxetik ateratzean,
aberetua zaude edo errebelde.
389
00:51:05,395 --> 00:51:09,633
Bizitzan murgildu nintzen. 14
urterekin nire lehen takoi parea!
390
00:51:09,966 --> 00:51:11,802
Gizon batek erosi zizkidan
oinetako takoidunak.
391
00:51:12,736 --> 00:51:15,072
Nagusien etxera joan aurretik,
taberna batean utzi nituen...
392
00:51:15,072 --> 00:51:17,774
...eta nire lehen irtenaldian
berriz hartu nituen.
393
00:51:18,208 --> 00:51:22,479
Lan batean hastean, sakelako
dirua kentzen nion nagusiari.
394
00:51:23,513 --> 00:51:25,649
Gero, billeteak lapurtzen
nizkion diru-zorrotik.
395
00:51:26,183 --> 00:51:29,553
Eta, azkenean, diru-zorroa hartu,
eta alde egiten nuen.
396
00:51:30,754 --> 00:51:33,090
Gero eta maizago bidali ninduten
zentzategira.
397
00:51:33,657 --> 00:51:37,394
Logelan sartu baino lehen erantzi
eta arropak pasilloan utzi behar!
398
00:51:38,895 --> 00:51:42,032
Logela giltzaz itxita zegoen.
Leihoek ez zuten kisketarik.
399
00:51:43,467 --> 00:51:46,670
Zaindarien errondan, masturbazio
txapelketak egiten genituen.
400
00:51:48,138 --> 00:51:52,175
Gogorrena gau osoan argia piztuta
lo egitera ohitu beharra!
401
00:51:54,811 --> 00:51:56,713
Geroztik, ezin dut ilunpetan
lo egin.
402
00:51:59,349 --> 00:52:01,251
Polita nintzen.
Ondo moldatzen nintzen mutilekin.
403
00:52:01,952 --> 00:52:06,189
Nahi nuena egiten nuen,
Richard aurkitu nuen arte.
404
00:52:08,758 --> 00:52:12,395
Berarekin batera topo egin nuen
Julie Rousselekin Mississippin.
405
00:52:13,396 --> 00:52:16,900
Richardek atsegin zituen ontziak.
Leku onak dira kolpeak egiteko.
406
00:52:19,136 --> 00:52:21,771
Han aurkitu genuen Julie Roussel,
zure andregaia.
407
00:52:23,907 --> 00:52:26,743
Juliek den-dena kontatu zidan.
408
00:52:27,744 --> 00:52:30,947
Zuen arteko gutun-trukea,
zuen ezkontza.
409
00:52:31,181 --> 00:52:34,784
Zure argazkia ere erakutsi zidan.
Badakizu zer esan zidan?
410
00:52:35,418 --> 00:52:38,622
"Zigarro fabrika bateko arduraduna
dela sinetsarazi nahi dit".
411
00:52:38,989 --> 00:52:42,058
"Baina nik badakit
fabrika berea duela".
412
00:52:43,393 --> 00:52:45,729
Ez zen santatxo bat Julie Roussel,
bere kanarioa eta guzti.
413
00:52:48,498 --> 00:52:51,034
Richardek Julie endredatu
nahi zuen zuri dirua kentzeko.
414
00:52:52,102 --> 00:52:54,037
Baina hori korapilatsuegia
zenez...
415
00:52:54,971 --> 00:52:56,907
...Juliez libratzea erabaki zuen
Richardek.
416
00:52:59,809 --> 00:53:02,546
Eta, gau batean, kareletik behera
bota zuen Julie.
417
00:53:03,079 --> 00:53:05,248
La Réunionera iritsi baino
bi egun lehenago.
418
00:53:10,420 --> 00:53:13,089
Richardek makurkeriarik okerrenak
eginarazi zizkidan.
419
00:53:14,191 --> 00:53:16,726
Baina jo eta pasa egin zuen
Julieren lekua harrarazi zidanean.
420
00:53:19,629 --> 00:53:22,599
Ikusi zintudan lehen aldian,
Mississippi iritsi zenean...
421
00:53:23,867 --> 00:53:26,503
...beldurrak estututa
edo mugi ezinik egon nintekeen.
422
00:53:28,138 --> 00:53:31,675
Baina ez nuen hori sentitu.
Sonanbuloa ematen nuen.
423
00:53:32,342 --> 00:53:33,543
Geroztikakoa ezagutzen dut.
424
00:53:34,678 --> 00:53:38,348
Itxurak egin zenizkidan gau
eta egun, bankuko kolpea jo arte.
425
00:53:38,615 --> 00:53:40,584
Ez da egia! Ez duzu hori
esateko eskubiderik!
426
00:53:41,451 --> 00:53:43,887
Zure emaztea izanik, besteak
bezalakoa izaten saiatu nintzen.
427
00:53:44,087 --> 00:53:47,157
Neure gogotik uxatu nuen
agindua zidaten lan bitxia.
428
00:53:49,859 --> 00:53:51,995
Ez nuen inolako harremanik izan
Richardekin.
429
00:53:51,995 --> 00:53:54,431
Baina berarentzat erraza zen
zure helbidea aurkitzea.
430
00:53:54,698 --> 00:53:56,733
Eta nekatu gabe
xaxatu ninduen.
431
00:53:57,033 --> 00:54:00,103
Behin, villan,
handitua neukan aurpegia.
432
00:54:00,904 --> 00:54:02,639
Komunean kolpe bat hartu nuela
sinetsarazi nizun.
433
00:54:03,039 --> 00:54:07,944
Azkenean, amore eman nion
bere xantaiari, salatu ez nintzan...
434
00:54:08,011 --> 00:54:11,014
...eta zu eta ni hil ez gintzan,
erotuta baitago.
435
00:54:13,149 --> 00:54:15,919
Non dago dirua?
Zer egin duzu diruarekin?
436
00:54:15,952 --> 00:54:18,655
Richardek dirua hartu,
eta alde egin zidan.
437
00:54:20,190 --> 00:54:21,825
Ez didazu sinesten?
438
00:54:22,192 --> 00:54:25,595
Dantzalekuan lan egingo nukeen,
27 milioi baneuzka?
439
00:54:29,799 --> 00:54:31,835
Ez dut sosik, Louis.
Hori da egia.
440
00:54:33,136 --> 00:54:37,607
Parisera joateko lain diru
irabazi nahi nuen Phoenixen.
441
00:54:39,175 --> 00:54:43,613
Parisen aukera gehiago izango
ditut; nazkatuta nago leku horrez.
442
00:54:44,781 --> 00:54:47,083
Gau batean zu ikustera
joan nintzen.
443
00:54:48,351 --> 00:54:50,420
Aretoaren atzealdean
ezkutatu nintzen.
444
00:54:51,288 --> 00:54:53,290
Bezeroekin dantzan
ikusi zintudan.
445
00:54:54,824 --> 00:54:57,994
Aurpegiera izugarri zoriontsua
zeneukan.
446
00:54:59,496 --> 00:55:01,931
Eta nik ez nizun sekula
horrelako aurpegierarik ikusi.
447
00:55:04,567 --> 00:55:09,039
Gau hartan ulertu nuen
ez neukala zer eginik zure bizitzan.
448
00:55:09,072 --> 00:55:12,409
Ez da egia. Elkarrekin bizi
orduko, maitatu egin zintudan.
449
00:55:12,909 --> 00:55:15,745
Ehun aldiz egon nintzen
dena zuri aitortzeko zorian.
450
00:55:16,313 --> 00:55:19,215
Ehun aldiz ez nintzen ausartu,
koldarra naizelako.
451
00:55:22,385 --> 00:55:25,088
Nahi duzuna egingo duzu,
baina maitatu egin zaitut.
452
00:55:27,023 --> 00:55:28,491
Ez naiz gaiztoa.
453
00:55:33,830 --> 00:55:36,666
-Itxoin.
-Itxoiten ari naiz.
454
00:55:37,167 --> 00:55:38,535
Maite zaitut oraindik.
455
00:55:40,370 --> 00:55:42,939
-Sinesten dizut.
-Ez, ez didazu sinesten.
456
00:55:43,907 --> 00:55:46,376
Bai. Sinesten dizut.
457
00:55:47,877 --> 00:55:49,179
Eta maite zaitut.
458
00:55:57,354 --> 00:55:59,389
Begira, Marion.
Grisa ez legoke gaizki.
459
00:56:00,790 --> 00:56:04,027
-Gorria bai zoragarria!
-Ez, nabarmenegia.
460
00:56:04,527 --> 00:56:05,295
Grisa hobe.
461
00:56:07,197 --> 00:56:08,198
Ez dago besterik?
462
00:56:13,069 --> 00:56:14,738
Zer pena!
Gorria nahiago diat.
463
00:56:15,672 --> 00:56:17,273
Ez, Marion.
Grisa hartuko dinagu.
464
00:56:26,649 --> 00:56:29,386
Phoenixen haserretu egingo dira
gaur gauean ikusten ez nautenean.
465
00:56:32,255 --> 00:56:34,791
Paris 813 kilometrora.
Ez zagok urruti!
466
00:56:35,258 --> 00:56:38,094
Egun osoan gidatuz gero,
gauean iritsiko ginateke.
467
00:56:39,028 --> 00:56:41,865
Goazen ba! Paris erakutsiko
hidaala hitz eman hidaan.
468
00:56:41,998 --> 00:56:43,533
Ez dun posible, Marion!
469
00:56:44,501 --> 00:56:49,038
La Réunioneko detektibea, Comolli,
ikertzen ariko dun oraindik.
470
00:56:49,472 --> 00:56:53,810
Parisko hoteletan fitxa bat
bete behar da, gainera.
471
00:56:55,412 --> 00:56:57,781
Jardinek bultzatuko hinduen
detektibe horrengana joatera.
472
00:56:57,781 --> 00:56:58,415
Ez.
473
00:56:59,315 --> 00:57:01,418
Julieren ahizpak,
Berthe Rousselek.
474
00:57:03,486 --> 00:57:06,423
Bai, gainera, Jardinek ez din
sekula bere iritzia ematen.
475
00:57:06,456 --> 00:57:07,757
Zenbakiak besterik ez ditin ematen.
476
00:57:08,458 --> 00:57:10,693
Badakin zer esan zidan ezkondu
ginenean, elizatik ateratzean?
477
00:57:11,895 --> 00:57:17,434
"La Réunioneko 89 elizetatik,
62 parrokia-eliza daude...
478
00:57:18,168 --> 00:57:22,939
...20 pagoda, 3 mezkita
eta lau tenplu adbentista".
479
00:57:24,941 --> 00:57:27,377
Hotel batera joan nahi ez badugu,
etxe bat alokatuko diagu.
480
00:57:28,077 --> 00:57:30,246
Lan handia dun.
Zerbitzariak behar ditun.
481
00:57:30,747 --> 00:57:33,716
Gai nauk etxe bat gobernatzeko.
Besteak bezalako emakume bat nauk.
482
00:57:34,250 --> 00:57:36,553
Bazakiat etxea txukuntzen,
otorduak prestatzen...
483
00:57:36,586 --> 00:57:38,588
...platerak garbitzen,
arropa garbitzen...
484
00:57:39,155 --> 00:57:40,623
Bai horixe! Ikusiko duk.
Harrituta utziko haut.
485
00:57:41,057 --> 00:57:42,459
Hori da, harritu nazak!
486
00:57:51,134 --> 00:57:52,068
Hori dun etxea.
487
00:57:54,037 --> 00:57:56,039
-Ziur hago?
-Bai, bai.
488
00:57:56,372 --> 00:57:59,309
Agentziako emakumea
hor zagon gure zain.
489
00:57:59,676 --> 00:58:02,011
Badakik noren antza duen?
Olivia, Popeyeren emaztearena.
490
00:58:05,148 --> 00:58:07,584
Mahé jaun-andreak, ezta?
491
00:58:08,618 --> 00:58:12,388
Etxea erakutsiko dizuet.
Egokia izango da zuentzat.
492
00:58:13,056 --> 00:58:15,525
Ordu onean zatozte
ilunabarra ikusteko.
493
00:58:15,592 --> 00:58:16,893
Terrazatik
ikuspegi bikaina dago.
494
00:58:19,929 --> 00:58:21,898
-Kafe gehiago nahi?
-Ez.
495
00:58:22,398 --> 00:58:25,401
-Ogia xigortzen badut ere ez?
-Ez, orain zigarroa.
496
00:58:30,273 --> 00:58:32,075
-Ez eraman egunkaria.
-Ez dakar ezer.
497
00:58:32,408 --> 00:58:34,143
-Berdin dio, utzi ikusten.
-Benetan esaten diat.
498
00:58:34,310 --> 00:58:35,612
Ene, Marion, utzi ikusten!
499
00:58:37,146 --> 00:58:39,249
Zerk egiten din enbarazu
hemen barruan?
500
00:58:40,617 --> 00:58:41,484
Hau al da?
501
00:58:42,051 --> 00:58:45,188
"Gaizkile bat atxilotu dute
poliziari tiro egin ondoren".
502
00:58:46,589 --> 00:58:47,924
Bera da, Richard?
503
00:58:49,592 --> 00:58:51,094
Bai, bera duk.
504
00:58:51,294 --> 00:58:53,196
Ez hindudan traba egin nahi
horrekin.
505
00:58:54,531 --> 00:58:57,433
Eskerrak poliziei tiro egin dien,
horrela 10 urte botako zizkiotek.
506
00:58:58,234 --> 00:59:02,338
Ezin zaion hori inori opa,
ezta berarekin haserre egonda ere.
507
00:59:03,106 --> 00:59:06,209
Ez nagok berarekin haserre,
gorroto bizia zioat.
508
00:59:11,414 --> 00:59:15,451
-Nire eskuilaren bila nabilek.
-Aitzakiak, aitzakiak.
509
00:59:16,653 --> 00:59:19,055
-Ea ilea erortzen zaian.
-Zer?
510
00:59:20,390 --> 00:59:22,458
Beti erakarri izan naitek
burusoildutako gizonek.
511
00:59:22,625 --> 00:59:24,394
Hire aita ezagutu ez dunalako
dun hori.
512
00:59:25,628 --> 00:59:27,730
Esplikazio korapilatsuak
bilatzen dituk beti.
513
00:59:28,398 --> 00:59:31,067
Ez dun korapilatsua, sinplea dun.
Logika hutsa dun.
514
00:59:48,418 --> 00:59:50,219
Bazakinat zeren bila habilen.
515
00:59:51,287 --> 00:59:54,591
Nik ezkutatu dinat.
Ea aurkitzen dunan.
516
00:59:58,628 --> 01:00:00,129
Hotza, hotza, hotza.
517
01:00:01,297 --> 01:00:02,298
Hotz-hotza.
518
01:00:03,533 --> 01:00:04,901
Izoztua erabat.
519
01:00:07,937 --> 01:00:11,207
-Hori Groenlandia dun.
-Ez didak batere laguntzen!
520
01:00:12,408 --> 01:00:14,711
Hori izan zitekenan,
baina ez dun.
521
01:00:15,178 --> 01:00:17,246
Ez, ez. Hor ere hotz-hotza.
522
01:00:19,616 --> 01:00:21,584
Epeltzen hasi dun.
523
01:00:22,986 --> 01:00:23,820
Orain, bero-bero!
524
01:00:24,087 --> 01:00:24,854
Hoztu egin haiz!
525
01:00:26,656 --> 01:00:29,959
-Kiskaltzen, kiskaltzen.
-Kiskaltzen ari nauk. Horra!
526
01:00:30,660 --> 01:00:31,894
Bahi bat zor didan.
527
01:00:32,095 --> 01:00:34,497
-Ez, hik zor didak bahi bat.
-Non zegoen nik esan dinat eta.
528
01:00:34,497 --> 01:00:36,799
Horrelakoa duk jolasa, hik galdu
duk eta hik zor didak bahia.
529
01:00:36,833 --> 01:00:38,901
-Nolanahi ere, bazagon bahi bat.
-Bai, baina hiretzat.
530
01:00:39,302 --> 01:00:40,903
Gauza bat bururatu zaidan
bahirako.
531
01:00:41,270 --> 01:00:43,506
Erne hor: xingola!
Oihala!
532
01:01:19,876 --> 01:01:21,944
-Zer ari haiz?
-Pertsianak ixten.
533
01:01:22,512 --> 01:01:25,314
-Erotu egin haiz? 4ak dituk.
-Bazakinat 4ak direla.
534
01:01:25,615 --> 01:01:27,550
Arratsaldeko maitasunaren aurka
hago?
535
01:01:28,017 --> 01:01:30,319
-Zer?
-Arratsaldeko maitasunaren aurka.
536
01:01:45,068 --> 01:01:50,306
"Nekazaria, goibela, emakume
katoliko baten bila dabil...
537
01:01:50,339 --> 01:01:53,776
...nahiz gorputzez ezindua izan.
Erantzutea ziurtatzen dut".
538
01:01:55,578 --> 01:01:56,946
Ni ez naun hire iritzi berekoa.
539
01:01:57,013 --> 01:01:58,347
Baditinat nire arrazoiak
horretarako.
540
01:01:59,782 --> 01:02:02,785
Iragarki hauek erabiltzen
dituztenak idealistak ditun.
541
01:02:04,187 --> 01:02:06,155
Bost lerrotan aldatu nahi diten
beren bizitza.
542
01:02:07,256 --> 01:02:10,860
Eta ordu askoren ondoren
idatzitako bost lerro horietan...
543
01:02:11,027 --> 01:02:12,562
...den-dena sartu nahi diten...
544
01:02:13,730 --> 01:02:17,266
...hitz gutxitan:
beren itxaropenak, ametsak...
545
01:02:19,135 --> 01:02:21,270
...bizitzari buruzko ideiak,
nolakoa izan behar lukeen.
546
01:02:23,539 --> 01:02:27,310
Inoiz ez dinat
horretaz hitz egin, baina...
547
01:02:27,343 --> 01:02:28,811
...Julie Rousselen gutunak
oso ederrak zitunan.
548
01:02:29,779 --> 01:02:33,082
Itxaropenez beteta zeudenan
haiek ere.
549
01:02:35,251 --> 01:02:36,619
Berarekin trukatu nituen
gutunetan...
550
01:02:37,587 --> 01:02:39,822
...behin betiko finkatu nahi izan
genitinan gauza batzuk.
551
01:02:42,058 --> 01:02:43,526
Eta hi etorri hintzen.
552
01:02:45,094 --> 01:02:46,929
Behin behinekoa ekarri hidanan.
553
01:02:49,298 --> 01:02:51,501
Hi ezagutu aurretik
bizitza sinplea zela uste ninan.
554
01:02:52,835 --> 01:02:55,738
Orain konturatzen naun
ez dela hala.
555
01:02:56,072 --> 01:02:57,507
Hik dena nahaspilatu dun.
556
01:02:59,008 --> 01:03:00,309
Alde batetik, pena dun.
557
01:03:14,690 --> 01:03:17,460
Ez, ez. Ezin diat.
558
01:03:20,263 --> 01:03:22,365
Ez, ez, mesedez.
559
01:03:23,232 --> 01:03:24,801
Esplikatu egin behar diat.
560
01:03:27,036 --> 01:03:29,705
Orain ezin diagu maitasuna egin.
Nik, behintzat, ezin diat.
561
01:03:30,039 --> 01:03:31,741
Hori pentsatze hutsa
eramanezina zaidak.
562
01:03:53,229 --> 01:03:55,965
-Nora hoa?
-Ez noan bide beretik.
563
01:03:56,432 --> 01:03:58,935
-Ez didak lagunduko?
-Ez, zinemara noan.
564
01:03:59,535 --> 01:04:01,871
Ni gabe joango haiz zinemara?
Zer ikustera hoa?
565
01:04:02,371 --> 01:04:06,375
-"Arizona Jim".
-Taxian etxeratuko nauk gero.
566
01:04:07,376 --> 01:04:09,879
Louis!
Zintzo ibili, gero!
567
01:04:23,192 --> 01:04:24,293
-Barkatu!
-Barkatu.
568
01:04:26,295 --> 01:04:28,264
-Mahé jauna, zer moduz?
-Oso ondo.
569
01:04:29,232 --> 01:04:32,602
Ezagutzen nauzu.
Commolli, detektibe pribatua.
570
01:04:33,803 --> 01:04:34,537
Bai, noski.
571
01:04:36,072 --> 01:04:39,275
Ezezagun bat ikustean jartzen den
aurpegia jarri baituzu.
572
01:04:39,408 --> 01:04:41,878
Egia da hemendik
12.000 kilometrora izan zela.
573
01:04:42,879 --> 01:04:44,714
Nondik zoaz?
Hortik edo hortik?
574
01:04:45,047 --> 01:04:47,083
-Ez noa inora.
-Tira ba.
575
01:04:48,150 --> 01:04:50,553
Orduan, egon gaitezke
pixka batean elkarrekin.
576
01:04:50,887 --> 01:04:52,221
Goazen esertzera.
577
01:04:53,990 --> 01:04:58,160
Nire ikerketaren berri
eman nahi nizuke.
578
01:04:59,428 --> 01:05:00,930
Zer zabiltza hemen?
579
01:05:01,697 --> 01:05:02,965
Atseden hartzen ari naiz.
580
01:05:04,901 --> 01:05:07,003
Kointzidentzia bitxia da...
581
01:05:07,536 --> 01:05:11,674
Ni, berriz, zuk agindutako
ikerketak ekarri nau hona.
582
01:05:12,141 --> 01:05:16,145
Beharbada, zure emaztea,
-zure emaztea deitu behar diot-...
583
01:05:16,779 --> 01:05:20,116
...inguru hauetan ibiliko da.
Ile-hori baten aztarna neukan.
584
01:05:20,149 --> 01:05:26,322
Antibesko dantzaleku batean ari
zen, eta, bat-batean, ospa!
585
01:05:28,157 --> 01:05:30,826
Zuk emandako argazkitik baizik
ez dut ezagutzen zure emaztea.
586
01:05:33,229 --> 01:05:36,432
Berez ez du ezaugarri nabarmenik.
587
01:05:37,867 --> 01:05:40,836
Baina,
bere deskribapena egitean...
588
01:05:41,871 --> 01:05:43,606
...bere aurpegiaren garbitasuna...
589
01:05:44,006 --> 01:05:46,842
...bere azalaren gardentasuna,
bere ile-horitasuna...
590
01:05:47,944 --> 01:05:51,213
Berarekin tratua izan duten
guztiek gogoan daukate neska hori.
591
01:05:52,748 --> 01:05:54,750
Gizonek ile-horiak
nahiago dituzte, nonbait.
592
01:05:56,652 --> 01:05:59,055
Hau, behintzat, ez da
oharkabean gelditzen.
593
01:06:00,189 --> 01:06:02,925
Inguru honetan bizi zarenez,
ez al duzu beraren berri izan?
594
01:06:03,459 --> 01:06:05,161
Sendatu naiz
neska ile-horietatik.
595
01:06:05,628 --> 01:06:07,930
Batzuetan,
berriz gaixotzen da bat.
596
01:06:09,498 --> 01:06:12,935
Afal dezagun elkarrekin.
Zein hoteletan zaude?
597
01:06:15,371 --> 01:06:18,040
Ez zaude hotel batean?
Lagunen etxean zaude?
598
01:06:19,608 --> 01:06:21,978
-Zer edan nahi duzu?
-Garagardo bat.
599
01:06:22,511 --> 01:06:23,579
Zerbitzari!
600
01:06:24,914 --> 01:06:26,215
Bi garagardo.
601
01:06:27,350 --> 01:06:28,284
Barkatu.
602
01:07:23,305 --> 01:07:25,908
Mugi, Marion!
Hiritik joan behar dugu!
603
01:07:26,876 --> 01:07:28,277
Etxe honetatik joan behar dugu.
604
01:07:29,111 --> 01:07:31,480
Ni naiz, Comolli.
605
01:07:32,848 --> 01:07:34,950
Beste norbaiten zain zeunden?
606
01:07:35,818 --> 01:07:37,520
Ez, neskamea zela uste nuen.
607
01:07:38,154 --> 01:07:41,991
Soineko hauek, oinetako hauek,
media hauek neskamearenak dira?
608
01:07:44,093 --> 01:07:46,595
Ez dut gehiago nahi
zuk nire emaztea bilatzea.
609
01:07:47,430 --> 01:07:50,533
Gelditu zure ikerketa,
esadazu zenbat zor dizudan.
610
01:07:50,699 --> 01:07:53,602
Ulertzen dizut.
Iritziz aldatzeko eskubidea duzu.
611
01:07:54,170 --> 01:07:58,974
Baina ez zara nire bezero bakarra
auzi honetan.
612
01:07:59,375 --> 01:08:01,177
Berthe Roussel andrea ere
hor dago.
613
01:08:01,177 --> 01:08:04,113
Berak ordaindu zuen erdia;
itsusia litzateke berarentzat.
614
01:08:04,747 --> 01:08:07,516
Berarekin konponduko naiz;
idatziko diot.
615
01:08:09,351 --> 01:08:10,519
Ez, ez, Mahé jauna.
616
01:08:11,787 --> 01:08:14,857
Suerte txarra! Aukeratu duzun
detektibe honek ez daki...
617
01:08:14,857 --> 01:08:17,126
...atzera egiten,
behin ikertzen hasita.
618
01:08:17,226 --> 01:08:18,794
Horretarako gogoa badu ere.
619
01:08:20,396 --> 01:08:23,799
-Erosketak egin behar ditut.
-Zure ondoan joango naiz.
620
01:08:24,433 --> 01:08:28,037
-Edo atzean, traba egiten badizut.
-Ez dugu elkar ondo ulertzen.
621
01:08:28,104 --> 01:08:31,640
Utz dezagun ordainsaria. Dirua
emango dizut, nahi duzun guztia.
622
01:08:32,007 --> 01:08:35,044
Eta dirutza eman diezazuket.
Utz gaitzazu bakean.
623
01:08:36,011 --> 01:08:37,480
Ez dut dirurik nahi.
624
01:08:38,948 --> 01:08:42,518
Zurekin bizi den pertsona atxilotu
behar dut. Orain ez da zure kontua.
625
01:08:43,853 --> 01:08:45,788
Justiziarena baizik.
626
01:08:46,555 --> 01:08:51,127
Benetako Julie Rousselen gorpua
aurkitu dute Djiboutiko portuan.
627
01:08:51,861 --> 01:08:56,265
Zure emazteak berak ez badu hil,
konplize zuzena da.
628
01:08:58,300 --> 01:09:00,069
Bera gabe ez naiz
hemendik joango.
629
01:09:01,837 --> 01:09:05,608
Oker zaude. Nire emaztea ez da
etxe honetatik joango. Zu ere ez.
630
01:09:32,234 --> 01:09:35,938
Zer ari haiz hor? Argirik gabe,
kanpoan hengoela uste nian.
631
01:09:37,873 --> 01:09:39,575
Haserre hago
berandu natorrelako?
632
01:09:40,176 --> 01:09:43,879
Hiri gustatzen zaizkian motako
galtzerdiak aurkitu ditiat.
633
01:09:44,446 --> 01:09:45,548
Begira.
634
01:09:50,653 --> 01:09:53,822
-Zer da? Nor da?
-Comolli, detektibe pribatua.
635
01:09:55,191 --> 01:09:57,026
-Hik egin duk hau?
-Bai.
636
01:09:57,660 --> 01:10:00,663
Hire aztarna aurkitu,
eta poliziari salatu nahi hinduen.
637
01:10:03,299 --> 01:10:05,234
Zitalkume bat gutxiago.
638
01:10:08,437 --> 01:10:09,505
Zer egingo dugu?
639
01:10:10,306 --> 01:10:13,475
Aurrena...
Edan beharra dago.
640
01:10:13,475 --> 01:10:14,843
Zerbaiten bila noak.
Itxoin.
641
01:10:22,051 --> 01:10:24,119
-Alde egin behar diagu.
-Bai.
642
01:10:24,453 --> 01:10:28,591
Baina ez berehala. Gauzak ondo
egin ezean, harrapatuko gaitiztek.
643
01:10:33,529 --> 01:10:35,898
Aurrena,
gizon horrekikoak egin.
644
01:10:36,332 --> 01:10:37,399
Lorategian?
645
01:10:39,902 --> 01:10:41,337
Ez, sotoan.
646
01:10:42,137 --> 01:10:44,506
Bai, bazagok sotoa,
baina ez gaituk inoiz egon.
647
01:10:45,574 --> 01:10:49,111
Zorua nola dagoen jakin behar.
648
01:10:49,111 --> 01:10:51,013
Ea zementua ote den
edo lur trinkoa.
649
01:11:42,298 --> 01:11:43,999
Zer ari haiz?
Ez al dun oheratu behar?
650
01:11:45,234 --> 01:11:47,236
Zergatik hitz egiten didak zatar?
651
01:11:47,536 --> 01:11:48,537
Nik? Ez.
652
01:11:49,905 --> 01:11:51,140
Hator hona.
653
01:12:15,130 --> 01:12:18,067
Ez, ez. Har nazak horrela,
berehala.
654
01:13:01,210 --> 01:13:02,478
Hi ere goseak hago?
655
01:13:08,617 --> 01:13:09,985
Laranja bat zurituko diat.
656
01:13:16,291 --> 01:13:20,229
-Kontua da ea polizia horrek...
-Detektibe pribatu bat dun.
657
01:13:20,295 --> 01:13:22,965
Inguru honetako norbaiti
ikerketaz zerbait esan ote dio?
658
01:13:23,198 --> 01:13:27,803
Norbaiti esan ote dio
Aix-en-Provencera etorria zela?
659
01:13:28,871 --> 01:13:31,974
-Dena kontatuko zion emazteari?
-Ez zegonan ezkonduta.
660
01:13:32,408 --> 01:13:35,911
Bakartia zunan, inorekin egoten ez
dena, bere lanari zeharo emana.
661
01:13:36,145 --> 01:13:39,815
Baliteke luzaroan inor ez
konturatzea desagertu egin dela.
662
01:13:40,048 --> 01:13:43,919
-Ordurako, Parisen egongo gaituk.
-Kendu hori burutik.
663
01:13:43,952 --> 01:13:48,424
Ezin gaitun Parisera joan.
Lyonen hartuko dinagu bizilekua.
664
01:13:48,690 --> 01:13:52,060
-Zergatik Lyon bai eta Paris ez?
-Nik hala erabaki dudalako.
665
01:13:52,094 --> 01:13:53,829
Utzi bakean Parisekin!
666
01:14:00,936 --> 01:14:03,238
Jatorragoa hintzen
zuka hitz egiten zenidanean.
667
01:14:04,239 --> 01:14:07,176
Bai?
Hala uste al duzu?
668
01:15:12,407 --> 01:15:14,910
-Zertan pentsatzen ari haiz?
-Higan.
669
01:15:15,344 --> 01:15:17,913
-Nigan, baina zertan?
-Haserre naukan.
670
01:15:18,146 --> 01:15:20,015
Diru asko gastatu dun
azkenaldi honetan.
671
01:15:20,315 --> 01:15:23,151
-Berriz hasi gara?
-Bai, berriz hasi gaitun.
672
01:15:25,053 --> 01:15:27,322
Ez diat ulertzen,
hatzen artetik joaten zaidak.
673
01:15:28,190 --> 01:15:30,959
Zigarro fabrika bat eraikiko
omen diten Grenobletik gertu.
674
01:15:32,060 --> 01:15:36,164
-Hara joango naun lanera.
-Ez diat inoiz lanean sinetsi.
675
01:15:36,632 --> 01:15:38,800
Ez zaizkidak batere gustatzen
lan egiten duten gizonak.
676
01:15:39,868 --> 01:15:41,904
Jardinek ez al dik
dirurik bidaltzen?
677
01:15:42,437 --> 01:15:44,873
Ordaintze-aginduak
bidaltzen zizkidanan Marseillera.
678
01:15:46,308 --> 01:15:48,477
Idatz niezaioke
Lyonen nagoela esateko.
679
01:15:49,611 --> 01:15:51,113
Ez litzateke zuhurra.
680
01:15:51,747 --> 01:15:54,816
Posta-zerrendan agiriak
erakutsi behar izaten ditun.
681
01:15:56,985 --> 01:15:59,988
Arriskutsua da, ez?
Zer iruditzen zain?
682
01:16:03,759 --> 01:16:06,795
Bekozkoa jartzen didan.
Ziur nengonan horretaz.
683
01:16:07,896 --> 01:16:11,433
Haserretuaren itxurak egin arren,
ez hago haserre.
684
01:16:12,100 --> 01:16:15,737
Aurpegia zimurtzen dun,
baina, heure baitan, irribarrez.
685
01:16:16,305 --> 01:16:20,142
-Erakutsidan irribarrea.
-Ez egin berriz irribarrearena.
686
01:16:20,142 --> 01:16:23,278
Alferrik ari haiz. Ez eskatu ezer.
Ez niri hitz egin. Utzi bakean!
687
01:16:24,580 --> 01:16:25,581
Ondo da.
688
01:17:08,824 --> 01:17:13,462
Arrazoi zenuen. Oso ondo dago.
Ez da zaldi hutsezko film bat.
689
01:17:13,462 --> 01:17:16,264
Ez, maitasun historia bat da,
sentimenduekin.
690
01:17:16,632 --> 01:17:19,701
-Bai, ondo daude biak.
-Izugarri ondo.
691
01:17:20,535 --> 01:17:24,072
Ez al huen hire... zure berokia
kale honetan ikusi?
692
01:17:24,072 --> 01:17:27,142
Bai, hortik zen.
Baina baztertu egin dut asmoa.
693
01:17:27,309 --> 01:17:28,877
Joan beharra dago, ordea.
Hor da?
694
01:17:29,211 --> 01:17:30,479
Bai, hor da.
695
01:17:33,415 --> 01:17:35,083
Ez, ez da erakusleiho hori.
696
01:17:37,319 --> 01:17:38,987
Urrunago dela uste dut.
697
01:17:39,021 --> 01:17:41,223
Hori da, lumaduna.
698
01:17:42,457 --> 01:17:45,427
Zer iruditzen zaik?
Zer iruditzen zaizu?
699
01:17:45,827 --> 01:17:48,497
-Dotorea da.
-Dotorea da, bai.
700
01:17:48,497 --> 01:17:50,899
Parisen janzteko moduko
jantzi bat da, hala ere.
701
01:17:50,932 --> 01:17:53,969
-Ez da eszentriko samarra?
-Parisen, ez.
702
01:17:55,070 --> 01:17:57,906
O, ez, eta nolanahi ere...
703
01:17:58,607 --> 01:17:59,775
Entzun, Marion.
704
01:18:02,611 --> 01:18:04,246
La Réunionera joango naiz.
705
01:18:05,147 --> 01:18:07,983
Bost egun egongo naiz kanpoan.
Lau.
706
01:18:08,250 --> 01:18:10,185
Itzultzen naizenean,
dirua edukiko dut.
707
01:18:10,786 --> 01:18:15,157
Nire fabrika erosteko
eskatuko diot Jardineri.
708
01:18:15,457 --> 01:18:16,758
Nire zatia.
709
01:18:17,292 --> 01:18:20,696
Ez joan hara. Gure bila zabiltzak.
Atxilotzeko arriskuan egongo haiz.
710
01:18:21,496 --> 01:18:25,534
-Arriskatu egingo naun, hala ere.
-Erantzun hori espero nuen.
711
01:19:49,184 --> 01:19:52,854
-Itzuli zara. Zer ondo.
-Ez, bihar abiatuko naiz.
712
01:19:53,054 --> 01:19:55,056
-Zurekin hitz egin behar dut.
-Jakina.
713
01:19:55,223 --> 01:19:58,260
-Nahiago dut kanpoan hitz egin.
-Bulegora joan gaitezke.
714
01:19:58,260 --> 01:20:03,098
Ez, gera gaitezen hemen.
Zenbatean dago orain gure fabrika?
715
01:20:03,098 --> 01:20:04,833
Zergatik? Saldu egin nahi duzu?
716
01:20:04,933 --> 01:20:07,869
Aztertu beharreko kontua da hori.
Serio hitz egin beharrekoa.
717
01:20:08,170 --> 01:20:12,274
Uhartean badira 8 bat erosle.
Elkarren lehian jarri behar dira.
718
01:20:12,274 --> 01:20:14,576
Ez, ez da hori,
zuri saldu nahi dizut.
719
01:20:15,911 --> 01:20:18,980
Nire zatia saldu nahi dizut,
erdi prezioan.
720
01:20:20,048 --> 01:20:22,951
Bihar bertan.
Dirua behar dut, eskura.
721
01:20:23,318 --> 01:20:25,720
Erokeria da hori.
Ezin duzu hori egin.
722
01:20:26,354 --> 01:20:28,490
-Itxoin bizpahiru egun.
-Ezin dut itxoin.
723
01:20:28,824 --> 01:20:31,526
Nonahi egun bat baino gehiago
egonda, arriskuan nago.
724
01:20:32,227 --> 01:20:35,630
Ez naiz jadanik gizon normal bat.
Gizartetik kanpo bizi naiz.
725
01:20:37,399 --> 01:20:39,901
-Hilketa bat ere egin dut.
-Andrea hil duzu?
726
01:20:41,336 --> 01:20:46,141
Orduan, esplikatu egin behar zaie.
Onik aterako zara hortik.
727
01:20:46,174 --> 01:20:48,476
10 hilketa pasionaletik,
8 akusatu libre geratzen dira.
728
01:20:48,610 --> 01:20:52,113
Ez dut andrea hil, berarengatik
hil dut, poliziatik salbatzeko.
729
01:20:52,647 --> 01:20:53,582
Ulertzen duzu?
730
01:20:54,216 --> 01:20:56,885
Nahi duzuna egingo dut.
Baina penagarria iruditzen zait.
731
01:20:56,918 --> 01:20:58,653
Ziur nago dohakabea zarela.
732
01:20:59,955 --> 01:21:04,359
Zoriontsua ote naiz berarekin?
Baina bera gabe ezin naiz bizi.
733
01:21:04,593 --> 01:21:06,628
-Ni zure lekuan...
-Ezin zara nire lekuan egon.
734
01:21:06,728 --> 01:21:10,098
Horrelakorik ez zaizu gertatuko.
Ez zara nire arrazakoa.
735
01:21:10,332 --> 01:21:15,537
Niri gertatu zait, niri bakarrik.
Eta aurre egin behar diot.
736
01:21:35,991 --> 01:21:38,493
-Bai?
-Ni naun. Lotan hengoen?
737
01:21:38,793 --> 01:21:41,897
Ez, oraindik ez.
Hire zain nengoan.
738
01:21:42,898 --> 01:21:44,699
Beste hegazkin bat
hartu ahal izan dinat.
739
01:21:44,933 --> 01:21:46,902
-Dena ondo joan da?
-Bai.
740
01:21:48,069 --> 01:21:49,237
Etorri bizkor!
741
01:23:02,010 --> 01:23:02,978
Lotan hago?
742
01:24:04,973 --> 01:24:06,775
Honekin guztiarekin
ez gaituk aspertuko Parisen.
743
01:24:07,108 --> 01:24:08,843
Oraingoz,
ez gaitun Parisera joango.
744
01:24:09,811 --> 01:24:12,814
-Zer ari haiz? Erotuta hago?
-Zimurrak kentzen zizkieat.
745
01:24:12,981 --> 01:24:15,350
Billeteak lautzen eta
konpontzen ari nauk.
746
01:24:15,550 --> 01:24:19,120
-Hainbeste maite dun dirua?
-Maite, ez, baina zaindu, bai.
747
01:24:19,587 --> 01:24:21,756
Diruarekin,
nahi den guztia edukitzen da.
748
01:24:21,890 --> 01:24:26,594
Begirunea dizute, eta, estualdian,
abokatu on bat ordain dezakezu.
749
01:24:26,895 --> 01:24:28,863
Eta lagungarria da
Ohorezko Legioa merezitzeko.
750
01:24:29,397 --> 01:24:32,267
-Ohorezko Legioa nahi dun?
-Bai, benetan.
751
01:24:32,967 --> 01:24:37,472
Kartzelan, Ohorezko Legioa daukanak
zaindari bat zaukak berarentzat.
752
01:24:38,373 --> 01:24:41,676
-Non ikusi dun hori?
-Bazakiat. Egia duk.
753
01:24:43,011 --> 01:24:44,179
Zenbat diru daramak?
754
01:24:44,579 --> 01:24:46,815
Ez duk nahikoa izango.
Hartu gehiago.
755
01:24:56,291 --> 01:24:58,560
Ez ezak zorroa
begien bistan utzi.
756
01:25:14,409 --> 01:25:17,679
Horrela, ondo. Garbitzaileak
ez al du itxura gaiztorik?
757
01:25:18,279 --> 01:25:21,549
-Nonahi ikusten dun hik gaizkia.
-Nonahi zagok eta.
758
01:25:28,389 --> 01:25:30,191
Begira zer polita den
nire berokia.
759
01:25:30,859 --> 01:25:34,496
Baina aspertuta dago hor bakarrik.
Nire ondoan utzi behar nukeen.
760
01:25:37,198 --> 01:25:39,467
Emakumeei begira-begira hago
une honetan.
761
01:25:40,268 --> 01:25:41,936
Ni? Ez dinat uste.
762
01:25:42,704 --> 01:25:46,141
Bai, emakumeei begira zaude,
eta ondo begira, gainera.
763
01:25:46,808 --> 01:25:50,145
-Bi kafe italiar erara.
-Bi kafe, ondo helduak.
764
01:25:50,145 --> 01:25:54,082
-Helduak, nola?
-Elkarri ondo helduak.
765
01:25:56,351 --> 01:25:57,919
France-Soir!
766
01:25:58,186 --> 01:26:00,021
-Begira zer ikusten ari naizen.
-Eskatu France-Soir!
767
01:26:00,588 --> 01:26:02,257
Demontre!
Mesedez.
768
01:26:06,995 --> 01:26:07,829
Zer diote?
769
01:26:09,464 --> 01:26:11,666
Aix-en-Provenceko
uholdearen ondorioz...
770
01:26:11,733 --> 01:26:14,636
...gorpu bat aurkitu dute
soto batean.
771
01:26:22,477 --> 01:26:24,279
Uholde baten ondorioz...
772
01:26:25,113 --> 01:26:27,949
Autopsiaren arabera,
gorpuak bala bat du.
773
01:26:30,051 --> 01:26:32,787
Beraz, segada kriminal baten
tesia nagusitu da.
774
01:26:32,887 --> 01:26:35,723
Polizia etxe horretako
maizter ohien bila dabil.
775
01:26:35,790 --> 01:26:39,093
-Alde egin behar diagu berehala.
-Bai, baina ez urduri jarri.
776
01:26:40,828 --> 01:26:45,066
Poliki atera behar dinagu.
Ez atera kafeak; eta kontua.
777
01:26:45,266 --> 01:26:47,969
Berokia hartzera noak.
Autoan itxoingo diat.
778
01:26:48,336 --> 01:26:50,338
-Ez egin ergelkeriarik.
-Erotuta hago?
779
01:26:59,347 --> 01:27:03,017
-Guregatik dun. Goazeman!
-Erotuta hago? Dirua goian zagok.
780
01:27:03,318 --> 01:27:05,453
-Dirua hor utziko dinagu.
-Bakarrik joango nauk.
781
01:27:05,453 --> 01:27:07,121
Emakume bati ez ziotek
hainbeste susmorik hartuko.
782
01:27:07,388 --> 01:27:09,991
Ez, ideia bat dinat.
Aparkalekua!
783
01:27:36,684 --> 01:27:37,919
Marion, etorri berehala!
784
01:27:44,826 --> 01:27:45,693
Zer gertatzen da?
785
01:27:45,927 --> 01:27:48,630
Ezin haiz beroki horrekin joan.
Antz emango diten.
786
01:27:48,930 --> 01:27:51,032
Erotuta hago?
Zer du beroki horrek?
787
01:27:51,065 --> 01:27:54,135
Bazakinat zer esaten ari naizen.
Horrela jarriko dinat autoa.
788
01:27:55,770 --> 01:27:58,106
Estualdi bat baldin badugu,
azkar ihes egin zezakenagu.
789
01:28:00,008 --> 01:28:01,276
Bai, kabitzen duk.
790
01:28:39,013 --> 01:28:40,782
Guregatik dun.
Eskailera poliziz beteta zagon.
791
01:28:40,815 --> 01:28:42,717
-Eta dirua?
-Hor konpon!
792
01:28:42,717 --> 01:28:46,321
Ezin izan naun sartu,
dena miatzen ari ditun.
793
01:28:46,921 --> 01:28:50,858
Eskaratzeko gelatxoan ezkutatu
naun; ezin izan naun gorago joan.
794
01:28:56,664 --> 01:28:57,465
Naturala izan.
795
01:29:03,104 --> 01:29:05,506
-Suitzara joango gaituk.
-Nola, dirurik gabe?
796
01:29:05,540 --> 01:29:08,509
Hobe dirurik gabe libre egotea.
Tira, hiritik atera.
797
01:29:13,614 --> 01:29:16,417
-Ziur nengoan hori gertatuko zela.
-Hi beti ziur!
798
01:29:16,517 --> 01:29:18,586
Ez nauk beti ziur egoten,
baina horretaz ziur nengoan.
799
01:29:20,388 --> 01:29:23,591
Diru gehiago hartzeko esan nian.
Ez genian zorroa han utzi behar.
800
01:29:24,158 --> 01:29:26,594
Aurretik zer egin behar zen
geroztik esatea erraza dun.
801
01:29:31,132 --> 01:29:33,267
Richard, autoa gidatzen,
gidari guztiekin haserretzen zuan.
802
01:29:33,835 --> 01:29:37,238
"Pasatzen nautenak zitalak,
eta pasatzen ditudanak, ergelak".
803
01:29:38,539 --> 01:29:42,377
Eta hau ere esaten zian: "Nahiago
dut zitala izan, ergela baino".
804
01:29:43,177 --> 01:29:44,879
Nazkagarria iruditzen zaidan hori.
805
01:29:45,913 --> 01:29:47,982
Nik nahiago niken ergela izan,
zitala baino.
806
01:29:49,550 --> 01:29:51,786
Richardek, ordea, ez zian sekula
dirua etxean utziko.
807
01:29:53,054 --> 01:29:58,259
Zer espetxetan dagoen badakin?
Hotel ziztrin bat izango din parean.
808
01:29:58,659 --> 01:30:02,263
Azken solairuko gela bat hartu,
eta begira ezan leihotik patiora.
809
01:30:02,397 --> 01:30:05,466
Igandeetan, eramaizkion laranjak,
eta bost urte barru aterako dun!
810
01:30:05,800 --> 01:30:06,701
Ospa!
811
01:30:22,650 --> 01:30:23,818
Tira, etorri!
812
01:30:30,024 --> 01:30:30,958
Begira!
813
01:30:33,261 --> 01:30:36,631
-Jendea biziko da?
-Ez, kea legoke.
814
01:30:36,931 --> 01:30:40,034
Eskiatzaileentzako aterpe bat
izango dun.
815
01:30:42,870 --> 01:30:46,507
Zoragarria dun. Nork esango zidan
hau hemen aurkituko nuenik.
816
01:30:46,808 --> 01:30:48,576
Bilduma hau ez dun
inon aurkitzen.
817
01:30:49,877 --> 01:30:52,847
"La peu de chagrin" dun aitonak
irakurrarazi zidan lehen liburua.
818
01:30:55,249 --> 01:30:57,585
Pasarteak irakurriko dizkinat
arratsero.
819
01:30:58,152 --> 01:31:01,022
Nahiago ditiat Izeba Marieren
errezetak; dibertigarriagoa duk.
820
01:31:02,623 --> 01:31:04,592
-Mapa ikusi duk?
-Jakina.
821
01:31:06,494 --> 01:31:09,797
Mugaren eta aduanaren arteko
tartea basoan zehar pasa daiteke.
822
01:31:10,298 --> 01:31:13,034
Ia ez dago zainduta,
batez ere larunbat eta igandeetan.
823
01:31:13,935 --> 01:31:17,672
Asteburuan joango gaitun,
beste aldean elkartu, eta bakea!
824
01:31:19,106 --> 01:31:21,909
-Eta dirua?
-Ez haiz berriz hasiko!
825
01:31:22,710 --> 01:31:25,279
Pixka bat geratzen zaigun.
Eta autoa sal genezaken.
826
01:31:25,413 --> 01:31:27,181
Bai, baina horiek
kopuru txikiak ditun.
827
01:31:29,050 --> 01:31:30,918
Ideia bat diat,
baina haserretu egingo haiz.
828
01:31:32,220 --> 01:31:33,187
Esadan ba.
829
01:31:34,288 --> 01:31:37,058
Jardinek negozio ona egin dik
hiri fabrika erosiz.
830
01:31:37,291 --> 01:31:39,727
Gure egoera esplikatzen badiok,
lagundu egingo ziguk.
831
01:31:40,595 --> 01:31:42,497
Ez, azken aldian
oso nekeza egin zitzaidanan.
832
01:31:42,797 --> 01:31:44,599
Ez naun sekula ausartuko
berarengana berriz joaten.
833
01:31:46,234 --> 01:31:48,769
-Eta ni joango banintz hire ordez?
-Burutik jota hago!
834
01:31:51,506 --> 01:31:53,341
-Gizon horrek gorroto din.
-Zer?
835
01:31:54,542 --> 01:31:58,079
Ez hau maite;
jar hadi beraren lekuan.
836
01:31:58,579 --> 01:31:59,981
Nolanahi ere, hor konpon!
837
01:32:00,414 --> 01:32:03,251
Jardine jaunak gorroto dit?
Ausarta behar da, gero!
838
01:32:03,518 --> 01:32:05,987
Ni ibili al naiz hire bila?
Nik hil al dut detektibea?
839
01:32:06,554 --> 01:32:08,422
Gorroto dit Jardine jaunak!
Marka da, gero!
840
01:32:12,260 --> 01:32:13,528
-Hator hona!
-Ez.
841
01:32:14,128 --> 01:32:17,231
Elkarrekin ez gaituk onik aterako.
Hobe diagu bakoitzak bere aldetik.
842
01:32:17,265 --> 01:32:18,900
Eman autoko giltzak,
neroni moldatuko nauk.
843
01:32:25,072 --> 01:32:27,475
Hire senarra naun oraindik
eta ez haiz joango.
844
01:32:27,608 --> 01:32:29,877
-Nork eragotziko dit? Hik?
-Bai.
845
01:33:10,451 --> 01:33:13,654
Arratoi izugarri bat ikusi diat
atearen ondoan!
846
01:33:13,955 --> 01:33:16,090
Bihar konponduko dinat hori.
Etorri ohera.
847
01:33:33,608 --> 01:33:35,776
Bizpahiru egunean behin botatzeko
esan zidak gizonak.
848
01:33:37,078 --> 01:33:40,948
Espero dinat hiru egun barru
hemen ez egotea. Eta kafea?
849
01:33:41,048 --> 01:33:42,183
Prest zagok.
850
01:33:54,929 --> 01:33:58,265
Begira zer jartzen duen kutxan.
Eskuak garbitu behar hituzke.
851
01:34:16,217 --> 01:34:18,519
-Zer ordu da?
-Eguna argitu du.
852
01:34:20,221 --> 01:34:22,490
Gaixorik nagon
lehen aldiz nire bizitzan.
853
01:34:23,658 --> 01:34:25,559
Gaixorik, zeharo jota.
854
01:34:26,060 --> 01:34:29,463
Botaka aritu naun nonahi.
Ez al din nazka eman?
855
01:34:29,997 --> 01:34:32,066
Ez, ezerk ez zidak nazka ematen.
856
01:34:36,671 --> 01:34:40,775
-Ez nuke mediku bat behar?
-Mediku bat hemen? Arriskutsua!
857
01:34:40,908 --> 01:34:44,111
Herrira joango nauk, ez zagok
urruti. Farmazian galdetuko diat.
858
01:34:45,613 --> 01:34:46,781
Han esango zidatek zer egin.
859
01:34:48,149 --> 01:34:50,217
Edan hau lehenengo.
860
01:34:54,855 --> 01:34:56,090
Zerbait nahi duk?
861
01:34:57,758 --> 01:34:58,993
Emadan neure liburua.
862
01:35:04,932 --> 01:35:06,467
Ez, bigarren liburukia.
863
01:35:12,073 --> 01:35:13,374
Ez nauk luzaroan kanpoan egongo.
864
01:38:13,954 --> 01:38:16,690
Eskerrik asko, jauna.
Bera da, nire senarra.
865
01:38:21,228 --> 01:38:23,297
Louis, maitea,
zer zabiltza horrela?
866
01:38:23,898 --> 01:38:25,633
Zer arduragabekeria!
867
01:38:26,367 --> 01:38:29,069
Etxetik aterata,
txorakeria bat egin duk.
868
01:38:30,671 --> 01:38:36,010
Nik eramango haut. Badakik
nik bakarrik senda zaitzakedala.
869
01:38:36,410 --> 01:38:38,746
Eraman nazan etxera.
Nekatuta nagon.
870
01:38:43,150 --> 01:38:45,185
Edan hau, maitea,
on egingo dik.
871
01:38:47,788 --> 01:38:49,223
Goraino bete ezan.
872
01:38:50,291 --> 01:38:53,294
Bazakinat zer egiten ari haizen
eta onartzen dinat.
873
01:38:54,695 --> 01:38:56,196
Ez naun damutzen
hi aurkitu izanaz.
874
01:38:57,097 --> 01:38:59,333
Ez naun damutzen higatik
gizon bat hil izanaz.
875
01:39:00,534 --> 01:39:02,369
Ez naun damutzen
hi maitatzeaz.
876
01:39:02,469 --> 01:39:03,938
Ez naun ezertaz damutzen.
877
01:39:04,738 --> 01:39:06,874
Baina min handia dinat sabelean.
878
01:39:07,675 --> 01:39:08,943
Dena kiskalita zaukanat.
879
01:39:10,144 --> 01:39:12,479
Azkar-azkar pasatzea nahi niken.
880
01:39:12,780 --> 01:39:13,580
Bete ezan.
881
01:39:14,949 --> 01:39:16,951
Dena hekien
eta egiten utzi didak!
882
01:39:18,953 --> 01:39:20,287
Lotsatuta nagok.
Lotsatuta!
883
01:39:25,993 --> 01:39:28,395
Ezein emakumek ez du merezi
horrela maitatua izatea.
884
01:39:29,463 --> 01:39:32,533
Baina ez duk beranduegi.
Zainduko haut. Biziko haiz.
885
01:39:33,467 --> 01:39:35,536
Hemendik urrun joango gaituk,
biok.
886
01:39:36,704 --> 01:39:40,107
Nahikoa indar badiat biontzat.
Biziko haiz. Entzun? Biziko haiz!
887
01:39:43,177 --> 01:39:44,812
Inork ez hau nigandik bereiziko.
888
01:39:53,220 --> 01:39:54,588
Maite haut, Louis.
889
01:39:57,424 --> 01:40:00,461
Ez didak sinetsiko, baina gauza
sinestezin batzuk egia dituk.
890
01:40:01,729 --> 01:40:03,831
Kemena izan, maitea.
891
01:40:04,298 --> 01:40:09,136
Urruti joango gaituk eta elkarrekin
biziko gaituk, ni nahi banauk.
892
01:40:11,505 --> 01:40:14,475
Hi nahi haut,
hi eta beste inor ez.
893
01:40:15,542 --> 01:40:16,744
Haizen bezalaxe.
894
01:40:18,946 --> 01:40:20,647
Ez negar egin.
895
01:40:21,715 --> 01:40:23,650
Hire zoriona nahi dinat,
ez hire malkoak.
896
01:40:29,423 --> 01:40:31,025
Maitasunera natorrek, Louis.
897
01:40:32,292 --> 01:40:33,527
Min diat, Louis.
898
01:40:34,828 --> 01:40:35,829
Min ematen dik.
899
01:40:38,032 --> 01:40:42,236
Hori al da maitasuna?
Maitasunak min ematen al du?
900
01:40:43,737 --> 01:40:45,139
Bai, min ematen din.
901
01:41:22,943 --> 01:41:26,080
-Hortik dela uste diat.
-Ez, hortik dun.
902
01:41:31,418 --> 01:41:32,953
Txabola hori ez zegoan gaizki.
903
01:41:34,855 --> 01:41:36,223
Ederra haiz, gero!
904
01:41:37,024 --> 01:41:39,226
Begiratzen haudanean,
sufritzen egoten naun.
905
01:41:40,127 --> 01:41:42,596
Atzo, ordea,
pozik hengoela esan hidaan.
906
01:41:43,897 --> 01:41:46,033
Poza eta sufrimendua dun.
907
01:41:47,501 --> 01:41:48,702
Maite zaitut.
908
01:41:50,471 --> 01:41:53,607
Sinesten dinat.
909
01:42:30,978 --> 01:42:34,515
AZPITITULUAK: Jon Muñoz