1 00:01:27,560 --> 00:01:29,760 Diotenez, duela hogei urte... 2 00:01:30,080 --> 00:01:33,280 balen truke erosten ziren zinerako sarrerak. 3 00:01:47,040 --> 00:01:51,160 Burutapen batek asaldatu ninduen, 4 00:01:55,200 --> 00:01:59,600 eta galderak pilatzen hasi zitzaizkidan. 5 00:02:03,480 --> 00:02:08,120 Kate bat lotuta zeukan tximino laranja bat topatu nuen... 6 00:02:12,240 --> 00:02:16,160 bidezidor malkar eta bakarti batean. 7 00:02:20,520 --> 00:02:24,840 Hark esan zidan gauzak ulertu ahal izateko... 8 00:02:28,760 --> 00:02:32,680 iraganera bidaiatu beharko nuela. 9 00:02:33,400 --> 00:02:36,080 DIRUA IZENEKO TXAKURRA 10 00:02:36,600 --> 00:02:40,880 Hala ba, hegazkina hartu nuen lurralde arrotz batera joateko, 11 00:02:44,760 --> 00:02:50,480 igoera bitxi bezain luze bati ekiteko prest. 12 00:02:52,480 --> 00:02:56,320 Harvey-k Murphy kazetariari lagundu zion Kosovo, Afganistan eta Washingtonera. 13 00:02:56,400 --> 00:02:59,480 Bidaiotako oharrak kantu bihurtu eta disko batean bildu zituen. 14 00:02:59,600 --> 00:03:04,040 Murphyk Sirian, Mazedonian eta AEBetan egindako argazkiak jaso dira filmean. 15 00:03:05,320 --> 00:03:07,440 Kabul, Afganistan. 16 00:03:12,960 --> 00:03:16,920 Toyota, Corolla, Corolla, Toyota, Corolla... 17 00:03:19,400 --> 00:03:21,680 Denak norabide berean. 18 00:03:22,840 --> 00:03:25,560 Denak norabide guztietan. 19 00:03:26,520 --> 00:03:28,760 Nora joango naiz? Zergatik? 20 00:03:29,400 --> 00:03:31,640 Zer esango dut hara iritsitakoan? 21 00:03:33,800 --> 00:03:38,720 Aire libreko estolda hauetan erraz apur dezakezu hanka edo burua. 23 00:03:49,040 --> 00:03:51,720 Lan gogorra dute, gogor egiten dute lan. 24 00:03:52,800 --> 00:03:55,720 Aberatsak txiroak dira, eta txiroak aberatsak. 25 00:03:55,960 --> 00:03:57,440 Eta aberatsak txiroak. 26 00:04:00,440 --> 00:04:02,640 Emakume gutxi, eta estaliak. 27 00:04:02,920 --> 00:04:06,200 Takoi luzedun emakumeak harri eta lokatz artean. 28 00:04:18,760 --> 00:04:22,960 Propio horretarako eraikitako gela batean grabatu zuten diskoa... 29 00:04:23,280 --> 00:04:26,520 Somerset House jauregiko sotoan, Londresen. 30 00:05:08,440 --> 00:05:13,120 Riders On The Storm-en tankerako zerbait izango da, baina egunez. 31 00:05:14,480 --> 00:05:19,000 Slouch, Jan-ek aulkiak amaitu ditu? 32 00:05:20,400 --> 00:05:23,440 Gutxi falta zaio amaitzeko. 33 00:05:58,880 --> 00:06:03,120 Norabide bakarreko leihoei esker bisitariek grabazioa ikus zezaketen... 34 00:06:03,400 --> 00:06:06,840 musikariek oharkabean lanean jarraitzen zuten bitartean. 35 00:06:07,120 --> 00:06:10,400 Ez ukitu leihoak, mesedez, eta ez bermatu haietan. 36 00:06:10,920 --> 00:06:15,400 Gaur Seamus Murphy bera izango da zuen ondoan filmatzen. 37 00:06:15,960 --> 00:06:19,000 Baina egin ezazue ez ikusiarena, ez balego bezala. 38 00:06:19,320 --> 00:06:20,560 Azken gauza bat: 39 00:06:20,880 --> 00:06:23,680 haiek ezin zaituztete ikusi ezta entzun ere. 40 00:06:24,000 --> 00:06:25,200 Tira, goazen. 41 00:06:27,760 --> 00:06:30,400 Alde honek txukun egon behar du. 42 00:06:30,800 --> 00:06:33,280 Ez utzi ur botilarik bistan, 43 00:06:34,200 --> 00:06:35,800 ezta kafe kikararik ere. 44 00:06:36,200 --> 00:06:38,760 Ez dut nahi kanpotik zikinik ikustea. 45 00:06:39,040 --> 00:06:40,520 Dena garbi nahi dut. 46 00:06:41,360 --> 00:06:44,000 GRABATZEN! 47 00:07:40,920 --> 00:07:45,120 Horixe da esperimentuaren atalik interesgarrienetako bat. 48 00:07:45,480 --> 00:07:48,400 Eta are gehiago, maila oso goian jarri nahi badugu. 49 00:07:48,680 --> 00:07:51,000 Ze, hor kanpoan daudela ahaztu... 50 00:07:51,440 --> 00:07:54,000 eta grabatzera muga gaitezke, 51 00:07:54,320 --> 00:07:58,160 edo inoiz edo behin hori ere erabili dezakegu. 52 00:08:01,640 --> 00:08:02,840 Kosovo, 53 00:08:04,640 --> 00:08:07,840 1998 - 1999. 54 00:08:08,960 --> 00:08:10,080 Gerra. 55 00:08:11,360 --> 00:08:13,120 12.000 hildako. 56 00:08:14,120 --> 00:08:17,240 5.977 desagertutako. 57 00:08:19,120 --> 00:08:23,240 1.862 oraindik desagertuta daude. 58 00:08:39,920 --> 00:08:44,200 Zagorka-k giltza bi daramatza giltzatakoan, zilar kolorekoak. 59 00:08:44,680 --> 00:08:47,680 Bere izenari bezala, berari ere mendi usaina dario. 60 00:08:47,960 --> 00:08:50,000 Bekokian marraztuak ditu bidezidorrak. 61 00:08:50,280 --> 00:08:51,760 Etxeak hutsik daude. 62 00:08:52,160 --> 00:08:56,480 Baina egunero egiten du ibilbide hau giltzak eskuan hartuta. 63 00:08:57,160 --> 00:09:01,440 "Arduraduna nor den baneki, neure eskuez hilko nuke!", dio. 64 00:09:02,080 --> 00:09:06,920 "Hausten ez den zirkulua gurpil zoroa baita". 65 00:09:18,960 --> 00:09:21,720 Emakumea zaharra da, 66 00:09:22,920 --> 00:09:26,480 zaharra da eta beltzez jantzita dago. 67 00:09:27,080 --> 00:09:29,920 Eskuak atzean, 68 00:09:31,520 --> 00:09:34,640 bizkar atzean daramatza. 69 00:09:35,400 --> 00:09:38,760 Imajina ezazue, 70 00:09:39,800 --> 00:09:43,320 imajina ezazue begi horiek zer ez ote duten ikusi. 71 00:09:43,720 --> 00:09:47,040 Eskatu genion arren, 72 00:09:47,880 --> 00:09:51,720 eskatu genion arren, ez zigun sartzen utzi. 73 00:09:52,040 --> 00:09:56,160 Halako giltza txiki xumeak... 74 00:09:56,560 --> 00:10:00,200 nola adieraz dezake aukerarik eza? 75 00:10:00,600 --> 00:10:04,040 Giltza batek, promesa batek edo nahi batek... 76 00:10:04,440 --> 00:10:09,120 nola adieraz dezakete halako etsipen handia? 77 00:10:17,960 --> 00:10:22,680 "Zirkulua hautsi da", dio hark. 78 00:10:26,320 --> 00:10:31,120 "Zirkulua hautsi da", dio. 79 00:10:44,560 --> 00:10:46,520 "Jugoslavian egina". 80 00:10:53,600 --> 00:10:55,720 Halako asko zeuzkan amonak! 81 00:10:56,080 --> 00:11:00,080 Eskuz egindako zurezko eskailera, artoa gordetzeko biltegia... 82 00:11:00,400 --> 00:11:01,920 Nekazariak ziren. 83 00:11:02,520 --> 00:11:04,200 Eta hemen nago ni, 83.1 00:11:04,880 --> 00:11:07,400 haien gauzak zapaltzen nire sandalia garestiekin. 85 00:11:20,840 --> 00:11:22,400 Hori tximinia bat zen? 86 00:11:22,800 --> 00:11:25,880 Zertarako? Beheko beroa hona gora ekartzeko? 87 00:11:42,440 --> 00:11:44,560 Arpilatzearen arrastoak... 88 00:11:45,040 --> 00:11:47,720 lurrean hauts artean botata. 89 00:12:05,720 --> 00:12:07,280 Washington DC. 90 00:12:10,160 --> 00:12:12,480 Eraikuntza zuri izugarri handi bat dago. 91 00:12:12,880 --> 00:12:18,000 Hain handia, behean begira dauden pertsonek nanoak ematen dute. 92 00:12:19,080 --> 00:12:21,280 Ehun bandera jasota, 93 00:12:22,120 --> 00:12:24,520 90 turisten kameren kliskak, 94 00:12:25,160 --> 00:12:27,240 20 autobusen orroa, 95 00:12:28,800 --> 00:12:32,120 eta gora seinalatzen duen hatz zuri erraldoi bat. 96 00:12:32,640 --> 00:12:34,640 "Ene Jainkoa!", dio, 97 00:12:35,080 --> 00:12:37,400 "begira nolakoak egin gaituzun". 98 00:12:54,440 --> 00:12:55,800 Ikusten, Slim? 99 00:12:56,640 --> 00:12:58,960 Baten bati kaka gainetik kentzeko modukoa! 100 00:13:02,440 --> 00:13:03,600 Prest? 101 00:13:08,120 --> 00:13:11,480 Hau Paun da. "Paunie", auzoko nagusia. 102 00:13:11,960 --> 00:13:13,600 Bere taldea dauka. 103 00:13:14,200 --> 00:13:16,320 Dadotan dirua jokatzen du... 104 00:13:16,560 --> 00:13:19,240 etxeko eskaileretan gerizpetan eserita. 105 00:13:19,800 --> 00:13:21,640 "Dirua" izeneko txakurra du. 105.1 00:13:22,000 --> 00:13:25,040 Niri neskak gustatzen zaizkidan. Neskak, musika eta dirua! 108 00:13:25,360 --> 00:13:28,760 Horrexek egiten nain zoriontsu: neskek, musikak eta diruak. 109 00:13:29,920 --> 00:13:33,800 "Etorri gauean kalezulora", esan dit, "kriston martxa zagon". 110 00:13:34,120 --> 00:13:36,880 Hemen bizi gara, kalean, elkarrekin, egonean. 111 00:13:37,160 --> 00:13:39,800 Lagunekin patxada ederrean, 112 00:13:40,080 --> 00:13:42,280 gehienetan jokoan, dolar batean partida. 113 00:13:42,560 --> 00:13:44,920 Mila irabazi nahi ditut hemendik irteteko, 114 00:13:45,200 --> 00:13:47,440 misio bat baitaukat betetzeko. 115 00:13:47,760 --> 00:13:49,960 Adio, banoa hemendik, beltzak! 116 00:13:50,240 --> 00:13:53,600 Deituidazue aliena, baina nire espaziontzian noa. 117 00:13:53,920 --> 00:13:55,360 Hau Southeast auzoa da. 118 00:13:55,640 --> 00:13:57,360 Baina hemen umeek poesia egiten dute. 119 00:13:57,680 --> 00:14:00,120 Ez dute idatzi beharrik, barruan daramate. 120 00:14:00,440 --> 00:14:01,680 Berez ateratzen zaie. 121 00:14:01,960 --> 00:14:04,720 "Ni neu izaten saiatzen naun", dio Paunie-k. 122 00:14:05,000 --> 00:14:06,560 Ez da makala Jeff laguna! 123 00:14:06,880 --> 00:14:09,000 Kamiseta erantzita miazkatzen ditu ezpainak. 124 00:14:09,320 --> 00:14:11,480 Egundokoa dela uste du oilar harro zangarrak. 125 00:14:11,800 --> 00:14:13,840 Nasty laguna, berriz, hor dabil, errenka. 126 00:14:14,160 --> 00:14:17,640 Jendeak uste din Southeast auzoa ondo dagoela. 127 00:14:17,920 --> 00:14:21,360 "Washington DC" entzuten dutenean Capitolioa zatorkien burura, 128 00:14:21,760 --> 00:14:23,600 Monumentua, Etxe Zuria... 129 00:14:23,920 --> 00:14:27,800 Baina gu hemen gauden, ghetto zikinean... 130 00:14:28,120 --> 00:14:30,920 ghettoan harrapatuta, ulertzen? 131 00:14:31,560 --> 00:14:34,440 Hemen 13 urteko gazteak... 132 00:14:34,760 --> 00:14:38,000 kalean hazten ditun, gogor borrokatu behar diten. 133 00:14:38,360 --> 00:14:41,000 Hala bizi gaitun, hauxe dun gure kultura. 134 00:14:41,600 --> 00:14:46,280 Hemen denok gabiltzan ukondokadaka bizimodua ateratzeko ahaleginean. 135 00:14:46,600 --> 00:14:48,960 - Gora "MG taldea"! - Bai, gora gu. 136 00:14:49,240 --> 00:14:50,240 Graba ezan hau! 137 00:14:50,520 --> 00:14:53,240 Money Gang taldea gara. Nire afroa aldatzeko? Bai zera! 138 00:14:53,520 --> 00:14:56,360 Gora Money Gang taldea! Jota gaude, adiskidea! 139 00:14:56,680 --> 00:15:00,680 Gora "Diruaren taldea"! Geuk aldatuko dugu beltzen ibilbidea. 139.1 00:15:01,840 --> 00:15:05,000 Paunie-k vodka edaten du plastikozko baso batean. 141 00:15:05,520 --> 00:15:08,720 Begiekin jaten du autoan doan neska. 142 00:15:09,560 --> 00:15:13,040 "Harengatik edozer egingo niken", esaten du, "edozer!" 143 00:15:13,520 --> 00:15:15,160 Sexua, sexua, dirua, dirua. 144 00:15:15,440 --> 00:15:17,240 Sexua, sexua, dirua, sexua. 145 00:15:17,520 --> 00:15:19,200 Sexua, sexua, dirua, dirua. 146 00:15:19,480 --> 00:15:21,000 Sexua, sexua, dirua, neska. 147 00:15:21,280 --> 00:15:22,720 Sexua, sexua, dirua, dirua. 148 00:15:25,560 --> 00:15:26,840 A, bai. 149 00:15:28,000 --> 00:15:29,480 Hurbiltasuna. 150 00:15:31,200 --> 00:15:32,800 Harrokeria. Bai. 151 00:15:33,120 --> 00:15:34,120 Listo. 152 00:15:48,120 --> 00:15:52,560 Sos batzuk irabaztearren gazteek dadotan jokatzen dute... 153 00:15:53,440 --> 00:15:55,960 etxe ondoko eskaileretan. 154 00:15:56,240 --> 00:15:59,320 Diruari bere izenaz deitzen diote. 155 00:16:01,880 --> 00:16:06,280 Agure bat dendarantz doa oinez... 156 00:16:07,720 --> 00:16:10,320 ahoan zotz bat darabilela. 157 00:16:10,640 --> 00:16:13,640 Honetaz eta hartaz hitz egiten hasi zaigu. 158 00:16:16,400 --> 00:16:18,680 Dena itxurakeria dela dio. 159 00:16:20,120 --> 00:16:21,840 Halakoxea omen da kontua. 160 00:16:23,920 --> 00:16:26,520 Diruak erosi du jendea, 161 00:16:27,160 --> 00:16:28,760 eta ni nazkatuta nago. 162 00:16:29,360 --> 00:16:31,320 Zer egin behar dugu... 163 00:16:32,800 --> 00:16:34,680 hau aldatzeko? 164 00:16:36,800 --> 00:16:38,520 Itxurakeria hutsa da dena. 165 00:16:39,440 --> 00:16:41,400 Halakoa da kontua. 166 00:16:46,440 --> 00:16:50,440 Eta gero bigarren errepika dator Tricky-rekin, baina maila berean. 167 00:16:52,800 --> 00:16:55,880 Dena itxurakeria dela dio. Halakoxea omen da kontua. 168 00:16:56,520 --> 00:16:59,480 Diruak jendea erosi du, eta nazkatuta nago. 169 00:17:00,120 --> 00:17:04,840 Nazkatuta nago, nazkatuta! Zer egingo duzu hau dena aldatzeko? 170 00:17:08,520 --> 00:17:11,360 Hurrengo ahapaldia, Riders on the Storm-en erara! 171 00:17:14,000 --> 00:17:16,120 Dena itxurakeria da. 172 00:17:17,280 --> 00:17:19,000 Halakoxea da kontua! 173 00:17:21,240 --> 00:17:23,920 Diruak jendea erosi du. 174 00:17:24,520 --> 00:17:26,160 Eta ni nazkatuta nago. 175 00:17:26,680 --> 00:17:28,480 Zer egingo duzu... 176 00:17:29,960 --> 00:17:32,000 hori aldatzeko? 177 00:17:33,720 --> 00:17:36,000 Diruak baino ez du axola. 178 00:17:36,800 --> 00:17:38,800 Hori da kontua. 179 00:17:43,600 --> 00:17:48,520 Gizon batek arren eskatzen ditu sos batzuk Stonecutter kalean, 181 00:17:48,800 --> 00:17:52,000 euri eta elurbusti pean, lokatz artean. 182 00:17:55,040 --> 00:17:57,680 Hormigoizko maila ilun batzuetan gora goaz... 183 00:17:57,960 --> 00:18:00,560 Kabulgo "Tin Pan Alley"-ko hirugarren pisura. 184 00:18:01,520 --> 00:18:04,600 Jostunak eta musikariak daude hemen. 185 00:18:09,280 --> 00:18:11,400 - Ingelesak. - Ingalaterrakoak? 186 00:18:12,200 --> 00:18:13,200 Londres? 187 00:18:14,000 --> 00:18:16,040 Londres? Ingalaterra? 188 00:18:16,520 --> 00:18:17,840 Bera da Londresekoa, 189 00:18:18,240 --> 00:18:20,400 ni Dorset-ekoa naiz. Hegoaldean. 190 00:18:28,240 --> 00:18:29,640 Londresekoa. 191 00:19:39,240 --> 00:19:40,760 Ez naiz jotzeko kapaz. 192 00:20:16,760 --> 00:20:18,920 Gaur gauean jo behar duzu. 193 00:20:19,320 --> 00:20:21,080 Gauean etorriko naiz jotzera? 194 00:20:52,240 --> 00:20:57,320 Tajikistandar batek gogotsu abesten du Stonecutter kalearen amaieran. 195 00:21:01,560 --> 00:21:04,200 Globo gidatuak dena harrapatzen du. 196 00:21:05,280 --> 00:21:09,080 Eta Washingtongo lurreko kontrolgunera igortzen du. 197 00:21:11,520 --> 00:21:14,320 Ni bigarren sartuko naiz, zuk erritmoa ezarri eta gero? 198 00:21:15,280 --> 00:21:16,600 Ongi, bai. 199 00:21:39,480 --> 00:21:42,240 Zure migrazio-bidea 200 00:21:42,920 --> 00:21:45,240 mapa batean marraztuta dago, 201 00:21:47,440 --> 00:21:49,360 eta tatuaje bat dirudi 202 00:21:51,160 --> 00:21:53,200 ume baten bekokian. 203 00:21:55,040 --> 00:21:57,120 Zer jainkok bidali zaitu? 204 00:21:58,040 --> 00:22:00,680 Zure kobazulotik irtenarazi zaitu. 205 00:22:01,960 --> 00:22:04,360 Zure jakinduria neureganatu behar dut, 206 00:22:05,640 --> 00:22:07,920 egun bategatik baino ez bada ere! 207 00:22:09,240 --> 00:22:11,960 Zer jainkok bidali zaitu? 208 00:22:13,160 --> 00:22:16,120 Zer jainkok bidali zaitu? 209 00:22:28,160 --> 00:22:30,520 Gosez erraietan... 210 00:22:31,440 --> 00:22:34,360 eta vodkaren grinaz. 211 00:22:35,120 --> 00:22:38,320 Bere adiskideen aurpegiak elastikoetan. 212 00:22:39,400 --> 00:22:41,920 Iaz haietako bat hil zuten... 213 00:22:43,120 --> 00:22:45,560 zer eta zapatak lapurtzeko. 214 00:22:47,040 --> 00:22:49,440 Zer jainkok bidali zaitu? 215 00:22:50,360 --> 00:22:52,960 Homo-Sappyaren bluesa da hau. 216 00:22:54,640 --> 00:22:57,120 Zer jainkok bidali zaitu? 217 00:22:58,400 --> 00:23:01,040 Zer jainkok bidali zaitu? 218 00:23:22,120 --> 00:23:23,400 Zintzoa izan naiteke? 219 00:23:26,520 --> 00:23:29,800 Horrek norbait erditik zerratzen ari direla ematen du. 220 00:23:39,360 --> 00:23:41,160 Lainoa mendietan. 221 00:23:41,720 --> 00:23:42,920 Istalif. 222 00:23:48,240 --> 00:23:50,160 Umeak txoriei txistu jotzen die. 223 00:23:54,840 --> 00:23:57,800 Uso zuri batek atzerantz egiten du itzulipurdia. 224 00:24:00,960 --> 00:24:02,280 Hondakinak. 225 00:24:03,040 --> 00:24:05,040 Hilobi itxura dutenak. 226 00:24:07,480 --> 00:24:08,960 Nor bizi zen hemen? 227 00:24:09,320 --> 00:24:11,080 Noiz alde egin zuten? 228 00:24:19,320 --> 00:24:23,680 Umeek disimulurik gabe begiratzen diote kamerari. 229 00:24:33,560 --> 00:24:37,240 Gu eseri egin gara isilik, irribarretsu, 230 00:24:38,120 --> 00:24:40,240 herabe eta ikusbera. 231 00:24:41,160 --> 00:24:42,520 Gu eta haiek ere bai. 232 00:24:46,360 --> 00:24:48,800 Ea garaiz alde egiten ere asmatzen dugun. 233 00:24:57,280 --> 00:24:59,840 Eguzkiaren argia ia guztiz ahuldu da. 234 00:25:00,320 --> 00:25:04,480 Otoitz egiterako bost deien oihartzuna sakan osoan entzuten da. 235 00:25:05,600 --> 00:25:09,080 Kantuan hastearekin batera argiak pizten dira han-hemenka, 236 00:25:09,440 --> 00:25:12,000 segundo batez denak batera, harmonikoki, 237 00:25:12,320 --> 00:25:14,880 eta gero, disonantzian banantzen dira. 238 00:25:16,120 --> 00:25:18,400 Arima kantura ireki zitzaidan. 239 00:25:25,640 --> 00:25:27,720 Beherago, hegoaldera begira, 240 00:25:28,000 --> 00:25:31,400 hegazkin-basearen argiak. Gero eta handiagoa da. 241 00:25:31,680 --> 00:25:34,480 Mendebaldeko edozein hiri izan zitekeen. 242 00:25:47,680 --> 00:25:50,000 Harrigarria da, ezta? Aurpegi hori. 243 00:25:50,320 --> 00:25:51,520 Non egongo ote da orain? 244 00:25:51,800 --> 00:25:54,680 Ez dugu amore emango, ez dugu atzera egingo! 245 00:25:55,400 --> 00:25:59,360 IDLIB-EKO PROBINTZIA. SIRIA 246 00:26:01,240 --> 00:26:03,440 Bashar kanpora! 247 00:26:05,360 --> 00:26:07,680 Kanpora, pikutara Bashar! 248 00:26:11,720 --> 00:26:15,280 Baaztar erregimenaren aurkako askapen brigada gara, 249 00:26:15,760 --> 00:26:20,240 Siriako iraultza babesteko. Garaipena gurea izango da! 250 00:26:30,680 --> 00:26:33,160 Lurraldea suntsitu zuten. 251 00:26:35,040 --> 00:26:37,240 Ez zuten ezer utzi. 252 00:26:39,320 --> 00:26:41,840 Ez zuten inor utzi. 253 00:26:43,720 --> 00:26:46,040 Ez harririk ez zuhaitzik. 254 00:26:47,800 --> 00:26:50,600 Ez zuten ezer zutik utzi. 255 00:26:52,160 --> 00:26:54,680 Ezer ere ez. 256 00:26:56,720 --> 00:26:59,440 Harea besterik ez zuten utzi. 257 00:27:01,160 --> 00:27:03,600 Harea baino ez. 258 00:27:05,400 --> 00:27:08,000 Aita gogoratzen dut. 259 00:27:09,840 --> 00:27:12,160 Hura gogoratzen dut. 260 00:27:13,600 --> 00:27:16,280 Minuturo gogoratzen dut. 261 00:27:18,520 --> 00:27:20,600 Une oro. 262 00:27:22,920 --> 00:27:25,360 Orain denak gorrotatzen ditut. 263 00:27:27,200 --> 00:27:29,880 Mundu guztia gorrotatzen dut. 264 00:27:31,440 --> 00:27:33,920 Lehen maitatzeko gauza nintzen. 265 00:27:35,600 --> 00:27:38,200 Lehen maitatzeko gauza nintzen. 266 00:27:39,640 --> 00:27:42,920 Noizbait arantzak haziko dira, 267 00:27:44,120 --> 00:27:47,400 noizbait arantzak haziko dira... 268 00:27:47,720 --> 00:27:50,440 haien hilobien gainean. 269 00:27:54,920 --> 00:27:57,320 Itzultzen direnean... 270 00:27:59,120 --> 00:28:01,600 arantzak haziko dira... 271 00:28:03,480 --> 00:28:06,120 haien hilobien gainean. 272 00:28:07,600 --> 00:28:10,720 Zain egongo naiz. 273 00:28:18,960 --> 00:28:21,000 Eta itzultzen direnean... 274 00:28:22,960 --> 00:28:25,200 ni zain egongo naiz. 275 00:28:27,200 --> 00:28:29,840 Ez dut inor bizirik utziko, 276 00:28:32,160 --> 00:28:33,760 inor ez. 277 00:28:35,840 --> 00:28:38,360 Dena suntsituko dut, 278 00:28:40,120 --> 00:28:42,480 ez dut ezer zutik utziko, 279 00:28:44,640 --> 00:28:47,000 harea baino ez. 280 00:28:48,960 --> 00:28:51,120 Harea baino ez. 281 00:28:52,680 --> 00:28:55,880 Eta orduan arantzak haziko dira, 282 00:28:56,760 --> 00:29:00,160 orduan arantzak haziko dira... 283 00:29:00,560 --> 00:29:02,840 haien hilobietan. 284 00:29:07,640 --> 00:29:09,920 Itzultzen direnean... 285 00:29:11,760 --> 00:29:14,240 arantzak haziko dira... 286 00:29:16,040 --> 00:29:18,640 haien hilobien gainean. 287 00:29:20,400 --> 00:29:23,400 Ni zain egongo naiz. 288 00:29:24,840 --> 00:29:27,160 Itzultzen direnean... 289 00:29:29,000 --> 00:29:31,560 arantzak haziko dira... 290 00:29:33,280 --> 00:29:36,080 haien hilobietan. 291 00:29:37,640 --> 00:29:40,960 Zain egongo naiz. 292 00:29:55,240 --> 00:29:57,600 Argia joan eta etorri dabil. 293 00:29:58,160 --> 00:29:59,880 Ez dago txorrotako urik. 294 00:30:06,200 --> 00:30:10,400 Intsentsua erretzen dute autoen ondoan, gidarien aldean, 295 00:30:10,800 --> 00:30:13,480 espiritu gaiztoetatik babesteko. 296 00:31:34,440 --> 00:31:37,080 Asko dira hain leku txikian, 297 00:31:37,400 --> 00:31:41,920 denak aurrera ateratzeko ahaleginean, eta bakoitza bere zortzikoan. 299 00:31:44,480 --> 00:31:48,640 Eta otoitzerako deiak hiri zaharra besarkatzen du. 300 00:32:19,720 --> 00:32:21,720 Bonben Museoa, Kabul-en. 301 00:32:22,440 --> 00:32:26,040 Bonba ingelesak, errusiarrak, txinatarrak, 302 00:32:26,360 --> 00:32:28,960 pakistandarrak, egiptoarrak... 303 00:32:29,800 --> 00:32:33,560 Urrutitik leherraraztekoak, presio-eltze baten barruan egindakoak, 304 00:32:33,960 --> 00:32:36,720 boligrafo lehergarri estatubatuar bat, 305 00:32:37,280 --> 00:32:40,600 lehergailu-tranpa bat bozgorailu baten barruan... 306 00:32:59,720 --> 00:33:02,480 Ume mordoa garrasika ematen zuen horrek! 307 00:33:02,800 --> 00:33:04,680 Horixe gustatzen zaizu eta! 308 00:33:07,000 --> 00:33:08,680 Horixe nahi dute. 309 00:33:09,960 --> 00:33:11,520 O, bai! 310 00:33:12,880 --> 00:33:14,440 Dirua, laztana. 311 00:33:17,080 --> 00:33:18,160 Tira... 312 00:33:18,960 --> 00:33:21,680 Badirudi baxuak akorde maiorra jotzen duela... 313 00:33:22,040 --> 00:33:24,960 eta ahotsa eta beste guztia, berriz, minorrean daude, ezta? 314 00:33:25,240 --> 00:33:26,280 Hala egin behar du... 315 00:33:29,720 --> 00:33:30,720 Ezta? 316 00:33:57,360 --> 00:33:59,120 Horixe nahi dute, 317 00:34:00,080 --> 00:34:01,640 O, bai! 318 00:34:03,160 --> 00:34:04,760 Dirua, neska. 319 00:34:09,000 --> 00:34:10,680 Begira, hor eserita daude, 320 00:34:11,720 --> 00:34:13,440 euripean. 321 00:34:14,600 --> 00:34:19,120 Eta zerua gero eta ilunago. 322 00:34:20,440 --> 00:34:25,280 Autoz betetako hiru errei apenas egiten duten aurrera... 324 00:34:25,960 --> 00:34:30,520 Gizarte Arazoetarako Ministerioraren aurrean. 325 00:34:31,800 --> 00:34:33,320 Eta bidegurutze batean, 326 00:34:34,880 --> 00:34:36,400 lurrean etzanda, 327 00:34:37,440 --> 00:34:41,960 anputatu bat eta txakur eme ernaria... 328 00:34:43,080 --> 00:34:47,560 besoak atrofiatuak dituzten gazte batzuen ondoan. 329 00:34:48,760 --> 00:34:53,200 Heriotza bertatik igaro izan balitz bezala, 330 00:34:54,440 --> 00:34:56,600 kalezulo guztietatik, 331 00:34:57,240 --> 00:34:59,600 eta bere ibilbidean... 332 00:35:00,120 --> 00:35:04,480 miloi bat eskaleren siluetak utzi izan balitu bezala... 333 00:35:05,880 --> 00:35:10,680 diru-trukatzaileak eserita dauden lekutik hurbil, 334 00:35:11,640 --> 00:35:16,520 euren giltzadun beira-arasen ondoan. 335 00:35:17,520 --> 00:35:21,960 Zer gertatu den galdetzera goaz... 336 00:35:22,800 --> 00:35:27,560 Gizarte Gaietarako Ministeriora. 337 00:35:28,720 --> 00:35:33,680 Diru-trukatzaileak eserita dauden lekutik hurbil, 338 00:35:34,640 --> 00:35:39,440 euren giltzadun beira-arasekin. 339 00:35:40,240 --> 00:35:41,880 Horixe nahi dute! 340 00:35:42,920 --> 00:35:44,520 Horixe bera! 341 00:35:46,080 --> 00:35:47,920 Dirua, laztana. 342 00:35:51,600 --> 00:35:53,440 Horixe nahi dute. 343 00:35:54,320 --> 00:35:56,000 Horixe bera! 344 00:35:57,440 --> 00:35:59,040 Dirua, laztana. 345 00:36:03,000 --> 00:36:04,840 Horixe nahi dute. 346 00:36:05,880 --> 00:36:07,480 Horixe bera! 347 00:36:08,880 --> 00:36:10,640 Dirua, laztana. 348 00:36:14,360 --> 00:36:16,120 Horixe nahi dute. 349 00:36:17,240 --> 00:36:18,680 Horixe bera! 350 00:36:20,400 --> 00:36:22,080 Dirua, laztana. 351 00:36:25,760 --> 00:36:27,600 Horixe nahi dute. 352 00:36:28,560 --> 00:36:30,360 Bai, alajaina! 353 00:36:31,760 --> 00:36:33,560 Dirua, laztana. 354 00:36:37,160 --> 00:36:39,080 Horixe nahi dute. 355 00:36:40,280 --> 00:36:41,600 Horixe bera! 356 00:36:43,120 --> 00:36:44,680 Dirua, laztana. 357 00:36:48,680 --> 00:36:50,400 Horixe nahi dute. 358 00:36:51,600 --> 00:36:53,000 Horixe bera! 359 00:36:54,560 --> 00:36:56,280 Dirua, laztana. 360 00:37:00,040 --> 00:37:01,720 Horixe nahi dute. 361 00:37:02,960 --> 00:37:04,520 Bai, alajaina! 362 00:37:05,840 --> 00:37:07,880 Dirua, laztana. 363 00:38:14,040 --> 00:38:17,040 Kontuz, gero, zer desiratzen duzun, Polly! 364 00:38:18,320 --> 00:38:19,960 Esker mila. 365 00:38:24,880 --> 00:38:26,200 Ibaiaren ekialdeko ertza. 366 00:38:26,600 --> 00:38:30,240 Ibaiak bitan banatzen du Washington: alde aberatsa batetik, 367 00:38:30,520 --> 00:38:32,520 eta aberatsa ez dena bestetik. 368 00:38:36,600 --> 00:38:39,880 The Washington Post-eko Paul Schwartzman-ekin noa txangoan. 369 00:38:42,320 --> 00:38:46,200 Washingtongo ipar-mendebaldeko koadrantera etorri gara. 370 00:38:47,960 --> 00:38:52,680 Hego-ekialdearen eta ipar-ekialdearen arteko muga da, nolabait. 371 00:38:54,600 --> 00:38:59,080 Eremu honetan gehienak zuriak dira, eta kultura maila handikoak. 372 00:39:00,240 --> 00:39:02,320 "Zorionlandia" esaten diot nik. 373 00:39:03,360 --> 00:39:06,200 Ez du Anacostiaren antzik batere. 374 00:39:08,360 --> 00:39:11,720 Washington-en oso gogoko dituzte beirazko bulego-eraikinak. 375 00:39:12,000 --> 00:39:15,680 Sekretuen hiriari gustatzen zaio gardena delako itxurak egitea! 376 00:39:16,200 --> 00:39:18,160 Hemen gabardina asko ikusten da. 377 00:39:18,440 --> 00:39:21,680 Gabardinadun gizonezkoak batzarretara joaten! 378 00:39:23,880 --> 00:39:25,360 Batzar asko eta asko. 379 00:39:28,000 --> 00:39:30,800 Hau Washingtongo eremu federala da, filmetan irteten dena. 380 00:39:31,200 --> 00:39:35,600 Baina honen eta auzoen arteko elkarreragina zero da. 381 00:39:38,960 --> 00:39:41,200 Diotenez, ez dago metrorik Georgetown-en... 382 00:39:41,480 --> 00:39:44,320 ez dutelako nahi beltzek euren auzora irits daitezen. 383 00:39:44,680 --> 00:39:46,320 Ibaiaren alde batetik bestera. 384 00:40:12,360 --> 00:40:14,120 Badaukat, ia badaukat. 385 00:40:14,440 --> 00:40:15,440 Gogoan entzun dezaket. 386 00:40:26,400 --> 00:40:27,600 Honela hobeto! 387 00:40:45,800 --> 00:40:51,040 Ai, ene Anacostia! 388 00:40:57,880 --> 00:41:00,600 Ez ezazu egin intziri! 390 00:41:01,440 --> 00:41:04,040 Ez egin negar. 391 00:41:06,600 --> 00:41:07,880 Ederra, ezta? 392 00:41:13,920 --> 00:41:17,640 Zoazte uretatik. 393 00:41:17,960 --> 00:41:22,880 Seme-alabok, zoazte uretatik. 394 00:41:24,240 --> 00:41:28,360 Jainkoak urak bereiziko ditu. 395 00:41:30,880 --> 00:41:32,120 Rashida! 396 00:41:32,440 --> 00:41:36,560 Gure Jaun Jesukristorengan sinesten duzula aitortu duzulako, 397 00:41:37,960 --> 00:41:41,560 bekatuen barkamena eskatu duzulako eta haren aginduei men egingo diezulako, 398 00:41:41,960 --> 00:41:46,600 nik bataiatzen zaitut Aitaren, Semearen eta Espiritu Santuaren izenean. 399 00:41:48,080 --> 00:41:49,280 Oso ondo! 400 00:41:53,440 --> 00:41:57,880 Zoazte uretatik, ene seme-alabok. 401 00:41:58,200 --> 00:42:02,120 Zoazte uretatik. 402 00:42:30,600 --> 00:42:34,920 Ai, ene Anacostia! 403 00:42:39,800 --> 00:42:42,400 Ez egin intziri. 404 00:42:42,720 --> 00:42:46,360 Ez egin negar. 405 00:42:48,920 --> 00:42:53,280 Zubiaren azpian... 406 00:42:58,280 --> 00:43:03,200 salbatzailea zain daukazu-eta... 407 00:43:08,000 --> 00:43:12,080 uraren gainean ibiltzen, 408 00:43:17,280 --> 00:43:22,160 ontziolako hondakinekin batera... 409 00:43:26,720 --> 00:43:30,960 ibaian behera joanez. 410 00:43:35,880 --> 00:43:41,280 Ihi eroriekin hitz egiten du. 411 00:43:45,520 --> 00:43:50,000 Zein ote da gure etorkizuna? 412 00:43:54,880 --> 00:43:59,200 Ba ote dugu etorkizunik? 413 00:44:14,400 --> 00:44:16,880 Ontzat emango dugu? Marka jarriko diot. 414 00:44:18,120 --> 00:44:19,680 Lehen marka. 415 00:44:32,680 --> 00:44:34,760 Ida B. Wells-Barnett, 416 00:44:35,520 --> 00:44:39,520 berak oso aspaldi nabarmendu zuen nik hain sakona zela ez nekiena: 417 00:44:39,800 --> 00:44:42,760 estatubatuar zurien gorrotoa beltzenganako. 418 00:44:43,280 --> 00:44:45,600 Hain gorroto bizia, ez baitakit herrialde honetan... 419 00:44:45,840 --> 00:44:48,520 zuri batek zuhaitz bat landatzen duen aldiro... 420 00:44:48,920 --> 00:44:51,840 ez ote duen imajinatzen beltz bat adarretatik zintzilikatzen. 421 00:44:52,120 --> 00:44:53,240 MLK NAIZ GIZAKIA NAIZ 422 00:46:30,960 --> 00:46:32,120 Jesus! 423 00:46:33,040 --> 00:46:35,920 A zer poz handia eta aintzaz betea! 424 00:46:36,200 --> 00:46:38,520 A zer poz handia, poz betea. 425 00:46:38,840 --> 00:46:39,960 Listo, badago, anaia. 426 00:46:40,480 --> 00:46:42,000 Gaitz guztiak sendatuta. 427 00:46:46,080 --> 00:46:49,520 Gaztetan besteei begiratzen nienean etsipena hartzen nuen. 428 00:46:49,680 --> 00:46:53,000 Kristauek ere desengainatu ninduten, eta apaizek ere bai. 429 00:46:53,320 --> 00:46:55,560 Baina badakizue nork ez zidan inoiz huts egin? 430 00:46:55,800 --> 00:46:57,520 Nor egon zen beti nire ondoan? 431 00:46:57,800 --> 00:46:59,040 Jesus. 432 00:46:59,320 --> 00:47:00,920 Aleluia! 433 00:47:01,840 --> 00:47:02,840 Eskerrik asko, Jesus. 434 00:47:03,120 --> 00:47:08,200 Burua galtzear nengoenean ere, neure buruari tiro egiteko gogoz... 436 00:47:08,480 --> 00:47:10,320 han zen Jesus. 437 00:47:11,920 --> 00:47:13,600 Eta dena geldiarazi... 438 00:47:14,640 --> 00:47:16,040 eta salbatu egin ninduen. 439 00:47:16,680 --> 00:47:17,760 Jesusek. 440 00:47:18,600 --> 00:47:20,640 Hori bai izen ederra! 441 00:47:20,920 --> 00:47:23,520 - Esazue denok: "Jesus". - Jesus! 442 00:47:23,920 --> 00:47:27,480 Lagun hurkoa maite zuen, haurrak ere maite zituen Jesusek. 443 00:47:33,440 --> 00:47:35,040 Nik Jesus maite dut. 444 00:47:35,760 --> 00:47:38,040 Jesus maite dut, zalantzarik gabe. 445 00:47:39,520 --> 00:47:43,720 Lehen jendea gorrotatzen nuen, baina Jesusek aurkitu ninduen... 446 00:47:46,080 --> 00:47:48,040 eta aldatu egin nintzen. 447 00:51:28,120 --> 00:51:30,480 Hau Ministerioa da, 448 00:51:32,760 --> 00:51:35,640 Defentsa Ministerioa. 449 00:51:36,960 --> 00:51:40,200 Eskailerak eta hormak... 450 00:51:41,920 --> 00:51:44,920 besterik ez da zutik geratzen. 451 00:51:46,480 --> 00:51:49,400 Morteroek utzitako zuloetatik... 452 00:51:51,040 --> 00:51:54,000 airea sartzen da. 453 00:51:55,800 --> 00:51:58,640 Umeak ume dira... 454 00:52:00,840 --> 00:52:03,720 leku guztietan. 455 00:52:05,320 --> 00:52:08,400 Grafitiak margotu dituzte, 456 00:52:09,920 --> 00:52:12,680 arabieraz, 457 00:52:14,760 --> 00:52:18,000 eta makilatxoak ipini dituzte 458 00:52:19,240 --> 00:52:22,120 pertsonen gorotzen gainean. 459 00:52:37,160 --> 00:52:39,080 Halako zeozer izan behar du. 460 00:53:39,600 --> 00:53:40,560 Nik honela nahiago dut... 461 00:53:40,840 --> 00:53:43,000 Hemen da Ministerioa. 462 00:53:46,120 --> 00:53:50,480 Nik funk-a sentitzen baitut barruan, nahiz eta zuek entzun ez! 463 00:53:50,880 --> 00:53:54,160 - Zure buruan dago, jakina! - Bai, nire barruan dago. 464 00:53:56,680 --> 00:54:00,400 Pasatzen naizen aldiro begiratzen dut ea nire elefantea oraindik hor dagoen. 465 00:54:01,080 --> 00:54:02,440 Beti-beti! 466 00:54:04,840 --> 00:54:06,960 Elefante baten itxura du: 467 00:54:07,240 --> 00:54:10,840 burua, zuhaitzetako lianak, letaginak... 468 00:54:11,560 --> 00:54:15,000 Begiak ikusten dira, adarrak, bolizko letaginak. 469 00:54:15,280 --> 00:54:18,200 - Egia, den-dena ikusten da. - Elefante baten itxura du. 470 00:54:18,480 --> 00:54:20,840 - Elefante heldua. - Bai. 471 00:54:21,560 --> 00:54:23,280 Polita da. 472 00:54:24,240 --> 00:54:27,440 Mezu bat, e-mail bat jaso dut... 473 00:54:28,640 --> 00:54:35,480 ea hau 192 khz eta 24 bitetan grabatuko ote dugun galdetzen. 474 00:54:36,000 --> 00:54:40,600 Prozesu osoan kanpotik jaso dudan mezu bakarra izan da. 475 00:54:41,680 --> 00:54:44,080 Azken diskoan gauza bera gertatu zen. 476 00:54:44,720 --> 00:54:46,640 Inork ez zuen ezertxo ere esan, 477 00:54:46,920 --> 00:54:52,200 harik eta Pollyk sei buruzagi etxera, Dorset-era, gonbidatu zituen arte. 478 00:54:53,080 --> 00:54:54,720 Tea prestatu zien, 479 00:54:55,000 --> 00:54:57,040 diskoaren masterra jarri... 480 00:54:58,080 --> 00:55:01,120 eta landareak ureztatzera joan zen seiak bertan utzita, 481 00:55:01,520 --> 00:55:04,640 diskoa entzun zezaten. Geroago itzuli zen. 482 00:55:05,440 --> 00:55:06,760 "Zer deritzozue?" 483 00:55:09,360 --> 00:55:10,720 "Zoragarria, ezta?" 484 00:55:12,240 --> 00:55:16,720 Garrasi egin nahi eta ezin. 485 00:55:17,280 --> 00:55:21,800 Garrasi egin nahi eta ezin. 486 00:55:22,560 --> 00:55:26,520 Garrasi egin nahi eta ezin. 487 00:55:33,720 --> 00:55:34,720 Ozta-ozta. 488 00:55:35,120 --> 00:55:37,360 Horrela egingo dugu? Ala agian honela? 490 00:55:39,480 --> 00:55:40,680 Neure erara hobeto. 491 00:55:41,000 --> 00:55:42,720 Zer ba? Garratzegi atera zait? 492 00:55:45,480 --> 00:55:47,400 Hainbeste ere ez, neska! 493 00:55:55,280 --> 00:55:57,560 Lehen ere mintzatu gara honetaz. 494 00:55:58,480 --> 00:56:00,520 Zu hemen ez zinenean. 495 00:56:00,840 --> 00:56:04,040 Ea, hartu berriro leku berean. Goazen... 496 00:56:04,360 --> 00:56:07,480 Orain ezin izango dut abestu barrea atera gabe! 497 00:56:09,720 --> 00:56:11,280 Esaidazu berriro nola den. 499 00:56:15,680 --> 00:56:16,680 Utzidazue. 500 00:56:17,880 --> 00:56:22,080 Garrasi egin nahi eta ezin. 501 00:56:23,720 --> 00:56:26,960 Bale, orduan bigarren errepikan ez dugu "eta ezin" esaten, ezta? 502 00:56:27,240 --> 00:56:27,920 Ondo. 503 00:56:30,200 --> 00:56:33,600 Anacostia auzoa. Erramu-igandeko gospel meza. 504 00:56:33,920 --> 00:56:35,160 Goizeko 11k. 505 00:56:36,200 --> 00:56:38,720 Eta halaxe da! 506 00:56:44,920 --> 00:56:48,520 Zenbat nahi bijilia eta meza eginagatik ere, 507 00:56:48,800 --> 00:56:52,960 armak eta drogak beti egongo dira gure komunitatean. 508 00:56:53,240 --> 00:56:54,560 Armak eta drogak! 509 00:56:54,840 --> 00:56:59,000 "Beti egongo dira hemen!", dio ile gorri motza duen emakumeak. 510 00:57:00,880 --> 00:57:02,360 Korukoek eskuak altxatu... 511 00:57:02,680 --> 00:57:05,640 eta ahurrak erakusten dituzte, zabal-zabalik. 512 00:57:06,280 --> 00:57:09,800 "Garaipen bat daukat, zeuek irabazi duzue niretzat". 513 00:57:14,040 --> 00:57:16,400 Jesukristo gure jauna beltza da. 514 00:57:17,320 --> 00:57:20,320 Nahiz eta ile beltzak zuritu egiten zaizkion sustrai aldean. 515 00:57:20,640 --> 00:57:23,400 Agian tindatu egiten du, agure afganiarrek bezala. 516 00:57:38,480 --> 00:57:40,280 Bat, bi, hiru, lau! 517 00:57:40,800 --> 00:57:43,840 HOPE VI eraispen-proiektu bat da, 518 00:57:44,240 --> 00:57:47,360 Benning Road kale osoa hartuko duena. 519 00:57:48,080 --> 00:57:51,320 "Heriotzerako bidea" esaten diote. 520 00:57:51,600 --> 00:57:54,720 Hala esan didate behintzat. 521 00:57:55,320 --> 00:57:58,640 Hantxe dago Zazpigarren barrutian... 522 00:57:58,920 --> 00:58:01,840 eserita jan daitekeen jatetxe bakarra. 523 00:58:02,560 --> 00:58:07,320 Drogaren hiria da hau, zonbiak baino ez daude hemen. 524 00:58:07,600 --> 00:58:11,960 Baina halakoxea da bizitza itxaropenaren komunitatean. 525 00:58:12,880 --> 00:58:15,680 Itxaropenaren komunitatea. 526 00:58:16,360 --> 00:58:19,120 Itxaropenaren komunitatea. 527 00:58:20,160 --> 00:58:22,600 Itxaropenaren komunitatea. 528 00:58:22,880 --> 00:58:25,560 Itxaropena, itxaropena, itxaropena. 529 00:58:26,200 --> 00:58:29,480 Horra hor heriotzerako eta suntsipenerako bidea! 530 00:58:29,840 --> 00:58:32,720 South Capitol da haren izena. 531 00:58:33,360 --> 00:58:36,440 Eta eskola zabortegia dirudi. 532 00:58:36,960 --> 00:58:40,240 Leku atsegina iruditzen al zaizu? 533 00:58:40,680 --> 00:58:43,800 Hor dago eroetxe zaharra, 534 00:58:44,280 --> 00:58:47,600 orain Segurtasun Nazionalerako Sailaren egoitza bihurtuta. 535 00:58:47,960 --> 00:58:51,080 Hor dago Jainkoaren salbapenerako zentroa ere. 536 00:58:51,560 --> 00:58:54,160 Eta MLK izeneko jatetxe bat. 537 00:58:54,480 --> 00:58:57,240 Dena itxaropenaren komunitatean. 538 00:58:58,280 --> 00:59:00,880 Itxaropenaren komunitatean. 539 00:59:03,920 --> 00:59:05,720 Gospel erara egingo dugu. 540 00:59:06,600 --> 00:59:08,120 Atzeragotik hartuko dut. 541 00:59:09,160 --> 00:59:12,000 Itxaropenaren komunitatean. 542 00:59:12,760 --> 00:59:15,400 Itxaropenaren komunitatean. 543 00:59:16,360 --> 00:59:19,200 Itxaropenaren komunitatean. 544 00:59:20,080 --> 00:59:22,520 Itxaropenaren komunitatean. 545 00:59:22,840 --> 00:59:24,400 Itxaropena, itxaropena. 546 00:59:24,840 --> 00:59:26,360 - Nola egingo dugu? - Honela... 548 00:59:27,920 --> 00:59:30,240 Itxaropenaren komunitatean. 549 00:59:31,440 --> 00:59:33,760 Itxaropenaren komunitatean. 550 00:59:34,080 --> 00:59:36,400 Itxaropena, itxaropena, itxaropena. 551 00:59:36,720 --> 00:59:40,040 Hemen Walmart bat ipiniko dute. 552 00:59:40,440 --> 00:59:43,200 Hemen Walmart bat irekiko dute. 553 00:59:43,560 --> 00:59:45,080 Orain hiru ahotsetara. 554 00:59:45,400 --> 00:59:47,440 Hemen Walmart bat ipiniko dute. 555 00:59:48,320 --> 00:59:51,440 Hemen Walmart bat ipiniko dute. 556 01:00:35,760 --> 01:00:38,600 Etengabe gidatu genuen haizea hoztu zen arte. 561 01:00:38,880 --> 01:00:41,680 Basoak topatu genituen, eta haizea altxatu zen. 562 01:00:42,040 --> 01:00:44,560 Hezetasuna zegoen, euria zekarren. 563 01:01:18,560 --> 01:01:20,360 Aita Sava. 564 01:01:23,440 --> 01:01:25,480 Decani monasterioko abadea. 565 01:01:29,800 --> 01:01:34,280 Aita Savak dio gizakiok berezkoa dugula non edo nongoak izan nahia. 566 01:01:34,520 --> 01:01:38,240 Beti bilatzen dugula tribu edo talde bat, bertara kidetzeko. 567 01:01:57,240 --> 01:02:00,400 Premiazkoa ez bada, ez ezazu zuhaitz-adarra apurtu. 568 01:02:00,960 --> 01:02:04,120 Premiazkoa ez bada, ez ezazu animalia hil. 569 01:02:20,400 --> 01:02:24,200 Prokletije mendietan eman genuen egun sargori hura. 570 01:02:35,560 --> 01:02:39,600 Urdinez eta urre kolorez jantzitako ume urduri sorta ikusi nuen, ilaran, 571 01:02:39,880 --> 01:02:42,120 euren zirkunsiziorako bidean. 572 01:02:42,440 --> 01:02:44,600 Kalesa baten atzealdean... 573 01:02:45,080 --> 01:02:48,080 aitek apaindutako itzalkinekin babesten dituzte. 574 01:02:58,160 --> 01:03:03,200 Musikari erromaniak, izerdituak, azal ilunak, gazi usaina dutenak. 575 01:03:03,600 --> 01:03:07,080 Haietako bat kolokatuta dago. Begiak odolez gorrituak dauzka. 576.1 01:03:08,800 --> 01:03:13,600 Mendian gizonak astiro dantzatzen dira, feltro zuriko kapela jantzita. 578 01:03:14,040 --> 01:03:15,360 Antzinako ohiturak. 579 01:03:15,800 --> 01:03:19,840 Belarra ere, antzinako erara, arrastiaren freskuran biltzen dute. 580 01:03:55,480 --> 01:03:58,360 Eta ni emakume bakarra naiz bertan, 581 01:03:58,640 --> 01:04:00,960 herriko zaharrenak baimena eman dit eta. 582 01:04:01,280 --> 01:04:05,160 Haren aurpegiak mapa bat dirudi, propio aztertzeko modukoa. 583 01:05:47,840 --> 01:05:51,000 Hori duk eta! Horrela! Energia eta indar horrexekin. 584 01:05:53,240 --> 01:05:56,000 Ea, entzun dezagun berriz. 585 01:05:56,280 --> 01:05:58,600 Ez ote zaigu europarregia gelditu? 586 01:06:01,360 --> 01:06:04,760 Gero, ateratzen zaigunarekin esperimentatuko dugu. 587 01:06:05,040 --> 01:06:08,160 Hirugarren ahapaldian gauza ezberdin asko entzuten dira... 588 01:06:08,440 --> 01:06:10,040 eta gero, bat egin dute eta gora doa dena. 589 01:06:10,320 --> 01:06:14,360 Bai, gustatzen zait ahotsak eta instrumentu bat elkartzea... 590 01:06:15,440 --> 01:06:18,600 "Ding, ding, ding, ding" hori. Teklatua gehitzea ere ondo legoke. 591 01:06:18,920 --> 01:06:21,640 Ba, niri zuk proposatu duzun goraldi hori... 592 01:06:23,800 --> 01:06:25,320 asko gustatu zait. 593 01:06:25,600 --> 01:06:27,880 Orain berriro entzutean ohartu naiz... 594 01:06:28,120 --> 01:06:30,720 gauza batzuk bereziki nabarmentzen direla. 595 01:06:31,080 --> 01:06:33,640 Eta denak zeuk iradokitakoak. 596 01:06:33,960 --> 01:06:36,680 Zerbait proposatzen duzunean elkarri begiratzen diogu... 597 01:06:37,360 --> 01:06:39,920 "Hau ez dago burutik sano!" esanez bezala. 598 01:06:40,240 --> 01:06:42,680 Baina gero emaitza zoragarria da. 599 01:06:43,920 --> 01:06:46,280 - Ondo ikasi zenuen irakatsitakoa. - Bai, horixe. 600 01:06:46,560 --> 01:06:49,000 Zugandik ikasi nuen dena, maisu. Zera, "andereņo"! 601 01:06:49,400 --> 01:06:50,920 Edo agian hobeto, Madame. 602 01:06:51,200 --> 01:06:52,840 Ez! Konpontzen ari naiz. 603 01:06:54,000 --> 01:06:56,400 Garrantzitsuena zirkulua da. Zirkulua maite dugu. 604 01:06:56,720 --> 01:06:58,240 Zirkulua ala hil! 605 01:06:58,480 --> 01:07:00,680 Babestu dezagun zirkulua. 606 01:07:01,040 --> 01:07:02,960 Itxaron, orain mikroa zeukeat, utzidak! 607 01:07:03,280 --> 01:07:04,800 Horra Paunie. 608 01:07:05,320 --> 01:07:06,960 Hau hego-ekialdea da, Southeast auzoa. 609 01:07:07,240 --> 01:07:10,680 "RIP" idatzita daramaten kamisetak janzten dituzte hemen. 610 01:07:11,080 --> 01:07:13,960 Iaz ume bat hil zuten zapatak lapurtzearren. 611 01:07:14,320 --> 01:07:18,000 Astindu egin zitenan, eta gero tiro eman ziotenan. 612 01:07:18,600 --> 01:07:21,720 Ni hemen jaio nindunan, nahiz eta han hazi. 613 01:07:26,000 --> 01:07:29,440 Niretarrak, ordea, hementxe hil ditun. Nire lehengusina, esaterako. 614 01:07:29,720 --> 01:07:33,200 Bere buruari tiro egin zionan horko eraikin horretan. 615 01:07:33,560 --> 01:07:35,800 Bere burua hil zinan. 616 01:07:37,480 --> 01:07:40,480 Aita autobus geltokian tirokatu zitenan. 617 01:07:41,000 --> 01:07:45,120 Kevin lehengusua tiro batez hil zitenan hortxe, etxe horren aurrean. 619 01:07:45,480 --> 01:07:49,280 Espetxetik irten berria zunan, astebete zeramanan etxean. 620 01:07:49,680 --> 01:07:51,880 Eta hortxe eman ziotenan tiro. 621 01:07:55,880 --> 01:07:59,560 Ez naun sarri etortzen hona, oso arriskutsua dun. 622 01:08:00,280 --> 01:08:01,320 Leku puta dun. 623 01:08:01,960 --> 01:08:02,960 Halaxe. 624 01:08:05,160 --> 01:08:08,400 Baina, egia esateko, honen hutsunea sentitzen dinat. 625 01:08:08,680 --> 01:08:10,840 Leku puta honen falta dinat. 626 01:08:13,680 --> 01:08:16,400 Hemen ez zagon bakerik. 627 01:08:17,200 --> 01:08:19,480 Orain lasai zagon, baina hotz dagoelako. 628 01:08:19,840 --> 01:08:21,480 Denak ezkutatuta zauden. 629 01:08:21,880 --> 01:08:24,160 Bestela, hemen ez zagon lasaitasunik. 630 01:08:24,600 --> 01:08:26,520 Indarkeria dun nagusi. 631 01:08:27,640 --> 01:08:29,360 Indarkeria izugarria. 632 01:08:29,800 --> 01:08:31,920 Behin neu ere ia hil nindinaten. 633 01:08:32,160 --> 01:08:35,320 Sarreran, etxe hori dagoen lekuan otsoak egoten zitunan. 634 01:08:35,600 --> 01:08:38,080 Bat-batean morroi bat atera zunan, 635 01:08:39,080 --> 01:08:41,320 eta "E, Paun! Zer dun?" esanda... 636 01:08:43,800 --> 01:08:46,600 Ziztu bizian korrika irten gintunan. 637 01:08:47,080 --> 01:08:51,040 Hesiaren gainetik jauzi egin geninan. Hura ere azkar zetorrenan, ordea. 639 01:08:51,320 --> 01:08:53,840 Alanbreari heldu zionan eta eskuak odoletan zeuzkanan. 640 01:08:54,120 --> 01:08:57,520 Nik ez ninan morroia ezagutzen, ez ninan inoiz ikusi. 641 01:08:57,880 --> 01:09:01,720 Baina tiroka hasi zitzaidanan eta ostia, larri ibili nindunan. 643 01:09:02,000 --> 01:09:04,480 Beste behin hortxe akabatu nindinaten ia. 644 01:09:04,800 --> 01:09:07,800 Bat-batean agertu zunan morroi bat tiroka! 645 01:09:09,480 --> 01:09:11,200 Mugida latza zagon. 646 01:09:11,880 --> 01:09:13,160 Sinetsidan. 647 01:09:35,880 --> 01:09:38,160 Figura txiki-txiki bat dago 648 01:09:38,880 --> 01:09:40,840 telebistan. 649 01:09:41,800 --> 01:09:43,920 Lurrean aztarrika dabil, 650 01:09:44,680 --> 01:09:47,200 piltzar multzo handi baten ondoan. 651 01:09:47,840 --> 01:09:50,240 Figura txiki pikordunak daude... 652 01:09:50,720 --> 01:09:52,720 telebista pantailetan, 653 01:09:53,840 --> 01:09:56,080 une egokiaren zain. 654 01:09:56,840 --> 01:09:58,920 Errudun, errudun. 655 01:09:59,760 --> 01:10:02,080 Zer dabil makila horrekin? 656 01:10:02,760 --> 01:10:05,160 Zer dabil makila horrekin? 657 01:10:05,840 --> 01:10:08,040 Nor da erruduna? 658 01:10:08,840 --> 01:10:10,840 Nor da erruduna? 659 01:10:11,840 --> 01:10:14,000 Zer dabil makila horrekin? 660 01:10:14,760 --> 01:10:17,080 Zer dabil makila horrekin? 661 01:10:17,800 --> 01:10:20,080 Nor da erruduna? 662 01:10:20,840 --> 01:10:23,040 Nor da erruduna? 663 01:10:23,720 --> 01:10:26,160 Boterea harrapakariarentzat, 664 01:10:26,760 --> 01:10:29,080 Heriorentzat! 665 01:10:29,760 --> 01:10:32,120 Susmagarri txiki pikordunak 666 01:10:32,520 --> 01:10:34,880 korrika doaz ezkutatzera. 667 01:10:35,520 --> 01:10:37,800 Droneak iritsi dira, 668 01:10:38,720 --> 01:10:40,840 milaka datoz. 669 01:10:41,680 --> 01:10:44,240 Baina inork ez digu galdetu 670 01:10:44,800 --> 01:10:47,160 hemen nahi ote genituen. 671 01:10:47,720 --> 01:10:49,640 Hemen nahi ote genituen. 672 01:10:49,920 --> 01:10:51,800 Nahi ote genituen. 673 01:10:56,640 --> 01:10:58,800 Bunkerrean, 674 01:10:59,560 --> 01:11:01,680 kontrol-gelan, 675 01:11:02,680 --> 01:11:04,800 soldadu aspertu batek... 676 01:11:05,520 --> 01:11:07,640 bazkaria jaten du. 677 01:11:08,440 --> 01:11:11,000 Bitartean milaka drone 678 01:11:11,480 --> 01:11:13,840 altxatzen dira Texasen... 679 01:11:14,440 --> 01:11:16,880 oihuka protestatzen duten milaka ahotsen aurrean. 680 01:11:17,480 --> 01:11:20,520 Inork ez zigun galdetu hemen nahi ote genituen. 681 01:11:20,840 --> 01:11:22,880 Zer dabil makila horrekin? 682 01:11:23,640 --> 01:11:25,720 Zer dabil makila horrekin? 683 01:11:26,600 --> 01:11:28,680 Nor da erruduna? 684 01:11:29,640 --> 01:11:31,680 Nor da erruduna? 685 01:13:38,680 --> 01:13:43,840 IDOMENI. GREZIA ETA MAZEDONIA ARTEKO MUGA 686 01:15:07,440 --> 01:15:11,000 Bat, bi, bat, bi, hiru, lau! 687 01:15:27,640 --> 01:15:30,000 Eskuak altxatu zituen, 688 01:15:31,440 --> 01:15:33,680 eta barrura sartu zen berriz. 689 01:15:35,440 --> 01:15:37,480 Kartutxo-uhala 690 01:15:39,080 --> 01:15:41,360 jantzi zuen. 691 01:15:43,040 --> 01:15:45,960 Hatza pausatu zuen 692 01:15:46,960 --> 01:15:49,240 katuaren gainean, 693 01:15:50,440 --> 01:15:53,280 eta sentitu zuen Jainkoak... 694 01:15:54,400 --> 01:15:56,880 Sentitu zuen Jainkoak... 695 01:15:58,200 --> 01:16:02,000 Sentitu zuen Jainkoak ulertzen zuela. 696 01:16:05,920 --> 01:16:08,480 Kanpora irten zen, astiro. 697 01:16:09,840 --> 01:16:12,200 Urrats bakoitzean... 698 01:16:13,680 --> 01:16:15,920 bere kartutxo-uhalak 699 01:16:17,560 --> 01:16:19,960 tin-tin egiten zuen. 700 01:16:21,400 --> 01:16:23,800 Hizkuntza ezberdinetan... 701 01:16:25,200 --> 01:16:27,480 hitz eginez. 702 01:16:28,840 --> 01:16:31,520 Baina sentitu zuen Jainkoak... 703 01:16:32,800 --> 01:16:35,640 Sentitu zuen Jainkoak... 704 01:16:36,760 --> 01:16:40,440 Sentitu zuen Jainkoak ulertzen zuela. 705 01:16:44,720 --> 01:16:47,000 Dolarreko bileteek... 706 01:16:48,240 --> 01:16:51,120 klisk egiten dute... 707 01:16:52,280 --> 01:16:55,000 mendietatik datorren haizeak... 708 01:16:56,120 --> 01:16:58,800 dantzatzen dituenean. 709 01:16:59,880 --> 01:17:02,640 Eta jendea zetorren, jende pila, 710 01:17:03,880 --> 01:17:06,520 handik eta hemendik. 711 01:17:07,920 --> 01:17:10,920 Dolarreko biletearen... 712 01:17:11,880 --> 01:17:14,720 kateari helduz. 713 01:18:07,960 --> 01:18:10,800 Eskuak altxatu zituen, 714 01:18:11,760 --> 01:18:14,800 berriz etxera sartu zen, 715 01:18:15,880 --> 01:18:18,320 kartutxo-uhala 716 01:18:19,600 --> 01:18:22,520 jantzi zuen, 717 01:18:23,400 --> 01:18:26,720 hatza pausatu zuen... 718 01:18:27,240 --> 01:18:29,880 katuaren gainean, 719 01:18:30,880 --> 01:18:34,080 eta sentitu zuen Jainkoak... 720 01:18:34,800 --> 01:18:37,800 Sentitu zuen Jainkoak... 721 01:18:38,880 --> 01:18:43,200 Sentitu zuen Jainkoak ulertzen zuela. 722 01:18:46,720 --> 01:18:49,240 Eta kanpora atera zen astiro. 723 01:18:50,480 --> 01:18:53,080 Urrats bakoitzean, 724 01:18:54,400 --> 01:18:57,200 bere kartutxo-uhalak... 725 01:18:58,040 --> 01:19:00,960 tin-tin egiten zuen. 726 01:19:02,120 --> 01:19:05,080 Hizkuntza ezberdinetan... 727 01:19:05,960 --> 01:19:08,720 hitz eginez. 728 01:19:09,800 --> 01:19:12,880 Sentitu zuen Jainkoak... 729 01:19:13,680 --> 01:19:16,640 Sentitu zuen Jainkoak... 730 01:19:17,680 --> 01:19:21,800 Sentitu zuen Jainkoak ulertzen zuela. 731 01:19:22,840 --> 01:19:24,040 Orain, leloa. 732 01:19:24,720 --> 01:19:27,920 Dolarreko billeteek... 733 01:19:28,960 --> 01:19:32,240 klisk egiten dute, 734 01:19:32,800 --> 01:19:35,880 menditik datorren haizeak 735 01:19:36,600 --> 01:19:39,440 dantzatzen dituenean. 736 01:19:40,440 --> 01:19:43,200 Eta jende andana zetorren 737 01:19:44,480 --> 01:19:47,080 handik eta hemendik, 738 01:19:48,320 --> 01:19:51,280 dolarreko billetearen... 739 01:19:52,320 --> 01:19:55,120 kateari berriro eutsiz. 740 01:20:06,800 --> 01:20:10,560 HILLARY-K GEZURRA DIO. MUNDU USTEL BATEN HASIERA DA 741 01:20:11,400 --> 01:20:14,160 BILL, MONIKAK EGIN ZIZULA ZER? 742 01:20:16,560 --> 01:20:20,360 HILLARY ESPETXERA! AMERIKAK HITZ EGIN BEZA AZAROAREN 8AN 743 01:20:21,640 --> 01:20:26,800 Zin dagit zintzo defendatuko ditudala Estatu Batuen bandera... 744 01:20:27,120 --> 01:20:30,160 eta berak ordezkatzen duen Errepublika. 745 01:20:30,520 --> 01:20:34,280 Nazio bat gara, nazio zatiezina, eta bertan dugu... 746 01:20:34,720 --> 01:20:37,160 askatasuna eta justizia denontzat. 747 01:20:55,080 --> 01:20:57,360 Eraiki ezazu harresia! 748 01:20:57,960 --> 01:21:00,360 Eraiki ezazu harresi hori! 749 01:21:00,800 --> 01:21:02,840 Altxa ezazu harresia! 750 01:21:05,320 --> 01:21:06,760 Bai! 751 01:21:08,040 --> 01:21:09,880 Gora! 752 01:21:19,120 --> 01:21:22,120 Ezin diagu aukeratu zer egoeratan jaiotzen garen. 753 01:21:22,440 --> 01:21:23,520 Hori argi zagok. 754 01:21:23,840 --> 01:21:26,800 Baina beltzoi okerrena egokitzen zaiguk beti. 755 01:21:27,080 --> 01:21:28,080 Hi ez haiz inozoa. 756 01:21:28,400 --> 01:21:31,240 Hitz egiten entzun diat, bizkorra haiz, etorri handikoa. 757 01:21:31,560 --> 01:21:34,000 Beraz, mesedez, hik ondo dakik zer gertatzen den. 758 01:21:34,320 --> 01:21:37,720 Ez diagu zertan hemen egon gurea zein egoera latza den azaltzen. 759 01:21:38,000 --> 01:21:42,360 Nik, hi ikusita, imajina zezakeat zer den dirua eta pribilegioak izatea. 760 01:21:42,680 --> 01:21:44,240 Orduan, gu ikusita... 761 01:21:44,480 --> 01:21:47,200 imajina ezak heuk zer den deus ere ez izatea. 762 01:22:24,560 --> 01:22:28,120 Bat, bi, hiru, 763 01:22:28,880 --> 01:22:32,120 lau, bost, sei, 764 01:22:33,120 --> 01:22:36,920 zazpi, zortzi, bederatzi... 765 01:23:47,360 --> 01:23:50,920 Mutiko bat begira dago leihatilaz bestaldean. 766 01:23:54,680 --> 01:23:58,360 "Dolarra, dolarra", dio. 767 01:24:02,160 --> 01:24:06,000 Hiru erreiko errepidea. 768 01:24:09,760 --> 01:24:13,440 Autoan harrapatuta gaude. 769 01:24:17,200 --> 01:24:20,440 "Dolarra, dolarra", errepikatzen du. 770 01:24:32,200 --> 01:24:35,280 Zugana jiratu naiz eta galdetu dizut... 771 01:24:39,640 --> 01:24:43,440 ea badugun zerbait emateko. 772 01:24:47,120 --> 01:24:50,640 Hiru erreiko errepidea. 773 01:24:54,720 --> 01:24:58,120 Abiada bizian urruntzen gara. 774 01:25:02,280 --> 01:25:05,560 Nire hitzak 775 01:25:17,520 --> 01:25:20,480 ispiluak irensten ditu. 776 01:25:24,840 --> 01:25:28,680 Aurpegi zimeldu eta orbaindun batek... 777 01:25:32,280 --> 01:25:36,040 "Dolarra, dolarra" dio. 778 01:25:39,680 --> 01:25:42,960 Ezin dut begiratu... 779 01:25:47,280 --> 01:25:51,320 "Dolarra, dolarra" dioen aurpegiaz haratago. 780 01:25:54,920 --> 01:25:58,600 Aurpegi zimeldu eta orbainduna... 781 01:26:02,240 --> 01:26:05,320 lehiatilatik begira dago. 782 01:27:38,640 --> 01:27:42,360 Eusko Jaurlaritzak-Zineuskadik finantzatutako azpitituluak