1 00:00:45,578 --> 00:00:49,215 "Aztoratuta eta ikaratuta zeuden, espiritu bat ikusi zutelakoan". 2 00:00:49,249 --> 00:00:52,585 "Baina hark esan zien:" 3 00:00:53,620 --> 00:00:56,189 "Zergatik zaudete aztoratuta?" 4 00:00:56,256 --> 00:00:58,958 "Zergatik daukazue bihotza zalantzan?" 5 00:00:59,083 --> 00:01:01,625 "Begira nire esku-oinei. Ni neu naiz". 6 00:01:01,750 --> 00:01:04,000 "Uki nazazue eta ikusazue, espirituak ez baitu hezur-haragirik… 7 00:01:04,064 --> 00:01:06,833 …eta nik, bai". Lukas 24: 37-39. 8 00:02:34,375 --> 00:02:36,708 Nora zoaz hain goiz? 9 00:02:37,323 --> 00:02:39,208 Norbait hil da. 10 00:02:40,026 --> 00:02:41,394 Nor? 11 00:02:43,029 --> 00:02:45,331 Ezagutzen duzu Cho-ssi, gingseng-lantzailea? 12 00:02:45,832 --> 00:02:47,167 Bai. 13 00:02:47,734 --> 00:02:50,603 Haren emaztea hil da. 14 00:02:51,905 --> 00:02:54,407 Sekulako jasa ari du! 15 00:02:56,543 --> 00:02:59,445 Aizu! Nora zoaz? 16 00:02:59,445 --> 00:03:01,281 Norbait hil da. 17 00:03:01,548 --> 00:03:02,815 Nor? 18 00:03:03,249 --> 00:03:08,188 Ginseng-lantzailearen emaztea. Ez dakit gehiago. 19 00:03:08,755 --> 00:03:13,026 -Emakume gaztea zen eta! -Hala zen, bai. 20 00:03:13,393 --> 00:03:16,875 -Ez joan gosaldu gabe. -Presaka nabil. 21 00:03:16,916 --> 00:03:18,583 Utzi presak, eta jan zerbait. 22 00:03:18,625 --> 00:03:21,083 Zuk ez jateak ez du emakumea bizitzara ekarriko. 23 00:03:21,100 --> 00:03:27,373 -Joan beharra daukat. Zain dauzkat. -Zain egon daitezela. Tira! 24 00:03:31,711 --> 00:03:33,046 Zer gertatu da, ba? 25 00:03:33,980 --> 00:03:37,250 Oraindik ez dakit. Hil egingo zuten. 26 00:03:37,250 --> 00:03:40,920 Zer-nolako zakurkumek hilko luke horrelako emakumea? 27 00:03:40,954 --> 00:03:42,355 A zer piztia! 28 00:03:44,457 --> 00:03:45,825 Norbait hil da? 29 00:03:48,328 --> 00:03:50,230 Gosaldu, laztana. 30 00:03:50,463 --> 00:03:51,831 Nor hil da? 31 00:03:55,602 --> 00:03:56,836 Jan. 32 00:04:29,736 --> 00:04:30,937 Jong-Goo! 33 00:04:31,404 --> 00:04:34,274 -Bada garaia! -Badaukazu euritakorik? 34 00:04:34,507 --> 00:04:38,166 Mugi. Bi hilotz dauzkagu hor. 35 00:04:38,544 --> 00:04:40,079 Nagusia iritsi al da? 36 00:04:40,880 --> 00:04:43,449 -Seulen dago. -Egia da. 37 00:04:43,483 --> 00:04:46,125 -Goazen! -Banoa. 38 00:05:07,073 --> 00:05:09,742 Begiradazu, gutxienez! 39 00:05:09,976 --> 00:05:13,708 Heung-Guk, begiradazu! Begiradazu, aitu? 40 00:05:16,582 --> 00:05:18,416 Munstro bat zara! Aska nazazue! 41 00:05:18,458 --> 00:05:20,416 Haren osaba naiz! Aska nazazue! 42 00:05:20,653 --> 00:05:24,891 Aska nazazue, behingoz! Haren osaba naiz! 43 00:05:27,460 --> 00:05:28,494 Jong-Goo! 44 00:05:43,409 --> 00:05:45,144 Sarjentu, iritsi zara? 45 00:05:48,781 --> 00:05:51,050 Labankadaka hil dituzte, nonbait. 46 00:05:51,084 --> 00:05:52,919 20 bat labankada. 47 00:05:52,952 --> 00:05:54,587 Kaka! 48 00:05:59,192 --> 00:06:00,159 Zer dago hor? 49 00:06:00,993 --> 00:06:02,962 Ez dut uste hemen hil dutenik. 50 00:06:03,363 --> 00:06:05,625 Arrastaka eraman dute hil ondoren. 51 00:06:05,631 --> 00:06:07,266 A zer basatikeria! 52 00:06:07,667 --> 00:06:11,838 -Hori al da Cho-ssi, senarra? -Hala dirudi. 53 00:06:13,239 --> 00:06:14,741 Demontre! 54 00:06:18,778 --> 00:06:22,166 -Eta semea? -Aitona-amonaren etxera eraman dute. 55 00:06:26,252 --> 00:06:27,420 Zer gertatzen zaio horri? 56 00:06:27,820 --> 00:06:30,223 Ez du alkohol-usainik, baina ez du hitz egiten. 57 00:06:30,256 --> 00:06:32,024 Onddo bat jango zuen. 58 00:06:32,358 --> 00:06:34,627 Bat-batean jarri omen da horrela. 59 00:06:35,995 --> 00:06:38,698 Zer arraio gertatu da hemen? 60 00:06:38,731 --> 00:06:41,467 Non egon zara, sarjentu? 61 00:06:42,268 --> 00:06:46,750 Haren osaba naiz! Hemen egoteko eskubidea dut! 62 00:06:52,211 --> 00:06:54,547 A zer putakumea! 63 00:06:55,281 --> 00:06:57,016 Ezin zuen GPSa erabili? 64 00:06:57,316 --> 00:07:00,887 Zer arraiogatik egin behar diot nik gidari-lana? 65 00:07:01,954 --> 00:07:02,855 Ez al da hor? 66 00:07:08,161 --> 00:07:10,830 -Yaho, ekarri kurrikak. -Banoa. 67 00:07:14,767 --> 00:07:16,702 Atzeraka tira egin. 68 00:07:21,374 --> 00:07:23,976 Zer da kirats nazkagarri hau? 69 00:07:24,811 --> 00:07:28,648 Beraz, hemen hil dute Cho-ssi. 70 00:07:29,315 --> 00:07:31,350 Zer arraio da hau guztia? 71 00:07:31,451 --> 00:07:32,185 Tori. 72 00:07:33,920 --> 00:07:38,224 Cho-ssi hona ekarri, labana sartu, zaku batean sartu… 73 00:07:38,257 --> 00:07:41,461 …haren etxera arrastaka eraman, eta han emaztea hil zuen? 74 00:07:41,494 --> 00:07:44,041 Hilketa pasionala da, inondik ere. 75 00:07:44,130 --> 00:07:46,399 Argazkiak atera guzti-guztiari. 76 00:07:48,534 --> 00:07:52,638 Hemendik hasi, eta bazter guztiak atera. 77 00:08:16,963 --> 00:08:20,466 Sistematikoak izan. Ez dut akatsik nahi. 78 00:08:25,771 --> 00:08:28,674 Jong-Goo! Zatoz hona! 79 00:08:29,008 --> 00:08:31,344 Sarjentu, zatoz hau ikustera. 80 00:08:35,781 --> 00:08:38,584 -Kontuz! -Kaka! 81 00:08:39,919 --> 00:08:41,521 A zer putakumea! 82 00:08:43,689 --> 00:08:46,092 Zer arraiotan zegoen sartuta tipo hori? 83 00:09:06,946 --> 00:09:11,851 INTZIRIA 84 00:12:01,120 --> 00:12:02,655 Izugarria, ezta? 85 00:12:08,728 --> 00:12:10,629 Niri ez dit beldurrik ematen. 86 00:12:12,298 --> 00:12:15,375 Nolanahi ere, herri osoaren ahotan dago. 87 00:12:15,968 --> 00:12:20,840 -Nork kontatu dizu? -Byeong-Gyuek. 88 00:12:20,906 --> 00:12:24,250 Zuri ere kontuak esatera etortzen al da orain? 89 00:12:24,410 --> 00:12:27,279 Badakizu bazter-nahasle hutsa dela? 90 00:12:29,482 --> 00:12:35,020 Garbi dago kontu arraroren bat dagoela japoniar horrekin. 91 00:12:35,454 --> 00:12:36,589 Zer? 92 00:12:36,822 --> 00:12:39,208 Izkinako dendaren jabea erotu egin zen. 93 00:12:39,525 --> 00:12:41,360 Fabrikan tipo bat hil zen. 94 00:12:42,061 --> 00:12:45,197 -Eta orain Heung-Guk. -Eta zer? 95 00:12:45,531 --> 00:12:48,958 Japoniar hori agertu zenean hasi zen hau guztia gertatzen. 96 00:12:54,106 --> 00:13:00,780 Ez esan txorakeriarik. Ezjakin ergela dirudizu. 97 00:13:01,614 --> 00:13:04,650 Nori esaten diozu zuk ezjakina? 98 00:13:05,117 --> 00:13:08,254 Gaur iritsi dira Heung-Guki eginiko proben emaitzak. 99 00:13:08,387 --> 00:13:11,223 Onddo toxikoak jan omen zituen, nonbait. 100 00:13:11,257 --> 00:13:13,025 Zer diozu? Onddoak? 101 00:13:13,125 --> 00:13:15,728 Jendea erotzen duten onddo horiek. 102 00:13:16,195 --> 00:13:18,931 Onddo horrekin zeharo kakaztuta zeukan odola. 103 00:13:19,365 --> 00:13:22,301 Eta onddo lehor pila omen zeukan etxean. 104 00:13:23,035 --> 00:13:26,875 -Benetan sinesten duzu hori? -Emaitzek hori diote! 105 00:13:26,939 --> 00:13:29,916 -Ez duzu onddorik inoiz probatu? -Ez noski. 106 00:13:30,042 --> 00:13:32,750 Ziur esaten dizut onddoek ez dizutela erokeria hori eginarazten. 107 00:13:32,875 --> 00:13:34,791 Ikusi duzu gizajo hori. 108 00:13:35,247 --> 00:13:37,250 Onddoek ez dute hori eragiten. 109 00:13:43,255 --> 00:13:48,594 Nik japoniarrari leporatuko nioke; berataz ari dira denak. 110 00:13:48,627 --> 00:13:52,958 Zerbaitegatik izango da. Badakizu: ke gabeko surik ez. 111 00:13:58,704 --> 00:13:59,905 Zer demontre! 112 00:14:01,273 --> 00:14:03,275 Argia joan da berriro. 113 00:14:03,843 --> 00:14:06,045 Kaka! 114 00:14:06,078 --> 00:14:11,250 Beti esaten diot kapitainari konpontzeko instalazio elektrikoa. 115 00:14:11,283 --> 00:14:12,985 Ez dit kasu putarik egiten! 116 00:14:15,788 --> 00:14:19,792 -Zer demontre! Zer ostia! -Zer? Zer gertatzen da? 117 00:14:20,659 --> 00:14:22,761 -Zer ostia zen hori? -Zer dago hor kanpoan? 118 00:14:22,795 --> 00:14:24,964 -Zer kristo da hori? -Esan, ba! Zer da? 119 00:14:26,365 --> 00:14:28,868 Zer zen hori? 120 00:14:29,268 --> 00:14:31,871 -Zoaz ikustera. -Ni? 121 00:14:32,271 --> 00:14:34,807 -Bai, zu! -Kanpora ateratzea nahi duzu? 122 00:14:34,874 --> 00:14:39,545 Horixe ba, baboa! Atera kanpora zure ipurdi zikina! 123 00:14:39,712 --> 00:14:40,746 Ederki. Banoa. 124 00:14:40,779 --> 00:14:44,216 Mugi, jode! Azkar ibili! 125 00:14:46,986 --> 00:14:50,222 Nor zara? Non arraio zaude? 126 00:15:08,407 --> 00:15:10,809 Geldi, demontre! 127 00:15:11,043 --> 00:15:13,958 Geldi, puta zikina! 128 00:15:27,226 --> 00:15:28,327 Jan ezazu. 129 00:16:00,726 --> 00:16:01,560 Astuna zara! 130 00:16:06,966 --> 00:16:08,767 Zaharregi nago gorabehera hauetarako. 131 00:16:09,268 --> 00:16:10,669 Ez esan txorakeriarik. 132 00:16:12,004 --> 00:16:13,639 Adineko emazteek diotenez… 133 00:16:13,872 --> 00:16:17,509 …gizonak oraindik gai zarete 70 urte bete ondoren ere. 134 00:16:19,144 --> 00:16:23,882 Hortaz, emaizkidazu belarrak edo bitamina suspergarriak. 135 00:16:24,316 --> 00:16:26,685 Gauero ditut amesgaiztoak. 136 00:16:26,986 --> 00:16:29,154 -Zer ari zarete hor barruan? -O, kaka! Ezer ez! 137 00:16:29,521 --> 00:16:32,257 Ospa hemendik! Ez ireki atea! 138 00:16:32,358 --> 00:16:35,627 -Ospa hemendik! -Zer ari zarete? 139 00:16:35,694 --> 00:16:38,464 Neska deabru hori! 140 00:16:44,603 --> 00:16:45,904 Aitatxo. 141 00:16:48,073 --> 00:16:49,441 Aitatxo! 142 00:16:53,312 --> 00:16:54,546 Begiradazu. 143 00:16:57,950 --> 00:16:58,917 Zer iruditzen zaizu? 144 00:17:00,152 --> 00:17:01,420 Oso polita. 145 00:17:02,921 --> 00:17:04,923 Oso ederra zaude. 146 00:17:30,816 --> 00:17:32,851 Noiztik egon zara guri begira? 147 00:17:38,424 --> 00:17:39,858 Zer ikusi duzu? 148 00:17:41,326 --> 00:17:43,562 Ez kezkatu, ez diot inori esango. 149 00:17:46,865 --> 00:17:49,768 Dena ikusi duzu, beraz. 150 00:17:50,569 --> 00:17:53,505 Ez kezkatu, ez da lehenengo aldia izan. 151 00:17:54,506 --> 00:17:55,741 Zer? 152 00:18:06,318 --> 00:18:09,088 -Tira… -Tira, zer? 153 00:18:09,455 --> 00:18:12,391 Edan. Eta lasaitu zaitez. 154 00:18:47,326 --> 00:18:49,561 Aizu! Lotsagabea! 155 00:18:49,628 --> 00:18:50,529 Jauna… 156 00:18:50,562 --> 00:18:53,165 Non sartu zara? Ez didazu telefonoa hartu! 157 00:18:53,332 --> 00:18:56,835 Amaginarreba bat-batean gaixotu zait. 158 00:18:56,869 --> 00:19:00,172 Amaginarrebaren aitzakian? Lotan egongo zinen! 159 00:19:00,239 --> 00:19:02,975 -Ez, zin dagizut. -Segi lanera, mugi! 160 00:19:07,212 --> 00:19:10,048 Iritsi zara azkenean! Lagunduiezu! 161 00:19:14,253 --> 00:19:16,255 Andrea, lasai! 162 00:19:20,225 --> 00:19:23,795 -Etorri hona, andrea! -Zer gertatzen zaio? 163 00:19:26,498 --> 00:19:30,302 -Zer ari zara hor geldirik? -Banoa! 164 00:19:31,370 --> 00:19:32,905 Zatoz nirekin, andrea. 165 00:19:34,907 --> 00:19:36,942 Atzera! Atzera! 166 00:19:37,075 --> 00:19:40,179 -Agente, lagundu kideari! -Bai, jauna! 167 00:19:40,812 --> 00:19:44,116 Utzi bidea zabalik, baztertu jendea! 168 00:19:45,751 --> 00:19:48,854 Zer ote du emakume horrek? 169 00:20:31,063 --> 00:20:32,798 A zer txotxoloa! 170 00:20:44,643 --> 00:20:46,778 Lasai, andrea, lasai! 171 00:20:59,191 --> 00:21:02,928 Jong-Goo. Garbitu zaitez pixka bat. 172 00:21:03,161 --> 00:21:07,599 Ez estutu, gizona. Ez da zure errua. 173 00:21:07,733 --> 00:21:11,503 A zer marikoldarra! Ilar baten tamainako potroak dituzu. 174 00:21:11,503 --> 00:21:13,305 Hau da izorratzea hau! 175 00:21:13,338 --> 00:21:16,875 -Kaixo! -Kaixo, Hyo-Jin. 176 00:21:16,942 --> 00:21:19,044 -Zer moduz zaude? -Ondo. 177 00:21:19,278 --> 00:21:21,713 -Arropa ekarri al diozu aitari? -Bai. 178 00:21:28,287 --> 00:21:31,356 Galtzontziloak eta kamiseta, amaren partetik. 179 00:21:32,491 --> 00:21:34,192 Eskerrik asko. 180 00:21:34,693 --> 00:21:39,398 -Zergatik ez zara dutxatzen? -Orain dutxatuko naiz. Zoaz etxera. 181 00:21:41,133 --> 00:21:44,836 Ez duzu ezer jan. 182 00:21:45,037 --> 00:21:48,106 Jango dut, utzidazu bakean. 183 00:21:48,106 --> 00:21:51,510 Eta orain zoaz hemendik! Ez duzu ikusten lanean ari naizela? 184 00:21:59,484 --> 00:22:02,087 Banoa. 185 00:22:04,022 --> 00:22:05,257 Agur denoi! 186 00:22:05,624 --> 00:22:08,760 -Agur. -Zaindu, laztana. 187 00:22:18,603 --> 00:22:22,641 Burua ahaztuko zaio egun batean neska horri! 188 00:22:30,115 --> 00:22:32,584 -Seong-Bok! -Bai. 189 00:22:32,984 --> 00:22:36,655 -Orain konturatu naiz. -Zertaz? 190 00:22:36,988 --> 00:22:39,725 -Emakume hori zen. -Zer emakume? 191 00:22:39,791 --> 00:22:42,361 Etxea erre berria zaion emakumea! 192 00:22:42,794 --> 00:22:44,896 Banekien nonbaiten ikusia nuela. 193 00:22:45,063 --> 00:22:48,400 Bart gauean biluzik hemen egon den emakumea da. 194 00:22:48,934 --> 00:22:49,534 Bai? 195 00:22:49,601 --> 00:22:52,537 Bai, bart gauean hemen egon da, biluzik. 196 00:22:53,271 --> 00:22:54,539 Argiak itzali direnean! 197 00:23:01,146 --> 00:23:03,815 Tira! Hori erokeria da. 198 00:23:45,190 --> 00:23:48,927 Ez dira erreta hil. Labankadaka hil dituzte. 199 00:23:49,027 --> 00:23:51,096 -Hirurak? -Bai. 200 00:23:52,531 --> 00:23:55,434 Hotzikara ematen dit niri ere. 201 00:23:56,735 --> 00:24:01,773 Emakume hori da susmagarri nagusia. Bere burua urkatu duena. 202 00:24:05,210 --> 00:24:09,848 Jode! Zer ostia gertatzen ari da? 203 00:24:10,949 --> 00:24:13,418 Ez dakit. Ez diot antzik hartzen. 204 00:24:13,852 --> 00:24:14,853 Zatozte. 205 00:24:16,455 --> 00:24:18,356 -Zatozte! -Zer? 206 00:24:18,623 --> 00:24:21,026 Hemen barruan! Lagunduidazue! 207 00:24:23,128 --> 00:24:25,630 Gehixeago! Eutsi pixka batean. 208 00:24:25,831 --> 00:24:26,998 Heldu diot! 209 00:24:29,868 --> 00:24:31,136 Labana! 210 00:24:32,571 --> 00:24:35,407 Txotxolo, ez ezazu esku zikinekin ukitu! 211 00:24:39,077 --> 00:24:42,547 Erotu egin al zara? Zure aztarnak ditu orain. 212 00:24:42,647 --> 00:24:44,549 Froga bat da, ordea. 213 00:24:44,649 --> 00:24:49,387 Zapi batean-edo bildu behar genuke, ezta? 214 00:24:50,021 --> 00:24:52,290 Ba al dago berririk? 215 00:24:52,324 --> 00:24:54,860 Esaiguzu zerbait azken hilketez. 216 00:24:55,193 --> 00:24:57,829 Zer gertatzen ari da herri honetan? 217 00:25:07,572 --> 00:25:11,042 Beraz… Emakume horrek hil ditu hirurak? 218 00:25:11,409 --> 00:25:12,544 Hala dirudi. 219 00:25:14,713 --> 00:25:17,148 Jode! 220 00:25:17,916 --> 00:25:19,518 Nork esango zuen! 221 00:25:19,751 --> 00:25:22,521 Zertarako deitu didazu? Badakizu lanpetuta nagoela. 222 00:25:22,854 --> 00:25:25,423 Kasu horregatik, hain zuzen. 223 00:25:27,859 --> 00:25:32,397 -Gogoratzen duzu zer esan nizun? -Zer? 224 00:25:32,531 --> 00:25:35,901 Emakume bat bortxatu zuen japoniar harena. 225 00:25:35,934 --> 00:25:37,269 Bai, eta zer? 226 00:25:49,814 --> 00:25:52,717 Puta zikin bat zara! 227 00:25:56,955 --> 00:25:58,657 Emakume hori… 228 00:25:59,624 --> 00:26:01,126 …etxekoa da. 229 00:26:01,560 --> 00:26:03,228 Zer etxe? Zer esaten ari zara? 230 00:26:03,328 --> 00:26:05,764 Esaten ari natzaizu japoniarrak bortxatutako emakumea… 231 00:26:05,797 --> 00:26:08,233 …etxea erre zitzaion bera dela! 232 00:26:14,372 --> 00:26:17,842 Harrezkero, erotu egin zen. 233 00:26:17,876 --> 00:26:20,979 Eta orain biluzik ibiltzen da hor barrena. 234 00:26:21,980 --> 00:26:24,716 Nire emazteak bainu publikoetan topo egin zuen berarekin. 235 00:26:25,517 --> 00:26:29,421 Zaurituta eta gorrituta zeukan azal osoa. 236 00:26:29,454 --> 00:26:34,259 Zentzugabekeriak esanez, oldartu egiten omen zitzaion jendeari. 237 00:26:38,129 --> 00:26:40,298 Tontotuta al zaude? 238 00:26:40,899 --> 00:26:43,668 Esaiozu Byengo-Gyuri ez esateko txorakeriarik. 239 00:26:43,735 --> 00:26:46,304 Oso bizkorrak ez diren lagunei, gutxienez. 240 00:26:46,338 --> 00:26:50,609 Babo ustela zara, gero! Hori zen zure teoria eta! 241 00:26:50,775 --> 00:26:53,545 Adarra jotzen ari nintzaizun! 242 00:26:53,912 --> 00:26:57,682 Zentzu pixka bat izanez gero, nola sinetsi japoniarraren tontakeriak? 243 00:26:57,716 --> 00:26:58,750 Ez dakit, ba. 244 00:26:59,217 --> 00:27:02,520 Baina arrazoi duzula uste dut, ez dira onddoak izan. 245 00:27:02,554 --> 00:27:04,889 Ez diot zentzurik ikusten. Ez zara benetan ari… 246 00:27:05,056 --> 00:27:07,125 Zeri begira zaude? 247 00:27:11,863 --> 00:27:13,231 Ospa! 248 00:27:21,072 --> 00:27:22,340 Aizu! 249 00:27:27,479 --> 00:27:28,980 Ez kasurik egin. 250 00:27:29,047 --> 00:27:30,649 Horrela darama goiz osoa. 251 00:27:31,249 --> 00:27:33,084 Burutik jota dago. 252 00:27:34,653 --> 00:27:38,890 Zergatik ez zara dermatologoarengana joaten… 253 00:27:39,190 --> 00:27:43,395 …ea emakume horren edo Heung-Guken txosten medikurik ba ote daukaten? 254 00:27:45,063 --> 00:27:46,798 Geldi egon, eroa! 255 00:27:47,032 --> 00:27:49,000 Zertarako balioko digu horrek? 256 00:27:49,067 --> 00:27:52,270 Hari bat lor genezake, handik tira egiteko. 257 00:27:52,303 --> 00:27:57,509 Azal minberatu horrek nonbaitera eraman gaitzake. 258 00:27:59,711 --> 00:28:01,713 Zoaz ba! 259 00:28:12,691 --> 00:28:15,460 Ez bota harri gehiago, min emango diozu norbaiti! 260 00:28:21,466 --> 00:28:23,168 Demontre… 261 00:28:36,948 --> 00:28:41,186 Potrotaraino naukazu! 262 00:28:46,091 --> 00:28:47,459 Non bizi zara? 263 00:28:49,527 --> 00:28:51,229 Herri honetakoa zara? 264 00:28:56,901 --> 00:28:58,636 Demontre… 265 00:29:00,371 --> 00:29:01,372 Geldi! 266 00:29:03,007 --> 00:29:04,542 Ez hurbildu gehiago. 267 00:29:05,310 --> 00:29:06,544 Entzun? 268 00:29:07,746 --> 00:29:09,380 Kaka! 269 00:29:15,854 --> 00:29:19,324 -Emakumeak hil zituen denak. -Zer? 270 00:29:19,691 --> 00:29:23,928 Hor hil zituen. Gela horretan. 271 00:29:28,666 --> 00:29:30,468 Nola dakizu hori? 272 00:29:30,769 --> 00:29:32,837 Atsoak azti bati deitu zion. 273 00:29:33,338 --> 00:29:36,107 Erritu bat egin nahi zuen. 274 00:29:37,041 --> 00:29:39,177 Baina gero iritziz aldatu zuen, eta ez zuen nahi. 275 00:29:40,445 --> 00:29:42,714 Horregatik hil zituen denak. 276 00:29:45,650 --> 00:29:47,318 Ahaidea zara? 277 00:29:49,287 --> 00:29:52,490 -Ez. -Nor zara, ba? 278 00:29:53,825 --> 00:29:56,494 -Etorri nirekin. -Aizu, ezin duzu! 279 00:30:02,934 --> 00:30:06,671 -Ezin zara hor sartu. -Lasai. 280 00:30:07,806 --> 00:30:09,240 Aizu! 281 00:30:13,912 --> 00:30:15,380 Zatoz hona. 282 00:30:24,956 --> 00:30:27,225 Hementxe hil zituen emakumeak. 283 00:30:28,393 --> 00:30:30,795 Oinazerik handienekin amona hil zen. 284 00:30:31,529 --> 00:30:34,966 Labanaz kolpeka burua ireki zion, meloi bat bezala. 285 00:30:37,669 --> 00:30:39,504 Eta zuk ikusi egin zenuen? 286 00:30:40,939 --> 00:30:43,808 Bai. Ikusi egin nuen. 287 00:30:44,275 --> 00:30:46,477 Nola izan zen? 288 00:30:48,379 --> 00:30:52,750 Atsoak esan zidan japoniarraren kontua dela. 289 00:30:53,852 --> 00:30:58,223 Odola xurgatu behar zion mamu bat zela esan zidan niri. 290 00:31:02,794 --> 00:31:04,629 -Benetan? -Bai. 291 00:31:04,863 --> 00:31:06,865 Japoniar herrena. 292 00:31:10,869 --> 00:31:13,805 -Zuk ikusi duzu? -Bai. 293 00:31:13,938 --> 00:31:17,175 -Zenbat aldiz? -Ez dakit. Pare bat. 294 00:31:17,876 --> 00:31:20,278 -Kontuz ibili. -Zer ba? 295 00:31:20,645 --> 00:31:25,650 Atsoak esan zidan ezen japoniarra hainbat aldiz ikusten baduzu… 296 00:31:25,683 --> 00:31:29,020 …zelatan ibiliko zaizula, seguru asko… 297 00:31:29,888 --> 00:31:32,323 …odola xurgatzeko. 298 00:31:39,831 --> 00:31:42,667 Itxaron hemen pixka batean. 299 00:31:48,339 --> 00:31:51,376 -Etorri berehala! -Zer? 300 00:31:51,542 --> 00:31:53,711 Etorri hona berehala! 301 00:31:54,612 --> 00:31:56,714 Dermatologoarekin hitz egin berria naiz. 302 00:31:56,915 --> 00:31:58,783 Lekuko bat dut! 303 00:31:59,484 --> 00:32:01,986 Beraz, etorri hona. 304 00:32:16,301 --> 00:32:17,735 Non dago? 305 00:33:16,027 --> 00:33:20,064 Zer bekatu izugarri egin duzu horrela oihukatzeko? 306 00:33:21,032 --> 00:33:23,001 Gaixorik zaude? 307 00:33:24,369 --> 00:33:27,672 Amesgaiztoak ditut, hala ere. 308 00:33:30,308 --> 00:33:31,576 Zertarako da botika hori? 309 00:33:31,709 --> 00:33:34,879 Hyo-Jin ondoezik dago. Ezingo da eskolara joan. 310 00:33:41,152 --> 00:33:44,222 Kiskaltzen dago! 311 00:33:46,657 --> 00:33:48,760 Kalean ibili zara, neska hain gaixorik egonik? 312 00:33:48,793 --> 00:33:49,827 Nora joan zara? 313 00:33:50,028 --> 00:33:51,462 Sukarraren kontrako botika baten bila! 314 00:33:51,496 --> 00:33:54,766 Ze kristo! Ospitalera eramazu! 315 00:34:08,379 --> 00:34:10,114 Zer arraio da hori? 316 00:34:13,418 --> 00:34:15,720 Aurrena mangera itxi, ergela! 317 00:34:15,920 --> 00:34:19,924 Alprojaz inguratuta nago! Itxi giltza! 318 00:34:21,959 --> 00:34:23,261 Egun on. 319 00:34:24,295 --> 00:34:26,030 Hauek al dira lanera etortzeko orduak? 320 00:34:26,064 --> 00:34:30,468 Hyo-Jin ondoezik dago. 321 00:34:30,735 --> 00:34:34,505 -Gaur alaba al da aitzakia? -Egia da, baina! 322 00:34:34,739 --> 00:34:36,174 Lekukoa aurkitu al duzu? 323 00:34:37,075 --> 00:34:37,875 Ez, jauna. 324 00:34:37,909 --> 00:34:40,945 Hankaz gora jarri duzu, ba, herri osoa! 325 00:34:40,978 --> 00:34:42,180 Kasu hau argitu behar al duzu? 326 00:34:42,346 --> 00:34:45,917 Jauna, atzo Seong-Bok bidali nuen informazio bila. 327 00:34:48,453 --> 00:34:49,420 Horretaz fio al zara? 328 00:34:49,454 --> 00:34:51,389 Begiraiozu! Autoa garbitzen ere ez daki eta! 329 00:34:51,489 --> 00:34:53,558 Nire onetik atera nau. 330 00:34:53,991 --> 00:34:56,394 A zer parea! 331 00:34:56,894 --> 00:34:58,696 Nagusiak zure lekukoaren berri izan du. 332 00:34:59,163 --> 00:35:03,234 Berdin dio lekukoa galdu edo gezurra esan duzun. 333 00:35:03,701 --> 00:35:07,839 -Zureak egin du! -Bai, jauna. 334 00:35:10,341 --> 00:35:14,178 Kontu honek nire onetik aterata nauka. 335 00:35:14,245 --> 00:35:17,482 Eziozu kasurik egin neska ero horri. 336 00:35:20,518 --> 00:35:24,222 Ez nintzen neskaz ari, honetaz baizik. 337 00:35:28,259 --> 00:35:30,895 Onddoak jateak tragedia bat eragin du familia batean. 338 00:35:31,529 --> 00:35:34,375 Dermatologoak, zer? Onddoak aipatu al ditu? 339 00:35:34,732 --> 00:35:38,736 Ez. Zer ote zeukan ziur ez zekienez, ospitalera bidali zuen Heung-Guk. 340 00:35:38,769 --> 00:35:42,125 Esan nizun. Ezin dira onddoak izan. 341 00:35:43,141 --> 00:35:44,609 Ez da ezinezkoa. 342 00:35:45,076 --> 00:35:47,011 Tematuta zaude, gero! 343 00:35:51,315 --> 00:35:55,186 Byeong-Gyuk kontatu zizun kontu hori… 344 00:35:55,419 --> 00:35:56,921 Asko kontatu dizkit. 345 00:35:57,088 --> 00:36:00,324 Oreinaren gorpua jaten aritu zen gizon biluziarena. 346 00:36:00,358 --> 00:36:02,126 Zer arraio gertatzen zaizu zuri? 347 00:36:02,493 --> 00:36:04,929 Egokia iruditzen al zaizu une korapilatsu honetan? 348 00:36:04,962 --> 00:36:07,798 Hain korapilatsua delako, hain zuzen. 349 00:36:08,833 --> 00:36:11,669 Ikusi zuen tipoa ezagutzen duzu, ezta? 350 00:36:17,275 --> 00:36:18,509 Hemendik. 351 00:36:21,746 --> 00:36:23,514 Beharbada, ez didazue sinetsiko… 352 00:36:24,382 --> 00:36:27,285 …baina neure bi begiekin ikusi nuen. 353 00:36:28,786 --> 00:36:31,189 Ikusten duzue hau? 354 00:36:34,525 --> 00:36:37,795 22 puntu jarri zizkidaten. 355 00:36:38,029 --> 00:36:41,933 Mozkortuta, buruz behera erortzeagatik izan liteke hori. 356 00:36:41,999 --> 00:36:43,768 Hori uste al duzu? 357 00:36:44,602 --> 00:36:48,139 Ez dut halako gauzak asmatzeko bezainbat edaten, aizu! 358 00:36:48,673 --> 00:36:50,841 -Baduzu frogarik? -Frogarik? 359 00:36:51,108 --> 00:36:53,044 Bai horixe! 360 00:36:53,277 --> 00:36:56,714 Ez nabil frogatu ezin diren gauzak kontatzen. 361 00:36:59,850 --> 00:37:01,852 Zatozte. 362 00:37:02,220 --> 00:37:04,422 Orain ikusiko duzue. 363 00:37:05,590 --> 00:37:07,525 Hutsik dago. 364 00:37:10,061 --> 00:37:11,162 Ikusten duzue? 365 00:37:11,562 --> 00:37:12,964 Ez dago ezer. 366 00:37:13,364 --> 00:37:17,168 Harrezkero, ez naiz mendira joan. 367 00:37:17,668 --> 00:37:20,238 Denda salgai jarri dut! 368 00:37:20,338 --> 00:37:22,106 Eta horrek zer frogatzen du? 369 00:37:23,708 --> 00:37:27,645 Ez didazue sinesten, ezta? 370 00:37:28,145 --> 00:37:29,981 Hor konpon, ba! 371 00:37:30,715 --> 00:37:33,918 Kontua hau da: nik begiak ireki nituenean… 372 00:37:34,118 --> 00:37:36,621 …gizon hura han zegoen, biluz-biluzik… 373 00:37:36,654 --> 00:37:38,889 …baina pixoihal batekin. 374 00:37:38,956 --> 00:37:40,891 -Pixoihal bat? -Hori da. 375 00:37:41,125 --> 00:37:42,893 -Heldu bat? -Hori esan dut! 376 00:37:43,027 --> 00:37:45,630 Helduek ere pixoihalak erabiltzen dituzte. 377 00:37:45,696 --> 00:37:48,899 Maskuri-arazoak ohikoak izaten dira adin jakin batean. 378 00:37:48,933 --> 00:37:51,736 Pixoihala du basoan, pixagurari ezin eutsi diolako? 379 00:37:52,069 --> 00:37:56,507 Niri galdetzera etorri, baina elkarri galdezka ari zarete. 380 00:37:57,942 --> 00:38:04,649 Hilotzean zeharo sartuta zeukan aurpegia. 381 00:38:05,149 --> 00:38:11,355 Odolez estalita zeukan gorputza, eta odola zerion begietatik. 382 00:38:11,989 --> 00:38:13,958 Gora begiratu zuen, eta bat-batean… 383 00:38:18,129 --> 00:38:21,465 Harrezkero, ez dut berriz ondo lo egin. 384 00:38:21,732 --> 00:38:24,902 -Erraiak jaten ari al zen? -Bai. 385 00:38:25,336 --> 00:38:28,506 -Haragi gordina jaten ikusi zenuen? -Bai. 386 00:38:29,006 --> 00:38:31,542 Itxaron! Begira nire besoari. 387 00:38:32,910 --> 00:38:34,945 Ikusten duzu marka hau? 388 00:38:37,248 --> 00:38:39,750 Kosk eta guzti egin zidan putakumeak. 389 00:38:40,017 --> 00:38:41,852 Badakizu non bizi den? 390 00:38:42,119 --> 00:38:44,689 -Zer ba? Joan egingo zarete? -Joan egin behar genuke. 391 00:38:44,755 --> 00:38:47,391 Ez joan. Damutuko zaizue. 392 00:38:48,459 --> 00:38:51,195 Susmo hutsa da, baina… 393 00:38:51,862 --> 00:38:55,132 Azkenaldi honetan herrian izan diren hilketak… 394 00:38:55,366 --> 00:38:57,835 Ziur nago berak zerikusia duela. 395 00:38:59,203 --> 00:39:01,038 Ez baita gizakia. 396 00:39:02,340 --> 00:39:06,210 -Zein da haren helbidea? -Ezerezaren erdian dago eta! 397 00:39:06,410 --> 00:39:08,646 Gutxi gorabehera. 398 00:39:08,979 --> 00:39:11,649 Oso zaila da erreferentziaren bat ematea. 399 00:39:11,716 --> 00:39:14,218 Goian dago, mendialdean. 400 00:39:38,476 --> 00:39:40,010 Asko falta al da oraindik? 401 00:39:40,878 --> 00:39:42,179 Tarte handi bat. 402 00:40:13,310 --> 00:40:14,645 Kaka! 403 00:40:21,419 --> 00:40:22,987 Zer gertatzen da? 404 00:40:23,988 --> 00:40:25,156 Hemen da. 405 00:40:25,956 --> 00:40:27,425 Iritsi gara. 406 00:40:27,458 --> 00:40:28,625 Ez dago etxerik. 407 00:40:29,193 --> 00:40:32,630 Begiratu harantz. Norabide hartan. 408 00:40:34,865 --> 00:40:36,434 Orein bat al da? 409 00:40:38,068 --> 00:40:39,904 Beraz, ez duzu asmatu. 410 00:40:40,738 --> 00:40:43,841 Zer demontre esaten ari zara? 411 00:40:46,277 --> 00:40:47,978 Ene bada! 412 00:40:48,045 --> 00:40:49,447 Dena egia bazen… 413 00:40:52,783 --> 00:40:55,653 Alde egin behar dugu! 414 00:40:57,655 --> 00:40:59,423 Euria ari du. 415 00:41:02,893 --> 00:41:03,961 Ni banoa. 416 00:41:04,895 --> 00:41:08,065 Zer ari zara? Etxea erakutsi behar diguzu. 417 00:41:08,132 --> 00:41:10,434 Hortxe dago, muinoaren atzean. 418 00:41:10,468 --> 00:41:13,604 Etxe bakarra dago, ez zarete nahasiko. Banoa! 419 00:41:15,473 --> 00:41:17,908 Honaino etorri zarenez, amaieraraino iritsi behar zenuke. 420 00:41:17,942 --> 00:41:19,877 Ez, askatu! Ni banoa! 421 00:41:19,910 --> 00:41:23,147 Lasai! Etxeraino eraman gaitzazu! 422 00:41:23,214 --> 00:41:24,815 Aska nazazu! 423 00:41:30,488 --> 00:41:32,189 Jode, zer demontre! 424 00:41:32,590 --> 00:41:33,691 Aizu! 425 00:41:35,493 --> 00:41:36,760 Aizu! 426 00:41:37,194 --> 00:41:38,896 Aizu… 427 00:41:42,700 --> 00:41:44,468 Ondo al zaude? 428 00:41:48,272 --> 00:41:50,407 Putakume aluak! 429 00:41:51,809 --> 00:41:53,210 Barkatu. 430 00:41:53,644 --> 00:41:55,813 Ederki izorratuko zaituztet! 431 00:41:56,146 --> 00:41:57,248 Ikusiko duzue! 432 00:41:57,515 --> 00:42:01,519 Poliziatik botako zaituztete! 433 00:42:02,520 --> 00:42:04,255 Barkatu, benetan. 434 00:42:04,522 --> 00:42:08,826 Tximistak jo zaitzatela! 435 00:42:33,684 --> 00:42:35,319 Nora zoaz? 436 00:42:36,153 --> 00:42:37,588 Tximistak jo du. 437 00:42:38,255 --> 00:42:39,723 Kontuz! 438 00:42:54,672 --> 00:42:57,975 Zertarako balio du osasun-suspergarriak hartzea… 439 00:43:00,644 --> 00:43:02,947 …azkenean tximistak joko bazaitu? 440 00:43:06,784 --> 00:43:10,521 Nola gertatu zaio hori? 441 00:43:14,458 --> 00:43:18,562 Zer aukera daude hori gertatzeko? 442 00:43:20,831 --> 00:43:28,405 Suspergarri horiei guztiei esker atera omen da bizirik, hala ere. 443 00:43:30,941 --> 00:43:34,011 Erizaina! Erizaina! 444 00:43:35,145 --> 00:43:37,648 Park Byeong-Guk, 302ko pazientea! Zatozte haren gelara berehala! 445 00:43:37,681 --> 00:43:39,249 Park Heung-Guk da! 446 00:43:45,856 --> 00:43:49,126 Doktore! Larrialdi bat! 447 00:45:14,378 --> 00:45:15,979 Inork ulertzen al du… 448 00:45:17,981 --> 00:45:20,250 …han barruan gertatu dena? 449 00:45:29,326 --> 00:45:31,729 Japoniarraren etxera itzuliko gara bihar. 450 00:45:36,734 --> 00:45:39,903 Zerbait arraroa gertatzen da han. 451 00:46:17,608 --> 00:46:18,876 Hyo-Jin! 452 00:46:20,577 --> 00:46:22,813 Hyo-Jin, neska. Lasai! 453 00:46:23,313 --> 00:46:26,683 Aita hemen daukazu! 454 00:46:26,683 --> 00:46:29,086 Begiradazu, laztana! 455 00:46:29,186 --> 00:46:31,522 Tira, Hyo-Jin, begiradazu! 456 00:46:31,855 --> 00:46:34,591 Ireki begiak! 457 00:46:35,125 --> 00:46:38,095 Hyo-Jin! Laztana… 458 00:46:41,832 --> 00:46:44,301 -Begiraiozu aitari! -Aita! 459 00:46:48,939 --> 00:46:51,141 Aita zurekin dago! 460 00:46:51,208 --> 00:46:53,944 Zerbait egizu! Norbait ate joka ari da. 461 00:46:54,144 --> 00:46:55,546 Zer? 462 00:46:58,148 --> 00:47:00,818 Sartu nahi du! Norbaitek etxera sartu nahi du! 463 00:47:00,918 --> 00:47:01,819 Nork? 464 00:47:01,852 --> 00:47:04,755 Gizon arraro bat sartu nahian dabil! 465 00:47:05,989 --> 00:47:07,457 Nor? 466 00:47:07,658 --> 00:47:12,229 Ez dakit. Arrotza da, eta etxera sartu nahi du! 467 00:47:17,568 --> 00:47:19,269 Lasai, polit hori. 468 00:47:41,491 --> 00:47:42,926 Hyo-Jin! 469 00:47:47,865 --> 00:47:48,866 Hyo-Jin! 470 00:47:53,003 --> 00:47:53,904 Hara! 471 00:47:57,040 --> 00:47:58,375 Ondo al zaude? 472 00:48:00,777 --> 00:48:02,546 Egun on, aita. 473 00:48:11,788 --> 00:48:15,392 Oso gauza arraroa da, neskak ez du inoiz arrainik jaten. 474 00:48:15,425 --> 00:48:17,094 Gauza arraroren bat du. 475 00:48:17,995 --> 00:48:21,365 Bart gaueko guztia entzun dut gelatik kanpo. 476 00:48:22,900 --> 00:48:24,668 Bizilagunari eskatu diot… 477 00:48:24,835 --> 00:48:27,304 …azti fidagarri bat gomendatzeko. 478 00:48:27,671 --> 00:48:30,607 Berari galdetuko diot. 479 00:48:36,747 --> 00:48:38,916 Bai. Ondo da. 480 00:48:39,650 --> 00:48:40,918 Ederki. 481 00:49:02,472 --> 00:49:04,608 -Egun on. -Baita zuri ere. 482 00:49:06,443 --> 00:49:08,545 Agurtu ezazu. Hau nire iloba da. 483 00:49:13,250 --> 00:49:15,085 -Apaiza, beraz. -Oraindik ez. 484 00:49:15,118 --> 00:49:18,055 Prestatzen ari da oraindik; diakonoa da. 485 00:49:19,256 --> 00:49:22,793 Itzultzaile bat beharko dugu berarekin hitz egiteko. 486 00:49:26,797 --> 00:49:28,098 Badakizu japonieraz? 487 00:49:28,832 --> 00:49:30,000 Bai, hainbestean. 488 00:49:30,133 --> 00:49:32,669 Japonian bizi izan zen umetan. 489 00:49:32,669 --> 00:49:34,304 Zer duzu lepotik zintzilik? 490 00:49:34,338 --> 00:49:35,605 Ezer ez. 491 00:49:35,973 --> 00:49:38,141 Adarra jotzen didazu? 492 00:49:40,410 --> 00:49:43,213 -Nola duzu izena? -Yang E-Sam. 493 00:49:45,148 --> 00:49:47,150 -Yang E-Sam, e? -Bai. 494 00:49:48,151 --> 00:49:50,253 -Goazen. -Sartu. 495 00:50:29,192 --> 00:50:32,062 Ba al da inor? 496 00:50:50,747 --> 00:50:52,049 Zer gertatzen da? 497 00:50:54,117 --> 00:50:56,053 Jode! 498 00:51:13,437 --> 00:51:15,906 Perbertitu zikina! 499 00:51:22,145 --> 00:51:24,381 Irakurri hau, esadazu zer jartzen duen. 500 00:51:26,817 --> 00:51:29,519 Osaba, hau ilegala da. 501 00:51:29,953 --> 00:51:31,922 -Badakit. -Badakit badakizula. 502 00:51:32,456 --> 00:51:33,523 Zergatik egiten duzue, ba? 503 00:51:33,723 --> 00:51:37,160 Ez badiguzu lagundu nahi, kanpoan itxaron. 504 00:51:52,476 --> 00:51:54,750 Zer ari zara hor eserita, denbora galtzen? 505 00:51:57,481 --> 00:52:00,550 Zoaz beste nonbaitera! 506 00:52:43,293 --> 00:52:44,728 Demontre! 507 00:53:12,622 --> 00:53:14,191 Lagundu! 508 00:53:19,496 --> 00:53:21,765 Lagundu! 509 00:53:22,666 --> 00:53:25,168 Txakur alua, aska nazazu! 510 00:53:25,168 --> 00:53:28,438 -Etorri hona! -Gainetik kenduidazu! 511 00:53:58,468 --> 00:54:01,500 Zergatik hurbildu zara hainbeste txakurrarengana? Ergela al zara? 512 00:54:21,124 --> 00:54:23,727 Atea trabatu! 513 00:54:24,027 --> 00:54:25,795 Bilatu zerbait! 514 00:54:26,062 --> 00:54:27,397 Seong-Bok, lagundu! 515 00:54:27,464 --> 00:54:31,067 Zer ari zara, baboa? Zerbaitekin emaiozu! 516 00:54:31,835 --> 00:54:33,670 Etorri laguntzera, ostia! 517 00:54:33,837 --> 00:54:36,172 Alde! Alde! 518 00:54:41,444 --> 00:54:43,847 Non dago? 519 00:54:44,814 --> 00:54:46,449 Hor dago. 520 00:54:51,755 --> 00:54:55,158 Seong-Bok, japoniarra hemen dago. 521 00:55:03,600 --> 00:55:05,302 Seong-Bok? 522 00:56:10,667 --> 00:56:11,968 Barkaiguzu. 523 00:56:26,958 --> 00:56:29,708 -Ondo al zaude? -Bai. 524 00:56:30,253 --> 00:56:34,023 Eta zuk zer duzu? Tontotuta zaude. 525 00:56:37,727 --> 00:56:40,797 Erantzun! Demontre! 526 00:56:41,164 --> 00:56:43,066 Bera da kriminala. 527 00:56:44,000 --> 00:56:47,804 Ikaratzen ari naiz. Gora bihotzak. 528 00:56:48,872 --> 00:56:53,743 Ez dira bizpahiru lagun. 529 00:56:54,411 --> 00:56:56,413 Argazkiak ateratzen dizkie ondo daudenean… 530 00:56:56,579 --> 00:56:58,715 …eta, gero, erotu eta hiltzen direnean. 531 00:56:58,782 --> 00:57:01,651 Zer arraio esaten ari zara? 532 00:57:03,787 --> 00:57:05,321 Bera da kriminala. 533 00:57:05,355 --> 00:57:08,792 Aski da. Gero hitz egingo dugu. 534 00:57:08,825 --> 00:57:10,193 Ziur nago. 535 00:57:11,194 --> 00:57:13,263 Objektuak ditu. 536 00:57:14,864 --> 00:57:16,900 Biktimen gauzak… 537 00:57:18,701 --> 00:57:20,570 …eta bizirik dagoen jendearenak. 538 00:57:23,840 --> 00:57:25,775 Zer ikusi duzu hor barruan? 539 00:57:29,813 --> 00:57:31,815 Tira, Seong, esadazu! 540 00:57:36,166 --> 00:57:39,375 HYO-JIN 541 00:57:48,031 --> 00:57:49,899 Blai-blai zaude! 542 00:57:49,933 --> 00:57:52,335 -Non dago Hyo-Jin? -Egongelan. 543 00:58:00,043 --> 00:58:01,077 Hyo-Jin. 544 00:58:04,214 --> 00:58:07,817 -Goiz etorri zara. -Zapatilla bat galdu duzu? 545 00:58:08,485 --> 00:58:10,587 Ez. Zer ba? 546 00:58:20,296 --> 00:58:21,931 Eta hau norena da? 547 00:58:23,500 --> 00:58:24,667 Ez dakit. Nirea, ez. 548 00:58:24,934 --> 00:58:27,070 Hau ez al da zure idazkera? 549 00:58:27,437 --> 00:58:29,239 Nirea ez dela esan dizut. 550 00:58:33,376 --> 00:58:38,208 Badakizu japoniar bat bizi dela inguru hauetan, ezta? 551 00:58:42,151 --> 00:58:44,521 Ez badu atertzen, ezin dut arropa zintzilikatu. 552 00:58:44,587 --> 00:58:47,891 Erantzuidazu! Ikusi al duzu? 553 00:58:51,961 --> 00:58:53,530 Ezagutzen duzu? 554 00:58:57,267 --> 00:58:58,801 Erantzun, ba! 555 00:58:59,536 --> 00:59:02,739 -Neska izutzen ari zara. -Joan zaitez. 556 00:59:04,274 --> 00:59:07,443 Zoaz pixka batean, hau oso kontu serioa da. 557 00:59:14,851 --> 00:59:18,054 Aita polizia da, asmatuko dut gezurretan ari bazara. 558 00:59:20,089 --> 00:59:22,025 Ezagutzen duzu gizon hori? 559 00:59:28,865 --> 00:59:30,199 Kontaidazu. 560 00:59:32,335 --> 00:59:33,436 Zer? 561 00:59:33,503 --> 00:59:37,340 Dena! Non ikusi duzun eta zer egin duzuen! 562 00:59:38,474 --> 00:59:41,477 -Zergatik kontatu behar dizut? -Oso kontu serioa delako! 563 00:59:41,744 --> 00:59:43,346 Zergatik da hain serioa? 564 00:59:44,314 --> 00:59:45,715 Erantzungo al didazu? 565 00:59:49,352 --> 00:59:51,421 Zergatik da garrantzitsua? 566 00:59:54,190 --> 00:59:56,726 Zer da kontu garrantzitsu hori? 567 00:59:56,826 --> 01:00:00,196 Eta zergatik da hain garrantzitsua? 568 01:00:00,496 --> 01:00:02,765 Zergatik da serioa? 569 01:00:06,402 --> 01:00:08,805 Zer dakizu zuk, alua? 570 01:00:09,439 --> 01:00:12,709 Ez niri traba egin, txotxolo. 571 01:01:50,540 --> 01:01:52,608 Zer arraio zabiltza? 572 01:01:55,745 --> 01:01:57,146 Lo zeundela uste nuen. 573 01:01:57,280 --> 01:01:58,981 Zer ari zara? 574 01:02:02,916 --> 01:02:06,500 Alabari kamisoia altxatzen diozu gauaren erdian? 575 01:02:13,996 --> 01:02:15,465 Erantzun, ba. 576 01:02:18,201 --> 01:02:21,070 Ez zara hitz egiteko gauza, zerri hori? 577 01:02:22,438 --> 01:02:25,441 Erantzun, kakatia! 578 01:02:25,608 --> 01:02:27,443 Nazkantea! 579 01:02:32,215 --> 01:02:34,817 Ez niri begiratu, putakumea! 580 01:02:34,884 --> 01:02:38,521 Aitari ez horrela hitz egin! 581 01:02:39,689 --> 01:02:41,224 Ez begiratu! 582 01:02:41,290 --> 01:02:44,527 Aitak barkamena eskatu dizu! 583 01:02:44,794 --> 01:02:46,929 Denok hilko zaituztet. 584 01:02:47,530 --> 01:02:49,031 Hau da marka hau! 585 01:03:05,481 --> 01:03:07,850 Aztiarekin hitz egin dut. 586 01:03:09,018 --> 01:03:11,087 Espiritu bat omen daukagu etxean. 587 01:03:11,821 --> 01:03:14,524 Hyo-Jin hartu omen du zerbaitek. 588 01:03:15,792 --> 01:03:18,327 Erremediorik jartzen ez badugu, heriotza gehiago izango dira. 589 01:03:19,295 --> 01:03:21,564 Ekin egin behar zaiola uste du. 590 01:03:34,443 --> 01:03:36,345 Zergatik ez duzu telefonoa hartzen? 591 01:03:38,147 --> 01:03:40,817 Zatoz nirekin. Lana dugu. 592 01:04:55,892 --> 01:04:57,860 Galdeiozu non gorde dituen gauzak. 593 01:05:10,439 --> 01:05:12,108 Zer gauzak galdetzen du. 594 01:05:12,275 --> 01:05:14,677 Lehengo egunean ikusi genituenak. 595 01:05:20,650 --> 01:05:23,486 -Argazkiez ari zara? -Bai, argazkiak eta gainerakoak. 596 01:05:37,400 --> 01:05:39,235 Erre egin omen ditu. 597 01:05:41,170 --> 01:05:42,238 Non? 598 01:05:48,244 --> 01:05:49,979 Sukaldean. 599 01:06:06,796 --> 01:06:08,798 Putakumea! 600 01:06:14,036 --> 01:06:15,838 Zertara etorri zara hona? 601 01:06:24,613 --> 01:06:26,082 Berriz esaiozu. 602 01:06:38,794 --> 01:06:39,996 Bidaian. 603 01:06:42,498 --> 01:06:46,166 Esaiozu kartzelan sartuko dudala, egia esaten ez badu. 604 01:07:01,017 --> 01:07:04,253 Esaten badizu, ez omen diozu sinetsiko. 605 01:07:06,856 --> 01:07:10,226 Hitzez hitz itzuliozu esango dizudana. 606 01:07:10,826 --> 01:07:12,828 Kakati zikina! 607 01:07:13,062 --> 01:07:16,465 Putakume hutsa zara, baina ez nauzu izorratuko! 608 01:07:17,233 --> 01:07:20,970 Zer-nolako turista da hildakoen argazkiak zintzilikatzen dituena? 609 01:07:22,705 --> 01:07:25,174 Zergatik zeneukan hau etxean? 610 01:07:25,574 --> 01:07:28,044 Nor arraio zara zu? 611 01:07:30,813 --> 01:07:33,115 Badakit zer egiten ari zaren herrian. 612 01:07:33,783 --> 01:07:36,285 Hor barruan ikusi dut! Aitu? 613 01:07:36,752 --> 01:07:41,157 Eta badakit zer egin diozun nire alabari, putakumea! 614 01:07:44,126 --> 01:07:48,397 Nahiago dut, beraz, alaba berehala bakean uztea… 615 01:07:48,431 --> 01:07:51,000 …eta alde egitea hemendik. 616 01:07:51,167 --> 01:07:52,568 Benetan ari naiz. 617 01:07:56,405 --> 01:07:59,208 Hau Gokseong da. Nire lurraldea. 618 01:07:59,708 --> 01:08:04,480 Ospa egiten ez baduzu, hilik bukatuko duzu. 619 01:08:10,920 --> 01:08:13,556 Esan dizudana ulertu badidazu, erantzun… 620 01:08:13,589 --> 01:08:16,025 …edo baietz esan buruarekin! 621 01:08:23,899 --> 01:08:25,301 Ze kristo…! 622 01:08:25,568 --> 01:08:28,637 Ez didazu sinesten? Ixo, txakur alua! 623 01:08:30,039 --> 01:08:33,209 Ez nauzu ezer egiteko gai ikusten, ezta? 624 01:08:36,445 --> 01:08:38,948 Ezikusiarena egin behar didazu? 625 01:08:40,282 --> 01:08:45,421 Ez dut erantzunik ere merezi? 626 01:08:45,855 --> 01:08:48,657 Ez didazu entzun ere egin! 627 01:08:52,228 --> 01:08:53,629 Zer da hau guztia? 628 01:08:53,696 --> 01:08:57,433 Zer ostia egiten duzu zure erritu aluetan? 629 01:08:59,135 --> 01:09:04,707 Zer arraio ari zara hemen? Zer arraio ari zara nire herrian? 630 01:09:05,341 --> 01:09:09,445 Zer arraio egiten diozu jendeari? 631 01:09:10,813 --> 01:09:16,252 Zer arraio egiten diozu nire alabari, putakumea? 632 01:09:16,719 --> 01:09:18,654 Kontuz! 633 01:09:57,126 --> 01:09:58,527 Jong-Goo… 634 01:10:24,019 --> 01:10:25,754 Orain zer? 635 01:10:29,558 --> 01:10:31,126 Orain sinesten didazu? 636 01:10:34,663 --> 01:10:36,799 Hiru egun emango dizkizut. 637 01:10:37,066 --> 01:10:39,235 Hiru egun dituzu alde egiteko. 638 01:10:39,268 --> 01:10:42,438 Edo zure txakur alua bezala bukatuko duzu. 639 01:10:43,038 --> 01:10:44,773 Itzuliozu. 640 01:10:46,709 --> 01:10:49,011 Esan dudana itzuliozu! 641 01:11:13,936 --> 01:11:15,971 Zenbat denbora darama horrela? 642 01:11:17,172 --> 01:11:19,241 Pare bat egun. 643 01:12:00,449 --> 01:12:01,717 Zer esan dizute? 644 01:12:02,318 --> 01:12:06,722 Gure neskaren sintomak besteenen berdin-berdinak dira. 645 01:12:07,022 --> 01:12:11,393 Arrazoi bat egongo da gertatzen ari dena esplikatzeko. 646 01:12:11,727 --> 01:12:13,395 Ez omen dakite zer den. 647 01:12:40,155 --> 01:12:42,324 Ai ene! Zer gertatzen da? 648 01:12:54,436 --> 01:12:56,739 Zer gertatzen da? 649 01:12:57,072 --> 01:12:59,308 Joan zaitez hemendik. 650 01:13:00,275 --> 01:13:04,179 Nor demontrek egin du hau? 651 01:13:09,084 --> 01:13:12,755 Jong-Goo! Zer duzu? 652 01:13:20,896 --> 01:13:23,132 Asko edaten al duzu? 653 01:13:24,032 --> 01:13:25,734 Ez da larria. 654 01:13:27,035 --> 01:13:29,271 Egon horrela 20 minutuz. 655 01:13:30,172 --> 01:13:31,607 Gero etorriko naiz. 656 01:13:31,974 --> 01:13:34,209 Neurriz edan. 657 01:13:40,649 --> 01:13:45,087 Hau hasi da. Hobe duzu prestatzea. 658 01:13:47,456 --> 01:13:50,959 Aipatu nizun zera hura bihar egingo dugu. 659 01:13:52,194 --> 01:13:53,695 Non dago orain Hyo-Jin? 660 01:13:53,796 --> 01:13:57,533 Orain ezin duzu atzera egin. Lortu erriturako dirua. 661 01:13:57,666 --> 01:13:59,301 Non dago neska? 662 01:13:59,334 --> 01:14:01,136 Etxean. Non bestela? 663 01:14:01,170 --> 01:14:03,338 Aldameneko amonak zainduko du. 664 01:14:03,372 --> 01:14:08,310 Ezezagun batekin bakarrik utzi duzue neska? 665 01:14:08,644 --> 01:14:10,279 Ez mugitu! 666 01:14:14,283 --> 01:14:15,384 Hyo-Jin! 667 01:14:15,984 --> 01:14:17,519 Hyo-Jin, laztana! 668 01:14:17,786 --> 01:14:18,854 Hyo-Jin! 669 01:14:20,222 --> 01:14:21,890 Hyo-Jin! 670 01:14:29,064 --> 01:14:30,632 Zer gertatzen da? 671 01:14:33,702 --> 01:14:34,770 Hyo-Jin! 672 01:14:35,337 --> 01:14:38,173 Hyo-Jin! 673 01:14:38,340 --> 01:14:40,609 Aska ezazu hori. 674 01:14:42,311 --> 01:14:44,847 Ez negar egin! 675 01:14:45,147 --> 01:14:48,016 Lasai, lasai… 676 01:14:48,650 --> 01:14:51,320 Larrialdietara deitu! 677 01:14:53,489 --> 01:14:58,375 Atxilotu gurasoak! Zer egingo duzue neskarekin? 678 01:14:59,394 --> 01:15:02,375 Gazteegia da erantzukizuna izateko! 679 01:15:02,631 --> 01:15:05,583 Begira zer egin dion nire amari! 680 01:15:06,401 --> 01:15:10,083 Eta aita polizia denez, lasai asko ibiliko da! 681 01:15:21,517 --> 01:15:23,875 Badakit hau dena japoniarrak egina dela. 682 01:15:26,088 --> 01:15:28,041 Haren etxean egon ginenetik… 683 01:15:28,757 --> 01:15:30,791 …gorputz osoan min dut. 684 01:15:31,460 --> 01:15:34,250 Sukarra izan dut, eta gauza arraroak ikusten ditut. 685 01:15:35,864 --> 01:15:38,600 Gizon baten irudia paretan, adibidez. 686 01:15:40,235 --> 01:15:42,416 Ez dut uste alde egingo duenik. 687 01:15:46,141 --> 01:15:48,125 Zerbait egin beharko dugu… 688 01:15:49,144 --> 01:15:53,382 …edo putakume horrek akabatu egingo gaitu. 689 01:16:56,445 --> 01:16:58,666 Itxi ate alu hori! 690 01:17:53,035 --> 01:17:54,833 Zer dago upel horren barruan? 691 01:17:55,504 --> 01:17:57,166 Zeinetan? Bizpahiru daude. 692 01:17:57,506 --> 01:17:59,166 Tapa gorrikoan. 693 01:17:59,441 --> 01:18:01,875 Soja-saltsa besterik ez. 694 01:18:03,879 --> 01:18:06,081 Ekar ezazue hona. 695 01:18:08,850 --> 01:18:10,916 Gorrak al zaudete? 696 01:18:18,994 --> 01:18:21,363 Kendu erditik. Atzera. 697 01:18:25,033 --> 01:18:26,068 Atzera. 698 01:18:38,547 --> 01:18:39,715 Zer da hori? 699 01:18:39,748 --> 01:18:42,833 Kontu latza izango da hau. 700 01:18:45,821 --> 01:18:49,250 Espiritu gaizto-gaizto bat daukagu. 701 01:19:07,743 --> 01:19:11,125 Alde! Alde! Alde! 702 01:19:13,548 --> 01:19:17,625 Ez duzu alde egin nahi, ezta? Alde! 703 01:19:26,128 --> 01:19:28,458 Tira, Hyo-Jin! 704 01:20:29,424 --> 01:20:30,826 Hyo-Jin! 705 01:20:32,227 --> 01:20:33,541 Irten zaitez! 706 01:20:37,899 --> 01:20:40,416 Zatoz nigana! 707 01:21:03,416 --> 01:21:07,208 Harreman desegokirik izan al duzue azkenaldi honetan? 708 01:21:12,033 --> 01:21:15,083 Zer esan nahi duzu? Zer-nolako harremana? 709 01:21:18,206 --> 01:21:21,166 Neskak edo zuek kalte egin al diozue norbaiti? 710 01:21:24,212 --> 01:21:27,500 Orain arte ikusi ditudan espirituen artean… 711 01:21:28,183 --> 01:21:30,250 …hau da indartsuena. 712 01:21:31,086 --> 01:21:33,021 Eta zuk zirikatu egin duzu, nonbait. 713 01:21:33,321 --> 01:21:36,541 Ene bada! Zer egin dezakegu? 714 01:21:37,225 --> 01:21:38,625 Nor izan da? 715 01:21:42,564 --> 01:21:44,399 Nor zirikatu duzu? 716 01:21:44,466 --> 01:21:46,333 Esaiozu, ba. 717 01:21:53,375 --> 01:21:55,291 Japoniar bat. 718 01:22:01,049 --> 01:22:03,083 Ezagutzen dut. 719 01:22:04,119 --> 01:22:07,833 Berez, ez da gizakia. 720 01:22:09,624 --> 01:22:11,875 Mamu bat da. 721 01:22:23,004 --> 01:22:24,625 Kim Dong, zatoz hona! 722 01:22:33,791 --> 01:22:36,666 Inguru honetan gertatu diren ezbehar guztiak… 723 01:22:36,751 --> 01:22:38,958 …hark eginak dira, inondik ere. 724 01:22:41,756 --> 01:22:45,750 Ez badugu zerbait egiten, ez da zure alaba bakarrik hilko. 725 01:22:46,161 --> 01:22:50,125 Bi hanken gainean dabilen edonor arriskuan egongo da. 726 01:22:57,291 --> 01:23:01,875 Jauna. Hona baserriko jabearen argazki bat. Park Chun-Bae da. 727 01:23:04,412 --> 01:23:07,315 -Emaztea ere hil du? -Hala dirudi. 728 01:23:07,649 --> 01:23:09,875 Nola du putakume honek izena? 729 01:23:09,916 --> 01:23:12,041 Park Chun-Bae, jauna. 730 01:23:14,089 --> 01:23:14,958 Eta orain, zer? 731 01:23:15,023 --> 01:23:18,793 Zer? Nola edo hala berataz libratu behar dugu. 732 01:23:20,875 --> 01:23:23,958 Bi aukera besterik ez daude: herritik bota edo hura hil. 733 01:23:35,416 --> 01:23:39,833 Bihar arratsean, bera akabatuko duen aztikeria bat bidaliko diot. 734 01:23:42,784 --> 01:23:43,916 Ederki. 735 01:23:44,416 --> 01:23:45,875 Badaukazu dirua? 736 01:23:46,421 --> 01:23:47,750 Zenbat izango da? 737 01:23:47,856 --> 01:23:49,875 10.000 inguru. Ondo? 738 01:23:52,827 --> 01:23:54,833 Bai. 739 01:23:55,463 --> 01:23:57,416 Entzun ondo. 740 01:24:03,438 --> 01:24:07,500 Bihar egingo dudan erritua… 741 01:24:08,710 --> 01:24:10,500 …oso berezia da. 742 01:24:11,046 --> 01:24:13,248 Ez da ohiko erritu bat. 743 01:24:13,982 --> 01:24:16,166 Aztikeria hilgarri bat botako diot. 744 01:24:16,518 --> 01:24:19,583 Eta hori oso-oso arriskutsua da. 745 01:24:20,922 --> 01:24:24,192 Ez egin hau kutsatuko duen ezer: sexurik ez. 746 01:24:24,292 --> 01:24:25,660 Janari osasuntsuak jan. 747 01:24:27,796 --> 01:24:29,631 Edo aztikeriak huts egingo du. 748 01:24:30,532 --> 01:24:31,366 Ondo da. 749 01:24:32,767 --> 01:24:35,541 Konponduta dago, beraz. Zoaz etxera. 750 01:24:44,612 --> 01:24:47,791 Gauza bat galdetu nahi dizut. 751 01:24:49,451 --> 01:24:50,518 Esan. 752 01:24:52,687 --> 01:24:54,189 Japoniar hori… 753 01:24:55,523 --> 01:24:58,250 …mamua omen da, ezta? 754 01:24:59,094 --> 01:25:00,041 Eta zer? 755 01:25:00,228 --> 01:25:05,166 Gizaki bat nola izan daiteke mamua? 756 01:25:10,438 --> 01:25:12,291 Ez da gizaki biziduna. 757 01:25:19,247 --> 01:25:21,541 Aspaldi hil zen. 758 01:25:23,651 --> 01:25:26,041 Noizbait pertsona izango zen. 759 01:25:27,122 --> 01:25:28,875 Baina jadanik ez da. 760 01:25:32,660 --> 01:25:37,916 Mamu bat gorputzean sartu zitzaion? 761 01:25:38,233 --> 01:25:40,416 Bai, horrela hasi zen dena. 762 01:25:45,773 --> 01:25:49,911 Mugitu, arnasa hartu eta hitz egiten duen guztia ez dago bizirik. 763 01:25:51,246 --> 01:25:54,666 Jende asko hil egiten da hori kontuan ez hartzeagatik. 764 01:25:56,918 --> 01:26:01,256 Ez badugu guk gelditzen… 765 01:26:02,157 --> 01:26:04,826 …deabru horrek zeharo suntsituko du herri hau. 766 01:26:05,041 --> 01:26:08,625 -Deabrua? -Mamu gaizto bat da. 767 01:26:08,997 --> 01:26:12,667 Deabruak baino okerragoa da, suntsitzaileen arteko maisua. 768 01:26:19,374 --> 01:26:21,809 Zergatik? 769 01:26:23,545 --> 01:26:26,666 -Zergatik…? -…tematu den zure alabarekin? 770 01:26:26,714 --> 01:26:29,500 Zergatik, neska horrek ez badu inoiz ezer txarrik egin? 771 01:26:30,351 --> 01:26:31,486 Bai. 772 01:26:32,987 --> 01:26:38,416 Arrantzan, aldez aurretik al dakizu zer arrainak irentsiko duen amua? 773 01:26:39,360 --> 01:26:40,295 Ez. 774 01:26:42,330 --> 01:26:44,750 Hala ari da hura ere. 775 01:26:45,767 --> 01:26:49,270 Arrantzan ari da, besterik gabe, zer harrapatuko duen jakin gabe. 776 01:26:50,238 --> 01:26:52,907 Amua bota du, beita jarrita… 777 01:26:53,508 --> 01:26:57,416 …eta, zure zoritxarrerako, amuari zure alabak kosk egin dio. 778 01:27:00,081 --> 01:27:01,500 Hori da dena. 779 01:27:09,891 --> 01:27:12,375 PARK CHUN-BAE 780 01:27:32,113 --> 01:27:33,081 -Hau? -Ez. 781 01:27:33,114 --> 01:27:34,875 -Eta hau? -Ez, ez. Hau! 782 01:27:36,150 --> 01:27:38,453 -Dirua. -Tori. 783 01:27:38,791 --> 01:27:41,083 20 falta dira. 784 01:27:41,189 --> 01:27:44,375 -Alde hemendik! -Ez. Emadazu. 785 01:27:44,525 --> 01:27:45,693 Ondo da. 786 01:31:18,291 --> 01:31:19,916 Gelditzeko esaiozu. 787 01:31:34,789 --> 01:31:36,916 Lasai. 788 01:31:58,779 --> 01:32:00,147 Nahikoa da! 789 01:32:01,616 --> 01:32:03,041 Gelditzeko! 790 01:32:06,521 --> 01:32:09,166 Aski dela esan dut! 791 01:32:46,360 --> 01:32:48,663 Jong-Gou! 792 01:32:53,568 --> 01:32:55,291 Lasai. 793 01:34:17,685 --> 01:34:18,916 Maitea! 794 01:34:20,154 --> 01:34:21,255 Maitea? 795 01:35:00,528 --> 01:35:01,696 Hyo-Jin! 796 01:35:38,666 --> 01:35:41,000 Gelditzeko esaiozue! 797 01:35:46,006 --> 01:35:47,742 Gelditzeko esaiozu, arren! 798 01:35:51,779 --> 01:35:53,500 Lasai. 799 01:36:02,623 --> 01:36:04,391 Aitatxo! 800 01:36:12,133 --> 01:36:14,750 Geldi ezazu. 801 01:36:18,873 --> 01:36:21,000 Aitatxo. 802 01:36:30,351 --> 01:36:32,875 Gelditu hori berehala! 803 01:36:33,788 --> 01:36:37,358 Pikutara! Aski da! 804 01:36:37,658 --> 01:36:41,128 Aski da! Ez jo gehiago! 805 01:36:42,730 --> 01:36:44,291 Gelditu, putakumea! 806 01:36:44,899 --> 01:36:46,416 Gelditu kaka hau guztia! 807 01:36:46,666 --> 01:36:50,000 Ez sufriarazi gehiago nire alabari! 808 01:36:50,237 --> 01:36:52,873 Gelditzen ez bazarete, atxilotu egingo zaituztet! 809 01:36:54,008 --> 01:36:57,000 Joan zaitezke. Ospa. 810 01:36:57,912 --> 01:36:59,416 Ospa! 811 01:38:21,041 --> 01:38:24,291 Egun hartan hasi al zen dena? 812 01:38:33,440 --> 01:38:36,958 Apaiz jaunarekin hitz egin behar dut. 813 01:38:40,114 --> 01:38:44,250 Esan didazun guztia egia da? 814 01:38:45,252 --> 01:38:46,487 Bai. 815 01:38:52,916 --> 01:38:56,708 Aztiak esan omen zizun. 816 01:38:57,231 --> 01:38:59,791 Haren ikuspegiaren arabera… 817 01:39:00,067 --> 01:39:01,458 …mamu bat… 818 01:39:02,202 --> 01:39:04,416 …hildako baten espiritua da. 819 01:39:05,606 --> 01:39:08,083 Gizon hori bizirik dago, ordea. 820 01:39:09,543 --> 01:39:13,416 Nik ere badut gizon horren aditzea. 821 01:39:13,981 --> 01:39:16,750 Irakasle ospetsu bat dela esaten dute batzuek. 822 01:39:17,017 --> 01:39:19,186 Monje bat dela, beste batzuek. 823 01:39:19,787 --> 01:39:22,541 Beste batzuek, berriz, zera beldurgarriago bat dela. 824 01:39:22,583 --> 01:39:26,666 Baina zurrumurruak besterik ez dira. 825 01:39:26,827 --> 01:39:29,916 -Nork sinets dezake…? -Ez, aita. Beldurgarria da. 826 01:39:30,041 --> 01:39:31,583 Ez dira zurrumurruak. 827 01:39:32,566 --> 01:39:35,769 Oso ziur zaude. 828 01:39:39,039 --> 01:39:41,742 Zeure begiekin ikusi al duzu? 829 01:39:43,911 --> 01:39:47,982 Nola egon zaitezke ziur, zuk zeuk ikusi gabe? 830 01:39:49,783 --> 01:39:53,875 Uztazu alaba ospitalean. Zientziaz fio zaitez. 831 01:39:54,488 --> 01:39:56,290 Medikuei kasu egiezu. 832 01:39:57,257 --> 01:40:00,500 Elizak ezin dizu lagundu. 833 01:40:05,916 --> 01:40:08,583 Lagunduidazu japoniarrarengana, mesedez. 834 01:40:08,936 --> 01:40:10,083 Zer? 835 01:40:10,371 --> 01:40:12,706 Arrazoi du: nik neuk ikusi beharra daukat. 836 01:40:13,374 --> 01:40:15,875 Mamua den edo ez egiaztatu. 837 01:40:18,746 --> 01:40:20,916 Eta benetan mamua baldin bada… 838 01:40:22,149 --> 01:40:24,625 …ezin izango dut bera hil. 839 01:40:59,753 --> 01:41:01,500 Ez uste hain erraza denik. 840 01:41:01,541 --> 01:41:03,125 -Kaixo. -Zer dugu? 841 01:41:03,357 --> 01:41:05,416 Zergatik deitu diguzu hain goiz? 842 01:41:05,626 --> 01:41:08,041 Cheol-Yeong ezin da etorri; zerrama erditzen ari zaio. 843 01:41:10,364 --> 01:41:12,166 A zer aurpegia duzun! 844 01:41:30,017 --> 01:41:31,458 Ez da txantxa? 845 01:41:32,619 --> 01:41:34,250 Benetan ari zara? 846 01:41:37,858 --> 01:41:39,291 Benetan da? 847 01:41:40,727 --> 01:41:41,562 Bai. 848 01:41:41,795 --> 01:41:43,333 Zure amagatik zin egiten duzu? 849 01:41:44,698 --> 01:41:46,875 Ez ergela izan! 850 01:41:47,416 --> 01:41:50,416 -Ez duzu ikusten serio ari dela? -Txoratu egin al zara? 851 01:41:51,271 --> 01:41:53,083 Sartu gauzak! 852 01:42:01,582 --> 01:42:02,249 Goazen! 853 01:42:15,129 --> 01:42:17,416 -Bakoitzak bere aldetik bilatu. -Jode! 854 01:42:23,237 --> 01:42:24,505 -Ezer ez? -Ez. 855 01:42:24,750 --> 01:42:27,208 Ez gelditu hor geldirikk atzean begiratu. 856 01:43:14,288 --> 01:43:15,458 Zer da hori? 857 01:43:17,191 --> 01:43:19,416 A zer putakumea! 858 01:43:19,826 --> 01:43:22,083 -Byeong! -Zer? 859 01:43:22,196 --> 01:43:23,875 Etorri hona berehala! 860 01:43:23,964 --> 01:43:26,916 -Banoa! -Azkar! 861 01:43:27,334 --> 01:43:29,541 -Bera al da? -Hortik. 862 01:43:29,770 --> 01:43:31,291 Zatozte nirekin! 863 01:43:31,500 --> 01:43:32,791 Nora? 864 01:43:39,580 --> 01:43:41,000 Madarikatua! 865 01:43:41,215 --> 01:43:42,791 Nor da hori? 866 01:43:45,018 --> 01:43:46,666 Zer da zera hori? 867 01:43:46,875 --> 01:43:48,166 Jode! 868 01:43:50,324 --> 01:43:52,416 Ez hurbildu! 869 01:44:10,577 --> 01:44:11,712 Urrundu zaitez! 870 01:44:16,683 --> 01:44:18,791 Nahikoa da! 871 01:44:19,286 --> 01:44:21,208 Hil egin nahi al duzu? 872 01:44:22,089 --> 01:44:25,125 Barkatu, motel. Ondo al zaude? 873 01:44:30,998 --> 01:44:33,625 Geldi! Zer ari zara? 874 01:44:36,036 --> 01:44:38,166 -Utzi makila! -Aska nazazu! 875 01:44:38,338 --> 01:44:42,416 Uztazu makila behingoz! Hitz egin dezagun lasai. 876 01:44:42,500 --> 01:44:43,625 Kontuz! 877 01:44:50,375 --> 01:44:52,750 Aska ezazu! 878 01:47:01,982 --> 01:47:03,583 -Aita! -Hyo-Jin! 879 01:47:04,916 --> 01:47:07,500 Begira. 880 01:47:09,356 --> 01:47:10,666 Beste bat dago. 881 01:47:25,038 --> 01:47:27,874 Japoniarra! Bera da! 882 01:47:28,542 --> 01:47:30,625 Harrapa ezazue! 883 01:47:33,447 --> 01:47:36,750 Harrapatu! Ez dezala ihes egin! 884 01:47:37,784 --> 01:47:42,088 -Tira, mugi! -Hortik doa! 885 01:47:45,492 --> 01:47:46,793 Putakumea! 886 01:47:47,394 --> 01:47:50,166 -Non dago? -Hortik. 887 01:47:50,564 --> 01:47:52,041 Non dago? 888 01:48:19,392 --> 01:48:20,961 Goazen! 889 01:48:59,541 --> 01:49:02,583 -Zergatik gelditu zarete? -Zerorrek begiratu. 890 01:49:05,250 --> 01:49:07,250 Zer gertatzen da? 891 01:49:07,374 --> 01:49:09,291 Hurbildu zaitez. 892 01:49:16,249 --> 01:49:18,666 Non dago? 893 01:49:21,254 --> 01:49:24,375 Jaitsi hortik! Erori egingo zara eta. 894 01:49:26,960 --> 01:49:28,875 Etorri hona, Jong-Su! 895 01:49:30,463 --> 01:49:31,750 Kontuz. 896 01:49:35,916 --> 01:49:37,666 Harrapatu egin behar dut. 897 01:49:39,339 --> 01:49:41,250 Harrapatu egin behar dut. 898 01:49:42,576 --> 01:49:44,333 Harrapatu egin behar dut… 899 01:49:47,581 --> 01:49:48,582 Egon lasai. 900 01:49:48,748 --> 01:49:52,583 Harrapatu egin behar dut Hyo-Jin salbatzeko. 901 01:49:52,752 --> 01:49:54,041 Harrapatuko dugu. 902 01:49:54,083 --> 01:49:56,125 Aurkitu egin behar dut nire neska salbatzeko. 903 01:49:59,041 --> 01:50:00,791 Egon lasai, ez burua galdu. 904 01:50:01,027 --> 01:50:02,162 Byeong… 905 01:50:03,129 --> 01:50:04,965 Nire alaba salbatu behar dugu. 906 01:50:05,041 --> 01:50:06,583 -Bai. Badakit. -Konforme? 907 01:50:09,002 --> 01:50:12,706 Hyo-Jin salbatu behar dugu! 908 01:50:18,311 --> 01:50:22,291 Putakume hori harrapatu behar dut! 909 01:50:22,716 --> 01:50:25,375 Ez negar egin, alua! 910 01:50:25,952 --> 01:50:29,875 Putakume hori harrapatuko dugu! 911 01:52:38,625 --> 01:52:40,250 Mesedez, erantzun. 912 01:52:46,893 --> 01:52:47,961 Kontuz! 913 01:52:48,762 --> 01:52:49,896 Eutsi! 914 01:53:16,790 --> 01:53:19,333 Kaka! 915 01:53:19,793 --> 01:53:21,541 Norbait harrapatu duzu? 916 01:55:12,458 --> 01:55:13,666 Prest? 917 01:56:12,500 --> 01:56:14,666 Eta, azkenean, inurria… 918 01:56:16,102 --> 01:56:18,541 …tranpa egokian erori zen. 919 01:57:12,625 --> 01:57:14,458 Ondo al zaude, laztana? 920 01:57:20,033 --> 01:57:21,500 Ondo zaude? 921 01:57:26,000 --> 01:57:27,083 Etorri hona. 922 01:57:39,318 --> 01:57:40,875 Ondo al zaude? 923 01:57:43,666 --> 01:57:45,083 Ondo al zaude? 924 01:58:05,000 --> 01:58:06,416 Edan ezazu dena. 925 01:58:38,958 --> 01:58:40,500 Ez, uztazu. 926 01:58:41,125 --> 01:58:42,583 Hau txukuntzera nindoan. 927 01:58:42,625 --> 01:58:43,875 Oraindik ez. 928 01:58:43,983 --> 01:58:46,541 Eskerrak eman behar dizkiogu aztiari. 929 01:58:47,000 --> 01:58:49,625 Atseden pixka bat har ezazu, leher eginda egongo zara. 930 01:59:02,902 --> 01:59:04,708 Ergela alaena! 931 01:59:10,791 --> 01:59:14,000 …Jeonjui-ko osasun-suspergarrien fabrikatzaile bati leporatzen zaio. 932 01:59:14,041 --> 01:59:17,833 Jabeak, Kim Hyum-Suk… 933 01:59:17,875 --> 01:59:21,708 …basa onddoz egindako suspergarri bat saldu zuen eskualde osoan. 934 01:59:21,750 --> 01:59:25,375 Haluzinogeno bat dauka, hilgarria izan daitekeena. 935 01:59:25,416 --> 01:59:29,041 Eta panazea bailitzan saldu zitzaion adineko jendeari. 936 01:59:29,083 --> 01:59:32,250 Biktimek buru-nahasmendu larriak dituzte… 937 01:59:38,738 --> 01:59:41,208 -Yang E-Sam jauna? -Bai. 938 01:59:46,979 --> 01:59:48,750 Etxejabea da biktima. 939 01:59:49,958 --> 01:59:52,166 Osabak suspergarria hartuko zuen. 940 01:59:52,875 --> 01:59:55,125 Hankaz gorra jarri du hiria. 941 01:59:56,791 --> 02:00:00,833 Atxilotu egin behar dugu. Abokatu bat beharko du. 942 02:00:00,960 --> 02:00:02,228 Zuk bilatuiozu. 943 02:00:03,250 --> 02:00:04,625 Azken batean… 944 02:00:06,083 --> 02:00:07,666 …biktima bat da bera ere. 945 02:00:37,333 --> 02:00:39,500 Zer arraiogatik ari naiz odoletan? 946 02:01:00,625 --> 02:01:02,125 Zer zabiltza zu hemen? 947 02:01:19,416 --> 02:01:21,041 Ospa! 948 02:03:41,041 --> 02:03:43,250 Zer ostia da hau? 949 02:03:46,786 --> 02:03:48,291 Zer gertatzen da? 950 02:03:50,189 --> 02:03:52,291 Kaka! 951 02:04:39,541 --> 02:04:41,416 GOKSEONG 952 02:04:47,046 --> 02:04:47,750 Bai? 953 02:04:47,833 --> 02:04:51,166 Ni naiz, non zaude? 954 02:04:51,484 --> 02:04:52,541 Non zaude zu? 955 02:04:52,625 --> 02:04:56,500 Ez egin galderarik. Alabarengana joan behar duzu. 956 02:04:56,856 --> 02:04:57,916 Berehala! 957 02:04:58,000 --> 02:05:01,666 Zer gertatzen da? Zure bila nenbilen. Zure etxean nago orain. 958 02:05:01,958 --> 02:05:06,375 Etxera itzuli behar duzu! Oraintxe bertan! 959 02:05:06,541 --> 02:05:09,375 Ezer egin baino lehen, zer gertatzen den jakin nahi dut. 960 02:05:11,937 --> 02:05:13,105 Hutsegite bat. 961 02:05:14,740 --> 02:05:16,750 Gaizki interpretatu nuen iragartzea. 962 02:05:17,276 --> 02:05:21,541 Mamu hori ez da gurea. 963 02:05:22,948 --> 02:05:24,416 Zer esaten ari zara? 964 02:05:25,784 --> 02:05:28,333 Okerreko mamuaren kontra bota nuen aztikeria. 965 02:05:29,166 --> 02:05:31,916 Orain dela gutxi emakume bat ikusi dut zure etxe aurrean. 966 02:05:32,250 --> 02:05:36,125 Eta orduan konturatu naiz hutsegite izugarri bat egin dudala. 967 02:05:36,375 --> 02:05:38,791 Izugarria baita hutsegitea! 968 02:05:42,250 --> 02:05:46,208 Japoniarra ez da erruduna; emakume hori da espiritu gaiztoa! 969 02:05:46,666 --> 02:05:48,583 Berak egin du dena! 970 02:05:49,000 --> 02:05:52,416 Etxera joan berehala! Ni ere bidean nago. 971 02:05:53,000 --> 02:05:57,875 Japoniarra nor zen, ba? 972 02:05:58,041 --> 02:06:01,666 Neska hori akabatu nahiko zuen. 973 02:06:02,458 --> 02:06:05,708 Mamuarengandik babestu nahiko zuen jendea. 974 02:06:06,291 --> 02:06:07,541 Ulertzen didazu? 975 02:06:08,000 --> 02:06:09,750 Orain garbi geratu da… 976 02:06:11,750 --> 02:06:13,708 …aztia zela, ni bezala. 977 02:06:21,208 --> 02:06:24,500 Emakume hori zuriz jantzita dago? 978 02:06:25,210 --> 02:06:26,625 Bai. 979 02:06:28,380 --> 02:06:30,083 Ikusi duzu? 980 02:06:34,787 --> 02:06:36,250 Gaztea da, ezta? 981 02:06:36,833 --> 02:06:39,458 Bai, bera da. 982 02:06:48,250 --> 02:06:50,333 Defenda gaitzazu guduan. 983 02:06:51,291 --> 02:06:54,708 Babesa emaiguzu gaiztakeriaren aurka… 984 02:06:56,208 --> 02:06:57,916 …eta deabruen amarruen aurka. 985 02:07:19,000 --> 02:07:21,000 Non dago? 986 02:07:22,750 --> 02:07:24,541 Non dago nire alaba? 987 02:08:19,458 --> 02:08:20,666 Hyo-Jin! 988 02:08:36,000 --> 02:08:37,833 Nora zoaz gauerdian? 989 02:08:49,750 --> 02:08:51,166 Galdera bat egin dizut. 990 02:08:52,458 --> 02:08:54,125 Non dago nire alaba? 991 02:08:56,666 --> 02:08:58,166 Esadazu non dagoen. 992 02:09:03,333 --> 02:09:06,541 -Tamaina honetakoa da? -Bai. 993 02:09:12,875 --> 02:09:14,000 Hyo-Jin da? 994 02:09:15,583 --> 02:09:16,625 Bai. 995 02:09:17,316 --> 02:09:19,818 Espiritu gaizto batek hartuta dauka. 996 02:09:20,750 --> 02:09:24,750 Atsoak esan dit japoniarra mamu bat dela. 997 02:09:25,875 --> 02:09:29,166 -Odola zurrupatzen ari zaio. -Ez esan gezur gehiago! 998 02:09:29,833 --> 02:09:31,833 Eta erantzuidazu, puta! 999 02:09:32,531 --> 02:09:34,291 Non dago Hyo-Jin? 1000 02:09:35,750 --> 02:09:38,750 -Japoniarra ikusi duzu? -Esadazu non dagoen nire alaba! 1001 02:09:39,875 --> 02:09:41,958 Alaba etxean daukazu. Non bestela? 1002 02:09:42,041 --> 02:09:44,583 -Ez dago etxean. -Han dago. 1003 02:09:45,944 --> 02:09:47,500 Etxera itzuli da. 1004 02:09:52,458 --> 02:09:54,041 Baina ez joan orain etxera. 1005 02:09:56,041 --> 02:09:57,833 Denok hilko zarete, bestela. 1006 02:09:58,125 --> 02:10:00,916 Orain joaten bazara, etxeko guztiak hilko zaizkizu! 1007 02:10:08,791 --> 02:10:10,583 Zer esaten ari zara? 1008 02:10:33,250 --> 02:10:36,208 Japoniarrak beitatzat erabiltzen du zure familia. 1009 02:10:36,728 --> 02:10:40,333 Zure zain dago zuek guztiak suntsitzeko. 1010 02:10:42,568 --> 02:10:44,416 Hilda dago eta! 1011 02:10:44,503 --> 02:10:46,250 Ez dago hilda. 1012 02:10:48,083 --> 02:10:50,083 Heriotzak ezin du ukitu. 1013 02:10:53,875 --> 02:10:57,916 Laster deabrua etxean sartuko zaizu. 1014 02:10:59,833 --> 02:11:02,041 Ikusi duzu deabrua. 1015 02:11:04,166 --> 02:11:07,750 Emakume urkatuaren etxean ikusi zenuen, ezta? 1016 02:11:14,291 --> 02:11:17,500 -Amets bat zen. -Ez zen amets bat. 1017 02:11:50,625 --> 02:11:52,708 Tranpa bat jarri diot. 1018 02:11:53,541 --> 02:11:57,708 Itxaron hura han erori arte. Ez ezazu ezer egin. 1019 02:12:00,916 --> 02:12:04,833 Nor zara zu? 1020 02:12:09,083 --> 02:12:10,666 Mamua al zara? 1021 02:12:11,375 --> 02:12:13,250 Zergatik galdetzen didazu? 1022 02:12:13,416 --> 02:12:18,000 Zutaz fio naitekeen jakin beharra daukat. 1023 02:12:18,791 --> 02:12:21,958 Fedea baldin baduzu, zure familia salbatu egingo da. 1024 02:12:22,083 --> 02:12:24,541 Zer edo nor zara? 1025 02:12:40,541 --> 02:12:42,583 Zure alaba salbatzen ahalegintzen ari naiz. 1026 02:12:45,791 --> 02:12:46,666 Gizakia naiz. 1027 02:12:49,541 --> 02:12:53,208 Bere lagun guztiei deitu diet, eta inork ez daki ezer. 1028 02:12:58,337 --> 02:13:00,750 Alaba! 1029 02:13:02,666 --> 02:13:03,833 Hyo-Jin! 1030 02:13:05,577 --> 02:13:07,041 Maitea! 1031 02:13:21,958 --> 02:13:25,000 Noiz etorriko da deabrua? 1032 02:13:26,832 --> 02:13:28,708 Han dago. 1033 02:13:39,166 --> 02:13:40,541 Hyo-Jin… 1034 02:13:41,446 --> 02:13:44,208 Han dago jadanik? 1035 02:13:55,333 --> 02:13:57,166 Zerbait galdetu nahi dizut. 1036 02:13:59,250 --> 02:14:03,125 Zein da zure benetako itxura? 1037 02:14:46,208 --> 02:14:48,375 Zein uste duzu dela nire benetako itxura? 1038 02:14:48,833 --> 02:14:50,208 Deabrua. 1039 02:14:51,216 --> 02:14:53,208 Deabrua zara. 1040 02:14:56,708 --> 02:14:58,208 Zergatik ez duzu erantzuten? 1041 02:14:58,750 --> 02:15:01,041 Zeuk esan duzu. 1042 02:15:03,541 --> 02:15:05,458 Deabrua naiz. 1043 02:15:19,375 --> 02:15:22,000 Iristen ari naiz. Berehala egongo naiz hor. 1044 02:15:23,000 --> 02:15:26,458 Emakume horrekin nago. 1045 02:15:27,416 --> 02:15:29,666 Eziozu sekula utzi… 1046 02:15:29,708 --> 02:15:30,958 …zu tentatzen. 1047 02:15:31,166 --> 02:15:36,166 Berdin dio zer esaten dizun, zoaz berehala etxera alabarengana. 1048 02:15:36,916 --> 02:15:38,416 Ondo ulertu didazu? 1049 02:15:41,583 --> 02:15:43,416 Ulertu didazu, bai edo ez? 1050 02:15:47,416 --> 02:15:48,625 Zure aztia al zen? 1051 02:15:53,666 --> 02:15:57,958 Eziozu sinetsi. Elkar hartuta daude. 1052 02:15:58,791 --> 02:16:00,041 Ez al da hala? 1053 02:16:01,353 --> 02:16:06,041 Zu ziur zaude ni deabrua naizela. 1054 02:16:07,166 --> 02:16:09,041 Horregatik etorri zara hona… 1055 02:16:09,728 --> 02:16:11,500 …igitaia eskuan. 1056 02:16:21,166 --> 02:16:23,291 Berdin dio zer esaten dudan… 1057 02:16:23,833 --> 02:16:28,291 …ez duzu iritziz aldatuko. 1058 02:16:28,547 --> 02:16:30,125 Ez da egia. 1059 02:16:30,708 --> 02:16:32,166 Ez dago zalantzarik. 1060 02:16:32,958 --> 02:16:34,958 Hona etorri zara… 1061 02:16:35,416 --> 02:16:41,250 …nitaz zenituen susmoak egiaztatzera. 1062 02:16:41,375 --> 02:16:43,333 Ez! 1063 02:16:45,666 --> 02:16:51,250 Deabrua ez zarela esaten badidazu… 1064 02:16:52,041 --> 02:16:54,583 …eta zure benetako itxura erakusten badidazu… 1065 02:16:56,958 --> 02:16:59,083 …bakean utziko zaitut. 1066 02:17:01,250 --> 02:17:03,500 Deabrua harrapatuta egotean… 1067 02:17:04,875 --> 02:17:08,166 …jakin egingo duzu, oilarrak hiru aldiz egingo duelako kukurruku. 1068 02:17:11,166 --> 02:17:12,875 Ordu arte, zain egon zaitez. 1069 02:17:18,833 --> 02:17:24,791 Nire itxura erakusten badizut, bakean utziko nauzu? 1070 02:17:26,833 --> 02:17:28,166 Bai. 1071 02:17:32,833 --> 02:17:34,583 Bi kukurruku falta dira oraindik. 1072 02:17:39,666 --> 02:17:41,166 Ez izan zalantzarik. 1073 02:17:45,924 --> 02:17:48,000 Bakean utziko nauzu? 1074 02:17:48,541 --> 02:17:52,416 Bai. Bakean utziko zaitut. 1075 02:18:12,416 --> 02:18:15,416 Eta nork esaten du nik joaten utziko dizudala? 1076 02:18:20,375 --> 02:18:24,541 Hortaz, utzidazu galdera bat egiten. 1077 02:18:24,963 --> 02:18:27,291 -Zein? -Esadazu zergatik! 1078 02:18:28,541 --> 02:18:30,833 Zer arrazoi ditu gure neskari hau egiteko? 1079 02:18:31,458 --> 02:18:35,291 Haren aitak bekatu egin duelako. 1080 02:18:36,041 --> 02:18:37,208 Zer bekatu? 1081 02:18:39,744 --> 02:18:41,333 Zer bekatu egin dut? 1082 02:18:42,000 --> 02:18:44,083 Neskaren aitak… 1083 02:18:44,583 --> 02:18:48,000 …norbait hiltzea erabaki zuen. Horretan ahalegindu zen. 1084 02:18:49,041 --> 02:18:51,083 Eta lortu egin zuen azkenean. 1085 02:18:51,189 --> 02:18:52,833 Nire alabagatik zen! 1086 02:18:54,375 --> 02:18:55,791 Alabagatik zen! 1087 02:18:57,166 --> 02:18:58,458 Ulertzen didazu? 1088 02:18:59,208 --> 02:19:03,958 Gainera, nire alaba hori baino lehen gaixotu zen! 1089 02:19:12,077 --> 02:19:13,250 Nola da hori posible? 1090 02:19:13,291 --> 02:19:16,791 Bat besterik ez da falta. 1091 02:19:24,875 --> 02:19:26,125 Nola da hori posible? 1092 02:19:47,708 --> 02:19:48,958 Ez joan. 1093 02:19:51,333 --> 02:19:52,750 Zer esaten ari zara? 1094 02:19:54,386 --> 02:19:58,500 Hemendik ateratzea ez dagoela zure esku. 1095 02:20:07,232 --> 02:20:09,375 "Uki nazazue eta ikusazue… 1096 02:20:13,958 --> 02:20:18,458 …espirituak ez baitu hezur-haragirik… 1097 02:20:19,210 --> 02:20:26,000 …eta nik, bai". 1098 02:20:51,376 --> 02:20:54,041 PARK CHUM-BAE 1099 02:20:54,913 --> 02:20:58,625 Ez. Ez da horrela. 1100 02:21:01,708 --> 02:21:04,250 -Zu zara. -Ez. 1101 02:21:04,489 --> 02:21:06,416 Hau dena zuk egina da! 1102 02:21:11,696 --> 02:21:14,375 -Ez joan. -Hyo-Jin… 1103 02:21:15,833 --> 02:21:17,000 Ez joan. 1104 02:21:17,500 --> 02:21:18,708 Hyo-Jin! 1105 02:21:19,871 --> 02:21:23,083 Ez! 1106 02:21:32,833 --> 02:21:34,125 Zer ari zara? 1107 02:21:36,416 --> 02:21:37,541 Ez egin hori. 1108 02:21:38,083 --> 02:21:40,583 Zertaz kezkatzen zara? 1109 02:22:06,125 --> 02:22:07,541 Hyo-Jin! 1110 02:22:19,875 --> 02:22:21,166 Maitea! 1111 02:22:24,541 --> 02:22:25,833 Ama… 1112 02:24:22,086 --> 02:24:24,333 Begiradazu! Begiradazu! 1113 02:24:24,822 --> 02:24:27,583 Begiradazu! 1114 02:24:28,333 --> 02:24:30,208 Begiradazu! Begiradazu! 1115 02:24:30,895 --> 02:24:32,166 Mesedez! 1116 02:24:32,333 --> 02:24:33,416 Mesedez! 1117 02:24:59,257 --> 02:25:00,916 Hyo-Jin! 1118 02:25:02,125 --> 02:25:04,916 Hyo-Jin! Hyo-Jin! 1119 02:25:12,537 --> 02:25:14,072 Hyo-Jin! 1120 02:25:19,277 --> 02:25:20,791 Hyo-Jin. 1121 02:25:23,648 --> 02:25:25,250 Hyo-Jin! 1122 02:25:28,319 --> 02:25:31,125 Hyo-Jin! 1123 02:25:47,000 --> 02:25:51,458 "Zergatik daukazue bihotza zalantzan?" 1124 02:26:04,856 --> 02:26:09,500 "Begira nire esku-oinei". 1125 02:26:24,333 --> 02:26:26,125 Ni neu naiz". 1126 02:26:34,919 --> 02:26:36,916 "Ni neu". 1127 02:26:53,204 --> 02:26:54,708 Jauna! 1128 02:29:03,708 --> 02:29:05,041 Hyo-Jin. 1129 02:29:44,458 --> 02:29:46,708 Lasai egon. 1130 02:29:51,282 --> 02:29:54,250 Maitea… 1131 02:29:58,250 --> 02:30:03,083 Badakizu aita polizia dela, ezta? 1132 02:30:06,497 --> 02:30:08,750 Nik konponduko dut dena. 1133 02:30:09,166 --> 02:30:11,833 Aitatxok konponduko du. 1134 02:30:19,000 --> 02:30:21,583 Beti konpontzen dut. 1135 02:35:17,791 --> 02:35:20,750 ITZULPENA - AZPITITULUAK: Jon Muñoz