1 00:02:16,970 --> 00:02:21,241 Fred Astaire, zatoz hona. 2 00:02:21,941 --> 00:02:25,145 "Dantzari izarrak", hastera goaz. 3 00:02:26,980 --> 00:02:29,482 Nesken nota. 4 00:02:34,053 --> 00:02:36,723 -Kizkurtuta. -Kanitxearenak bezala. 5 00:02:37,624 --> 00:02:41,060 Zertan gabiltza, ile-apainketan edo kantuan? 6 00:02:41,294 --> 00:02:43,396 Gabrielle, eskumuturrekoak. 7 00:02:44,330 --> 00:02:46,933 Denak elkarrekin. Neskak… 8 00:02:48,902 --> 00:02:50,336 3, 4… 9 00:02:50,537 --> 00:02:55,942 Abiatu egin naiz… 10 00:02:56,176 --> 00:03:01,314 …Quebecair, Transworld, Northern Eastern Western-en… 11 00:03:03,183 --> 00:03:05,018 Burutik ari zarete kantatzen. 12 00:03:05,185 --> 00:03:07,987 Arnasa ondo hartu. Diafragma lasaitu. 13 00:03:08,087 --> 00:03:12,692 Txaloa bigunegia da. Biziago. Denak batera. 3, 4. 14 00:03:12,792 --> 00:03:17,463 Ederki. Kantatzerakoan, ez dira belarriak ahaztu behar. 15 00:03:18,331 --> 00:03:20,667 Hasieratik. 3, 4. 16 00:03:20,767 --> 00:03:26,206 Abiatu egin naiz… 17 00:03:26,472 --> 00:03:28,374 -Geneviève, zer dugu? -Nekatuta. 18 00:03:28,441 --> 00:03:31,077 Zergatik ez da etxean geratu, nekatuta badago? 19 00:03:31,077 --> 00:03:33,613 -Zergatik ez zara etxean geratu? -Philippe! 20 00:03:38,751 --> 00:03:40,753 Emanaldia egin nahi duzue, ezta? 21 00:03:40,787 --> 00:03:41,788 Bai! 22 00:03:41,955 --> 00:03:44,090 Charlebois-ekin, noski! 23 00:03:44,224 --> 00:03:46,292 Egia da gurekin egingo duela emanaldia? 24 00:03:46,326 --> 00:03:47,327 Bai, ba! 25 00:03:47,560 --> 00:03:49,362 Ez du entsaiatu, ordea. 26 00:03:49,395 --> 00:03:51,497 Profesionala da, hori da bere lana. 27 00:03:51,531 --> 00:03:52,799 Nola egingo du? 28 00:03:52,865 --> 00:03:54,834 Nekatuta. 29 00:03:59,706 --> 00:04:01,507 Gab, zatoz hona. 30 00:04:01,975 --> 00:04:03,576 Basamortuko kantua! 31 00:04:03,576 --> 00:04:05,445 Denak zutik! Geneviève, Philippe, altxa. 32 00:04:05,545 --> 00:04:08,615 1, 2, 3, 4… 33 00:04:19,559 --> 00:04:20,893 Anthony… 34 00:04:28,635 --> 00:04:30,136 Ederki. Daniel. 35 00:04:38,711 --> 00:04:39,812 Denak. 36 00:05:43,176 --> 00:05:46,245 -Laurent? -Bai! 37 00:05:49,615 --> 00:05:51,684 Mozart! Kendu erditik, potolo. 38 00:05:53,653 --> 00:05:54,887 Zer duzu, Gaby? 39 00:05:55,021 --> 00:05:57,990 Kuleroak behar ditut, mesedez. 40 00:06:09,802 --> 00:06:10,970 Irekitzera noa. 41 00:06:13,039 --> 00:06:14,507 -Tori. -Eskerrik asko. 42 00:06:14,507 --> 00:06:16,776 Azukre-maila neurtu behar dizugu. 43 00:06:23,282 --> 00:06:27,086 Tanpoiak erosiko dizkidazu? Igerilekuan probatu nahi ditut. 44 00:06:27,687 --> 00:06:29,389 Tanpoiak? 45 00:06:34,127 --> 00:06:36,462 -Tanpoiak? -Ederki. 46 00:06:40,733 --> 00:06:43,002 Utzi. Neuk egingo dut. 47 00:06:43,302 --> 00:06:48,274 Komunean norbait dago. Zoaz bestera, Michael. 48 00:06:48,441 --> 00:06:52,612 -Bizarra egin behar dut. -Gero egingo dugu bizarra. 49 00:06:52,678 --> 00:06:55,815 -Gero, gero, Laurent. -Agur, Michael. 50 00:06:56,082 --> 00:06:57,583 Agur, Michael! 51 00:06:58,584 --> 00:07:01,487 Lagunduko dizut. Alderantziz dago. 52 00:07:01,521 --> 00:07:03,823 Emadazu, Gaby. 53 00:07:05,425 --> 00:07:07,660 Badakit nik egiten! 54 00:08:20,066 --> 00:08:23,135 Philippe, Martinekin lekuz alda zaitez. 55 00:08:23,536 --> 00:08:27,006 Anthony, lekuz aldatu. Ondoan jarri. 56 00:08:29,208 --> 00:08:31,577 Tira, Michael. Kantarazi zure otsoei. 57 00:08:31,644 --> 00:08:34,180 Daniel, Simon, lekuz alda zaitezte. 58 00:08:34,914 --> 00:08:38,918 -Hankeko mina dut. -Kantatu eta sendatuko zaizu. 59 00:08:42,188 --> 00:08:43,256 Hasiko gara? 60 00:08:52,098 --> 00:08:55,101 Zuhaitzak makurtzen ari dira… 61 00:08:55,167 --> 00:08:59,839 …hori baino gauza indartsuagorik ez dago. 62 00:09:00,239 --> 00:09:03,376 Adarretatik zintzilik… 63 00:09:03,409 --> 00:09:08,214 …haizea iruditzen zait gero eta leunagoa. 64 00:09:08,548 --> 00:09:11,450 Belar zapalduan… 65 00:09:11,551 --> 00:09:15,555 …nire damuak kontatzen… 66 00:09:16,556 --> 00:09:19,659 …pospoloa hautsitakoan… 67 00:09:19,692 --> 00:09:23,563 …dena kiskali da sutan. 68 00:09:23,563 --> 00:09:25,698 Zelaiak sutan dauden artean… 69 00:09:27,266 --> 00:09:30,803 …malkoak laster isuriko zaizkit aurpegian. 70 00:09:32,004 --> 00:09:34,674 Eta zabaldia kizkurtzen denean… 71 00:09:35,675 --> 00:09:39,378 …ezeren kalterik ez dut nahi nik. 72 00:09:58,598 --> 00:10:03,603 Arrats hartan musu eman genion elkarri… 73 00:10:03,736 --> 00:10:06,405 …elkarri hitzik esan gabe. 74 00:10:06,706 --> 00:10:08,908 Gure inguruan… 75 00:10:06,706 --> 00:10:08,908 Gure inguruan… 76 00:10:08,941 --> 00:10:13,946 …munduak lur jo zezakeen. 77 00:10:14,780 --> 00:10:17,249 Begi zuloak. 78 00:10:17,283 --> 00:10:22,121 Hautsa ilean. 79 00:10:23,022 --> 00:10:25,958 Nire hanketan zehar… 80 00:10:25,992 --> 00:10:29,895 …suaren fereka. 81 00:10:30,162 --> 00:10:33,065 Zelaiak sutan dauden artean… 82 00:10:33,633 --> 00:10:37,336 …malkoak laster isuriko zaizkit aurpegian. 83 00:10:38,471 --> 00:10:41,340 Eta zabaldia kizkurtzen denean… 84 00:10:42,241 --> 00:10:46,479 …ezeren kalterik ez dut nahi nik. 85 00:10:56,222 --> 00:10:57,456 Ama. 86 00:10:58,090 --> 00:10:59,692 Agur, agur. 87 00:11:01,193 --> 00:11:02,928 Kaixo, Claire! 88 00:11:04,997 --> 00:11:06,132 Agur, Martin. 89 00:11:07,400 --> 00:11:09,235 -Kaixo, Gabrielle. -Kaixo! 90 00:11:09,669 --> 00:11:11,637 Eramatea nahi duzu, Gab? 91 00:11:11,704 --> 00:11:14,106 -Ez, ez dakit bidea. -Ederki. 92 00:11:14,206 --> 00:11:15,708 -Agur. -Agur. 93 00:11:17,677 --> 00:11:19,111 -Gaby! -Martin! 94 00:11:58,184 --> 00:12:00,653 Nola esaten da "ilea"? 95 00:12:00,753 --> 00:12:03,222 "Bal". 96 00:12:03,255 --> 00:12:04,523 Bai. 97 00:12:05,558 --> 00:12:07,059 "Ura"? 98 00:12:07,793 --> 00:12:09,261 "Pani". 99 00:12:13,466 --> 00:12:15,534 Puntak bakarrik, e? 100 00:12:16,402 --> 00:12:18,571 Puntak bakarrik. 101 00:12:22,341 --> 00:12:24,577 Faltan botatzen dut Raphaël. 102 00:12:25,077 --> 00:12:27,079 Nik ere bai. 103 00:12:27,947 --> 00:12:30,316 Laster etorriko da, ezta? 104 00:12:37,156 --> 00:12:39,525 Martini ederra irudituko zaio zure orrazkera berria. 105 00:12:39,525 --> 00:12:42,795 Martin! 106 00:12:43,195 --> 00:12:44,964 Nire maitea! 107 00:12:46,932 --> 00:12:48,334 Kontuz! 108 00:12:51,337 --> 00:12:53,606 Ezagutzen duzu lekua, baina hau ez duzu ikusi… 109 00:12:53,773 --> 00:12:57,276 …aurtengoa baita: goialdea… 110 00:12:57,510 --> 00:13:03,149 …baina, batez ere, dutxa, barrualdean. 111 00:13:05,651 --> 00:13:07,787 Sekulako jauregia! 112 00:13:08,921 --> 00:13:10,589 "Namasté", Sao. 113 00:13:13,526 --> 00:13:15,394 Sao polit hori! 114 00:13:15,895 --> 00:13:18,564 Atzo bere gurasoen herrira joan ginen. Zu eraman behar zaitut. 115 00:13:18,664 --> 00:13:21,734 Motoz joanda, bi ordura dago, baina munduko beste punta da. 116 00:13:21,801 --> 00:13:25,437 Argia, paisaiak… Elektrizitaterik, ez; iturriko urik ere ez. 117 00:13:25,471 --> 00:13:28,040 Saori eskolara joaten uzteko eskatu nion aitari. 118 00:13:28,073 --> 00:13:31,677 Ez du ulertzen zertarako balio dion kontatzeak, idazteak, ingelesak. 119 00:13:31,677 --> 00:13:35,314 Ez dakizu nola jotzen duen mutikoak sitarra. Ez du utzi behar! 120 00:13:35,548 --> 00:13:38,017 Barkatu. Gehiegi hitz egiten ari naiz. Zu zer moduz? 121 00:13:39,251 --> 00:13:42,421 Ni bizi naizen hirian elektrizitate gehiegi dago… 122 00:13:42,454 --> 00:13:45,357 …ur gehiegi, behirik ez. 123 00:13:45,858 --> 00:13:48,727 Kaskoa jantzi beharra daukat motoan ibiltzeko. 124 00:13:48,828 --> 00:13:52,898 Eskolara joan nahi ez zuten umeekiko lana utzi dut. 125 00:13:53,833 --> 00:13:56,635 Gero nire maitea munduko beste puntara joan zen. 126 00:13:56,869 --> 00:13:58,470 Zeren zain zaude berarengana joateko? 127 00:13:58,504 --> 00:14:00,372 Etxearena konpondu behar dut. 128 00:14:00,406 --> 00:14:03,576 -Eta ahizparena? -Ahizparena, zer? 129 00:14:04,276 --> 00:14:06,345 Esan al diozu? 130 00:14:07,513 --> 00:14:09,648 Gab maiteminduta dago. 131 00:14:09,682 --> 00:14:12,184 Mutil-laguna du? Musu eta guzti? 132 00:14:12,218 --> 00:14:14,854 Tira… Bai, beharbada. 133 00:14:15,354 --> 00:14:20,125 Primeran, ezta? Aisiaguneko mutil bat da? 134 00:14:23,329 --> 00:14:26,398 Eskerrak ematen dizkizu eskumuturrekoengatik. 135 00:14:29,034 --> 00:14:30,169 Sophie? 136 00:14:32,938 --> 00:14:34,340 Ez diozu esan! 137 00:14:37,076 --> 00:14:39,545 Ulertuko du. 138 00:14:39,979 --> 00:14:42,147 -Tira… -Bai. Ohituko da. 139 00:14:42,281 --> 00:14:46,318 Eta mutil-laguna du. Ez itxaron gehiegi, okerragoa izango da. 140 00:14:46,352 --> 00:14:47,586 Badakit. 141 00:14:47,620 --> 00:14:52,091 Bestela, sartu Gabrielle maletan, mutil-laguna eta guzti. 142 00:14:55,461 --> 00:14:57,229 -Maite zaitut. -Nik ere maite zaitut. 143 00:14:57,263 --> 00:14:59,965 Mugi! Zatoz hona! 144 00:15:08,240 --> 00:15:10,442 -Hau Sophie da. -Bai. 145 00:15:11,744 --> 00:15:16,749 -Eta hau, Mozart. -Bai, Mozart! Txakur polita, ezta? 146 00:15:19,118 --> 00:15:21,020 -Nor da hau? -Ama. 147 00:15:22,788 --> 00:15:26,358 -Eta hau? -Hori aita da. 148 00:15:26,992 --> 00:15:30,029 -Zure aita. -Kaixo, aita. 149 00:15:43,676 --> 00:15:45,678 Txikiegia da. 150 00:15:45,844 --> 00:15:48,480 Maskarak, Venezian bezala. 151 00:15:49,081 --> 00:15:52,518 -Italian egon zara? -Beldur diot hegazkinari. 152 00:15:52,818 --> 00:15:56,922 -Ez dut inoiz hegazkinik hartu. -Nik ere ez. 153 00:15:58,123 --> 00:15:59,758 Hau nire lantokia da. 154 00:15:59,892 --> 00:16:02,428 -"Animal"… -Bai, abere-denda. 155 00:16:02,461 --> 00:16:04,930 -Polita txartela! -Bai. 156 00:16:05,197 --> 00:16:09,468 Badaude untxiak, arrainak, igelak… 157 00:16:10,002 --> 00:16:13,472 Txakurkumeak honelakoxe handiak dira. 158 00:16:13,605 --> 00:16:17,977 Leunak dira. Leun-leunak. 159 00:16:18,444 --> 00:16:20,980 Nik bat nahi nuke, baina ama alergikoa omen da. 160 00:16:20,980 --> 00:16:23,782 Ez diot sinesten, ordea. Dortoka bat daukat! 161 00:16:23,816 --> 00:16:27,786 -Ile gutxiago du. -Ile gutxiago du! 162 00:16:38,630 --> 00:16:41,000 Ondo hartu arnasa. 163 00:16:57,783 --> 00:16:59,318 Hau Indiatik dator. 164 00:16:59,418 --> 00:17:04,590 Berdea ezkontzen zarenerako da. Suerte ona dakar. 165 00:17:06,225 --> 00:17:10,295 -Politak dira. -Izugarri gustatzen zaizkit. 166 00:17:40,059 --> 00:17:43,128 -Kaixo. -Nire anaia zela uste nuen. 167 00:17:46,065 --> 00:17:51,136 Ni Michael naiz. Nola duzu zuk izena? 168 00:17:51,236 --> 00:17:55,641 Kaixo, Michael. Ni Claire naiz. Elkar ikusi dugu aisiagunean. 169 00:17:55,974 --> 00:17:58,444 Bai, buruz dakit dena. 170 00:17:58,444 --> 00:18:01,346 Zure anaia datorren astean etorriko da, Michael. 171 00:18:01,480 --> 00:18:03,215 -Kaixo -Kaixo. 172 00:18:03,348 --> 00:18:04,817 -Ondo ibili zarete? -Bai. 173 00:18:04,817 --> 00:18:09,688 Film bat entzun dugu. Baina Martin eta Gaby… 174 00:18:10,722 --> 00:18:13,692 -Kaixo, Claire! Zer moduz? -Ondo, eta zu? 175 00:18:14,526 --> 00:18:17,963 Beste estadio olinpiko bat, JF? 176 00:18:18,630 --> 00:18:21,233 Ez digute entzuten. Sartzera noa. 177 00:18:21,300 --> 00:18:23,902 Gaur gauean elkarri musuka… 178 00:18:23,936 --> 00:18:25,370 Martin? 179 00:18:25,971 --> 00:18:27,306 Hitz egin gabe… 180 00:18:27,372 --> 00:18:29,274 Jantzi zaitez! 181 00:18:31,009 --> 00:18:33,579 -Lehortu da? -Bai. 182 00:18:34,313 --> 00:18:36,448 -Ez da benetakoa. -Ez. 183 00:18:36,615 --> 00:18:37,716 Ez da benetakoa. 184 00:18:42,588 --> 00:18:44,756 Jantzi jertsea, Gabrielle. 185 00:18:45,757 --> 00:18:48,560 Hau henna baino azkarrago lehortzen da, ezta? 186 00:18:48,594 --> 00:18:49,495 Bai, ba. 187 00:18:49,561 --> 00:18:52,364 Henna ilerako da. 188 00:18:52,397 --> 00:18:57,603 Amak ilean jartzen du, baina ez da ukitu behar, zikindu egiten du eta. 189 00:18:59,705 --> 00:19:02,007 -Sentitzen dut. -Berdin dio. 190 00:19:02,040 --> 00:19:03,809 Kontua da… 191 00:19:04,810 --> 00:19:06,145 Zera… 192 00:19:06,545 --> 00:19:07,980 Zure ustez…? 193 00:19:08,747 --> 00:19:11,817 Elkar ukitu ote dute? 194 00:19:11,950 --> 00:19:12,985 Ai ene! 195 00:19:13,152 --> 00:19:16,088 Gabrielle, zakila ukitu diozu Martini? 196 00:19:16,155 --> 00:19:18,190 Ez, ez diot zakila ukitu. 197 00:19:18,690 --> 00:19:21,260 -Ez dute elkar ukitu. -Ederki, zera… 198 00:19:21,326 --> 00:19:23,762 Tatuajeak besterik ez. Ez du kalte egiten. 199 00:19:23,929 --> 00:19:26,031 Tatuajeak besterik ez. 200 00:19:26,832 --> 00:19:28,901 Ezpainetako gorria! 201 00:19:34,173 --> 00:19:38,177 "Robert Charlebois eta Montrealgo Musen Abesbatza". 202 00:19:51,623 --> 00:19:52,724 Gabrielle? 203 00:19:53,559 --> 00:19:56,228 Robert Charleboisez maiteminduta nago. 204 00:19:57,095 --> 00:19:59,698 Ez, ez da egia! 205 00:19:59,898 --> 00:20:03,468 Munduko Abesbatza Jaialdiko zure emanaldia ikustera joango naiz. 206 00:20:03,468 --> 00:20:05,470 -Ziria sartu dizut. -Mila esker, France! 207 00:20:05,470 --> 00:20:08,473 Urtero joaten naiz nire lagunarekin. Aparta da. 208 00:20:08,507 --> 00:20:10,275 Robert Charlebois bikaina da! 209 00:20:10,309 --> 00:20:13,212 Ospetsuak izango zarete. Primeran! 210 00:20:13,212 --> 00:20:14,913 Eskerrik asko! 211 00:20:15,047 --> 00:20:18,083 Gorde batzuk zure mutil-lagunarentzat. 212 00:20:51,250 --> 00:20:52,684 Zatoz. 213 00:21:13,505 --> 00:21:15,274 Eskerrik asko. 214 00:21:45,304 --> 00:21:48,507 Nire alaba ederrak! 215 00:21:48,573 --> 00:21:50,509 -Kaixo, ama. -Kaixo. 216 00:21:52,411 --> 00:21:54,713 -Kaixo, John. -Kaixo, Gaby. 217 00:21:55,514 --> 00:21:57,716 Afari bat egingo dugu zu joan aurretik? 218 00:21:57,816 --> 00:21:58,850 Bai, ederki. 219 00:21:58,984 --> 00:22:01,887 Hauek nire alabak dira. Sophie eta Gabrielle. 220 00:22:01,953 --> 00:22:04,690 -Kaixo. Atsegin handiz. -Atsegin handiz. 221 00:22:04,756 --> 00:22:08,093 Mandu aurkeztuko dizut. Bombaytik dator. 222 00:22:08,093 --> 00:22:11,129 -Gauza asko esan nahi dizkizu. -Mutil jatorra da. 223 00:22:11,196 --> 00:22:14,032 Zu zara Indiara doana! Musika-jotzailea. 224 00:22:15,534 --> 00:22:18,637 Psikoirakaslea naiz. Dohaina Gabriellek dauka. 225 00:22:18,704 --> 00:22:20,505 Erabateko belarria dut, aitak bezala. 226 00:22:20,872 --> 00:22:24,009 Sophiek ia hanka atera dit motoan. 227 00:22:24,142 --> 00:22:28,146 -Burutik jota dago! -Hanka atera… Gehiegitxo da hori. 228 00:22:30,415 --> 00:22:32,951 Zure senarra irakaslea da Indian, ezta? 229 00:22:33,352 --> 00:22:35,754 Bai, baina ez nago ezkonduta. 230 00:22:36,054 --> 00:22:40,092 Programa bat dute ikasle behartsuentzat. Zoragarria da. 231 00:22:51,503 --> 00:22:54,139 Musika irakastera joango zara? 232 00:22:54,606 --> 00:22:57,476 Indiako musika tradizionala irakasten dute jadanik… 233 00:22:57,476 --> 00:23:00,178 …beraz, ingelesa irakatsiko diet. 234 00:23:00,178 --> 00:23:05,384 Indiako musika tradizionala oso konplexua da, ikasteko oso zaila. 235 00:23:05,417 --> 00:23:09,688 Sitarra jotzen ikasi behar zenuke. Izugarri gustatzen zait sitarra. 236 00:23:10,455 --> 00:23:13,392 Indiako bidaia ez da ziurra. Konplikatua da. 237 00:23:13,458 --> 00:23:18,497 Ez da konplikatua. Baduzu hegazkin txartela, senargai zoragarri bat… 238 00:23:19,965 --> 00:23:22,234 Kaka! Iaioa zara, gero! 239 00:23:22,300 --> 00:23:24,136 Ez diozu esan? 240 00:23:24,136 --> 00:23:27,639 -Ezin izan diot esan. -Barkatu. Hitz egingo diot. 241 00:23:27,639 --> 00:23:30,008 Ez, ni joango naiz. Ama, ondo da. 242 00:23:39,418 --> 00:23:43,221 Gose naiz. Joan egin nahi dut. 243 00:23:52,597 --> 00:23:55,300 Indiakoa ez da ziurra, ezta? 244 00:24:19,124 --> 00:24:20,992 Autobusa berandu dator. 245 00:24:24,930 --> 00:24:27,032 Ez dago fidatzerik! 246 00:24:28,533 --> 00:24:31,403 Tori. Zuk ez daukazu, Michael? 247 00:24:37,609 --> 00:24:39,144 Bai, badaukat nirea. 248 00:24:41,513 --> 00:24:45,851 Simon! Ez zaude bakarrik, jende gehiago dago. 249 00:24:46,518 --> 00:24:51,423 Badakizu Gabrielle poz-pozik dagoela? 250 00:24:59,798 --> 00:25:01,366 Dinosauroak. 251 00:25:01,500 --> 00:25:04,936 Arrainak uretan bizi badira, nola joaten dira komunera? 252 00:25:29,294 --> 00:25:33,265 Izozkiz zikin-zikin zaude. Garbitu pixka bat. Tori. 253 00:25:33,331 --> 00:25:35,634 Goazen arrainak ikustera. 254 00:25:39,938 --> 00:25:41,640 Kaixo. 255 00:25:45,944 --> 00:25:50,815 Txuria ikusi duzu? Polit-polita da. 256 00:25:50,949 --> 00:25:53,818 -Bai, oso polita da. -Horrelako bat eduki nahi nuke. 257 00:25:53,818 --> 00:25:55,287 Polit-polita zara! 258 00:25:55,654 --> 00:25:57,556 Badakit! 259 00:25:59,057 --> 00:26:00,592 Papagai bat da? 260 00:26:02,060 --> 00:26:03,528 Ez, loro bat da. 261 00:26:03,695 --> 00:26:06,932 Zatoz hona, piztitxo. 262 00:26:07,999 --> 00:26:09,968 "Piztitxo"! 263 00:26:12,704 --> 00:26:14,573 Tori. 264 00:26:15,273 --> 00:26:17,509 Kaixo, piztitxo. 265 00:26:21,046 --> 00:26:23,682 Ez laztandu gehiago. 266 00:26:25,684 --> 00:26:27,018 Kontuz! 267 00:26:27,686 --> 00:26:30,121 -Jaten eman nahi diozu? -Bai. 268 00:26:30,855 --> 00:26:33,191 -Hementxe. -Ederki. 269 00:26:38,129 --> 00:26:40,031 Zer polita! 270 00:26:40,165 --> 00:26:43,101 Begira, hauek biluzik daude. 271 00:26:44,769 --> 00:26:47,072 -Kumeak dira? -Bai, kumeak dira. 272 00:26:47,072 --> 00:26:49,808 -Ez dute ilerik. -Ez, ez dute ilerik. 273 00:26:49,941 --> 00:26:51,610 Aita hor daukate. 274 00:26:51,610 --> 00:26:54,679 -Hori da aita? -Bai. 275 00:26:54,713 --> 00:26:57,682 Ezin da besteekin egon kumeak jan ditzakeelako. 276 00:26:57,782 --> 00:26:59,517 Txikiegiak dira. 277 00:26:59,618 --> 00:27:03,388 -Kumeak jaten ditu? -Bai, jeloskorra da. 278 00:27:03,488 --> 00:27:07,492 Horrelakoak dira hamsterrak: jeloskorrak. 279 00:27:07,659 --> 00:27:12,230 Ezin dira inoiz kumeak ukitu, eta ez dugu kaiola hau garbitzen. 280 00:27:12,263 --> 00:27:17,202 Kumeek giza usaina baldin badute, amak ezingo ditu ezagutu. 281 00:27:17,202 --> 00:27:20,238 Okerrago oraindik, baliteke amak kumeak jatea. 282 00:27:20,972 --> 00:27:23,475 Ez nukeen nahi amak ni jatea! 283 00:27:23,508 --> 00:27:27,012 Barregarria zara, gero! 284 00:27:34,152 --> 00:27:35,654 Laurent! 285 00:27:38,256 --> 00:27:39,691 Bai, entzun dut. 286 00:27:40,291 --> 00:27:43,662 Eskua alde batean, eta gero bira emango diogu. 287 00:27:43,695 --> 00:27:45,563 Eutsiozu hanka. 288 00:27:46,297 --> 00:27:49,134 Horrela utziko dugu pixka batean. 289 00:27:51,670 --> 00:27:54,105 Kontuz, arnasa har dezan. 290 00:27:55,407 --> 00:27:57,542 Zer moduz, JF? 291 00:27:59,511 --> 00:28:02,480 -Zer moduz? -Zer moduz, JF? 292 00:28:03,481 --> 00:28:08,687 Entzuten diguzu? Saiatu begiak irekitzen. 293 00:28:08,820 --> 00:28:11,256 Bai. Horrela. 294 00:28:14,159 --> 00:28:16,428 Kaixo. Ondo zaude? 295 00:28:16,695 --> 00:28:18,697 Non zeunden? 296 00:28:19,330 --> 00:28:20,398 Eseri egingo zaitugu. 297 00:28:21,032 --> 00:28:24,135 -Pastillak hartu dituzu goizean? -Ez zaizkio gustatzen. 298 00:28:24,202 --> 00:28:26,705 Hori da, ba. 1, 2, 3, gora! 299 00:28:27,806 --> 00:28:29,107 Eseri. 300 00:28:29,240 --> 00:28:32,644 -Kasko ona. -Bai horixe! 301 00:28:34,546 --> 00:28:38,016 Beste txoritegi bat? 302 00:28:38,049 --> 00:28:39,017 Jakina! 303 00:30:10,809 --> 00:30:13,812 -Aizu, Lolita. -Zatoz nire ondo-ondora. 304 00:30:13,845 --> 00:30:16,714 -Aizu, Lolita. -Sanba dantza dezagun. 305 00:30:17,015 --> 00:30:19,050 Lolita da nire izena. 306 00:30:19,150 --> 00:30:21,219 Sanba dantzatzea gustatzen zait. 307 00:30:21,252 --> 00:30:25,056 Nirekin bakarrik dantzatu nahi du, beste mutilak ez zaizkio axola. 308 00:30:27,025 --> 00:30:29,360 Zatoz, Lolita, sanba dantzatzera. 309 00:30:31,029 --> 00:30:33,698 Zatoz, Lolita, sanba dantzatzera. 310 00:30:39,037 --> 00:30:41,606 Zatoz, Lolita, sanba dantzatzera. 311 00:31:10,401 --> 00:31:14,272 Maite zaitudala esan nahi dizut. 312 00:31:14,339 --> 00:31:17,675 Maite zaitudala esan nahi dizut. 313 00:31:18,409 --> 00:31:23,047 Maite nauzunean, eguzkia itsasoan sartzean bezain pozik nago, neska. 314 00:31:23,114 --> 00:31:25,683 Laukia biribilean bezala, lerro hautsia bezala. 315 00:31:25,717 --> 00:31:28,887 Armiarma kontsolatu bat bezala. 316 00:31:29,053 --> 00:31:33,524 Maite zaitudala esan nahi dizut. 317 00:31:48,473 --> 00:31:53,011 Maite zaitudala esan nahi dizut. 318 00:31:53,311 --> 00:31:56,281 Maite zaitudala esan nahi dizut, auskalo! 319 00:31:57,148 --> 00:32:00,051 Nire neska abenturazale ederra, bihotz-ausart paregabea. 320 00:32:00,084 --> 00:32:01,386 Apurtuta naukazu… 321 00:32:01,386 --> 00:32:04,689 …adiskidetasun zapuztuen eta maitasun ezinen arroka zorrotzetan. 322 00:32:04,689 --> 00:32:06,190 Aingeru eroria. 323 00:32:06,224 --> 00:32:07,992 Nire naufrago ederra. 324 00:32:07,992 --> 00:32:10,695 Ontzia hondoratu zait, nirekin etorri nahi duzu? 325 00:32:10,728 --> 00:32:13,698 Lurraren inguruan azken musu baterako? 326 00:32:13,765 --> 00:32:15,633 Uztazu! 327 00:34:11,682 --> 00:34:15,787 Gabrielle! Martin! Hau ez da hori egiteko lekua. 328 00:34:17,255 --> 00:34:19,424 Martin, zure ama iritsi da. 329 00:34:20,058 --> 00:34:22,260 Ez esan ezer amari. 330 00:34:29,500 --> 00:34:33,304 Hemen ezin da jokabide sexualik onartu. 331 00:34:33,371 --> 00:34:35,540 Horretan arauak zorrotzak dira. 332 00:34:35,640 --> 00:34:42,947 Gure aisiagunera datozen batzuen libidoa ezin dugu bideratu. 333 00:34:43,281 --> 00:34:48,286 Emmanuelle, Martin ez da… Bere libidoa ez da… 334 00:34:48,319 --> 00:34:50,354 Ez du zertan izanik Gabrielle eta Martinen kasua. 335 00:34:50,455 --> 00:34:53,558 Baina nola lehen aldia denez… 336 00:34:53,591 --> 00:34:55,927 …haien arduradunei jakinarazi behar diet… 337 00:34:55,993 --> 00:34:59,230 …mezua ondo ulertuta dagoela ziurtatzeko. 338 00:34:59,530 --> 00:35:01,399 Hau leku publiko bat da. 339 00:35:01,432 --> 00:35:03,167 Nik ez dut ezer inposatu nahi… 340 00:35:03,234 --> 00:35:06,904 …baina Martin ongi etorria da egoitzara, nahi duenean. 341 00:35:06,938 --> 00:35:10,341 Eta intimitatea izango dute Gabrielleren gelan. 342 00:35:10,408 --> 00:35:12,176 Michaelek ez du sartu aurretik atea jotzen. 343 00:35:12,710 --> 00:35:15,012 Konponduko dugu Michaelena. 344 00:35:15,379 --> 00:35:18,883 -Azkar samar doa hau. -Hala izaten da beti. 345 00:35:20,718 --> 00:35:24,889 Nire Martin ez da obeditzen ez duten horietakoa. 346 00:35:25,056 --> 00:35:28,526 Inoiz ez du halakorik egin. 347 00:35:28,659 --> 00:35:30,728 Garaia iritsiko zitzaion. 348 00:35:32,430 --> 00:35:37,068 Martinek ez du inoiz maitasuna egin. 349 00:35:38,269 --> 00:35:38,970 Ama! 350 00:35:39,036 --> 00:35:41,672 -Gabriellek ere ez. -Ez horixe. 351 00:35:42,140 --> 00:35:45,676 Ikastaro bat behar duzue, edo badakizue hori egiten? 352 00:35:46,511 --> 00:35:49,914 Nahitaez sartu beharra daukagu orain xehetasunetan? 353 00:35:50,047 --> 00:35:54,185 Gabrielleren amak hemen egon behar luke horretaz hitz egiteko. 354 00:35:54,218 --> 00:35:56,487 Ez dugu itxarongo bera haurdun geratu arte. 355 00:35:56,554 --> 00:35:58,990 Hori besterik ez genuen behar! 356 00:35:59,023 --> 00:36:03,161 Gabriellek badaki kondoi bat zer den. 357 00:36:04,328 --> 00:36:06,464 Ez diote ebakuntza egin? 358 00:36:06,764 --> 00:36:09,700 Hori diot, zeren… 359 00:36:12,236 --> 00:36:14,338 Batzuetan hori gertatzen da, ezta? 360 00:36:14,572 --> 00:36:16,641 Zergatik egin behar zaio ebakuntza Gabrielleri? 361 00:36:16,674 --> 00:36:18,910 Martini basektomia egin diote? 362 00:36:18,943 --> 00:36:21,179 Bera ez da haurdun geratuko. 363 00:36:21,512 --> 00:36:25,049 Eta Martin autonomoagoa da. 364 00:36:26,284 --> 00:36:28,019 Independentea, ez, ordea! 365 00:36:28,019 --> 00:36:30,721 Bere amak erabakiko du noiz jo ahal izango duen larrua… 366 00:36:30,755 --> 00:36:33,891 -Sophie! -Ez, ez, baina… 367 00:36:36,027 --> 00:36:40,331 Ama on bat naiz. Ez nauzu horrela irainduko. 368 00:36:42,733 --> 00:36:44,869 Barkatu. Ez da irain bat. 369 00:36:44,902 --> 00:36:48,940 Elkar maite dute. Denok dugu maitatzeko eskubidea. 370 00:36:48,940 --> 00:36:52,276 Dena nahasten duzu. Badakizu horrelakoentzat ez dela gauza bera. 371 00:36:53,611 --> 00:36:55,646 Goazen, Martin. 372 00:36:55,713 --> 00:36:59,116 Claire, itxaron! Honetaz hitz egin behar dugu. 373 00:36:59,250 --> 00:37:01,118 Haiengatik da! 374 00:37:02,653 --> 00:37:04,121 Ama! 375 00:37:08,459 --> 00:37:13,097 Sophie, zergatik ez duzu umerik Raphaëlekin? 376 00:37:13,664 --> 00:37:15,633 Ez dut umerik nahi. 377 00:37:16,100 --> 00:37:18,236 Ez duzu Raphaël maite? 378 00:37:18,502 --> 00:37:20,805 Umea edukitzea ez da aski. 379 00:37:21,105 --> 00:37:24,508 Gero, umea zaindu behar da eta hezi. 380 00:37:24,575 --> 00:37:26,444 Badakit. 381 00:37:27,979 --> 00:37:31,682 Nik Martin maite dut eta ume bat eduki nahi dut berarekin. 382 00:37:31,716 --> 00:37:37,255 Martinekin maitasuna egin nahi baduzu, hori beste kontu bat da. 383 00:38:07,952 --> 00:38:10,288 Martin ez dago? 384 00:38:45,956 --> 00:38:48,359 -Gab? -Blablabla. 385 00:38:48,526 --> 00:38:50,761 Mikrofonoa hondatzen baduzu, ordaindu egingo duzu. 386 00:38:55,166 --> 00:38:59,537 Ezin zaitut abesbatzan eduki, horrela segitzen baduzu. 387 00:39:01,739 --> 00:39:03,607 Marierekin lekuz alda zaitez. 388 00:39:13,617 --> 00:39:16,654 Kanta ezazu zeure tristura. Atera ezazu. 389 00:39:17,988 --> 00:39:19,857 Erakutsiguzu zer ezpalekoa zaren. 390 00:39:19,924 --> 00:39:22,059 Hitzak zailak dira. 391 00:39:22,626 --> 00:39:26,797 Kantatzeko atseginean kontzentra zaitezte. Hitzak aterako dira. 392 00:39:26,831 --> 00:39:28,866 Gab, altxa. 393 00:39:29,967 --> 00:39:31,836 Robert Charlebois etorriko da? 394 00:39:31,969 --> 00:39:32,570 Bai, noski! 395 00:39:32,570 --> 00:39:33,838 Bai, noski! 396 00:39:34,505 --> 00:39:37,007 Martin gabe ez da gauza bera, ez du graziarik. 397 00:39:37,074 --> 00:39:39,477 Niretzat ere ez du graziarik Martin hemen ez egoteak. 398 00:39:39,510 --> 00:39:42,947 Ezin da ondo kantatu ahoan txiklea edukita. 399 00:39:43,013 --> 00:39:45,383 Hitzak ahazten bazaizkigu? 400 00:39:45,449 --> 00:39:49,019 Entsaiatu, JF. Hemen, etxean, autobusean… 401 00:39:49,920 --> 00:39:52,490 Zer uste duzue egiten dutela kantari profesionalek? 402 00:39:52,556 --> 00:39:54,325 Telebistan atera! 403 00:39:55,059 --> 00:39:56,894 Barregarria benetan, Philippe. 404 00:39:57,628 --> 00:40:00,030 Altxa! 405 00:40:01,298 --> 00:40:03,167 Zer nahi duzue, ba, jendeak hau esatea…? 406 00:40:03,267 --> 00:40:04,902 "Onak dira, ezindu intelektualak diren arren". 407 00:40:04,902 --> 00:40:06,537 -Ez, Rémi! -Nik ere ez. 408 00:40:06,604 --> 00:40:08,706 Hori baino hobeak zarete. Ahalegin guztiak egin! 409 00:40:08,739 --> 00:40:12,076 Jendeak esango du: "Montrealgo Musen Abesbatza bikaina da!" 410 00:40:12,676 --> 00:40:14,945 "Merezi du ikustea". 411 00:40:16,313 --> 00:40:18,149 Hasieratik hasiko gara. 412 00:40:18,549 --> 00:40:20,651 "Arrunta" Martin da. 413 00:40:20,985 --> 00:40:23,554 "Arrunta" mundu guztia da, bai? 414 00:40:25,556 --> 00:40:27,191 Altxa, neskak. 415 00:40:38,836 --> 00:40:43,507 Mutiko arrunt bat naiz ni zeharo. 416 00:40:45,810 --> 00:40:50,181 Batzuetan ez dut izaten gogorik ezer egiteko. 417 00:40:52,116 --> 00:40:57,354 Belarra dut erreko, garagardoa edango. 418 00:40:58,522 --> 00:41:03,060 Pierre lodiarekin musika dut joko. 419 00:41:03,627 --> 00:41:09,300 Nire karrera dut zehatz prestatu beharko. 420 00:41:10,000 --> 00:41:16,140 Abeslari ezaguna naiz gaur eta betiko. 421 00:41:19,143 --> 00:41:22,847 Ni jainko izatea nahi duzue. 422 00:41:25,349 --> 00:41:29,320 Zein zahar sentitzen naizen jakingo bazenute! 423 00:41:32,323 --> 00:41:37,094 Ezin dut lorik egin, urduriegia nauzue. 424 00:41:39,630 --> 00:41:43,968 Kantatzen dudanean, hobeto nago betiere. 425 00:41:45,836 --> 00:41:50,074 Lan hau arriskutsua baita, izan ere. 426 00:41:51,175 --> 00:41:55,279 Zenbat eta gehiago eman, orduan eta gehiago nahi dute. 427 00:42:10,127 --> 00:42:13,797 Goseak zaude? Zerbait prestatzea nahi? 428 00:43:14,058 --> 00:43:16,026 Tipula-marmelada? 429 00:43:16,327 --> 00:43:18,028 Ederki. 430 00:43:23,500 --> 00:43:24,969 Horra. 431 00:43:38,015 --> 00:43:40,184 Bultzatu bestea. 432 00:43:43,787 --> 00:43:47,057 Biek ukitu behar dute zartagina. 433 00:44:02,106 --> 00:44:04,675 Prest daudela uste dut. 434 00:44:07,645 --> 00:44:09,947 Begira zer usain goxoa! 435 00:44:10,414 --> 00:44:11,382 Aparta! 436 00:44:11,548 --> 00:44:15,019 Martini asko gustatuko litzaizkioke zure gazta-sandwichak. 437 00:44:16,020 --> 00:44:20,324 Nik ere etxebizitza batean bizi eta neuk erabaki nahi dut, zuk bezala. 438 00:44:20,357 --> 00:44:23,460 Normala izan nahi dut, zuk bezala. 439 00:44:26,330 --> 00:44:30,801 Hemen inork ez dit bazkaria egiten. 440 00:44:30,868 --> 00:44:34,438 Inork ez dit erosketarik egiten, arropa garbitzen… 441 00:44:34,705 --> 00:44:39,343 Inor ez zait bila etortzen, inork ez dit ordutegia antolatzen… 442 00:44:39,343 --> 00:44:41,845 -Eta zure diabetesarekin… -Nire diabetesa, zer? 443 00:44:41,845 --> 00:44:43,814 Bakarrik jartzen ditut injekzioak. Laurenti galdetu. 444 00:44:43,914 --> 00:44:48,052 Bai, baina arazorik baldin baduzu, badaukazu norbait inguruan. 445 00:44:48,552 --> 00:44:52,823 Heldua naiz, eta heldu gisa erabaki nahi dut. 446 00:44:54,558 --> 00:44:57,061 Horrek ez dizu Martin ekarriko. 447 00:44:57,861 --> 00:45:01,065 Gazta-sandwichak egiteko gai naiz, nire injekzioak jartzeko gai naiz… 448 00:45:01,098 --> 00:45:03,467 …nire etxebizitza izateko gai naiz! 449 00:45:03,567 --> 00:45:07,604 Ez duzu ulertzen. Etxebizitza ez dator Martinekin. 450 00:45:07,638 --> 00:45:10,074 Zeuk ez duzu ulertzen. 451 00:45:11,809 --> 00:45:16,313 Heldu autonomo bat izan nahi duzu? Froga ezazu aurrenik! 452 00:45:20,451 --> 00:45:23,654 Banoa. Eguerdian etorriko naiz. Ederki? 453 00:45:23,721 --> 00:45:26,757 Ez dago esnerik. Gainaldean utzi dizut dirua. 454 00:46:48,438 --> 00:46:50,440 Eskumuturreko politak! 455 00:46:53,143 --> 00:46:54,978 -"Bal". -"Bal". 456 00:46:56,613 --> 00:46:58,148 -"Pani". -"Pani". 457 00:47:02,019 --> 00:47:04,354 -Ez dakizu hindieraz? -Ez! 458 00:47:04,888 --> 00:47:06,590 4,75. 459 00:47:12,563 --> 00:47:13,597 Eskerrik asko. 460 00:47:17,868 --> 00:47:20,604 -"Namasté". -"Namasté". 461 00:49:07,177 --> 00:49:08,779 Kaixo, Gab. 462 00:49:10,447 --> 00:49:11,815 Kaixo. 463 00:49:14,952 --> 00:49:18,422 Txigorgailua gaizki dabilela esan behar nizun. 464 00:49:51,989 --> 00:49:55,392 Erotuta zaude? Diabetesa duzu! 465 00:49:55,993 --> 00:49:58,562 Hil egin nahi duzu? Zer gertatzen da? 466 00:49:58,996 --> 00:50:01,999 Nazkatuta nago zer egin behar dudan entzuteaz. 467 00:50:01,999 --> 00:50:04,935 Andrea! Kaka zaharra! 468 00:50:06,003 --> 00:50:08,672 Mugak daude beti! 469 00:50:09,740 --> 00:50:12,142 Martin ikusi nahi dut. 470 00:50:14,011 --> 00:50:15,345 Kaka! 471 00:50:17,147 --> 00:50:19,216 22 urte dituzu. 472 00:50:19,216 --> 00:50:22,886 Heldutzat tratatua izan nahi duzu, baina 5 urteko umea dirudizu. 473 00:50:23,754 --> 00:50:25,756 Min dut. 474 00:50:36,033 --> 00:50:37,868 Kontuz. 475 00:50:45,509 --> 00:50:47,511 Pijamako goialdea jantzita duzu oraindik? 476 00:51:27,084 --> 00:51:28,585 -Kaixo. -Kaixo, Rémi. 477 00:51:28,718 --> 00:51:30,520 Ordua da? 478 00:51:33,090 --> 00:51:35,092 Mila esker berriz onartzeagatik. 479 00:51:35,459 --> 00:51:40,564 Martinek talentu handia du. Bera gabe ezin dugu egin. 480 00:51:40,597 --> 00:51:43,300 Bere eskola orduen artean baldin bada… 481 00:51:43,700 --> 00:51:46,236 Taldearekin ere kantatu behar luke. 482 00:51:46,369 --> 00:51:49,973 Erritmoa entsaiatu behar dugu. Garrantzitsua da. 483 00:51:50,407 --> 00:51:52,576 Zaila izango da. 484 00:51:52,609 --> 00:51:56,446 Zurgintza ikastaro bat hasi du, eta lan handia eskatzen dio. 485 00:51:56,813 --> 00:51:59,683 25 urterekin, lana bilatzeko ordua du. 486 00:51:59,716 --> 00:52:02,352 Ikuskizuna arte besterik ez da. 487 00:52:02,752 --> 00:52:07,824 Ama, abesbatza talde lana da. Niretzat ere bai. 488 00:52:47,330 --> 00:52:49,232 Bere burua probatu nahi du une honetan. 489 00:52:49,232 --> 00:52:51,301 Autonomoa dela erakusteko irrikaz dago. 490 00:52:51,368 --> 00:52:56,106 Baina etxebizitza batean bakarrik bizitzea ez da errealista. 491 00:52:56,173 --> 00:52:59,743 Askotan binaka jartzen dituzte etxebitzitza gainbegiratuetan. 492 00:52:59,776 --> 00:53:04,114 Berarekin egongo bazina, eta erakutsiko bazenio… 493 00:53:06,650 --> 00:53:10,353 Gaby etxebizitza polit batean bizi da dagoeneko. 494 00:53:10,587 --> 00:53:14,424 -Hobeto dago Laurentekin. -Eta zuri ez dizu asko eskatzen. 495 00:53:14,558 --> 00:53:18,195 -Zer diozu? -Bakean uzten zaitu. 496 00:53:19,029 --> 00:53:21,531 -Zer egingo zenuke nire lekuan? -Nirekin edukiko nukeen. 497 00:53:21,565 --> 00:53:23,366 -A, bai? -Bai. 498 00:53:23,400 --> 00:53:26,203 Nola moldatuko zen gauez bakarrik? 499 00:53:26,236 --> 00:53:28,538 Gauez lan egiten dut maiz eta askotan ez naiz etxean egoten. 500 00:53:30,707 --> 00:53:33,610 Askoz beregainago ikusten dut orain Gabrielle. 501 00:53:33,643 --> 00:53:37,547 Baditu lagunak, badu lana, badu abesbatza… 502 00:53:38,582 --> 00:53:41,551 Errudun ez sentitzeko ahaleginetan ari zara. 503 00:53:47,224 --> 00:53:49,526 Sophie, ez dizut ulertzen. 504 00:53:49,559 --> 00:53:52,896 Kemena ematen diozu Gabyri independentea izateko… 505 00:53:52,929 --> 00:53:55,932 …baina ez duzu onartzen bera nirekin ez bizitzea. 506 00:53:57,033 --> 00:53:59,869 Gabrielle pertsona heldua da. 507 00:54:00,537 --> 00:54:05,242 Bere bizitza soziala gurea baino aktiboagoa da. 508 00:54:10,247 --> 00:54:16,286 Ezin dut zuen bizitza zuen ordez bizi. Hori da guraso izatea. 509 00:54:16,519 --> 00:54:20,056 Guraso idealaren ikastaroa eman nahi didazu? 510 00:54:20,257 --> 00:54:21,358 Ez. 511 00:54:21,391 --> 00:54:24,961 Ni ez bainaiz guraso ideala. 512 00:54:25,462 --> 00:54:28,031 Baina beti eduki nauzue hor. 513 00:54:29,332 --> 00:54:32,869 Irrikaz nago zu umeekin ikusteko. 514 00:54:32,936 --> 00:54:37,073 -Hori Gabyri esan. -Gabyri, ez! 515 00:54:37,340 --> 00:54:40,777 Ikusiko duzu, ba, berak umeak nahi ditu eta. 516 00:55:08,371 --> 00:55:10,307 Iritsi da garraioa! 517 00:55:10,407 --> 00:55:13,009 -Agur, Laurent. -Agur, JF. 518 00:55:13,376 --> 00:55:15,879 -Agur, Thierry. -Egun ona pasa. 519 00:55:16,012 --> 00:55:18,548 Thierryk probak egitera zaramatza. Zorroa hartu duzu? 520 00:55:18,648 --> 00:55:20,550 Ea, erakutsi hori. 521 00:55:21,017 --> 00:55:24,521 Erizainak musu bat emango dizu. Hori ziur! 522 00:55:24,521 --> 00:55:25,655 Goazen, Michael. 523 00:55:32,329 --> 00:55:36,132 Oraindik ez zara jaiki? Garraioa hor dago. 524 00:55:36,232 --> 00:55:39,369 Ez dut joan nahi. Nazkatuta nago. 525 00:55:48,511 --> 00:55:51,648 Noiztik zaude abesbatzaz nazkatuta? 526 00:55:52,048 --> 00:55:55,618 Neure etxebizitza nahi dut. 527 00:55:58,421 --> 00:56:00,957 Zeure etxebizitza nahi duzu? 528 00:56:02,492 --> 00:56:07,163 Baina horrek ez dizu maitasunean ezer aldatuko. 529 00:56:09,366 --> 00:56:11,401 Gezurtia! Hori ez da egia. 530 00:56:11,801 --> 00:56:14,170 Zuk etxebizitza duzu eta mutil-laguna. 531 00:56:14,237 --> 00:56:16,506 Sophiek etxebizitza du eta mutil-laguna. 532 00:56:16,539 --> 00:56:19,109 Amak etxebizitza du eta John. 533 00:56:19,242 --> 00:56:21,678 Michaelek, ezer ez. JFk, ezer ez. 534 00:56:21,778 --> 00:56:25,949 Marcek, Simonek, nik… ezer ez, ezer ez. 535 00:56:30,587 --> 00:56:35,692 Zeuk kantatuko duzu, ordea, Quebeceko kantari onenetako batekin. 536 00:56:35,725 --> 00:56:37,427 Eta nik, ez. 537 00:56:38,428 --> 00:56:40,864 Hori bada zerbait. 538 00:56:42,098 --> 00:56:46,970 Eta zu hemen bizi zara. 539 00:56:47,270 --> 00:56:48,972 Hau zure etxea da. 540 00:56:52,742 --> 00:56:54,110 Ondo da. 541 00:56:59,048 --> 00:57:00,717 Ondo da. 542 00:57:35,452 --> 00:57:38,855 "Tabernan, abesbatzako entsaioaren ondoren". 543 00:59:02,739 --> 00:59:04,674 Abere-dendara; saltokigunean dago. 544 00:59:04,741 --> 00:59:07,911 Noiz jaitsi behar duzun esango dizut. 545 00:59:42,145 --> 00:59:43,313 Saltokigunea. 546 00:59:43,980 --> 00:59:45,214 Andereño… 547 00:59:45,381 --> 00:59:47,617 Abere-denda. 548 01:00:47,977 --> 01:00:53,282 -Martin ez dago? -Ez, gaur jai du. 549 01:00:58,655 --> 01:01:02,592 Harriz eta auskalo zerez inguratuta dago dena, eta… 550 01:01:03,359 --> 01:01:05,595 Kaixo. 551 01:01:10,066 --> 01:01:14,237 Kaixo. Mila esker etortzeagatik. Agurtu ezazue. 552 01:01:17,874 --> 01:01:20,843 -Kaixo. Prest zaudete? -Bai! 553 01:01:21,344 --> 01:01:24,180 -Gogotik lan egin dugu. -Bai? Gogotik lan egin duzue? 554 01:01:24,313 --> 01:01:26,549 Aurkeztu zuen buruak. Dibertigarria izango da! 555 01:01:26,983 --> 01:01:28,317 Ez lotsatu. Aurkeztu zeuen buruak. 556 01:01:28,317 --> 01:01:30,787 -James-Pierre. -Mylène. 557 01:01:30,987 --> 01:01:33,823 -Geneviève. Zure idoloa naiz. -A, bai? 558 01:01:34,157 --> 01:01:35,491 Marie. 559 01:01:35,692 --> 01:01:37,427 Alexia. 560 01:01:37,593 --> 01:01:39,462 -Anthony. -Elkar ezagutu dugu. 561 01:01:39,529 --> 01:01:43,900 Hau txantxazalea da. Kontuz bere txantxekin. 562 01:01:43,933 --> 01:01:46,469 -Denak ezagutu ditut. -Atzekoa Michael da. 563 01:01:48,504 --> 01:01:50,306 -Kaixo, Michael. -Kaixo. 564 01:01:51,474 --> 01:01:56,145 Asko entzun ditut zure kantuak eta asko estimatzen dut zure musika. 565 01:01:56,212 --> 01:01:58,347 Urduri samar gaude. 566 01:01:58,381 --> 01:01:59,782 Ni, ez! 567 01:02:03,519 --> 01:02:05,088 -Denak etorri dira. -Ekin! 568 01:02:05,088 --> 01:02:06,856 -Zorrotza al zara? -Zer? 569 01:02:06,889 --> 01:02:09,726 -Zorrotza al zara? -Zorrotz-zorrotza! 570 01:02:10,526 --> 01:02:12,962 -Hori jakin nahi genuen. -Kaixo guztiok! 571 01:02:18,367 --> 01:02:21,537 -Kaixo, ni Martin naiz. -Ni, Robert. 572 01:02:22,171 --> 01:02:25,074 Badakit, alajaina! 573 01:02:25,108 --> 01:02:27,510 -Ni "Arrunta" naiz. -Ni ere bai. 574 01:02:27,577 --> 01:02:30,179 Ez, "Arrunta" da nire kanturik maiteena. 575 01:02:30,213 --> 01:02:32,782 Nirea ere bai. Begira zer ondo! 576 01:02:32,849 --> 01:02:34,751 Egingo al dugu saio bat? 577 01:02:40,790 --> 01:02:44,093 -Non dago Gabrielle? -Ez dago. 578 01:02:45,061 --> 01:02:49,298 Hasiko gara? 1, 2, 3, 4… 579 01:03:04,113 --> 01:03:09,051 Mutiko arrunt bat naiz ni zeharo. 580 01:03:11,220 --> 01:03:14,690 Batzuetan ez dut izaten gogorik ezer egiteko. 581 01:03:17,059 --> 01:03:21,430 Belarra dut erreko, garagardoa edango. 582 01:03:23,599 --> 01:03:28,004 Pierre lodiarekin musika dut joko. 583 01:03:29,038 --> 01:03:34,877 Nire karrera dut zehatz prestatu beharko. 584 01:03:35,344 --> 01:03:41,417 Abeslari ezaguna naiz gaur eta betiko. 585 01:03:45,054 --> 01:03:48,558 Ni jainko izatea nahi duzue. 586 01:03:51,460 --> 01:03:55,631 Zein zahar sentitzen naizen jakingo bazenute! 587 01:03:56,833 --> 01:04:00,837 Ezin dut lorik egin, urduriegia nauzue. 588 01:04:02,538 --> 01:04:07,476 Kantatzen dudanean, hobeto nago betiere. 589 01:04:08,678 --> 01:04:14,016 Lan hau arriskutsua baita, izan ere. 590 01:04:14,951 --> 01:04:20,923 Zenbat eta gehiago eman, orduan eta gehiago nahi dute. 591 01:04:21,858 --> 01:04:27,430 Jendeak niri entzuteko ari naiz ni kantari. 592 01:04:27,964 --> 01:04:33,636 Garrasika, berriz, neure burua defendatzeko. 593 01:04:35,571 --> 01:04:38,941 Jendeak niri ulertzea nahi nuke. 594 01:04:40,776 --> 01:04:46,015 Munduaren bira egin nahi nuke. 595 01:04:47,250 --> 01:04:52,054 Hil eta lurperatua izan baino lehenago. 596 01:04:53,923 --> 01:04:58,427 Munduko bazterrek zer itxura duten ikusteko. 597 01:05:01,230 --> 01:05:05,034 Gerra daukat inguruan… 598 01:05:06,903 --> 01:05:11,641 …beldurra, gosea eta miseria bete-betean. 599 01:05:13,542 --> 01:05:17,813 Denok anai-arrebak izatea nahi nuke. 600 01:05:20,149 --> 01:05:24,854 Horretarako gaude Lurrean. 601 01:05:28,124 --> 01:05:32,461 Ez naiz abeslari ezagun bat. 602 01:05:33,529 --> 01:05:38,100 Mutil arrunt-arrunt bat baizik ez naiz ni. 603 01:05:39,235 --> 01:05:42,538 Arrunta, ni. 604 01:05:52,181 --> 01:05:54,483 Benetako profesionalak! 605 01:05:54,717 --> 01:05:55,851 Ondo kantatu duzu! 606 01:05:57,687 --> 01:06:00,756 Entsaioa besterik ez da. Ondo aterako da! 607 01:06:29,986 --> 01:06:31,787 ETXEBIZITZA ERRENTAN 608 01:06:54,710 --> 01:06:57,480 Zenbat balio du errentan dagoen etxeak? 609 01:06:57,813 --> 01:06:59,782 1.000 dolar. 610 01:07:00,182 --> 01:07:02,852 Etxea ikusteko, deitu zenbaki horretara. 611 01:07:03,419 --> 01:07:06,889 Ederki. Eskerrik asko. Agur. 612 01:08:59,602 --> 01:09:01,504 -Gaby! -Ondo al zaude? 613 01:09:04,974 --> 01:09:08,410 Gerezi-zaporea du. Gozoegia da. 614 01:09:08,477 --> 01:09:11,780 Kaka, Gabrielle! Nazkatuta nago! 615 01:09:11,814 --> 01:09:14,383 -Ez da bere errua, Sophie. -Utzi bakean! 616 01:09:14,483 --> 01:09:17,286 Zuk esan izan diozu bere independentzia probatzeko. 617 01:09:17,353 --> 01:09:20,656 Zuri zertarako ordaintzen dizute? Nik ez dut bera zaintzeko ardura. 618 01:09:20,689 --> 01:09:23,559 Hori gogorra da. Gure etxea ez da zure ahizparen kartzela. 619 01:09:23,926 --> 01:09:26,795 Tira, bikote, lasai. 620 01:09:28,731 --> 01:09:31,567 -Zuek zarete arduradunak? -Bai. 621 01:09:34,370 --> 01:09:36,438 Sophie… 622 01:09:36,739 --> 01:09:39,041 Barkatu! 623 01:09:48,450 --> 01:09:50,819 -"Namasté", Sophie. -"Namasté", Sao. 624 01:09:50,819 --> 01:09:53,556 -Noiz etorriko zara? -Sao, mesedez. 625 01:09:57,560 --> 01:09:59,461 Ondo zaude? 626 01:10:00,729 --> 01:10:03,599 Gabyk hemen lo egingo du gaur gauean. 627 01:10:03,966 --> 01:10:07,002 Bere krisia nik uste baino larriagoa da. 628 01:10:07,536 --> 01:10:10,105 -Zer egin du? -Ihes egin du. 629 01:10:10,206 --> 01:10:12,908 Bai, baina 22 urte ditu! 630 01:10:19,548 --> 01:10:22,017 -Nire bidaia atzeratuko dut. -Berriz? 631 01:10:22,218 --> 01:10:24,220 Ez! Noiz arte? 632 01:10:24,920 --> 01:10:26,422 Adarra jotzen didazu? 633 01:10:26,555 --> 01:10:30,726 -Niri ere min ematen dit, baina… -Baina? 634 01:10:30,859 --> 01:10:32,761 Nire beharra du. 635 01:10:32,795 --> 01:10:33,963 Bai, noski. 636 01:10:34,029 --> 01:10:36,432 -"Bai, noski". Zer? -Ezer ez. 637 01:10:39,034 --> 01:10:42,137 Jar zaitez nire lekuan. Ez da hain erraza. 638 01:10:42,137 --> 01:10:44,139 Bai, ba. 639 01:10:47,610 --> 01:10:50,346 Zure ahizpak zure beharrik jadanik ez izateko beldurrez zaude. 640 01:10:51,046 --> 01:10:56,685 Nire ahizpa da, inork baino hobeto ezagutzen dut, eta maite dut! 641 01:11:11,100 --> 01:11:13,969 Barkatu. Barkatu. 642 01:11:15,871 --> 01:11:19,608 Sinesten duzu oraindik gure proiektuan? Zu hemen, nirekin? 643 01:11:23,012 --> 01:11:26,782 Ahizparengandik urrun bizitzeak beldur ematen dizu. Ulertzen dizut. 644 01:11:27,816 --> 01:11:32,554 Zerbait gertatuko balitzaio, eta ni munduaren beste puntan… 645 01:11:32,955 --> 01:11:34,356 Hori gerta liteke. Baina, zer? 646 01:11:34,356 --> 01:11:36,358 Ez al dituzu zure ametsak beteko… 647 01:11:36,358 --> 01:11:39,795 …zure ahizpak ustekabeko istripu bat izan lezakeelako? 648 01:11:39,828 --> 01:11:44,800 Aparta da ahizparen alde egiten ari zarena. Aparta benetan. 649 01:11:45,734 --> 01:11:48,437 Baina ez ezazu gehiago ahizpa aitzakia gisa jarri. 650 01:11:48,937 --> 01:11:51,740 Neska heldua da. Bere bizitza du. 651 01:11:51,774 --> 01:11:53,642 Zuk zer nahi duzu? 652 01:11:56,111 --> 01:11:59,014 Egiten duzun aukera ez ezazu nigatik egin. 653 01:12:00,316 --> 01:12:04,520 Konforme? Inoiz ez. 654 01:13:27,936 --> 01:13:30,205 Joan egingo naiz, Gab. 655 01:13:33,675 --> 01:13:37,346 Gure abesbatzaren emanaldia galduko duzu. 656 01:13:41,417 --> 01:13:44,052 Sekulako emanaldia izango da. 657 01:13:47,055 --> 01:13:48,757 Gelditu ordu arte. 658 01:13:50,426 --> 01:13:56,665 Gaby, Raphaël maite dut eta berarekin bizi nahi dut. 659 01:13:59,134 --> 01:14:02,938 Badakit. Badakit. 660 01:14:03,705 --> 01:14:09,344 Nik Martin maite dut, eta berarekin bizi nahi dut nik ere. 661 01:14:20,789 --> 01:14:23,559 Kaixo. Martin Bousquetekin hitz egin nahi dut. 662 01:14:23,725 --> 01:14:26,795 Arotz-eskolatik deitzen dizut. 663 01:14:27,763 --> 01:14:30,966 -Zurgintza eskolatik? -Bai, hori da. 664 01:14:31,133 --> 01:14:33,469 Inkesta bat egiten ari gara kalitateaz. 665 01:14:33,469 --> 01:14:36,972 Ikasleen iritziak entzunez gure zerbitzua hobetu nahi dugu. 666 01:14:37,005 --> 01:14:38,373 Aurrera, bere ama naiz. 667 01:14:38,474 --> 01:14:42,177 Ikasleak berak erantzutea garrantzitsua da guretzat. 668 01:14:42,211 --> 01:14:44,213 Ulertzen dizut. Itxaron pixka bat. 669 01:14:45,247 --> 01:14:47,483 Zuretzat da. 670 01:14:51,653 --> 01:14:53,088 Kaixo, Martin. 671 01:14:53,255 --> 01:14:54,790 Inkesta bat egiten ari gara… 672 01:14:54,923 --> 01:14:57,693 …zurgintza-eskolekin pozik zauden jakiteko. 673 01:14:57,826 --> 01:15:02,264 Ama ez dadila konturatu, baina Sophie naiz, Gabrielleren ahizpa. 674 01:15:02,831 --> 01:15:05,901 Hemen dago nirekin. Bakarrean hitz egin dezakezu? 675 01:15:05,934 --> 01:15:08,403 Bai, noski. 676 01:15:31,126 --> 01:15:32,227 Bakarrik nago. 677 01:15:32,394 --> 01:15:33,529 Kaixo, Martin. 678 01:15:33,929 --> 01:15:35,931 Ezusteko bat eman nahi nizun… 679 01:15:35,964 --> 01:15:39,601 …baina Sandra inbentarioa egiten ari zen, hala esan dit. 680 01:15:39,735 --> 01:15:44,506 Zure etxeraino joango nintzen, baina ez dakit non bizi zaren. 681 01:15:44,540 --> 01:15:46,308 11. hiribidea, 7865. 682 01:15:46,375 --> 01:15:49,778 7865. 683 01:15:49,978 --> 01:15:51,413 Zer da inbentarioa? 684 01:15:51,547 --> 01:15:54,216 Dendan dagoen guztia kontatzen dute. 685 01:15:54,283 --> 01:15:58,186 Zenbat txakur-jan zaku, zenbat botila ur hamsterrentzat… 686 01:15:58,554 --> 01:16:00,889 Ez dakit zer gehiago. 687 01:16:01,323 --> 01:16:04,626 -Ez dut jadanik han lan egiten. -Badakit. 688 01:16:10,632 --> 01:16:13,168 Amak ez du nahi zuk deitzea. 689 01:16:14,002 --> 01:16:16,104 Baina zuk nahi duzu? 690 01:16:16,271 --> 01:16:20,943 Bai, baina ez dut nahi berak niri errieta egitea. 691 01:16:21,376 --> 01:16:23,312 Ez dut nahi… 692 01:16:23,345 --> 01:16:25,347 Nire ahizpa Indiara joango da bizitzera. 693 01:16:25,347 --> 01:16:27,883 Bere mutilak han lan egiten du eta. 694 01:16:28,450 --> 01:16:30,886 Eta asko maite du bere mutila. 695 01:16:31,453 --> 01:16:33,922 Eta ni oso triste nago. 696 01:16:39,695 --> 01:16:42,064 Nire mutila izan nahi duzu, Martin? 697 01:16:45,601 --> 01:16:46,602 Bai! 698 01:16:47,069 --> 01:16:50,038 Nik ere bai! Zure neska izan nahi dut. 699 01:16:51,707 --> 01:16:56,278 -Agur, ba. -Agur, agur. 700 01:16:57,312 --> 01:16:59,681 "Agur" esan diozu? Ez zenuen gonbidatu nahi? 701 01:16:59,715 --> 01:17:01,850 Ez dut nahi nire mutilari inork errieta egitea. 702 01:17:49,698 --> 01:17:52,467 Kantu ha zuretzat da, Gabrielle. 703 01:17:53,702 --> 01:17:55,437 Emanaldi on bat opa dizugu. 704 01:17:55,837 --> 01:17:58,473 -Laster etorri. -Eskerrik asko. 705 01:17:58,507 --> 01:18:00,175 Etorri gure eskolara. 706 01:18:13,922 --> 01:18:17,192 Nire autoan eraman zintzakedan. 707 01:18:55,564 --> 01:18:57,165 Sophie. 708 01:18:58,266 --> 01:19:00,102 Gaby. 709 01:19:25,560 --> 01:19:29,464 -Zaindu ezazu zeure burua. -Zuk ere bai. 710 01:19:49,451 --> 01:19:53,088 Gab, aski da. Aski da. 711 01:20:09,437 --> 01:20:12,941 Ondo nago. Ondo egongo naiz. 712 01:21:17,005 --> 01:21:18,406 Ama? 713 01:21:19,274 --> 01:21:22,444 Sophieri ere ilea apaintzen diote gehienetan. 714 01:21:23,612 --> 01:21:28,683 Bai, baina izarra zu zara, zu egongo zara agertokian. 715 01:21:30,285 --> 01:21:32,220 Puntak besterik ez. 716 01:21:37,759 --> 01:21:41,396 Gustatuko litzaizuke orkestrarekin noizean behin etortzea? 717 01:22:00,048 --> 01:22:02,050 Kaixo denok! 718 01:22:09,090 --> 01:22:10,625 Zer alkandora polita! 719 01:22:11,860 --> 01:22:15,230 -Kaixo. -Zer moduz? 720 01:22:19,334 --> 01:22:20,936 -Polita zaude. -Eskerrik asko. 721 01:22:21,002 --> 01:22:23,505 -Agertokia ikusi duzu? -Bai. 722 01:22:27,008 --> 01:22:30,612 Hau da gure lekua? 723 01:22:37,118 --> 01:22:41,556 Hau da gure agertokia, hemen jarriko gara. 724 01:22:44,426 --> 01:22:46,494 Begira horri! 725 01:23:24,833 --> 01:23:26,601 Kanpoan kantatzea oso desberdina da. 726 01:23:26,601 --> 01:23:27,569 Ahotsa galdu egiten da. 727 01:23:27,602 --> 01:23:30,238 Ahotsa ez da barrualdean bezain ondo entzuten. 728 01:23:30,372 --> 01:23:33,475 Ez da itxian bezala. 729 01:23:34,009 --> 01:23:36,077 Berezia da. Niretzat ere ez da ohikoa. 730 01:23:37,245 --> 01:23:40,015 Ni ere zuek bezain urduri nago. 731 01:23:45,387 --> 01:23:48,356 -Gorde energia gerorako. -Presa dut. 732 01:24:09,044 --> 01:24:10,512 Opari bat. 733 01:24:16,684 --> 01:24:19,954 Gabrielleren "G" da hori. 734 01:24:21,122 --> 01:24:23,391 Neuk egin dut. 735 01:24:26,227 --> 01:24:29,097 Neuk egin dut dena. 736 01:24:38,873 --> 01:24:40,542 Zer da hau? 737 01:24:40,909 --> 01:24:44,012 Hau aisiagunea da. 738 01:24:44,079 --> 01:24:48,683 Hau zure etxerako bidea da. Hau zure etxea da. 739 01:24:48,750 --> 01:24:52,921 Hau nire etxea da. 740 01:24:55,156 --> 01:24:56,591 Eskerrik asko. 741 01:25:00,128 --> 01:25:01,763 Ez horregatik. 742 01:25:05,500 --> 01:25:07,735 -Gustatzen zaizu? -Bai! 743 01:25:20,982 --> 01:25:24,119 Bi saltxitxa-ogitarteko, bi patata frijitu… 744 01:25:27,555 --> 01:25:31,559 …eta horrelako bi, laranjazkoak. 745 01:25:32,427 --> 01:25:37,165 -Gazta-sandwichak egiten badakit. -Izugarri gustatzen zaizkit. 746 01:25:37,265 --> 01:25:40,101 Hori eta tipula-marmelada dira nire espezialitateak. 747 01:25:41,202 --> 01:25:44,072 Horiek jatea da nire espezialitatea. 748 01:25:45,373 --> 01:25:47,142 12,75. 749 01:25:49,010 --> 01:25:50,845 Itxaron! 750 01:25:58,253 --> 01:25:59,921 Eta hau. 751 01:26:08,463 --> 01:26:10,565 Zer goxoa egongo den! 752 01:26:12,967 --> 01:26:14,269 Aizu, diru xeheak! 753 01:26:39,194 --> 01:26:41,796 Gabrielle? Martin? 754 01:26:47,202 --> 01:26:48,903 Entzun, mesedez. 755 01:26:49,037 --> 01:26:53,107 Gabrielle Desrochers eta Martin Bousquet agertoki nagusira. 756 01:26:54,209 --> 01:26:56,477 Gabrielle Desrochers eta Martin Bousquet… 757 01:26:56,611 --> 01:27:01,516 …Musen Abesbatza zain daukazue agertoki nagusian. 758 01:27:03,585 --> 01:27:05,253 Zer polita! 759 01:27:06,621 --> 01:27:08,122 Txakurtxo, zatoz hona! 760 01:27:12,293 --> 01:27:14,796 -Andereño. -Eskerrik asko. 761 01:27:17,065 --> 01:27:19,734 Saltxitxak erosi dituzte. 762 01:27:19,767 --> 01:27:22,237 -Zer? -Saltxitxak erosi dituzte. 763 01:27:43,591 --> 01:27:45,627 "Relish"a asko gustatzen zait! 764 01:27:53,501 --> 01:27:54,802 Ketchupa. 765 01:31:01,055 --> 01:31:05,226 James, badakigu nora joan. Goazen gure lekuetara. 766 01:31:05,460 --> 01:31:08,396 Zer dugu, hirukote? Goazen gure lekura. 767 01:31:08,663 --> 01:31:12,500 Esan Martini hemen jartzeko. 768 01:31:12,533 --> 01:31:14,368 Eta esan Gabrielleri hemen jartzeko. 769 01:31:14,535 --> 01:31:17,004 Bakoitza bere lekuaz gogora dadila. 770 01:31:17,038 --> 01:31:21,042 Esan dizuet zer jarreran egon: harro, pozik… 771 01:31:21,108 --> 01:31:24,312 Agertokian ez dago ezer okerragorik lekua galduta ibiltzea baino. 772 01:31:24,345 --> 01:31:26,881 Hemen egoteaz harro gaude. Zu ez zaude harro? 773 01:31:27,181 --> 01:31:27,882 Bai! 774 01:31:28,316 --> 01:31:29,750 Ni oso harro nago. 775 01:31:29,851 --> 01:31:33,187 Irribarre egin. Harro gatoz geure emanaldia egitera. 776 01:31:39,393 --> 01:31:42,730 Martin, ondo nago. 777 01:31:54,876 --> 01:31:57,044 Gabon guztioi! 778 01:31:58,579 --> 01:32:01,015 Ongi etorri Laval-eko Mondial Loto-Québec-era! 779 01:32:01,048 --> 01:32:05,987 Mila esker hain ugari etorri zaretelako gaur gauean… 780 01:32:06,153 --> 01:32:09,524 …gure izar nazionalak eta nazioartekoak entzutera… 781 01:32:09,557 --> 01:32:12,960 …eta mundu osoko abesbatzak entzutera. 782 01:32:14,795 --> 01:32:18,032 Gaurkoa gau handia da. 783 01:32:18,065 --> 01:32:23,104 Ohorez, pozez eta pribilegioz aurkezten dizuet… 784 01:32:23,137 --> 01:32:26,641 …Robert Charlebois paregabea! 785 01:32:39,186 --> 01:32:40,821 Gabon, lagunok. 786 01:32:42,957 --> 01:32:45,560 Gaur gauean pribilegio handia da niretzat… 787 01:32:45,593 --> 01:32:50,197 …kantari txit bikainek lagunduta kantatzea. 788 01:32:50,498 --> 01:32:55,736 Gogoan hartu izen hau: Montrealgo Musen abesbatza! 789 01:32:57,171 --> 01:33:00,975 Denak ezagutzen ditut, baina ez dut inor ahaztu nahi. 790 01:33:01,008 --> 01:33:04,679 Alexia, Geneviève, Marie. 791 01:33:04,845 --> 01:33:08,883 Marie-Josée, Gabrielle, Martin. 792 01:33:09,083 --> 01:33:12,453 James, Michael, Jean-François. 793 01:33:12,620 --> 01:33:15,623 Philippe, Daniel, Anthony. 794 01:33:15,790 --> 01:33:18,726 Edon, Mylène, Milène. 795 01:33:18,893 --> 01:33:21,929 Marie-Joëlle, Catherine, Meggy. 796 01:33:22,063 --> 01:33:24,365 …eta abesbatza burua, Rémi. 797 01:33:54,028 --> 01:33:57,565 Helizeak. 798 01:33:58,532 --> 01:34:02,737 "Astrojet, Whisperjet, Clipperjet, Turbo". 799 01:34:02,803 --> 01:34:05,106 Izan ere, ez naiz Sophierengana iritsi. 800 01:34:05,439 --> 01:34:09,877 Sophiek hartu baitu… 801 01:34:10,177 --> 01:34:13,547 …"Saint-Esprit de Duplessis" hegazkina… 802 01:34:13,648 --> 01:34:16,450 …niri abisatu gabe. 803 01:34:16,484 --> 01:34:21,555 Beraz, abiatu egin naiz… 804 01:34:21,656 --> 01:34:26,394 …Quebecair, Transworld, Northern Eastern Western-en… 805 01:34:26,560 --> 01:34:28,329 …eta Pan American-en. 806 01:34:28,462 --> 01:34:33,768 Baina ez dakit jadanik… 807 01:34:34,035 --> 01:34:38,673 …nora iritsi naizen. 808 01:34:40,007 --> 01:34:44,545 Egon naiz… 809 01:34:44,712 --> 01:34:48,549 …hegoaldearen hegoaldean, eguzki urdin, txuri, gorritan… 810 01:34:48,582 --> 01:34:51,719 Palmondoak eta kokondo izoztuak. 811 01:34:51,952 --> 01:34:54,588 Poloetan, eskimal beltzaranduak… 812 01:34:54,755 --> 01:34:58,959 …gerriko gezidunak trikotatzen. 813 01:34:59,093 --> 01:35:01,095 Eta betiere nire Sophie… 814 01:35:02,129 --> 01:35:04,298 …joan berria. 815 01:35:04,598 --> 01:35:07,635 Joan berria… 816 01:35:07,735 --> 01:35:12,339 …Quebecair, Transworld, Northern Eastern Western-en… 817 01:35:12,740 --> 01:35:14,542 …eta Pan American-en. 818 01:35:14,709 --> 01:35:19,714 Baina ez dakit jadanik… 819 01:35:20,181 --> 01:35:24,485 …non nagoen… 820 01:35:26,187 --> 01:35:32,226 Bazegoen hegazkin-konpainia bat… 821 01:35:32,259 --> 01:35:35,062 …usoak kontratatzen zituena… 822 01:35:35,096 --> 01:35:39,467 …barruan hegaka joateko, hegaletatik zintzilik… 823 01:35:40,234 --> 01:35:42,937 …hari haizean eusteko. 824 01:35:42,970 --> 01:35:48,008 Izugarri-izugarri zikintzen zuten. 825 01:35:48,843 --> 01:35:53,848 Beraz, berriz abiatu naiz… 826 01:35:53,948 --> 01:35:58,252 …Quebecair, Transworld, Northern Eastern Western-en… 827 01:35:59,086 --> 01:36:00,855 …eta Pan American-en. 828 01:36:00,988 --> 01:36:05,993 Baina ez dakit, inolaz ere… 829 01:36:06,260 --> 01:36:10,865 …nora iritsi naizen. 830 01:36:12,466 --> 01:36:15,936 Nire Sophie… 831 01:36:16,403 --> 01:36:20,207 …nire Sophiek hartu du hegazkin-konpainia bat… 832 01:36:20,374 --> 01:36:22,676 …turkiar alfonbratan hegan egiten zuena. 833 01:36:22,777 --> 01:36:24,678 Ez da berriz joan. 834 01:36:24,779 --> 01:36:29,183 Eta nik, izan ere… 835 01:36:29,350 --> 01:36:33,554 …gamelu gainean joan behar izan dut. 836 01:36:35,523 --> 01:36:39,960 Nahiago dut… 837 01:36:40,361 --> 01:36:44,999 …nire Quebecair, Transworld, Northern Eastern Western… 838 01:36:45,166 --> 01:36:47,001 …eta Pan American. 839 01:36:47,168 --> 01:36:51,338 Baina ez dakit jadanik… 840 01:36:52,573 --> 01:36:56,911 …nora iritsi naizen. 841 01:36:58,646 --> 01:37:05,219 Eta gero egin nuen eroriko bat… 842 01:37:05,252 --> 01:37:08,355 …eroriko alu bat jausgailuan. 843 01:37:08,389 --> 01:37:10,558 Eta Sophie aurkitu nuen. 844 01:37:11,125 --> 01:37:13,527 Nire ohean zegoen, ostia! 845 01:37:13,694 --> 01:37:16,764 Nire lagun onenarekin, alua! 846 01:37:16,831 --> 01:37:20,835 Eta haiekin batera, nire astigar-gaileta kutxa. 847 01:37:20,835 --> 01:37:24,271 Gailetak nik bilduak ziren… 848 01:37:26,473 --> 01:37:30,978 …Quebecair, Transworld, Northern Eastern Western-en… 849 01:37:31,478 --> 01:37:33,147 …eta Pan American-en. 850 01:37:33,314 --> 01:37:37,418 Baina ez dakit jadanik… 851 01:37:38,953 --> 01:37:43,157 …nora iritsi naizen. 852 01:38:40,948 --> 01:38:43,183 ITZULPENA - AZPITITULUAK: Jon Muñoz