1
00:00:37,625 --> 00:00:40,708
<i>Zergatik ez ditugu</i>
<i>mamuak ikusten egunero?</i>

2
00:00:40,792 --> 00:00:44,042
<i>Mamuak beiti daude gure inguruan</i>

3
00:00:44,500 --> 00:00:46,583
<i>baina gehiengoak txikiegiak dira</i>

4
00:00:46,792 --> 00:00:48,250
<i>bertan daudela ohartzeko.</i>

5
00:00:49,542 --> 00:00:51,875
<i>Adibidez, boligrafo bat.</i>

6
00:00:52,750 --> 00:00:53,750
<i>Tapa bat.</i>

7
00:00:54,542 --> 00:00:56,125
<i>Legarra.</i>

8
00:00:58,417 --> 00:00:59,667
<i>Soinu itxi bat.</i>

9
00:01:01,250 --> 00:01:02,750
<i>Ume baten pilota</i>

10
00:01:02,833 --> 00:01:03,958
<i>edo pilotak.</i>

11
00:01:04,708 --> 00:01:06,250
<i>Zakarrontzi bat.</i>

12
00:01:08,792 --> 00:01:09,792
Kaixo.

13
00:01:09,875 --> 00:01:11,125
Vincent Dooley nauzue.

14
00:01:11,708 --> 00:01:16,208
Atal honetan, naturaz gaindiko
fenomeno miragarriak diren opariak

15
00:01:16,292 --> 00:01:18,333
ezagutzen jarraituko dugu:

16
00:01:19,292 --> 00:01:21,292
<i>Talentuak.</i>

17
00:01:22,792 --> 00:01:25,083
<i>Vincent Dooley, apartekoaren</i>
<i>ikerketa</i>

18
00:01:25,167 --> 00:01:26,750
<i>Atal honetan...</i>

19
00:01:26,833 --> 00:01:29,625
<i>Izan duzu amets gaiztorik</i>
<i>gaztarekin?</i>

20
00:01:29,875 --> 00:01:31,708
<i>Mamu bat jango zenuen.</i>

21
00:01:31,917 --> 00:01:35,125
<i>Mamurik ahulena ere bizi</i>
<i>daiteke gazta batean.</i>

22
00:01:35,208 --> 00:01:38,167
<i>Gaztaren barruan bizi den</i>
<i>bakterioari esker.</i>

23
00:01:40,000 --> 00:01:41,708
Baina zer dira mamuak?

24
00:01:42,208 --> 00:01:45,292
<i>Noizbait gutakoak izan ziren.</i>

25
00:01:57,333 --> 00:01:59,625
<i>BLINDER FILMSek aurkezten du</i>

26
00:02:00,833 --> 00:02:02,875
Sentitzen dut zu hil izana.

27
00:02:03,708 --> 00:02:04,958
Rose, nahikoa da!

28
00:02:05,042 --> 00:02:06,417
<i>UMEDIArekin koprodukzioa</i>

29
00:02:06,542 --> 00:02:08,917
Ez da zure errua,
istripu bat izan zen.

30
00:02:15,042 --> 00:02:16,625
Nola deitzen zaio horri?

31
00:02:16,708 --> 00:02:18,792
<i>Elkarlanean</i>
<i>FIS EIREANN/ SCREEN IRLANDekin</i>

32
00:02:18,875 --> 00:02:19,917
Parrizidioa.

33
00:02:21,667 --> 00:02:22,667
Goazen.

34
00:02:22,833 --> 00:02:25,917
<i>Elakarlanean INEVITABLE</i>
<i>PICTURES y EPIC PICTURES GROUPekin</i>

35
00:02:26,000 --> 00:02:27,875
Sentitzen dut zu hil izana.

36
00:02:28,583 --> 00:02:30,542
Mugi, berandu zoaz lanera.

37
00:02:38,792 --> 00:02:40,458
<i>Rosen autoeskola</i>

38
00:02:44,000 --> 00:02:47,958
<i>APARTE KOA.</i>

39
00:02:54,667 --> 00:02:58,125
<i>Benetako gertaeretan oinarritua.</i>

40
00:03:32,583 --> 00:03:34,708
- Ziztu bizian iritsi gara.
- Bai.

41
00:03:34,792 --> 00:03:36,750
- Ondo, ezta?
- Ez da zaila.

42
00:03:36,833 --> 00:03:39,875
Bai, ez nuke harroputza
izan nahi, baina...

43
00:03:40,458 --> 00:03:41,458
Noski.

44
00:03:42,417 --> 00:03:46,208
Ez larritu,
entzun nire ahotsaren doinua.

45
00:03:46,875 --> 00:03:47,875
Kaka zaharra!

46
00:03:47,958 --> 00:03:49,042
Aho hori.

47
00:03:49,125 --> 00:03:50,125
Barkatu.

48
00:03:50,208 --> 00:03:51,542
Tira, jarraitu.

49
00:03:52,333 --> 00:03:53,375
Lehen martxa sartu.

50
00:03:54,250 --> 00:03:56,583
Ez hasi aho-zabalka orain.

51
00:03:57,875 --> 00:03:59,958
Baduzu planik gaur gauerako?

52
00:04:00,333 --> 00:04:02,875
Ezkongai nago, sentitzen dut.

53
00:04:04,042 --> 00:04:05,208
Ez da ezer pasatzen.

54
00:04:05,583 --> 00:04:09,167
Ez nuen hori jakin nahi...
Elkarrizketa mantentzeko egin dut.

55
00:04:09,500 --> 00:04:11,542
- Ados.
- Ez zait interesatzen.

56
00:04:44,583 --> 00:04:46,375
Inor ez, etxean nago.

57
00:04:50,042 --> 00:04:52,167
Zuen falta dut
Aitatxo eta Mary Black.

58
00:05:03,375 --> 00:05:05,167
Zer dugu afaltzeko?

59
00:05:06,208 --> 00:05:07,208
Lasagna.

60
00:05:07,375 --> 00:05:08,375
<i>Qué pasta!</i>

61
00:05:12,542 --> 00:05:14,208
Gaur ez dut gosaldu

62
00:05:17,500 --> 00:05:18,708
aperitiboa merezi dut.

63
00:05:29,083 --> 00:05:31,417
<i>Kaixo, Rosen autoeskolara deitu duzu.</i>

64
00:05:31,750 --> 00:05:35,208
<i>Klaseak jasotzeko deitzen baduzu,</i>
<i>utzi mezua.</i>

65
00:05:35,292 --> 00:05:37,875
<i>Besteagatik bada,</i>
<i>aspadi utzi nion horri.</i>

66
00:05:38,208 --> 00:05:39,708
<i>beraz, utzi bakean.</i>

67
00:05:40,458 --> 00:05:42,542
<i>Mamuekin hitz egiten omen duzu.</i>

68
00:05:42,750 --> 00:05:44,583
<i>Zakarrontzia deabruak hartu du.</i>

69
00:05:44,708 --> 00:05:46,042
<i>Begiratu bat egingo?</i>

70
00:05:46,125 --> 00:05:47,542
<i>Zoratzear nago.</i>

71
00:05:49,583 --> 00:05:51,250
<i>Kargagailua galdu dut.</i>

72
00:05:51,542 --> 00:05:53,792
<i>Zure botereekin lagunduko</i>
<i>aurkitzen?</i>

73
00:05:53,917 --> 00:05:56,375
<i>Bitartez,</i>
<i>ikusiko ea haurdun nagoen?</i>

74
00:05:56,792 --> 00:05:57,792
Ai ama!

75
00:05:58,375 --> 00:06:00,667
Gose behar duzu egon
umeak jateko.

76
00:06:01,250 --> 00:06:02,417
Desesperatuta!

77
00:06:02,542 --> 00:06:03,833
<i>Ahizpatxo, Sailor naiz.</i>

78
00:06:03,917 --> 00:06:04,917
<i>Hurbil zaitez.</i>

79
00:06:05,000 --> 00:06:07,042
<i>Pilota gainean,</i>
<i>yogurra jaten</i>

80
00:06:07,125 --> 00:06:08,708
<i>eta mamuen mezuak entzuten?</i>

81
00:06:08,792 --> 00:06:11,917
<i>Ezingo dut joan gaur gauean</i>

82
00:06:12,000 --> 00:06:13,542
<i>hanketako minez nago.</i>

83
00:06:13,792 --> 00:06:15,375
<i>Afaldu bakarrik.</i>

84
00:06:15,458 --> 00:06:16,792
<i>Lasagna egongo da.</i>

85
00:06:16,875 --> 00:06:17,917
<i>Ondo pasa!</i>

86
00:06:18,000 --> 00:06:19,625
<i>Gero arte. Agur.</i>

87
00:06:19,833 --> 00:06:20,833
<i>Maite zaitut.</i>

88
00:06:21,083 --> 00:06:22,292
<i>Txahal lasgna.</i>

89
00:06:26,333 --> 00:06:29,208
<i>Kaixo, Rosen autoeskola?</i>

90
00:06:30,667 --> 00:06:31,917
<i>Martin naiz.</i>

91
00:06:32,875 --> 00:06:33,917
<i>Martin Martin.</i>

92
00:06:49,667 --> 00:06:51,500
<i>ORDAINDU.</i>

93
00:06:54,167 --> 00:06:56,917
<i>AUTOAREN ZERGA.</i>

94
00:06:58,917 --> 00:07:01,667
Banekien, baina milesker, Bonnie.

95
00:07:03,333 --> 00:07:06,208
Kaka zaharra, lehertuko naiz
eta berandu noa.

96
00:07:06,708 --> 00:07:08,083
Aho hori, Sara.

97
00:07:08,167 --> 00:07:09,417
Hau izorratzea!

98
00:07:23,458 --> 00:07:24,875
Berriz berdina.

99
00:07:31,750 --> 00:07:32,833
Barkatu, Bonnie.

100
00:07:32,917 --> 00:07:33,917
Jantziko dut.

101
00:07:45,500 --> 00:07:46,708
Nahikoa, Terry.

102
00:07:47,417 --> 00:07:49,083
Terry, nazkagarria da.

103
00:07:55,333 --> 00:07:56,333
Tostadak.

104
00:07:56,417 --> 00:07:57,500
Alkandora polita.

105
00:07:57,583 --> 00:08:00,042
Zurgintzaren etorkizuna
ez da ziurra.

106
00:08:03,750 --> 00:08:04,875
Zer pasa zaizu?

107
00:08:06,417 --> 00:08:07,417
Ezer ez.

108
00:08:07,500 --> 00:08:08,500
Atea izan da.

109
00:08:08,583 --> 00:08:09,833
Ama berriro?

110
00:08:10,500 --> 00:08:11,542
Bai zera!

111
00:08:13,250 --> 00:08:14,833
Ez esan gezurrik.

112
00:08:14,917 --> 00:08:17,458
Sudurra dardarka duzu.
Gezurti txarra zara.

113
00:08:19,042 --> 00:08:20,583
Nik eragin dut.

114
00:08:27,125 --> 00:08:28,500
Zergatik zaude hemen ama?

115
00:08:28,583 --> 00:08:29,833
Zer nahi duzu?

116
00:08:30,250 --> 00:08:31,417
Zer duzu, Terry?

117
00:08:31,583 --> 00:08:33,417
<i>ZAKURRAK ZIZAREAK DITU.</i>

118
00:08:34,458 --> 00:08:35,458
Ikusten?

119
00:08:35,542 --> 00:08:36,833
Lagundu nahi du.

120
00:08:39,042 --> 00:08:40,042
Sarah.

121
00:08:45,833 --> 00:08:47,292
- Erretzen?
- Bai.

122
00:08:50,833 --> 00:08:52,292
Ezin dugu honela segi.

123
00:08:52,375 --> 00:08:55,208
Beldur bazara, norbaiti deituko diot.

124
00:08:55,458 --> 00:08:56,792
Nori deituko diozu?

125
00:08:56,958 --> 00:08:57,958
Rose Dooleyri?

126
00:08:58,042 --> 00:09:00,042
Irakaslea den
gidari zoroari.

127
00:09:00,125 --> 00:09:01,167
Dooleytarrak?

128
00:09:01,250 --> 00:09:02,500
Familia zoroa da.

129
00:09:02,958 --> 00:09:03,958
Ezagutzen duzu?

130
00:09:04,042 --> 00:09:08,583
Ez, baina aita telebistan agertzen
zen, gizon zoro bat

131
00:09:08,667 --> 00:09:10,000
mamuen atzetik.

132
00:09:10,292 --> 00:09:11,792
- Ez esan?
- Aita zoroa

133
00:09:11,875 --> 00:09:13,125
mamuekin hizketan.

134
00:09:15,917 --> 00:09:17,083
Entzun, Sara.

135
00:09:17,917 --> 00:09:20,125
Ez dakit zertan nabilen.

136
00:09:20,583 --> 00:09:21,583
Ulertzen?

137
00:09:21,667 --> 00:09:24,500
Zure ama da zuzen
mantentzen gaituena.

138
00:09:24,583 --> 00:09:28,542
- Aita...
- Zer eskale batekin bukatzen baduzu

139
00:09:28,625 --> 00:09:30,875
edo maniako batekin kalean bizitzen?

140
00:09:31,083 --> 00:09:32,167
Kokaina esnifatzen.

141
00:09:32,292 --> 00:09:33,292
Jesus, aita!

142
00:09:33,375 --> 00:09:35,958
Ez baduzu konpontzen
alde egingo dut.

143
00:09:41,500 --> 00:09:42,583
Nire bila dator.

144
00:10:02,042 --> 00:10:05,042
Kaixo, Rosen autoeskola?

145
00:10:07,167 --> 00:10:08,667
Martin naiz.

146
00:10:09,458 --> 00:10:10,708
Martin Martin.

147
00:10:27,500 --> 00:10:29,333
- Kaixo.
- Kaixo.

148
00:10:30,167 --> 00:10:31,167
Rose, ezta?

149
00:10:31,417 --> 00:10:32,667
Bai, esanak dio:

150
00:10:32,750 --> 00:10:34,333
"Arrosa bat, arrosa batentzat"

151
00:10:34,750 --> 00:10:35,750
Barkatu.

152
00:10:35,833 --> 00:10:36,917
Orduan Rose zara?

153
00:10:37,000 --> 00:10:39,083
Ala Arrosa?

154
00:10:39,167 --> 00:10:40,167
Ez, barkatu.

155
00:10:40,250 --> 00:10:41,583
Rose naiz. Barkatu.

156
00:10:41,667 --> 00:10:44,125
Rose-txiste bat zen.

157
00:10:44,333 --> 00:10:47,167
Baina, tira... kaixo, Rose naiz.

158
00:10:49,708 --> 00:10:50,917
Arraioa, barkatu.

159
00:10:53,042 --> 00:10:55,292
Gauza hau zoro dago.

160
00:10:56,292 --> 00:10:57,750
Kaixo Rose, ni Martin.

161
00:10:57,833 --> 00:11:00,167
Kaixo, tira...hasiko gara?

162
00:11:00,583 --> 00:11:01,583
Bai.

163
00:11:01,792 --> 00:11:03,875
Sandwich batzuk ekarri ditut.

164
00:11:03,958 --> 00:11:05,917
- Luze jotzen badu.
- Ondo da.

165
00:11:07,625 --> 00:11:09,750
Eta zuku pare bat.

166
00:11:12,458 --> 00:11:13,500
Maitagarria!

167
00:11:16,208 --> 00:11:17,958
- Tira...
- Eta karamelo batzuk.

168
00:11:19,083 --> 00:11:23,167
Sandwichak tipula baldin badu.

169
00:11:23,750 --> 00:11:26,250
- Atseden hartzea komeni da.
- Ederto.

170
00:11:26,875 --> 00:11:31,333
Guapo zaude eguzkitakoekin,
tipo guaia diruzu

171
00:11:31,417 --> 00:11:34,375
baina gidatzeko hobe duzu...

172
00:11:34,458 --> 00:11:36,083
- Bai ez...
- Ez, ez, ez.

173
00:11:36,167 --> 00:11:37,625
Ez, ez, behar ditut.

174
00:11:37,708 --> 00:11:40,583
Medikuak agindu dit.

175
00:11:41,208 --> 00:11:42,208
Ados.

176
00:11:42,458 --> 00:11:44,417
Tira ba...hasiko gara?

177
00:11:48,000 --> 00:11:49,958
Ez arduratu.

178
00:11:50,042 --> 00:11:55,375
Aditu nire ahots goxoa
eta jarri giltza kontaktuan. Hori da.

179
00:11:55,833 --> 00:11:57,333
Seinaleztatu ateratzeko.

180
00:11:57,917 --> 00:12:01,125
Ederto, bertan duzu, Martin.

181
00:12:06,167 --> 00:12:07,167
Oso ondo.

182
00:12:10,042 --> 00:12:13,042
Batzuetan oso
erraza da irakastea, badakizu?

183
00:12:14,292 --> 00:12:15,417
Mundiala da.

184
00:12:15,875 --> 00:12:17,958
Ez duzu ia ezer egin behar.

185
00:12:19,625 --> 00:12:22,042
Orain paraleloan
aparkatuko dugu.

186
00:12:22,500 --> 00:12:24,167
Oso ondo ari zara.

187
00:12:24,250 --> 00:12:25,708
Begiratu atzean.

188
00:12:25,833 --> 00:12:28,333
Orain aurrean.
Zoragarri.

189
00:12:31,375 --> 00:12:32,750
Bikain, Martin.

190
00:12:32,958 --> 00:12:35,083
Prest zaude azterketara
aurkezteko.

191
00:12:35,458 --> 00:12:37,500
Duela 17 urte egin nuen azterketa.

192
00:12:37,583 --> 00:12:38,583
Nola?

193
00:12:39,083 --> 00:12:40,708
Ez naiz zintzoa izan zurekin.

194
00:12:41,500 --> 00:12:43,083
Zukua nahi zenuen?

195
00:12:43,542 --> 00:12:46,333
Egiaz ez naiz
praktikagatik etorri.

196
00:12:47,958 --> 00:12:49,667
Kanpo-aztertzailea zara.

197
00:12:49,833 --> 00:12:51,458
Tira, ispiluena

198
00:12:51,542 --> 00:12:53,500
txantxa zen,
erabili behar dira.

199
00:12:53,583 --> 00:12:56,833
Nire alabak laguntza eske
etorri naizela ikusteko zen

200
00:12:56,917 --> 00:12:59,333
- eta ez duzula onartu.
- Niregana?

201
00:12:59,458 --> 00:13:00,458
Zertarako?

202
00:13:01,333 --> 00:13:02,417
Nire emaztearekin.

203
00:13:02,792 --> 00:13:03,833
Zure emaztea?

204
00:13:04,292 --> 00:13:05,583
Ez daki gidatzen?

205
00:13:05,750 --> 00:13:07,667
Ez. Nire emazte zena.

206
00:13:09,292 --> 00:13:11,042
Ondoegi zihoan dena.

207
00:13:12,000 --> 00:13:16,500
Autoeskolako irakaslea naiz,
ondotxo dakizu gidatzen, beraz

208
00:13:16,583 --> 00:13:18,083
atera autotik. Milesker.

209
00:13:18,375 --> 00:13:20,667
Banekien ez zela ideia ona.

210
00:13:21,208 --> 00:13:22,208
Barkatu.

211
00:13:22,500 --> 00:13:23,583
Ni, ni..

212
00:13:25,875 --> 00:13:26,875
Martin?

213
00:13:26,958 --> 00:13:28,417
Zure emaztea izan da?

214
00:13:28,500 --> 00:13:30,750
Koskor bat besterik ez da.

215
00:13:30,833 --> 00:13:31,833
Bonniek esan zidan

216
00:13:31,917 --> 00:13:35,958
- ilar kongelatuak jarriz...
- Egon, entzun egiten duzu?

217
00:13:36,083 --> 00:13:37,167
Bai, zer ba?

218
00:13:37,458 --> 00:13:38,458
Berdin dio.

219
00:13:38,542 --> 00:13:42,583
Gogoko dut zurekin hitz egitea,
hain maitakorra dirudizu.

220
00:13:44,125 --> 00:13:46,000
Zuk ere oso jatorra dirudizu.

221
00:13:46,542 --> 00:13:49,750
Hitz egingo duzu nire emaztearekin,
emakumeki.

222
00:13:50,042 --> 00:13:52,875
- Zer gertatzen zaion jakiteko.
- Ez.

223
00:13:53,167 --> 00:13:54,583
Utzi nion horri.

224
00:13:54,667 --> 00:13:57,042
Zin egin nion nire buruari.
Arriskutsua da.

225
00:13:57,125 --> 00:14:01,583
Hitz egin nire alaba Sararekin,
esaiozu mamu bat gauza normala dela.

226
00:14:01,667 --> 00:14:02,708
Ezetz esan dut.

227
00:14:07,083 --> 00:14:08,625
Ulertzen zaitut.

228
00:14:08,708 --> 00:14:10,375
Barkatu eragotzi bazaitut.

229
00:14:12,750 --> 00:14:13,792
Agur, Rose.

230
00:14:22,708 --> 00:14:24,292
Maitakorra naizela esan du.

231
00:14:26,500 --> 00:14:28,750
<i>Mamuek sentimenduak dituzte?</i>

232
00:14:29,417 --> 00:14:32,292
Mamuak, gu bezala,
bakarrik senti daitezke.

233
00:14:33,750 --> 00:14:39,375
Bi munduren artean, duten energia
apurra erabil dezakete nabarmentzeko.

234
00:14:41,375 --> 00:14:42,542
Utzi bakean.

235
00:14:42,625 --> 00:14:48,417
<i>Saiatu arren, zaila da gure munduan</i>
<i>benetako zirrara sortaraztea.</i>

236
00:14:50,750 --> 00:14:52,625
Utzi kasu egiteari, adar.

237
00:14:52,875 --> 00:14:57,958
<i>Pentsatu ohi da mamuen</i>
<i>beldur izan behar dugula.</i>

238
00:14:58,667 --> 00:15:01,125
<i>Baina, pertsonak baino ez dira.</i>

239
00:15:02,958 --> 00:15:05,875
<i>Beste askoren ustez, lagun ditzakegu.</i>

240
00:15:11,167 --> 00:15:13,000
<i>Harrapatutako jendea da.</i>

241
00:15:14,500 --> 00:15:15,875
<i>Bakartia.</i>

242
00:15:19,667 --> 00:15:21,542
<i>Jende normala.</i>

243
00:15:26,875 --> 00:15:30,333
<i>Zalantzarik gabe, Irlanda ezaguna</i>
<i>da bere musikariengatik.</i>

244
00:15:30,500 --> 00:15:35,125
<i>Kanpotik etorri eta</i>
<i>etxetzat hartu duen jendea ere bada.</i>

245
00:15:35,500 --> 00:15:38,708
<i>Eta abesten dut la, la, la, la.</i>

246
00:15:39,000 --> 00:15:41,208
<i>Emakume kosmikoa, la, la, la.</i>

247
00:15:41,708 --> 00:15:44,125
<i>Emakume kosmikoa.</i>

248
00:15:46,667 --> 00:15:51,583
Zerk ekarri zintuen Irlandara
duela 20 urte?

249
00:15:51,833 --> 00:15:53,375
<i>Christian Winter.</i>
<i>Abeslaria.</i>

250
00:15:53,458 --> 00:15:55,000
Bakardadeak.

251
00:15:55,458 --> 00:15:59,583
Irlanda poesian murgildurik dago,
mundu mistikoan... magian.

252
00:16:00,083 --> 00:16:03,000
Jendea,
jende apala da.

253
00:16:03,792 --> 00:16:04,792
Noski.

254
00:16:04,875 --> 00:16:07,292
Bai, eta zerga-salbuespenak.

255
00:16:07,375 --> 00:16:09,458
<i>Claudia Winter.</i>
<i>Emaztea eta dantzaria.</i>

256
00:16:09,667 --> 00:16:10,667
Baita ere.

257
00:16:14,750 --> 00:16:18,333
<i>Gutxi dira rockaren historian</i>
<i>halako arrakasta izan duten abestiak.</i>

258
00:16:18,583 --> 00:16:24,042
<i>Christian anonimo izatetik</i>
<i>izar izatera igaro zen bapatean.</i>

259
00:16:24,250 --> 00:16:25,458
<i>Hala da.</i>

260
00:16:25,833 --> 00:16:27,125
<i>Abesti bakar bat.</i>

261
00:16:27,208 --> 00:16:29,875
<i>Gutxi iraun zion arrakastak.</i>

262
00:16:30,333 --> 00:16:33,917
<i>Ondoren ateratako abesti</i>
<i>bakar bat ere ez zen ezagun egin.</i>

263
00:16:34,000 --> 00:16:38,917
Bai, denek egiten diote barre,
"neguko arrakasta" eta halakoak esan.

264
00:16:39,125 --> 00:16:42,917
Baina album berriak dena aldatuko
du, eta pare bat astetan

265
00:16:43,000 --> 00:16:47,833
- ez gara kaka zahar honetan biziko...
- Itzulera da.

266
00:16:48,458 --> 00:16:51,250
Deabrua detaileez arduratzen omen da

267
00:16:51,625 --> 00:16:55,625
eta album honetan
detaile guztiak dira ezinbestekoak.

268
00:16:57,542 --> 00:17:01,917
<i>Hedabideek Winterrengatik jakin</i>
<i>nahi dutena,</i>

269
00:17:02,000 --> 00:17:06,542
<i>bere bankuko kontu guztiak</i>
<i>izoztuta daudela da.</i>

270
00:17:08,125 --> 00:17:10,292
Zin egin zenuten
ez zenutela esango.

271
00:17:10,375 --> 00:17:12,625
Ez dut berriro
elkarrizketarik egingo.

272
00:17:13,333 --> 00:17:15,750
Kaka! Ez dut ongi idatzi Beeltzebub.

273
00:17:16,292 --> 00:17:18,333
Christy, telefonoa joka ari da.

274
00:17:20,500 --> 00:17:22,000
Telefonoa. Mugi.

275
00:17:22,083 --> 00:17:23,292
Zure managerra.

276
00:17:23,583 --> 00:17:25,500
Bernard, aspaldiko.

277
00:17:25,625 --> 00:17:27,542
Arrakasta-zerrendan gaude.

278
00:17:27,625 --> 00:17:29,500
Harrigarriki erraza izan da.

279
00:17:29,583 --> 00:17:33,292
Konjuru bat egin nuen
neska-hautatua agertzeko eta, tira

280
00:17:33,375 --> 00:17:35,375
ustekabean agertu zen.

281
00:17:36,000 --> 00:17:39,167
Liburuaren boterea
benetan harrigarria da.

282
00:17:46,833 --> 00:17:48,375
Ez, inola ere ez.

283
00:17:48,500 --> 00:17:51,375
Sakrifizoa amaitzean bidaliko
dizut album berria.

284
00:17:51,458 --> 00:17:53,625
Ezin diot itxaron goian egoteari.

285
00:17:54,000 --> 00:17:57,042
Bai, egurra emango dugu
eta urrezkoak egingo gara.

286
00:17:57,375 --> 00:18:00,667
Bai, dena dut apuntatuta.

287
00:18:03,042 --> 00:18:06,042
Ez, ez dut zorterik behar.

288
00:18:06,500 --> 00:18:08,542
- Berriz.
- Jaiki zaitez!

289
00:18:10,667 --> 00:18:11,667
Jainkoa!

290
00:18:12,708 --> 00:18:13,875
Bernie.

291
00:18:13,958 --> 00:18:15,625
Utzi egin behar zaitut.

292
00:18:15,708 --> 00:18:18,042
Bai, kontrolatu beharra dut.

293
00:18:18,708 --> 00:18:20,208
Grammyak arte.

294
00:18:21,792 --> 00:18:23,792
- Claudia?
- Barkatu.

295
00:18:29,750 --> 00:18:30,917
Arraioa! Birjina.

296
00:18:31,833 --> 00:18:32,833
Claudia!

297
00:18:32,917 --> 00:18:35,875
Zer arraio egin duzu?

298
00:18:36,083 --> 00:18:37,083
Zer?

299
00:18:37,167 --> 00:18:39,958
Zerbait eskatzeko ukitu
eta lehertu egin da.

300
00:18:40,042 --> 00:18:41,292
Erori egin da.

301
00:18:41,417 --> 00:18:42,917
Oraindik balio digu, ez?

302
00:18:43,000 --> 00:18:44,583
Lehenago egin diot sakrifizioa.

303
00:18:44,958 --> 00:18:46,333
Eklipsea bihar da.

304
00:18:46,417 --> 00:18:48,542
Konjurua bihar
bakarrik egin daiteke.

305
00:18:48,667 --> 00:18:51,000
Orain beste birjina bat
lortu beharko.

306
00:18:51,792 --> 00:18:53,333
Esan dizut barkatzeko.

307
00:19:00,958 --> 00:19:02,292
Birjina-bilatzailea.

308
00:19:02,750 --> 00:19:03,875
Non dago?

309
00:19:03,958 --> 00:19:06,625
Falo bat du mutur
batean zizelkatuta.

310
00:19:07,542 --> 00:19:08,917
Zakil-makila?

311
00:19:11,667 --> 00:19:15,167
Maitea, faborez, errespetatu
nire lanabesak.

312
00:19:15,500 --> 00:19:17,208
700 urte ditu.

313
00:19:20,042 --> 00:19:24,167
Martxan jartzean birjintasuna
seinalatzen du.

314
00:19:24,292 --> 00:19:27,500
Konjuru bat egingo dut
pizteko.

315
00:19:39,708 --> 00:19:40,708
Pitx?

316
00:19:44,458 --> 00:19:45,458
Pitxurri?

317
00:19:50,792 --> 00:19:51,792
Pitxurri.

318
00:19:52,667 --> 00:19:53,667
Christian!

319
00:19:53,750 --> 00:19:55,000
Zer duzu, goxoki?

320
00:19:55,167 --> 00:19:57,417
Ez al duzu hobe
herrira joan

321
00:19:57,500 --> 00:19:59,333
zakil-makila piztu baino lehen?

322
00:20:01,208 --> 00:20:02,792
Arrazoi duzu. Ideia ona.

323
00:20:18,333 --> 00:20:20,333
Hemen eliza atarian dago.

324
00:20:21,875 --> 00:20:23,542
Begira, hauek dira loreak.

325
00:20:23,708 --> 00:20:25,042
Ederrak, baietz?

326
00:20:25,958 --> 00:20:30,958
Eta hemen familia,
denak dotore-dotore.

327
00:20:32,125 --> 00:20:33,875
Ez dut andrea ezagutzen.

328
00:20:34,500 --> 00:20:36,125
Hileta zoragarria.

329
00:20:36,250 --> 00:20:37,333
Ea, utzi ikusten.

330
00:20:37,542 --> 00:20:38,583
Hara, Rose.

331
00:20:38,667 --> 00:20:39,875
Ez zaitut ezagutu.

332
00:20:39,958 --> 00:20:41,667
Ederki zaude
kilo horiekin.

333
00:20:42,167 --> 00:20:43,458
Bai, milesker.

334
00:20:44,125 --> 00:20:45,417
Haurdun zaude?

335
00:20:45,500 --> 00:20:47,792
- Ez.
- Ama-bakarra, ahizpa bezala?

336
00:20:47,875 --> 00:20:48,875
Ondo da, Noreen.

337
00:20:48,958 --> 00:20:52,792
Baleko zara beste sei astean.
Ez duzu etorri beharrik, agur.

338
00:20:53,792 --> 00:20:55,625
- Ondo?
- Fosil puta hori!

339
00:20:56,708 --> 00:20:57,708
Felazio bat?

340
00:20:57,792 --> 00:21:00,125
Ez legoke gaizki
izandako eguna eta gero.

341
00:21:00,333 --> 00:21:02,333
- Ba, zita bat dut.
- Nola?

342
00:21:02,458 --> 00:21:04,125
- Harakinarekin?
- Ez.

343
00:21:04,458 --> 00:21:06,917
Brian Walsh,
konderriko kontseilukoa.

344
00:21:07,333 --> 00:21:09,917
Kutxazain
automatikoa jarri zuena.

345
00:21:10,000 --> 00:21:13,250
- Apur bat sosoa dirudi, badakizu?
- Hori ondo dago

346
00:21:13,333 --> 00:21:14,542
ez da lizun bat izango.

347
00:21:14,708 --> 00:21:17,250
Lizuna zara sexualki
aktiboa zarela diozunean?

348
00:21:17,333 --> 00:21:19,000
Bai, hala uste dut.

349
00:21:19,083 --> 00:21:23,208
Noreenek kontatu dit Christy Burkeren
emaztea kartzelan sartu dutela

350
00:21:23,292 --> 00:21:24,333
umeak hiltzeagatik.

351
00:21:24,708 --> 00:21:26,875
Bakarrik dago, seme-alabarik gabe.

352
00:21:27,167 --> 00:21:29,750
- Deitu, zoaz bisitan.
- Ez.

353
00:21:29,958 --> 00:21:31,083
Milesker, halere.

354
00:21:31,375 --> 00:21:34,792
Bueno, agian ezagutu
dut norbait.

355
00:21:35,667 --> 00:21:36,667
Egon hor.

356
00:21:37,042 --> 00:21:38,042
Nola?

357
00:21:38,417 --> 00:21:42,292
Ez nago ziur,
baina gizon hori... Martin Martin.

358
00:21:42,458 --> 00:21:46,750
Eskua ikutu zidanean zerbait berezia
gertatu zen, ulertzen?

359
00:21:47,042 --> 00:21:50,125
Ez dakit, esan zidan ez zekiela
gidatzen...

360
00:21:50,208 --> 00:21:52,375
- nirekin hitz egiteko.
- Hara!

361
00:21:52,458 --> 00:21:54,125
Plantak egitea ona da.

362
00:21:54,250 --> 00:21:55,875
Zertaz hitz egin nahi zuen?

363
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
Bere emazteaz.

364
00:21:57,083 --> 00:21:59,167
Hilda dago, baina batera bizi dira.

365
00:21:59,250 --> 00:22:00,958
Primeran. Horietako bat.

366
00:22:01,542 --> 00:22:02,958
Irtenbide erraza.

367
00:22:03,042 --> 00:22:04,417
Ex-emaztea, ex-orzismoa.

368
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
Sailor?

369
00:22:06,250 --> 00:22:07,625
Badakizu ezin dudala.

370
00:22:07,708 --> 00:22:09,667
Zer da pasa litekeen txarrena?

371
00:22:09,750 --> 00:22:13,583
Super-botereekin Martin akabatu
eta alaba umezurtz utzi.

372
00:22:14,542 --> 00:22:15,542
Nahikoa da.

373
00:22:16,250 --> 00:22:17,958
Tira, egon zen musurik?

374
00:22:18,042 --> 00:22:19,667
- Bero zegoen?
- Ez.

375
00:22:19,958 --> 00:22:21,333
Ene bada, ez!

376
00:22:21,667 --> 00:22:26,375
Pentsatu dut, agian pixka bat,
bera

377
00:22:26,542 --> 00:22:31,000
negarrez hasi eta autotik jaisteko
esan nion, gero sandwicha jan nuen,

378
00:22:31,083 --> 00:22:33,833
ahaztuta utzi zuena eta nik ere
negar egin nuen.

379
00:22:36,333 --> 00:22:38,833
Aldizkarietako sexologo
ona zinateke.

380
00:22:38,917 --> 00:22:40,625
Eta, hori da zure aholkua?

381
00:22:41,583 --> 00:22:42,833
Ados, barkatu.

382
00:22:43,583 --> 00:22:45,833
Zergatik ez zara hasten
bera ezagutzen?

383
00:22:45,917 --> 00:22:47,583
Ikusi ea interesik duen.

384
00:22:47,667 --> 00:22:49,333
Zer gustatzen zaion, zer ez.

385
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
Deituko diozu?

386
00:22:51,375 --> 00:22:52,583
Ideia hobea dut.

387
00:22:52,667 --> 00:22:54,375
- Zelatatu.
- Zelatatu?

388
00:22:54,625 --> 00:22:55,833
Nik beti egiten dut.

389
00:22:55,917 --> 00:22:58,750
Nola jakin bestela
Brian eta Fiona Carberryrena?

390
00:22:58,917 --> 00:23:00,417
Ez nuke inoiz egingo.

391
00:23:19,542 --> 00:23:20,833
Oraintxe noa zurekin.

392
00:23:21,917 --> 00:23:23,958
Begiratzera bakarrik nator.

393
00:23:24,958 --> 00:23:28,875
Rosek, edo dena delakoak,
ez duela egiten dio.

394
00:23:29,125 --> 00:23:30,167
Kaka zaharra!

395
00:23:30,250 --> 00:23:31,250
Aho hori.

396
00:23:31,333 --> 00:23:32,875
Ez digu lagundu nahi?

397
00:23:32,958 --> 00:23:33,958
Puta.

398
00:23:34,250 --> 00:23:35,250
Ez izan gaiztoa.

399
00:23:36,167 --> 00:23:37,250
Jatorra zirudien.

400
00:23:39,000 --> 00:23:40,333
Apur bat arraroa.

401
00:23:41,417 --> 00:23:42,958
Jatorra eta arraroa.

402
00:23:43,417 --> 00:23:45,000
Ez du uste zoro nagoenik.

403
00:23:46,083 --> 00:23:48,500
Ondo sentitu nintzen hitz egiten.

404
00:23:49,375 --> 00:23:51,292
Bada ulertzen nauenik.

405
00:23:52,292 --> 00:23:54,167
Ondo, bada zerbait.

406
00:23:54,250 --> 00:23:55,458
Aitzakia gehiago ez.

407
00:23:55,625 --> 00:23:56,875
Ni edo ama.

408
00:23:56,958 --> 00:23:58,125
- Serio.
- Bale.

409
00:23:58,250 --> 00:24:00,625
Amarekin hitz egingo dut.
Ea zer dioen.

410
00:24:19,167 --> 00:24:21,292
Hemen bada zerbait.

411
00:24:22,625 --> 00:24:25,417
Birjintasunaren usain gozoa.

412
00:24:27,500 --> 00:24:29,625
Lortu dut fregona, milesker.

413
00:24:33,208 --> 00:24:34,250
Ene bada!

414
00:24:34,417 --> 00:24:36,500
- Kaixo, Christian Winter!
- Kaixo.

415
00:24:36,583 --> 00:24:38,333
Arraioa! Zure oso fana naiz.

416
00:24:38,417 --> 00:24:39,417
Milesker.

417
00:24:39,958 --> 00:24:40,958
Bai.

418
00:24:43,333 --> 00:24:44,333
Hara, zakil bat.

419
00:24:44,583 --> 00:24:47,708
Diska berria aterako duzu laster
edo zer?

420
00:24:47,792 --> 00:24:51,167
Denok gaude zain.
Maite dut <i>Emakume kosmikoa</i>.

421
00:24:51,375 --> 00:24:53,167
Ikaragarria. Milesker, bai.

422
00:24:53,250 --> 00:24:54,500
Baina zaharra da.

423
00:24:54,583 --> 00:24:57,208
- Gustatuko litzaidake...
- Berehala.

424
00:24:57,833 --> 00:24:58,875
Benetan.

425
00:24:58,958 --> 00:25:01,292
- Hortan nabil.
- Primeran!

426
00:25:01,375 --> 00:25:02,375
Ados.

427
00:25:02,500 --> 00:25:03,500
Agur.

428
00:25:15,292 --> 00:25:17,292
Zerbaitetan laguntzerik nahi?

429
00:25:17,375 --> 00:25:18,792
Ba, bai, laztana.

430
00:25:19,792 --> 00:25:21,208
Uste dut baietz.

431
00:25:23,958 --> 00:25:26,125
<i>Zer da gaizkia?</i>

432
00:25:31,667 --> 00:25:36,750
<i>Batzuek gaitasun magikoak</i>
<i>asmo kaltegarrietarako erabiltzen dituzte.</i>

433
00:25:37,667 --> 00:25:41,833
<i>Botera, aberastasuna, ospea.</i>

434
00:25:45,708 --> 00:25:47,500
Erreparatu..

435
00:25:50,000 --> 00:25:51,458
ileko goma honi.

436
00:25:56,417 --> 00:25:58,125
Birjina-ilea.

437
00:25:59,625 --> 00:26:00,625
Bonnie?

438
00:26:00,792 --> 00:26:01,833
Hor al zaude?

439
00:26:03,708 --> 00:26:04,917
Etorri, maite.

440
00:26:06,083 --> 00:26:07,333
Hitz egin behar dugu.

441
00:26:17,500 --> 00:26:19,375
Jainkoaren izenean, Bonnie!

442
00:26:19,458 --> 00:26:21,208
Batek ez dit kalte egingo!

443
00:26:22,542 --> 00:26:24,292
Hori lekuz kanpo dago.

444
00:26:24,792 --> 00:26:29,792
<i>Bere konjuruek ez dute zorte ona</i>
<i>edo oparotasuna ekartzen.</i>

445
00:26:30,083 --> 00:26:35,875
<i>Harrapatutako espirituak ekartzen ditu</i>
<i>ilunpetakoak, zaharrak eta gosetiak.</i>

446
00:26:36,750 --> 00:26:41,792
<i>Espiritu maltzurrak,</i>
<i>zerbaiten truke laguntzen dutenak.</i>

447
00:26:44,667 --> 00:26:45,667
Sara!

448
00:26:52,792 --> 00:26:54,417
<i>Pitxurri, afaltzera!</i>

449
00:26:56,333 --> 00:26:58,542
<i>Patatak, lekak eta gofreak.</i>

450
00:26:58,625 --> 00:27:00,000
Banoa, bihotza.

451
00:27:00,250 --> 00:27:01,917
Konjuru batekin nago.

452
00:27:02,750 --> 00:27:03,792
Etorri orain!

453
00:27:05,083 --> 00:27:09,958
Jainkoaren izenean,
espero dut funtzionatzea.

454
00:27:19,250 --> 00:27:20,250
Martin Martin.

455
00:27:23,625 --> 00:27:24,750
Kaixo?

456
00:27:25,625 --> 00:27:27,000
Barkatu, ez.

457
00:27:27,083 --> 00:27:29,458
Ni naiz, igel bat katigatu zait.

458
00:27:29,875 --> 00:27:30,875
Zer?

459
00:27:31,833 --> 00:27:33,667
Lasai, lasaitu zaitezke?

460
00:27:33,750 --> 00:27:35,708
Noski, gogoratzen naiz zutaz.

461
00:27:37,042 --> 00:27:39,875
Ez, esan nizun
jada ez nuela egiten.

462
00:27:41,292 --> 00:27:43,250
Ez egin ezer, ados?

463
00:27:43,833 --> 00:27:45,417
Oraintxe noa.

464
00:28:17,583 --> 00:28:19,542
Zergatik hil ninduzun, Rose?

465
00:28:28,625 --> 00:28:29,750
Aitaren motxila.

466
00:28:35,500 --> 00:28:36,500
Agur, amatxo.

467
00:28:37,708 --> 00:28:39,458
Goazen, Rose, egin dezakezu.

468
00:28:39,708 --> 00:28:41,000
Zoaz.

469
00:28:41,083 --> 00:28:42,125
Salbatu neska.

470
00:28:42,333 --> 00:28:44,333
Ez akabatu inor berriro.

471
00:28:44,625 --> 00:28:46,750
Maitemindu, lortu mutila

472
00:28:46,833 --> 00:28:48,792
eta itzuli etxera zerbait jatera.

473
00:28:48,875 --> 00:28:50,833
Zerbait arina. Yogur bat edo.

474
00:28:59,750 --> 00:29:00,792
Kaixo.

475
00:29:01,875 --> 00:29:03,042
Bonnie!

476
00:29:05,458 --> 00:29:07,375
Haizete bat baino okerrago.

477
00:29:07,458 --> 00:29:08,833
- Barkatu.
- Ez da ezer.

478
00:29:08,917 --> 00:29:09,917
Kaixo, Bonnie.

479
00:29:10,042 --> 00:29:11,125
Rose naiz.

480
00:29:11,667 --> 00:29:13,125
Pozten nau zu ezagutzeak.

481
00:29:13,875 --> 00:29:15,333
- Eta Sara? Goian?
- Bai.

482
00:29:15,417 --> 00:29:17,708
Ondo. Horrek zorte txarra dakar.

483
00:29:50,667 --> 00:29:52,333
Jesus, Maria eta Jose!

484
00:29:52,417 --> 00:29:54,375
Airean dago, Martin.

485
00:29:54,458 --> 00:29:55,708
Bai, esan dizut.

486
00:29:56,042 --> 00:29:57,542
- Zergatik?
- Ez dakit.

487
00:29:57,667 --> 00:30:00,375
Eusten ari nintzen.
Kakalarria etorri zait.

488
00:30:00,708 --> 00:30:03,125
- Hobe dut alde egin.
- Ez, faborez.

489
00:30:03,375 --> 00:30:05,208
Ez! Ez dut beste inor.

490
00:30:05,708 --> 00:30:06,708
Faborez.

491
00:30:06,792 --> 00:30:07,875
Begira ezaiozu.

492
00:30:09,292 --> 00:30:10,833
- Bai.
- Bonnie da?

493
00:30:11,208 --> 00:30:13,333
Ez nuen donuta jan behar.

494
00:30:13,417 --> 00:30:15,167
Nik eragin dut.

495
00:30:15,417 --> 00:30:17,792
Jakina, baina
uste dut ez dela Bonnie.

496
00:30:17,875 --> 00:30:19,750
Zergatik egin hori alabari?

497
00:30:19,833 --> 00:30:21,750
Egia, ez dio berari ezer egiten.

498
00:30:21,833 --> 00:30:26,042
Deabruak sartzen zaienean,
ahots barregarriak, gorakoak

499
00:30:26,125 --> 00:30:30,833
masturbazioak gurutzeekin
eta halakoak gertatzen dira.

500
00:30:30,917 --> 00:30:32,875
- <i>Exorzista</i>?
- Ez dut ikusi.

501
00:30:35,250 --> 00:30:36,875
Zer gertatu da orduan?

502
00:30:37,042 --> 00:30:41,042
Agian badakit zer den,
baina espero dut oker ibiltzea.

503
00:30:53,208 --> 00:30:54,208
<i>Kaixo.</i>

504
00:30:54,292 --> 00:30:55,583
<i>Vincent Dooley nauzue.</i>

505
00:30:55,917 --> 00:30:59,792
<i>Aste honetan, Corkeko O'Callaghanen</i>
<i>baserrian egon gara.</i>

506
00:30:59,875 --> 00:31:01,750
<i>Flotahuntza ikertuko dugu.</i>

507
00:31:01,833 --> 00:31:03,000
- Flotahuntza?
- Bai.

508
00:31:03,083 --> 00:31:04,458
Flotatzen duen ahuntza.

509
00:31:05,250 --> 00:31:06,250
Ez nekien.

510
00:31:06,333 --> 00:31:07,333
Bistakoa zen.

511
00:31:07,417 --> 00:31:11,542
Martin, lasai egon
zaitezkeela uste duzu

512
00:31:11,625 --> 00:31:13,833
autoeskolan ezagututako tipoa bezala?

513
00:31:13,917 --> 00:31:18,958
- <i>Ahuntza lo dago...</i>
- Erritu-sataniko bat da.

514
00:31:19,458 --> 00:31:20,750
Satanikoa?

515
00:31:20,833 --> 00:31:23,250
Ez esan alaba
batailatu behar nuela.

516
00:31:23,333 --> 00:31:26,292
Horrela egiten da birjina
baten sakrifizioa.

517
00:31:26,375 --> 00:31:27,375
Zer?

518
00:31:27,917 --> 00:31:29,958
Ahuntz batekin jotzen?

519
00:31:30,708 --> 00:31:32,875
Bai, deabruak hartuta dago.

520
00:31:32,958 --> 00:31:36,042
Baina beste era batean, entzun.

521
00:31:37,375 --> 00:31:39,375
<i>Odolezko ilargia dagoenean</i>

522
00:31:39,458 --> 00:31:43,333
<i>birjinaren gorputza flotatzen doa</i>
<i>sorginkeriaren lekura.</i>

523
00:31:43,917 --> 00:31:45,000
Odolezko ilargia.

524
00:31:45,083 --> 00:31:47,500
Eguraldiko emakumeari
entzun diot.

525
00:31:47,583 --> 00:31:49,417
Eklipsearen zerbait.

526
00:31:49,500 --> 00:31:50,958
Esan du bihar dela.

527
00:31:51,958 --> 00:31:53,000
- Sara!
- Martin.

528
00:31:53,083 --> 00:31:54,167
- Iratzarri!
- Ez.

529
00:31:54,250 --> 00:31:55,708
Ezin duzu iratzarri.

530
00:31:55,792 --> 00:31:56,792
Zergatik?

531
00:31:56,875 --> 00:31:59,083
Ez iratzarri flotatzen duen ahuntzik.

532
00:31:59,292 --> 00:32:00,292
Ikusi hau.

533
00:32:00,375 --> 00:32:01,417
<i>Iratzar ezazue!</i>

534
00:32:04,125 --> 00:32:05,500
Martin! Geldi.

535
00:32:05,583 --> 00:32:06,667
Ez egin ohiu.

536
00:32:07,542 --> 00:32:09,042
Lagunduko dizut, entzun?

537
00:32:09,417 --> 00:32:11,167
Ezagutzen dut konjurua.

538
00:32:11,875 --> 00:32:13,792
Ulertzen? Belar batzuk ditut.

539
00:32:14,083 --> 00:32:15,167
Lasaitu zaitez.

540
00:32:15,250 --> 00:32:17,417
Martin, honekin salbu egongo da.

541
00:32:18,167 --> 00:32:22,958
Salbia eta gurbea,
prebentzio-konjuru bat da.

542
00:32:23,542 --> 00:32:25,417
Baduzu albaka eta tabaskorik?

543
00:32:26,583 --> 00:32:27,708
Zertarako?

544
00:32:29,250 --> 00:32:32,375
Pizza kongelatu honentzat,
proxeneta senti zaitezke.

545
00:32:32,500 --> 00:32:33,625
Goseak hiltzen nago.

546
00:32:36,458 --> 00:32:38,333
Orain itxaron egin behar da.

547
00:32:46,625 --> 00:32:48,292
Kaka zaharra.

548
00:32:48,375 --> 00:32:50,458
Prest. Ektoplasma behar dugu.

549
00:32:50,542 --> 00:32:54,375
Mamuek galtzen duten mukia
espirituen mundura igarotzean.

550
00:32:54,458 --> 00:32:55,833
<i>Mamu-harraparietan</i> bezala?

551
00:32:55,917 --> 00:32:57,042
Ez dut ikusi.

552
00:32:57,333 --> 00:32:58,625
Konjurua hausteko

553
00:32:58,708 --> 00:33:02,708
zazpi mamuren mukia bildu eta
Sararen aurpegian jarri behar da.

554
00:33:02,917 --> 00:33:05,417
Iguingarria!
Ez da batere beharrezkoa.

555
00:33:05,500 --> 00:33:07,958
Ez, soilik gauza
paranormal-teknikoak dira.

556
00:33:08,042 --> 00:33:10,458
Ezjakinarentzat
baino ez da arraroa.

557
00:33:10,542 --> 00:33:12,083
Ados, ez da hain txarra.

558
00:33:12,333 --> 00:33:14,708
Goazen ektoplasmaren bila.

559
00:33:15,417 --> 00:33:16,417
Martin.

560
00:33:16,500 --> 00:33:19,375
Gogoratzen Bonnie entzuten zenuela
esan zenidanean?

561
00:33:20,042 --> 00:33:21,417
Bai, noski, batzuetan.

562
00:33:21,500 --> 00:33:23,417
Badakizu oso dohain arraroa dela?

563
00:33:23,500 --> 00:33:25,625
- "Talentua" da.
- Nire talentua?

564
00:33:26,375 --> 00:33:28,958
Ezin nuen beste ezer egin,
DJa izan edo?

565
00:33:29,042 --> 00:33:30,042
Guai dago.

566
00:33:30,125 --> 00:33:31,542
Nire aitarena ere bada.

567
00:33:31,625 --> 00:33:33,375
Lankideak ere baginen.

568
00:33:33,458 --> 00:33:35,708
Entzuten zituen,
hitz egiten zioten.

569
00:33:35,792 --> 00:33:40,042
Nire talentua haiekin hitz egitea zen,
talde lan bikaina egiten genuen.

570
00:33:41,042 --> 00:33:43,083
- Bere saioan agertzen zinen?
- Bai

571
00:33:43,167 --> 00:33:44,500
Ez zait gustatzen ikustea.

572
00:33:51,375 --> 00:33:52,375
Ze arraio!

573
00:33:52,500 --> 00:33:54,167
Barkatu, Bonnie.
Nire errua.

574
00:33:54,792 --> 00:33:55,792
Martin?

575
00:33:55,875 --> 00:33:57,667
Plater bat jarri dut bazterrean.

576
00:33:57,833 --> 00:34:02,292
Non bilatuko ditugu mamuak
delako ektoplasma lortzeko?

577
00:34:02,500 --> 00:34:04,000
Non dagoen mamu bat?

578
00:34:04,083 --> 00:34:05,417
Martin, begira.

579
00:34:05,667 --> 00:34:09,708
Mamuari zure barruan sartzen utzi
eta nik egingo dut gainontzekoa.

580
00:34:10,208 --> 00:34:12,417
Exorzizatu behar da.

581
00:34:16,500 --> 00:34:17,708
Segundu bat.

582
00:34:17,792 --> 00:34:18,875
Nor, bera?

583
00:34:19,875 --> 00:34:22,542
Zentzua du eta
bada garaia, ez?

584
00:34:22,625 --> 00:34:24,083
Nire emaztea da.

585
00:34:24,167 --> 00:34:25,208
Zure emazte zena.

586
00:34:26,917 --> 00:34:29,000
Gorroto du beraz aritzea.

587
00:34:29,167 --> 00:34:32,458
Eta beraz ez aritzea.
Emakume zaila da.

588
00:34:33,083 --> 00:34:34,375
Espritu hauek, ezta?

589
00:34:34,458 --> 00:34:36,792
Ez dira izan zirenak.
Lagun diezaiokegu.

590
00:34:37,250 --> 00:34:39,208
Bultzadatxo bat behar du.

591
00:34:40,000 --> 00:34:42,417
Ez duzu nire emaztea hilko.
Barkatu.

592
00:34:42,542 --> 00:34:46,542
Edozer egingo dut Saragatik,
baina ez dut nire emazte zena hilko.

593
00:34:47,000 --> 00:34:49,917
Orduan, beste bide bati ekingo diogu.

594
00:34:50,000 --> 00:34:51,042
Milesker, Rose.

595
00:34:52,333 --> 00:34:55,333
Aurkituko ditugu zazpi mamu
herritxo honetan?

596
00:34:55,958 --> 00:34:59,625
Flipatuko duzu.

597
00:35:00,792 --> 00:35:02,583
<i>Kaixo, Rose Dooley?</i>

598
00:35:03,000 --> 00:35:04,917
<i>Asteak daramatzat deika.</i>

599
00:35:15,083 --> 00:35:16,708
Zergatik ez dira mugitzen?

600
00:35:16,792 --> 00:35:18,500
Zergatik hainbeste itxaron?

601
00:35:18,583 --> 00:35:20,292
Ezin dugu puta hori hil?

602
00:35:20,542 --> 00:35:23,500
Claudia, ez du horrela funtzionatzen.

603
00:35:23,708 --> 00:35:25,917
Sakrifizio bat negozio bat da.

604
00:35:26,000 --> 00:35:28,292
Paktu bat iluntasunarekin.

605
00:35:28,417 --> 00:35:29,417
Eta gero...?

606
00:35:30,250 --> 00:35:34,042
Gero, ene maitea, merezitako
aberastasuna izango duzu.

607
00:35:34,250 --> 00:35:36,833
¿Jeep Subarua ere
zerrenda satanikoan dago?

608
00:35:40,292 --> 00:35:41,292
Egon.

609
00:35:48,542 --> 00:35:50,583
Deodamnatus.

610
00:35:51,167 --> 00:35:55,542
Badirudi birjinaren konjurua
hautsi nahi dutela.

611
00:35:57,583 --> 00:35:59,625
Kontua zailtzen ari da.

612
00:35:59,708 --> 00:36:01,500
Eta puta hori hiltzen badugu?

613
00:36:01,708 --> 00:36:02,792
Ezetz esan dut.

614
00:36:02,875 --> 00:36:04,125
Berak dauka neska.

615
00:36:04,208 --> 00:36:06,583
Esan dizut ez duela balio
birjina hiltzeak.

616
00:36:06,708 --> 00:36:07,958
Sakrifizio bat da.

617
00:36:08,125 --> 00:36:09,542
Hitz egin dugu hontaz.

618
00:36:09,917 --> 00:36:11,583
Ez izan lotsagabea.

619
00:36:11,708 --> 00:36:13,833
Nazkatu naiz, kokoteraino nago.

620
00:36:13,917 --> 00:36:16,125
Uste duzu ez dakidala
zer den sakrifizio bat?

621
00:36:16,208 --> 00:36:18,792
Urteak daramatzat zure
magiarekin bizitzen.

622
00:36:18,875 --> 00:36:22,875
Gure ondasun guztiak sakrifikatu ditut
ditxosozko liburua erosteko.

623
00:36:22,958 --> 00:36:24,125
Funtzionatu beharko.

624
00:36:24,208 --> 00:36:26,792
Funtzionatzeko atzetik
joan behar dugu.

625
00:36:27,000 --> 00:36:29,250
Gutxi geratzen da odolezko ilargirako.

626
00:36:29,333 --> 00:36:31,542
Hobe du eklipseak
ni aberastea.

627
00:36:49,833 --> 00:36:50,833
Urduri zaude?

628
00:36:50,917 --> 00:36:53,875
Tira, denbora asko da
hau egiten ez dudala

629
00:36:53,958 --> 00:36:55,625
agian beste bat behar duzu.

630
00:36:55,708 --> 00:36:57,167
Nahiko erdoildua nago.

631
00:36:57,250 --> 00:36:58,875
Asteak daramat deitzen.

632
00:36:58,958 --> 00:37:00,042
Bera da.

633
00:37:00,292 --> 00:37:01,292
Kaixo.

634
00:37:07,667 --> 00:37:09,500
Mamuak
enbarazu egiten dizu?

635
00:37:09,583 --> 00:37:12,333
Ez dakit zer demontre den,
baina begira.

636
00:37:12,417 --> 00:37:14,083
Etxetik atera ditut.

637
00:37:14,167 --> 00:37:15,667
Zakurra zoratzen dute.

638
00:37:15,750 --> 00:37:16,958
Egon, erakutsiko dizuet

639
00:37:19,167 --> 00:37:20,167
Kaka zaharra!

640
00:37:36,625 --> 00:37:37,708
Dena ondo?

641
00:37:37,792 --> 00:37:39,708
Bai, zera, milesker.
Zu zer moduz?

642
00:37:40,875 --> 00:37:42,500
Benetan ezin dudala.

643
00:37:42,583 --> 00:37:43,583
Zorokeria da.

644
00:37:43,667 --> 00:37:45,042
Beldur naiz.

645
00:37:45,125 --> 00:37:47,583
Zoratzen ari naiz eta
beldur naiz.

646
00:37:47,667 --> 00:37:49,083
Utzi gauza bat probatzen.

647
00:37:50,042 --> 00:37:52,250
Argitu burua, emakumea!

648
00:37:52,333 --> 00:37:53,333
Zer?

649
00:37:53,833 --> 00:37:57,500
Ahotsa altxatu eta
"emakumea" esan didazu?

650
00:37:57,583 --> 00:37:58,583
Bai.

651
00:37:58,708 --> 00:38:00,500
Kaka zaharra ere
esan dut.

652
00:38:00,583 --> 00:38:01,875
Barkatu.

653
00:38:01,958 --> 00:38:04,333
Ez nuen nahi zuk
alde egiterik.

654
00:38:04,417 --> 00:38:05,833
Beldurtuta jarraitzen?

655
00:38:06,625 --> 00:38:07,625
Ez.

656
00:38:08,917 --> 00:38:09,917
Bale, goazen.

657
00:38:11,542 --> 00:38:12,542
Goazen!

658
00:38:14,375 --> 00:38:16,917
Barkatu, Janet,
arazo teknikoak.

659
00:38:17,000 --> 00:38:18,208
Dena konponduta.

660
00:38:18,292 --> 00:38:20,250
Norbait galdu duzu duela gutxi?

661
00:38:21,042 --> 00:38:23,042
Nire Tom duela hilabete batzuk.

662
00:38:23,875 --> 00:38:25,042
Asko sentitzen dut.

663
00:38:25,375 --> 00:38:27,083
Ondo nago, ergela.

664
00:38:28,208 --> 00:38:29,208
Tira, kontaidazu

665
00:38:29,875 --> 00:38:32,875
zakarrak ateratzeaz eta birziklapenaz
arduratzen zen?

666
00:38:32,958 --> 00:38:35,583
- Bai
- Loturarik baden ikusteko...

667
00:38:35,667 --> 00:38:39,000
- Tom dago honen atzean?
- Ez dakit, baina...

668
00:38:40,500 --> 00:38:42,125
Tommy, entzuten didazu?

669
00:38:42,208 --> 00:38:44,417
Berdera botako dut erregosia
nahi badut.

670
00:38:44,583 --> 00:38:45,625
Barkatu, Janet.

671
00:38:45,708 --> 00:38:47,542
Ez duzu zertan arduratu.

672
00:38:47,750 --> 00:38:50,625
Utzi nire esku.
Oso prozedura sinplea da.

673
00:38:52,125 --> 00:38:53,625
Zertan ari dira?

674
00:38:54,458 --> 00:38:55,500
Eman eskua.

675
00:38:55,583 --> 00:38:59,250
Magia beltz herrikoiren
bat dela ematen du.

676
00:39:00,083 --> 00:39:01,375
Harrigarria!

677
00:39:02,292 --> 00:39:03,333
A, bai?

678
00:39:04,625 --> 00:39:05,708
Ze leunak!

679
00:39:06,708 --> 00:39:07,792
Milesker.

680
00:39:08,375 --> 00:39:11,500
Nola sortzen da
ektoplasma zehazki, Rose?

681
00:39:11,833 --> 00:39:12,833
Berdin du.

682
00:39:12,917 --> 00:39:13,958
Ikusiko duzu.

683
00:39:14,458 --> 00:39:16,250
Orain. Itxi begiak.

684
00:39:18,792 --> 00:39:21,750
Bizitzaren eta heriotzaren arteko
espiritu hori.

685
00:39:21,833 --> 00:39:23,167
Dei egiten dizut.

686
00:39:26,792 --> 00:39:28,542
Tea edo kaferik nahi?

687
00:39:30,042 --> 00:39:34,792
Tom Byrne, nire talentuak
dei egiten dizu!

688
00:39:44,667 --> 00:39:46,083
Espiritu geldiezina.

689
00:39:46,708 --> 00:39:49,667
Sar zaitez parean dudan gorputzean.

690
00:39:53,708 --> 00:39:55,417
Prest zaudenean.

691
00:39:56,042 --> 00:39:57,333
Funtzionatu du.

692
00:40:02,083 --> 00:40:03,708
Jan, zu zara?

693
00:40:03,792 --> 00:40:05,458
Tom! Zu zara?

694
00:40:06,042 --> 00:40:07,542
Ni naiz, maitea.

695
00:40:07,792 --> 00:40:09,875
- Zer moduz?
- Jainko maitea.

696
00:40:09,958 --> 00:40:11,333
Ez naiz inoiz libratuko.

697
00:40:11,417 --> 00:40:13,000
Arrazoi zuen, beraz.

698
00:40:13,083 --> 00:40:16,708
Utzi niri, Janet.
Nahiko teknikoa eta konplexua da.

699
00:40:16,917 --> 00:40:18,667
Nor zara, polit hori?

700
00:40:19,208 --> 00:40:20,375
Rose naiz.

701
00:40:20,458 --> 00:40:21,875
Zure alaba izan zitekeen.

702
00:40:21,958 --> 00:40:23,625
- Zertan ari zara?
- Janet!

703
00:40:23,708 --> 00:40:24,708
Ez!

704
00:40:25,083 --> 00:40:27,333
Nor da sukobo hori?

705
00:40:30,292 --> 00:40:32,667
Gustura hartuko nuke tea.

706
00:40:34,042 --> 00:40:35,208
Agure lizuna.

707
00:40:35,292 --> 00:40:39,000
Zakarrontzi bat baduzu hor,
ez dut ulertzen zergatik

708
00:40:39,083 --> 00:40:41,625
ez duzun birziklatzen
eta berdera botatzen.

709
00:40:41,708 --> 00:40:43,458
Ez ahaztu ontzia birziklatzea.

710
00:40:43,625 --> 00:40:45,083
Perfekto, ezta?

711
00:40:45,333 --> 00:40:46,458
A, bai?

712
00:40:46,542 --> 00:40:49,208
Ez duzu zertan arduratu behar,
ados?

713
00:40:49,583 --> 00:40:51,625
Eman eskutxoak, Tom.

714
00:40:52,750 --> 00:40:53,750
Mutil ona.

715
00:40:53,833 --> 00:40:57,333
Tira ba, espiritu geldiezin hori

716
00:40:58,292 --> 00:41:00,417
esan agur mundu honi

717
00:41:01,000 --> 00:41:03,625
eta utzi mareari
etxe berrira eraman zaitzan.

718
00:41:14,833 --> 00:41:15,917
Ondo egina!

719
00:41:17,833 --> 00:41:18,875
Oso ondo.

720
00:41:22,333 --> 00:41:23,833
Martin? Lortu dugu.

721
00:41:24,125 --> 00:41:28,083
Beharrezkoa al zen
hain higuingarria izatea?

722
00:41:28,167 --> 00:41:29,208
Hemen dugu.

723
00:41:30,500 --> 00:41:32,667
Sorgin hori geldiarazi behar dugu.

724
00:41:34,042 --> 00:41:36,208
Prebentzio-konjurua
hautsi behar dugu.

725
00:41:38,167 --> 00:41:39,167
Kalabazatxo?

726
00:41:39,250 --> 00:41:42,792
Bada garaia nire beldur handienari
aurre egiteko.

727
00:41:43,000 --> 00:41:44,000
Ahateei?

728
00:41:44,958 --> 00:41:46,208
Ez, pittin.

729
00:41:46,708 --> 00:41:50,375
Bihar gidatzen ikasiko dut.

730
00:42:14,542 --> 00:42:15,958
Hanburgesa eta patatak.

731
00:42:20,583 --> 00:42:22,583
- Kaixo.
- Kaixo, loti eder.

732
00:42:24,917 --> 00:42:26,542
Barkatu. Hilda nago.

733
00:42:28,333 --> 00:42:31,792
Mamu bat bihurtu naiz
eta bere ektoplasma bota dut

734
00:42:31,875 --> 00:42:34,375
izaki sataniko batek
nire alaba sorginduta du

735
00:42:34,458 --> 00:42:35,625
eta zuk salbatuko duzu.

736
00:42:36,125 --> 00:42:38,458
Azkar ikasten duzu.

737
00:42:42,542 --> 00:42:43,625
Irakasle ona dut.

738
00:42:44,125 --> 00:42:46,000
Irakaslea ez, laguna.

739
00:42:52,375 --> 00:42:55,167
Banoa. Bonniek non ibili
naizen jakin nahiko du.

740
00:42:55,250 --> 00:42:56,333
Ondo da.

741
00:42:57,208 --> 00:42:58,208
Gabon.

742
00:42:59,417 --> 00:43:00,583
Bihar arte.

743
00:43:09,833 --> 00:43:12,167
Hara, begira nor itzuli den.

744
00:43:12,708 --> 00:43:15,000
Guztiz ahaztu dut Sara.

745
00:43:16,375 --> 00:43:17,500
Ederra atarramendua!

746
00:43:28,000 --> 00:43:29,375
Egun on.

747
00:43:34,375 --> 00:43:35,375
Kaixo, txigorgailu.

748
00:43:36,292 --> 00:43:38,042
Zenbat denbora ikusi gabe, adar.

749
00:43:38,750 --> 00:43:40,458
Kaixo, mamu amonatxo.

750
00:43:41,250 --> 00:43:42,250
Kaixo.

751
00:43:43,292 --> 00:43:45,917
Barkatu, pentsatu dut hilda zeundela.

752
00:43:46,833 --> 00:43:48,958
Ze lotsa!

753
00:44:22,042 --> 00:44:26,458
<i>Kapitulu honetan argi bat</i>
<i>piztu dugu iluntasunean.</i>

754
00:44:26,542 --> 00:44:28,250
<i>Ontasunak maitasuna elikatzen du.</i>

755
00:44:28,500 --> 00:44:30,667
<i>Maitasunak txar guztiak menperatzen.</i>

756
00:44:31,250 --> 00:44:32,333
<i>Milesker Rose.</i>

757
00:44:32,417 --> 00:44:35,333
<i>Maitasunak kide</i>
<i>onenak elkartzen ditu.</i>

758
00:44:35,500 --> 00:44:38,083
<i>Eta horrela sortzen da benetako magia.</i>

759
00:44:38,417 --> 00:44:39,833
Bihar arte, adiskide.

760
00:44:39,917 --> 00:44:43,208
<i>Horregatik ibili behar dugu</i>
<i>kontuz talentuekin.</i>

761
00:44:44,000 --> 00:44:46,750
<i>Akats txikiena</i>
<i>eginez gero,</i>

762
00:44:46,833 --> 00:44:50,542
<i>kidea eraman dezakegu kaosaren</i>
<i>eremu birakorrera.</i>

763
00:44:51,125 --> 00:44:53,875
<i>Harrapatuta geldi daiteke,</i>
<i>edota okerragoa dena</i>

764
00:44:54,375 --> 00:44:55,958
<i>inon ez!</i>

765
00:44:57,083 --> 00:45:01,500
<i>Zortea dut nire ondoan</i>
<i>halako kide bat dudalako,</i>

766
00:45:01,583 --> 00:45:04,875
<i>ez du inoiz akatsik egiten, bera...</i>

767
00:45:10,125 --> 00:45:11,500
<i>Apartekoa da.</i>

768
00:45:11,583 --> 00:45:13,625
<i>Apartekoa. Apartekoa.</i>

769
00:45:47,708 --> 00:45:48,875
Ezin dut egin.

770
00:45:56,250 --> 00:45:57,500
<i>Kaixo, Rose.</i>

771
00:45:57,583 --> 00:45:58,875
<i>Martin naiz.</i>

772
00:45:58,958 --> 00:46:01,500
<i>Gogotsu nago esnatu eta</i>
<i>haien bila joateko.</i>

773
00:46:01,792 --> 00:46:03,958
<i>Gaur asmatuko dugulakoan nago.</i>

774
00:46:04,333 --> 00:46:06,125
<i>Sentitzen dut</i>
<i>ospa egin izana</i>

775
00:46:06,500 --> 00:46:07,958
<i>Geroarte, adiskide.</i>

776
00:46:08,750 --> 00:46:10,083
<i>Agur!</i>

777
00:46:12,750 --> 00:46:16,792
<i>Kaixo, Rose Dooley,</i>
<i>Christian Winter naiz, abeslaria.</i>

778
00:46:17,000 --> 00:46:20,542
<i>Esaten dute talentudun</i>
<i>autoeskola irakaslea zarela.</i>

779
00:46:20,708 --> 00:46:23,000
<i>Kontratatu nahi zintuzket.</i>

780
00:46:23,083 --> 00:46:25,208
<i>Gaur arratsean,</i>
<i>gazteluan.</i>

781
00:46:25,333 --> 00:46:26,542
<i>Egun on.</i>

782
00:46:37,417 --> 00:46:38,708
<i>Apartekoa da.</i>

783
00:46:39,417 --> 00:46:40,792
Ez!

784
00:46:45,125 --> 00:46:46,417
Kaixo, Rose naiz.

785
00:46:46,583 --> 00:46:47,667
Bidean nago.

786
00:46:58,458 --> 00:47:00,000
Sandwich bat egin dizut.

787
00:47:00,542 --> 00:47:01,917
Milesker, laztana.

788
00:47:02,958 --> 00:47:06,417
Orain ezin dut jan,
agian klasearen ondoren.

789
00:47:06,583 --> 00:47:09,458
Ez izan hain dramazalea.
Klase bat baino ez da.

790
00:47:09,542 --> 00:47:11,708
- Egin ezazu behingoz.
- Bai.

791
00:47:13,333 --> 00:47:14,708
Badator.

792
00:47:15,542 --> 00:47:18,542
Nola jakingo duzu
zertan ibili den, pittin?

793
00:47:19,625 --> 00:47:21,708
Inteligentzia apur batekin.

794
00:47:22,125 --> 00:47:23,833
Txokolatezkoa da, badaezpada.

795
00:47:35,042 --> 00:47:37,708
Kaixo, kaixo, Rose naiz.

796
00:47:38,083 --> 00:47:39,125
Urte askotarako.

797
00:47:39,917 --> 00:47:43,000
Bargains Galoren ezagutu genuen elkar.

798
00:47:43,083 --> 00:47:44,625
- Ai, bai.
- Mataderian.

799
00:47:44,708 --> 00:47:46,042
Ez, dendan.

800
00:47:46,458 --> 00:47:48,000
Bai, egia.

801
00:47:48,083 --> 00:47:49,875
Ez ahazteko modukoa.

802
00:47:50,625 --> 00:47:52,625
Bai, tira gidatzera.

803
00:47:53,417 --> 00:47:56,792
Sanwich bat eta soda ekarri ditut.

804
00:47:58,083 --> 00:47:59,708
Txokolatezkoa da.

805
00:47:59,875 --> 00:48:00,875
Primeran.

806
00:48:16,583 --> 00:48:17,583
Goazen.

807
00:48:44,458 --> 00:48:45,917
- Hasiko gara.
- Bale.

808
00:48:46,000 --> 00:48:49,500
Jarri eskuak bolantean.
Oso ondo.

809
00:48:49,917 --> 00:48:50,917
Primeran.

810
00:48:51,000 --> 00:48:53,333
Orain enbragea sakatu.

811
00:48:57,375 --> 00:48:59,625
Oinarekin. Barkatu.
Oinarekin.

812
00:48:59,875 --> 00:49:01,333
Noski. Bai, bai, bai.

813
00:49:01,458 --> 00:49:02,667
Inozoa ni.

814
00:49:04,958 --> 00:49:07,458
Ez, hori azeleragailua da.

815
00:49:08,083 --> 00:49:10,500
Ez zaitez urduri jarri.

816
00:49:10,583 --> 00:49:13,417
Zapaldu enbragea. Erabili oina.

817
00:49:14,125 --> 00:49:15,125
Primeran.

818
00:49:16,542 --> 00:49:18,292
Barkatu, hori azeleragailua da.

819
00:49:18,375 --> 00:49:19,375
Ez. Bale.

820
00:49:19,458 --> 00:49:20,958
Hori da enbragea.

821
00:49:21,542 --> 00:49:24,000
Oso ondo, ezkerreko oinarekin.

822
00:49:24,125 --> 00:49:26,167
Beste ezkerreko oina.
Ederki.

823
00:49:28,333 --> 00:49:29,500
Oso ondo.

824
00:49:29,583 --> 00:49:33,667
Zoragarri.
Tira, orain jarri lehen abiadura.

825
00:49:47,417 --> 00:49:49,583
Ene bada! Christian?

826
00:49:50,833 --> 00:49:51,833
Ondo zaude?

827
00:49:54,917 --> 00:49:57,417
Etxera joan nahi nuke.

828
00:49:58,167 --> 00:49:59,792
Bai, behar zenuke.

829
00:49:59,875 --> 00:50:00,875
Bai.

830
00:50:01,250 --> 00:50:02,333
Milesker.

831
00:50:03,667 --> 00:50:06,625
Ez dut balio gidatzeko.

832
00:50:07,500 --> 00:50:08,583
Ez.

833
00:50:08,833 --> 00:50:10,333
Irakasle txarra naiz.

834
00:50:10,458 --> 00:50:12,083
Ez nuke irakatsi behar.

835
00:50:15,292 --> 00:50:19,750
Beste dohainen bat duzu ala?

836
00:50:19,833 --> 00:50:20,875
Ez.

837
00:50:21,708 --> 00:50:23,375
Ez, ez, esan nahi nuena da

838
00:50:23,625 --> 00:50:27,333
- benetan...
- Talentua da betetzen gaituena.

839
00:50:27,625 --> 00:50:29,708
Urrutira eramaten gaituena.

840
00:50:30,250 --> 00:50:34,583
Basatien eta hain bereziak ez diren
pertsonen gainetik jartzen gaituena.

841
00:50:35,208 --> 00:50:38,708
Seguru zaude ez duzula
talenturik?

842
00:50:39,167 --> 00:50:40,958
Bizitza osoa daramazula honetan?

843
00:50:46,583 --> 00:50:50,583
Gustatuko litzaidake dena...
normala balitz.

844
00:50:50,667 --> 00:50:52,000
Lagun diezazuket.

845
00:50:52,417 --> 00:50:55,625
Agian, utziko?

846
00:51:01,042 --> 00:51:03,875
<i>Abestu nuen, la, la, la.</i>

847
00:51:04,667 --> 00:51:07,792
<i>Emakume kosmikoa, la, la, la.</i>

848
00:51:08,208 --> 00:51:10,500
<i>Nire emakume kosmikoa.</i>

849
00:51:11,583 --> 00:51:12,750
Hobeto?

850
00:51:13,833 --> 00:51:14,958
Milesker.

851
00:51:16,167 --> 00:51:19,917
Hona hemen nire eskerronaren
adierazgarri.

852
00:51:20,375 --> 00:51:23,000
Album berriaren aurrerakin bat.

853
00:51:23,083 --> 00:51:24,375
Firmatutako kopia.

854
00:51:24,500 --> 00:51:26,750
Talentudun batek beste
talentudun bati.

855
00:51:26,917 --> 00:51:29,542
- Asko gustatu zait.
- Ez ordaintzearen truke.

856
00:51:31,125 --> 00:51:32,125
Ados.

857
00:51:33,208 --> 00:51:34,458
Banoa, laztana.

858
00:51:35,333 --> 00:51:36,625
Ondo da, agur.

859
00:51:40,792 --> 00:51:42,042
Barkatu, atea.

860
00:51:42,125 --> 00:51:43,208
Irekiko dizut.

861
00:52:01,250 --> 00:52:03,667
Primeran.

862
00:52:13,250 --> 00:52:14,958
Ez nekien etorriko zinenik.

863
00:52:15,042 --> 00:52:16,750
Kozinatzen dut urduritzean.

864
00:52:16,875 --> 00:52:18,250
Nik jan egiten dut.

865
00:52:18,875 --> 00:52:20,417
Bata bestearentzat eginak gaude.

866
00:52:21,042 --> 00:52:22,042
Bai.

867
00:52:22,333 --> 00:52:25,625
Ontzi batzuk garbitu ditut
gaurko ektoplasmarentzat.

868
00:52:25,708 --> 00:52:26,708
Ederki.

869
00:52:27,208 --> 00:52:29,542
Hau egin dizut
urdunitasun-krisian.

870
00:52:29,625 --> 00:52:30,708
Ze polita!

871
00:52:30,792 --> 00:52:31,833
Asko gustatzen zait.

872
00:52:32,000 --> 00:52:34,542
Beste ontzi guztiek
inbidia izango dizute.

873
00:52:34,625 --> 00:52:35,625
Milesker.

874
00:52:35,708 --> 00:52:37,375
Goilara bat egingo dizut.

875
00:52:37,958 --> 00:52:39,000
Berakatza gustatzen?

876
00:52:39,250 --> 00:52:40,292
Ez asko.

877
00:52:40,583 --> 00:52:42,667
Orduan, zer esan nahi zenidan?

878
00:52:42,750 --> 00:52:43,750
Geldi, Bonnie!

879
00:52:44,667 --> 00:52:46,208
Alde guztietan dago!

880
00:52:47,750 --> 00:52:50,708
Utz dezakezu saltsa
eta kasu egin segundu batez?

881
00:52:51,000 --> 00:52:52,167
Bai, esan.

882
00:52:52,250 --> 00:52:55,333
Jakinarazi nahi dizut
nire kideari gertatu zitzaiona.

883
00:52:55,417 --> 00:52:56,417
Zure aitari?

884
00:52:57,750 --> 00:53:00,750
Bideko zulo sorgindu
bat ikertzen ari ginen.

885
00:53:00,917 --> 00:53:04,750
Andre bat zegoen zakurrarekin,
uhala zuloan zegoen.

886
00:53:04,833 --> 00:53:06,292
Zakurra zuloaren barruan.

887
00:53:06,500 --> 00:53:09,583
- Nire aitak esan zuen...
- Mamu-atari bat dirudi.

888
00:53:10,167 --> 00:53:11,833
Ondo egin duzu gu deitzen.

889
00:53:12,167 --> 00:53:13,917
Ez du itxura onik.

890
00:53:14,708 --> 00:53:17,875
- Egin dezakegun onena, zakurra...
- Beans.

891
00:53:18,792 --> 00:53:19,833
Beans.

892
00:53:20,250 --> 00:53:25,333
Bale, Beans, ziurtatu behar dugu
bestaldera igaroko dela.

893
00:53:26,375 --> 00:53:30,000
Aitak nire esku utzi zuen,
zer egin jakingo banu bezala.

894
00:53:30,167 --> 00:53:31,167
Ea, Rose.

895
00:53:31,250 --> 00:53:32,792
Bi espiritu daude jokoan.

896
00:53:33,500 --> 00:53:36,208
Zulokoa eta Beansena.

897
00:53:36,375 --> 00:53:37,458
Ezin dut, aita.

898
00:53:37,542 --> 00:53:38,625
Entzun bihotzari.

899
00:53:38,708 --> 00:53:40,250
Fidatu talentuaz.

900
00:53:40,333 --> 00:53:42,667
Zakurraren espirituak
nire aita hartu zuen.

901
00:53:44,875 --> 00:53:46,667
Eta han hasi zen <i>au, au</i>.

902
00:53:46,875 --> 00:53:48,708
Beans zuen barruan.

903
00:53:48,792 --> 00:53:50,750
Espiritu hauek konplexuak dira.

904
00:53:50,917 --> 00:53:51,958
Beans da.

905
00:53:52,208 --> 00:53:53,792
Zintzoa zara, baietz?

906
00:53:53,875 --> 00:53:56,083
Zuloko espiritua ere
barruan zuen

907
00:53:56,167 --> 00:53:58,458
orduan, erdi zakur erdi zulo zen.

908
00:53:59,167 --> 00:54:01,625
Izugarri beldurtu eta
konjurua ahaztu nuen.

909
00:54:01,708 --> 00:54:04,708
Noraezean zabiltzan
bidaiaria.

910
00:54:04,875 --> 00:54:07,833
Beldurtu eta
errepide erdira egin zuen ihes.

911
00:54:08,458 --> 00:54:11,000
Gero kamioia ikusi nuen
harengana zuzentzen.

912
00:54:11,083 --> 00:54:13,208
Gidaria horrela zihoan.

913
00:54:13,292 --> 00:54:15,583
Eta ni honela, aitatxo ez!

914
00:54:17,125 --> 00:54:18,792
Eta kamioiak aita zapaldu zuen.

915
00:54:21,083 --> 00:54:22,167
Eta horixe.

916
00:54:22,417 --> 00:54:25,375
Mika bat zegoen zuhaitzean
eta honela ari zen...

917
00:54:27,958 --> 00:54:28,958
Honelako zerbait...

918
00:54:32,917 --> 00:54:34,917
Ez dut zuri berdina pasatzea nahi.

919
00:54:35,000 --> 00:54:38,292
Kontatu behar nizun,
beste norbait behar duzu.

920
00:54:40,500 --> 00:54:41,500
Zer?

921
00:54:42,667 --> 00:54:46,542
Sentitzen dut pasa zena,
baina ez dugu beste aukerarik.

922
00:54:46,625 --> 00:54:48,042
Eklipsea gaur da.

923
00:54:48,333 --> 00:54:50,458
Eta berdin dit pasa litekeenak.

924
00:54:50,542 --> 00:54:51,625
Nire txikia da.

925
00:54:51,708 --> 00:54:53,625
Baina niri ez dit berdin.

926
00:54:53,792 --> 00:54:56,125
Ezin dut utzi berriz pasa dadin.

927
00:54:56,208 --> 00:54:57,542
Ezin dut, Martin.

928
00:54:57,625 --> 00:54:59,875
Nire ontzia hartu eta banoa.

929
00:54:59,958 --> 00:55:01,292
Itxaron segundu bat.

930
00:55:01,542 --> 00:55:03,583
Deabruak alaba desloratuko dit

931
00:55:03,667 --> 00:55:05,208
eta ez didazu lagunduko?

932
00:55:05,292 --> 00:55:06,333
Ezin dut.

933
00:55:06,417 --> 00:55:07,875
Zeren beldur zara?

934
00:55:08,083 --> 00:55:10,083
Ez al didazu entzun?

935
00:55:10,167 --> 00:55:12,500
Akats bat egin eta aita hil nuen.

936
00:55:12,792 --> 00:55:14,667
Zulozakur bat zen eta hil zuten.

937
00:55:14,750 --> 00:55:16,292
- Eta zer?
- Eta zer?

938
00:55:16,583 --> 00:55:19,500
Ez nuen esan nahi berdin zaidala.

939
00:55:19,583 --> 00:55:21,417
Esan nahi nuen beldur zarela.

940
00:55:21,833 --> 00:55:24,083
- Beldur?
- Zu zara emazteaz beldur.

941
00:55:24,750 --> 00:55:26,250
Ikusi dut baratxuriarena.

942
00:55:26,333 --> 00:55:27,625
Itxua naizela uste duzu?

943
00:55:27,708 --> 00:55:29,458
Zoro nagoela uste duzu.

944
00:55:29,542 --> 00:55:33,000
Ez, zinez,
uste dut beldur zarela

945
00:55:33,083 --> 00:55:35,583
ez dakizulako bera gabe
zer egingo zenukeen.

946
00:55:36,875 --> 00:55:37,917
Beldur naiz, bai.

947
00:55:38,458 --> 00:55:40,583
Beldur naiz, baina tira.

948
00:55:40,750 --> 00:55:43,292
Ez badidazu laguntzen, Sara hilko da.

949
00:55:43,917 --> 00:55:45,458
Ez dago besterik.

950
00:55:45,750 --> 00:55:49,333
Hau ez da akatsa egitea.
Hau ez saiatzea da.

951
00:56:01,208 --> 00:56:02,792
<i>Satan.</i>

952
00:56:03,250 --> 00:56:04,958
<i>Satan.</i>

953
00:56:09,083 --> 00:56:10,667
<i>Satan.</i>

954
00:56:11,042 --> 00:56:12,750
<i>Satan.</i>

955
00:56:24,625 --> 00:56:26,000
<i>Satan.</i>

956
00:56:26,333 --> 00:56:27,792
<i>Satan.</i>

957
00:56:40,958 --> 00:56:43,208
Lehen klasekoa.

958
00:56:49,000 --> 00:56:51,375
<i>Nire buruan jarraitzen duzu.</i>

959
00:56:52,250 --> 00:56:57,167
<i>Bakarrik egingo diot aurre.</i>

960
00:57:00,875 --> 00:57:06,292
<i>Nire bihotza etsita dago,</i>
<i>etsi-etsita.</i>

961
00:57:07,083 --> 00:57:12,708
<i>Nola egon daitekeen soilik</i>
<i>emakume baten bihotza.</i>

962
00:57:18,042 --> 00:57:22,833
Gitarra ikusi dut eta txikitan
asko gustatzen zitzaion abesti hau.

963
00:57:23,875 --> 00:57:25,417
Oso polita da, Martin.

964
00:57:25,583 --> 00:57:27,458
Batez ere
gizon batek abestua.

965
00:57:28,417 --> 00:57:32,833
Autoan dut kasete batean
eta etxean CDan.

966
00:57:33,958 --> 00:57:35,708
Benetan, sentitzen dut.

967
00:57:36,000 --> 00:57:37,000
Lehertu egin naiz.

968
00:57:38,417 --> 00:57:39,625
Ez da ezer pasatzen.

969
00:57:40,083 --> 00:57:41,250
Ahaztu.

970
00:57:41,333 --> 00:57:42,750
Zera, Rose.
Ondo dago.

971
00:57:43,375 --> 00:57:45,167
Ez eman azalpenik.

972
00:57:45,250 --> 00:57:46,750
Ulertzen zaitut.

973
00:57:51,917 --> 00:57:53,667
Hobe mugitzen bagara.

974
00:57:53,958 --> 00:57:56,292
Ektoplasma ez da bakarrik jasotzen.

975
00:57:59,958 --> 00:58:01,458
Alkandora aldatuko dut.

976
00:58:01,750 --> 00:58:03,042
Bale. Itxarongo dut.

977
00:58:03,917 --> 00:58:05,542
Behean. Barkatu.

978
00:58:15,375 --> 00:58:16,375
Ez!

979
00:58:51,625 --> 00:58:53,667
- Ederki geratzen zaizu.
- Milesker.

980
00:58:53,750 --> 00:58:55,792
Eta donut hori?
Emango pixka bat?

981
00:58:56,458 --> 00:58:57,458
Ez.

982
00:58:57,750 --> 00:58:59,250
Ados, Sailor hor dago.

983
00:58:59,333 --> 00:59:01,750
Jakin dezazun,
uste du zita bat dela.

984
00:59:01,833 --> 00:59:02,833
Zergatik?

985
00:59:02,917 --> 00:59:05,542
Irudipena du
aurreko gauean...

986
00:59:05,625 --> 00:59:06,625
Zera...

987
00:59:08,750 --> 00:59:11,042
Gure artean...
Ez dakit.

988
00:59:11,542 --> 00:59:12,542
Horrelako zerbait.

989
00:59:13,125 --> 00:59:14,167
- Ze nazka!
- Bai.

990
00:59:14,250 --> 00:59:16,000
Hori esan nion, zoro dago.

991
00:59:19,708 --> 00:59:21,917
Kaixo, soineko polita.
Amonarena?

992
00:59:22,750 --> 00:59:24,333
Kaixo, zu Martin zara.

993
00:59:24,833 --> 00:59:26,625
- Kaixo, Sailor.
- Sailor?

994
00:59:26,708 --> 00:59:29,042
Bai lehendik entzuna dut,
ezizena da.

995
00:59:29,125 --> 00:59:30,667
Ez dizut esango
nire izena.

996
00:59:30,750 --> 00:59:32,458
- Nahikoa.
- Eta neska?

997
00:59:32,583 --> 00:59:34,333
Goian. Ez dago ezer ikusteko.

998
00:59:34,417 --> 00:59:35,375
Ez dut nahi.

999
00:59:35,458 --> 00:59:36,958
Zenbat tardatzen da igotzen?

1000
00:59:37,042 --> 00:59:39,125
Deituiguzu esnatzen bada edo.

1001
00:59:39,208 --> 00:59:40,500
Ez naiz igoko.

1002
00:59:40,583 --> 00:59:41,667
Deitu.

1003
00:59:41,750 --> 00:59:42,750
Bale. Relax.

1004
00:59:42,833 --> 00:59:44,125
Ondo aterako da.

1005
00:59:44,208 --> 00:59:45,667
Benetan, ez igo.

1006
00:59:48,500 --> 00:59:50,042
Goazen. Milesker.

1007
00:59:57,125 --> 00:59:58,250
Ederra kaka.

1008
00:59:59,375 --> 01:00:01,333
<i>Mezu berriak dituzu.</i>

1009
01:00:02,958 --> 01:00:05,167
<i>Nire amona Deirdre sukaldean dago.</i>

1010
01:00:05,292 --> 01:00:08,292
<i>Ezin ditut jan eztizko Popsak</i>
<i>begiratzen nauela.</i>

1011
01:00:08,542 --> 01:00:10,792
Nahasketa bat Hitler
eta dordokaren artean.

1012
01:00:11,417 --> 01:00:12,625
Hitdoka bat?

1013
01:00:13,333 --> 01:00:16,042
Ziur nago nire amona Deirdre dela.

1014
01:00:16,125 --> 01:00:17,250
Zergatik dago hemen?

1015
01:00:17,500 --> 01:00:18,500
Begira daukat.

1016
01:00:19,792 --> 01:00:23,417
Uste duzu zerbait duela esateko?

1017
01:00:23,500 --> 01:00:25,958
Haserre dago edo halako zerbait?

1018
01:00:29,583 --> 01:00:32,292
Dirua bildu nuen
desfile-laguntzaile baterako.

1019
01:00:32,875 --> 01:00:34,042
Eta ez zen desfilerik.

1020
01:00:34,917 --> 01:00:37,792
Uste dut nire izaera
aldatzea nahi duela.

1021
01:00:38,625 --> 01:00:39,625
Bingo.

1022
01:00:39,792 --> 01:00:40,792
Hori da, bai.

1023
01:00:40,875 --> 01:00:42,417
Berarekin hitz egingo dut.

1024
01:00:48,667 --> 01:00:49,667
Lan ona.

1025
01:00:51,792 --> 01:00:56,167
<i>Rose Dooley laguntzen badidazu</i>
<i>betirako eskertuko dizut.</i>

1026
01:00:56,583 --> 01:00:59,625
Bi egun daramatza negarrez.

1027
01:01:00,375 --> 01:01:02,125
Nahiko beldurtuta nago.

1028
01:01:09,333 --> 01:01:11,083
7-Up zaporea.

1029
01:01:12,042 --> 01:01:13,167
Nire ama.

1030
01:01:13,792 --> 01:01:16,042
Nire amari asko
gustatzen zitzaion.

1031
01:01:25,667 --> 01:01:27,625
Patatek ez dute
frijigailua ukitzen.

1032
01:01:27,792 --> 01:01:30,750
Bezeroak erotzen ari dira,
egin dezakezu zerbait?

1033
01:01:31,708 --> 01:01:32,917
Oso ondo, Martin.

1034
01:01:33,375 --> 01:01:34,417
Mutil ona zara.

1035
01:01:34,958 --> 01:01:36,542
Esker mila, gero arte!

1036
01:01:39,333 --> 01:01:40,458
Gutxi falta zaigu.

1037
01:01:41,875 --> 01:01:43,292
Ez dugu denborarik.

1038
01:01:43,917 --> 01:01:46,917
Zakarrontzien atzean ikusi nuen.

1039
01:01:47,375 --> 01:01:49,458
Nolaka zen gizotso erraldoi hori?

1040
01:01:49,625 --> 01:01:53,042
Ez dakit nola esan,
baina badaezpada ez nuke zirikatuko.

1041
01:01:53,208 --> 01:01:54,792
Borroka gogoa zuen.

1042
01:01:55,458 --> 01:01:57,125
Kaskagorria zen?

1043
01:01:57,208 --> 01:01:58,208
Bai.

1044
01:01:58,292 --> 01:02:03,333
Linternarekin seinalatu eta ikusi nuen
ilea laranja zuela, zera bezala...

1045
01:02:03,458 --> 01:02:05,417
- Laranja bat?
- Citrus unshiu.

1046
01:02:05,750 --> 01:02:10,708
Mutur luzea
eta letagin zorrotzak.

1047
01:02:11,958 --> 01:02:15,625
Pertsona hilegorriak gizotso
hilegorriak bihurtzen dira.

1048
01:02:16,042 --> 01:02:19,250
Lau hanka eta buztanarekin.

1049
01:02:20,083 --> 01:02:21,875
Ez zen otso bat?

1050
01:02:22,833 --> 01:02:24,083
Izan zitekeen. Bai.

1051
01:02:24,250 --> 01:02:25,292
Tira ba, gabon.

1052
01:02:25,583 --> 01:02:26,833
Zorte on, maitea.

1053
01:02:26,958 --> 01:02:28,458
- Deituko dut berriz.
- Bai.

1054
01:02:31,000 --> 01:02:32,750
Kaka! Giltzak.

1055
01:02:34,583 --> 01:02:35,667
Bat falta zaigu.

1056
01:02:37,292 --> 01:02:38,917
Bururatzen zait bat.

1057
01:02:45,333 --> 01:02:47,375
Leku honek hotzikarak sortzen dizkit.

1058
01:02:47,458 --> 01:02:48,792
Urteak etorri gabe.

1059
01:02:48,875 --> 01:02:49,958
Hona?

1060
01:02:50,042 --> 01:02:52,792
Bonnieren hiletatik.

1061
01:02:53,333 --> 01:02:56,458
Gaizki sentitzen naiz.
Gehiago etorri behar nuke.

1062
01:02:57,208 --> 01:02:58,417
Hemendik dago.

1063
01:02:58,500 --> 01:03:00,083
<i>Bonnie Martinen</i>
<i>oroimenez.</i>

1064
01:03:00,167 --> 01:03:01,208
Hemen bertan.

1065
01:03:01,292 --> 01:03:02,292
<i>Bego bakean.</i>

1066
01:03:02,792 --> 01:03:05,583
Ni hona ekartzea zen zure plana?

1067
01:03:05,917 --> 01:03:08,750
Sentitzen dut, baina badakizu
egin behar duzula.

1068
01:03:08,917 --> 01:03:10,167
Kakati bat naiz.

1069
01:03:10,417 --> 01:03:12,083
Hitz egin dugu hontaz.

1070
01:03:12,375 --> 01:03:15,917
Hildako pertsona batek jo eta
bahitu nau.

1071
01:03:19,208 --> 01:03:20,875
Ez didazu galdetu nola hil zen.

1072
01:03:21,542 --> 01:03:26,583
Tira, ez dut aukerarik izan
baina...

1073
01:03:30,333 --> 01:03:32,375
Egurrezko erloju bat egin nion.

1074
01:03:32,458 --> 01:03:35,375
Ezkondu ginen
ordu berean,

1075
01:03:36,125 --> 01:03:40,958
egurrezko Bonnie eta Martin ateratzen
ziren eta musu ematen zuten.

1076
01:03:45,042 --> 01:03:46,667
Erori eta Bonnie hil zuen.

1077
01:03:48,708 --> 01:03:50,208
Ez da istorio ona.

1078
01:03:50,875 --> 01:03:52,333
Ez zurea beste.

1079
01:03:52,542 --> 01:03:54,500
Ez dute antzekotasun handirik.

1080
01:03:55,875 --> 01:03:58,750
Begira zer naizen zortzi
urte geroago.

1081
01:04:00,167 --> 01:04:02,167
Tira, orain dena aldatu da,
ezta?

1082
01:04:02,625 --> 01:04:05,500
Ez da zure errua.

1083
01:04:10,583 --> 01:04:11,583
Badakizu zer?

1084
01:04:11,667 --> 01:04:13,958
Erakutsi didazu dena dela posible.

1085
01:04:14,417 --> 01:04:17,083
Ez naiz ari mamuetaz
eta horretaz guztiaz.

1086
01:04:17,417 --> 01:04:18,875
Erakutsi didazu

1087
01:04:20,125 --> 01:04:24,125
argia ikusteko garaia dela.

1088
01:04:25,125 --> 01:04:26,125
Zuk niri ere bai.

1089
01:04:26,833 --> 01:04:29,167
Ikusezina nintzela uste nuen.

1090
01:04:29,375 --> 01:04:33,500
Orain arte,
mamu bat sentitzen nintzen.

1091
01:04:33,708 --> 01:04:36,875
Beldurgarria,
ez dut horrela sentitu nahi berriz.

1092
01:04:37,458 --> 01:04:40,583
Uste dut Bonniek ere
ez duela hori nahi.

1093
01:04:46,083 --> 01:04:47,083
Milesker, Martin.

1094
01:04:47,458 --> 01:04:49,333
Inoiz ez naiz hain bizirik sentitu.

1095
01:04:50,292 --> 01:04:52,958
Eta hori benetakoa
naizea uste duzulako da.

1096
01:04:53,958 --> 01:04:56,083
Lortuko dugu.

1097
01:04:58,208 --> 01:04:59,208
Salbatuko dugu?

1098
01:04:59,625 --> 01:05:00,833
Bai. Noski.

1099
01:05:02,167 --> 01:05:03,125
Egingo dugu.

1100
01:05:03,208 --> 01:05:05,000
- Ados.
- Sasi guztien gainetik.

1101
01:05:30,500 --> 01:05:33,292
Uste dut maionesarena
erdi hutsik dagoela.

1102
01:05:33,375 --> 01:05:34,375
Zertan...?

1103
01:05:34,458 --> 01:05:35,667
- Eta hau?
- Ondo?

1104
01:05:35,833 --> 01:05:37,333
Sailor, alde. Barkatu.

1105
01:05:37,417 --> 01:05:38,417
- Zer?
- Bai.

1106
01:05:38,500 --> 01:05:40,583
Brian, altxa nazazu.

1107
01:05:40,667 --> 01:05:42,542
Kaixo. Brian Walsh naiz.

1108
01:05:42,625 --> 01:05:43,792
Kontseilukoa.

1109
01:05:43,875 --> 01:05:45,167
Itxi ezazu aho hori.

1110
01:05:46,292 --> 01:05:47,500
Banekien.

1111
01:05:47,583 --> 01:05:48,917
Zer demontre zen hori?

1112
01:05:49,000 --> 01:05:51,250
Ez dugu denborarik.
Orain hasi behar dugu.

1113
01:05:51,333 --> 01:05:52,292
Egon,
zer pasa da?

1114
01:05:52,375 --> 01:05:54,625
Ez dut denborarik
eklipsea hasiko da.

1115
01:05:54,708 --> 01:05:57,625
Bonnie exorzitatu behar dugu
ektoplasma lortzeko

1116
01:05:57,708 --> 01:05:59,375
eta alaba salbatzeko

1117
01:05:59,458 --> 01:06:01,042
deabruengandik.

1118
01:06:01,125 --> 01:06:02,917
- Dena esan duzu.
- Bai.

1119
01:06:03,208 --> 01:06:04,583
Tira, goazen.

1120
01:06:04,667 --> 01:06:05,667
Ederki.

1121
01:06:11,417 --> 01:06:13,375
- Banoa.
- Ixo, bale?

1122
01:06:13,750 --> 01:06:15,208
Zergatik ez didazu kontatu?

1123
01:06:15,333 --> 01:06:18,292
Uste zenuelako zita bat nuela.
Harro zeunden nitaz.

1124
01:06:18,375 --> 01:06:19,958
Eta ongi sentitzen nintzen.

1125
01:06:20,708 --> 01:06:22,333
Beti nago harro.

1126
01:06:22,417 --> 01:06:23,417
Ergela.

1127
01:06:23,500 --> 01:06:25,750
- Milesker.
- Zerbait pasa da?

1128
01:06:26,458 --> 01:06:27,458
- Ez.
- Bale.

1129
01:06:27,542 --> 01:06:28,917
- Presta zaitez.
- Bai.

1130
01:06:29,042 --> 01:06:30,667
- Geratuko naiz?
- Benetan?

1131
01:06:30,833 --> 01:06:32,125
- Bai. Lagundu.
- Banoa.

1132
01:06:32,292 --> 01:06:33,292
- Rose.
- Esan.

1133
01:06:33,375 --> 01:06:34,792
Unkigarria.

1134
01:06:35,083 --> 01:06:36,167
Zirraragarria.

1135
01:06:37,667 --> 01:06:39,208
Talentua berreskuratzea.

1136
01:06:40,792 --> 01:06:41,917
Brian. Etorri.

1137
01:06:50,500 --> 01:06:54,000
Paktua itxiko dut
odol tanta batekin.

1138
01:06:59,042 --> 01:07:01,292
Tira, prest zaude?

1139
01:07:08,417 --> 01:07:13,167
Bizitzaren eta heriotzaren artean
zauden espiritua, dei egiten dizut.

1140
01:07:16,500 --> 01:07:20,625
Ireki ezazu biziak eta hilak
batzen dituen atea.

1141
01:07:22,583 --> 01:07:25,167
Nik, erreinu honi egiten diot dei,

1142
01:07:25,417 --> 01:07:29,958
Bonnie Martin, Parkmoreko 25 zenbakian
bizi den hori

1143
01:07:30,708 --> 01:07:33,708
azaleratu gure aurrean.

1144
01:07:35,542 --> 01:07:37,000
Bonnie?

1145
01:07:41,917 --> 01:07:43,958
Alde etxe puta honetatik!

1146
01:07:44,042 --> 01:07:46,208
- Bonnie?
- Etxera joan ninteke?

1147
01:07:46,500 --> 01:07:49,292
Ikusten dut zer pasatzen ari den.

1148
01:07:49,542 --> 01:07:51,750
- Martin gustatzen zaizu.
- Ez.

1149
01:07:51,833 --> 01:07:55,125
Gainetik kendu nahi nauzu
eta hari zirriak egin!

1150
01:07:55,208 --> 01:07:56,625
Ez da egia.

1151
01:07:56,708 --> 01:07:58,500
Martin nirea da.

1152
01:07:59,208 --> 01:08:00,708
Sara nirea da.

1153
01:08:01,667 --> 01:08:03,792
Eta etxe hau nirea da.

1154
01:08:07,542 --> 01:08:08,542
Bonnie!

1155
01:08:08,708 --> 01:08:11,792
Martin maite zenuen eta hark zu.

1156
01:08:11,958 --> 01:08:14,458
Baina gogoratzen duzu ezkontza eguna?

1157
01:08:14,583 --> 01:08:16,000
Zer esan zenion?

1158
01:08:17,625 --> 01:08:18,625
Atzetik ez?

1159
01:08:19,542 --> 01:08:23,083
Ez zenuen esan
heriotzak banatzen gaituen arte?

1160
01:08:23,625 --> 01:08:26,625
Bonnie, barkatu,
zure partetik jarri behar duzu.

1161
01:08:27,958 --> 01:08:30,375
Herriko sorginaren ilea.

1162
01:08:33,750 --> 01:08:35,750
Bere talentuak blokeatu.

1163
01:08:35,833 --> 01:08:37,208
- Zer da?
- Ez dakit.

1164
01:08:37,667 --> 01:08:39,417
Zerbaite talentua oztopatzen du.

1165
01:08:39,500 --> 01:08:41,625
Prebentzio-konjurua askatu.

1166
01:08:45,375 --> 01:08:46,583
Nor uste duzu zarela!

1167
01:08:46,750 --> 01:08:51,417
- Belaunikatu, aprobetxategi halakoa.
- Boto bat aurrerabidea da.

1168
01:08:52,292 --> 01:08:53,958
Tira.
Sinetsi talentuan.

1169
01:08:54,542 --> 01:08:56,167
Normala izan nahi zenuen.

1170
01:08:58,583 --> 01:09:01,958
Eskatutakoa emango dizut.

1171
01:09:22,333 --> 01:09:25,292
Bonnie Martin, bilatu leku seguru bat.

1172
01:09:25,583 --> 01:09:27,375
Utzi bizidunak gogaitzeari.

1173
01:09:30,083 --> 01:09:32,625
Alde egin leku eta erreinu honetatik.

1174
01:09:34,875 --> 01:09:35,875
- Ai ama!
- Brian.

1175
01:09:35,958 --> 01:09:40,833
Sartu hori ontzi batean, igo
eta zabaldu Sararen aurpegian.

1176
01:09:40,917 --> 01:09:42,500
- Zer?
- Azkar, mugi.

1177
01:09:44,875 --> 01:09:45,875
Oso ondo.

1178
01:09:45,958 --> 01:09:47,000
Bale. Martin.

1179
01:09:47,125 --> 01:09:48,375
Jaiki. Martin.

1180
01:09:48,458 --> 01:09:50,583
Esan zenuen goilara bat
egingo zenidala.

1181
01:09:51,500 --> 01:09:53,375
Berriro ari da gertatzen.

1182
01:09:54,417 --> 01:09:56,042
Barkatu, Martin.

1183
01:09:57,083 --> 01:09:58,083
Rose?

1184
01:09:58,875 --> 01:09:59,875
Esan.

1185
01:10:01,375 --> 01:10:02,833
Martin? Zu zara?

1186
01:10:03,208 --> 01:10:04,375
- Hemen nago.
- Bai?

1187
01:10:12,833 --> 01:10:13,833
Ene bada!

1188
01:10:14,167 --> 01:10:17,000
- Kaka!
- Banekien zerri bat zinela.

1189
01:10:17,458 --> 01:10:18,458
Ez.

1190
01:10:18,625 --> 01:10:19,625
Martin?

1191
01:10:19,750 --> 01:10:21,625
Martinek ezin du jarri orain.

1192
01:10:22,417 --> 01:10:24,250
Beraz, alde nire etxetik!

1193
01:10:24,333 --> 01:10:25,375
Jainko maitea!

1194
01:10:25,458 --> 01:10:26,458
Bale.

1195
01:10:26,750 --> 01:10:28,542
Gauza batekin saiatuko naiz.

1196
01:10:31,625 --> 01:10:33,208
- Jo egin didazu?
- Bai.

1197
01:10:33,292 --> 01:10:34,292
Barkatu.

1198
01:10:34,875 --> 01:10:36,250
- Berdin du.
- Zer pasa da?

1199
01:10:36,417 --> 01:10:37,750
Gaizki atera da.

1200
01:10:37,833 --> 01:10:39,458
- Ez dago.
- Zer?

1201
01:10:39,625 --> 01:10:40,750
Nola? Sara!

1202
01:10:42,750 --> 01:10:43,750
Sara!

1203
01:10:47,750 --> 01:10:48,750
Sara!

1204
01:10:53,042 --> 01:10:54,250
Joan egin da.

1205
01:10:54,333 --> 01:10:55,542
- Zer da?
- Martin.

1206
01:10:55,667 --> 01:10:57,292
- Utzi bakean.
- Non dago?

1207
01:10:57,375 --> 01:11:00,625
Huts egin dut eta sakrifikatuko dute.

1208
01:11:01,125 --> 01:11:02,125
Ez.

1209
01:11:03,167 --> 01:11:04,792
Martin, bar, barkatu...

1210
01:11:05,542 --> 01:11:06,542
Ez naiz inor?

1211
01:11:06,917 --> 01:11:07,917
Puta bat?

1212
01:11:08,125 --> 01:11:09,583
Hori esan nahi didazu?

1213
01:11:09,875 --> 01:11:11,167
Sorginduta dago?

1214
01:11:11,250 --> 01:11:12,250
Bonnie!

1215
01:11:13,958 --> 01:11:16,167
Ez hitz egin horrela nire ahizpari.

1216
01:11:27,167 --> 01:11:28,583
Kaixo, mika jauna.

1217
01:11:30,042 --> 01:11:31,708
Uste dut behar zaitugula.

1218
01:11:32,708 --> 01:11:34,125
Utzi berriketari!

1219
01:11:34,333 --> 01:11:36,125
Mikari jarraitu behar diogu.

1220
01:11:39,042 --> 01:11:40,167
Jarraitu txoritxoari.

1221
01:11:40,625 --> 01:11:42,000
Zentzua du.

1222
01:11:48,917 --> 01:11:49,917
Itxaron!

1223
01:11:50,000 --> 01:11:51,500
Oso azkar zoaz.

1224
01:11:53,083 --> 01:11:54,542
Ihes egingo du.

1225
01:11:54,667 --> 01:11:56,917
Utzi gurdi hau gidatzen.

1226
01:12:00,417 --> 01:12:02,708
Ez dago.
Galdu dugu mika jauna.

1227
01:12:03,042 --> 01:12:04,333
Milesker paseoagatik.

1228
01:12:04,417 --> 01:12:06,167
- Hemen jaitsiko naiz.
- Brian!

1229
01:12:06,333 --> 01:12:07,333
Bonnie?

1230
01:12:07,417 --> 01:12:09,500
Bonnie? Sara bahitu dute.

1231
01:12:09,583 --> 01:12:10,583
Zer?

1232
01:12:10,750 --> 01:12:12,125
Martin atzeratua zara!

1233
01:12:12,750 --> 01:12:14,292
Ez! Nahikoa da.

1234
01:12:14,375 --> 01:12:16,500
Nola onartu duzu hau guztia?

1235
01:12:16,583 --> 01:12:18,333
Ez da Martinen errua.

1236
01:12:18,417 --> 01:12:20,042
Bada. Gauzaez bat da.

1237
01:12:20,250 --> 01:12:22,417
Ez da egia, utzi bakean.

1238
01:12:22,500 --> 01:12:24,708
Urteak daramatza bahituta.

1239
01:12:24,958 --> 01:12:26,292
Bera eta Sara gaixoa!

1240
01:12:29,333 --> 01:12:30,542
Gaixoa Sara.

1241
01:12:30,625 --> 01:12:31,625
Momentu bat.

1242
01:12:31,708 --> 01:12:32,708
Ez al da umea?

1243
01:12:34,208 --> 01:12:35,208
Ea.

1244
01:12:35,958 --> 01:12:37,292
Ez da ume bat.

1245
01:12:40,125 --> 01:12:41,417
Christian Winter.

1246
01:12:41,833 --> 01:12:43,792
Bera izan da
aldi oro.

1247
01:12:43,875 --> 01:12:46,542
Sataniko nazkagarri zikina.

1248
01:12:46,708 --> 01:12:48,208
Ederra umorea!

1249
01:12:48,625 --> 01:12:51,708
- Herriko sorginak.
- Bai, hori da, arroz egosia.

1250
01:12:52,250 --> 01:12:53,250
Zenbat?

1251
01:12:55,208 --> 01:12:57,292
Berandutzen bada ez dut ordainduko.

1252
01:12:57,375 --> 01:13:00,042
Presazko gauzak ditugu egiteko,
laztana.

1253
01:13:12,125 --> 01:13:13,125
Sara!

1254
01:13:13,208 --> 01:13:14,208
Martin!

1255
01:13:15,375 --> 01:13:16,375
Martin, ez!

1256
01:13:16,958 --> 01:13:17,958
Sara.

1257
01:13:18,083 --> 01:13:19,583
Ez ezazu ukitu.

1258
01:13:19,833 --> 01:13:22,292
Ez iratzarri
airean dabilen ahuntza.

1259
01:13:28,958 --> 01:13:30,500
Ireki, mesedez.

1260
01:13:31,208 --> 01:13:35,583
Utzi nire alaba sakrifikatzeari,
edo sartu eta

1261
01:13:35,667 --> 01:13:37,958
txiki-txiki egingo zaitut.

1262
01:13:38,583 --> 01:13:40,042
Ez ezazu ohiu egin.

1263
01:13:40,125 --> 01:13:42,583
Esnatu eta guztiok izorratuko gaituzu.

1264
01:13:42,667 --> 01:13:43,792
Nola ausartzen zara?

1265
01:13:45,083 --> 01:13:46,958
Jesus, ederra bi ninia.

1266
01:13:47,708 --> 01:13:48,833
Ilea!

1267
01:13:49,250 --> 01:13:50,208
Tira!

1268
01:13:50,292 --> 01:13:51,292
Pikutara!

1269
01:14:03,333 --> 01:14:04,333
Birjina!

1270
01:14:05,125 --> 01:14:07,708
Goazen etxera,
txinatarra eskatu dut.

1271
01:14:16,833 --> 01:14:17,917
Rose!

1272
01:14:18,500 --> 01:14:19,583
Kaka!

1273
01:14:20,042 --> 01:14:21,042
Ez!

1274
01:14:24,625 --> 01:14:25,792
Zurea da?

1275
01:14:31,250 --> 01:14:33,083
Nire zakil-hatza!

1276
01:14:34,958 --> 01:14:37,750
Sar zaitezte denok
autora.

1277
01:14:38,875 --> 01:14:40,417
Winter gizon hila da.

1278
01:14:41,625 --> 01:14:42,625
Ai ene!

1279
01:14:54,083 --> 01:14:57,750
Has dadila iluntasun garaia.

1280
01:15:04,542 --> 01:15:07,208
Ez dugu denborarik. Zerbait otutzen?

1281
01:15:07,292 --> 01:15:10,583
Txirrina jo eta banatzaileak
garela esaten badugu?

1282
01:15:10,667 --> 01:15:11,667
Ostia, Brian.

1283
01:15:14,958 --> 01:15:16,417
Begira. Asmatu dut.

1284
01:15:16,500 --> 01:15:17,625
Azkarra, Brian.

1285
01:15:17,875 --> 01:15:19,292
Hobetu duzu.

1286
01:15:19,375 --> 01:15:20,750
Mongoloak arrazoi du!

1287
01:15:21,833 --> 01:15:22,833
Bagoaz.

1288
01:15:22,917 --> 01:15:24,375
- Briani esker.
- Bai.

1289
01:15:24,542 --> 01:15:25,875
Eman bostekoa!

1290
01:15:26,000 --> 01:15:27,833
Barkatu, Bonnie, laukoa.

1291
01:15:28,708 --> 01:15:30,542
Arraroa da txoria ekartzea.

1292
01:15:35,125 --> 01:15:37,583
Egon.
Frijitua nahi nuen, ez egosia.

1293
01:15:37,667 --> 01:15:38,792
Barkatu, andrea.

1294
01:15:38,875 --> 01:15:40,292
- Egosia.
- Frijitua.

1295
01:15:40,375 --> 01:15:41,500
- Egosia.
- Frijitua.

1296
01:15:41,583 --> 01:15:43,083
Entzuten edo gorra zara?

1297
01:15:43,250 --> 01:15:45,500
Gorra bazara, ez egin
lan honetan.

1298
01:15:46,708 --> 01:15:48,042
Segituan naiz.

1299
01:15:53,750 --> 01:15:55,583
15 minutu tardatuz gero doan.

1300
01:15:57,000 --> 01:15:59,417
Gaueko botereak entzuidazue!

1301
01:16:00,125 --> 01:16:02,125
Gutxi falta da eklipserako.

1302
01:16:02,750 --> 01:16:06,292
Sakrifizio hau zuen omenez da.

1303
01:16:06,583 --> 01:16:08,042
Txinatarra, maitea.

1304
01:16:09,167 --> 01:16:10,375
Eta doan.

1305
01:16:12,750 --> 01:16:14,667
Ezin dut itxaron, hilko naiz.

1306
01:16:14,750 --> 01:16:15,875
Zurea banatuko dut.

1307
01:16:16,042 --> 01:16:19,292
Sakrifizio hau zuen omenez da.

1308
01:16:19,958 --> 01:16:23,750
Santifikatu birjina-odolaren bidez
eta haragikoi honen...

1309
01:16:23,833 --> 01:16:26,792
Goilara edo zotzak?
Goilara edo zotzak?

1310
01:16:26,917 --> 01:16:27,917
Pittin, mesedez!

1311
01:16:28,708 --> 01:16:30,250
Honekin nago...

1312
01:16:31,750 --> 01:16:34,917
Birjinaren eta
haragikoi honen odolarekin

1313
01:16:35,417 --> 01:16:37,875
erregutzen dizut sakrifizioa
onar dezazun

1314
01:16:37,958 --> 01:16:41,458
edo argia desager dadila
nire arimarengatik.

1315
01:16:41,792 --> 01:16:45,458
Badakit flotatzen dagoela eta ona dela,
baina deabruak

1316
01:16:45,542 --> 01:16:50,833
larrua jo eta birrintzen badu,
zergatik ez dugu hiltzen guk?

1317
01:16:58,458 --> 01:16:59,583
Eta nire zatia?

1318
01:16:59,708 --> 01:17:00,708
Kung po.

1319
01:17:01,167 --> 01:17:02,167
Milesker.

1320
01:17:10,500 --> 01:17:11,875
Egin lo, pasteltxo.

1321
01:17:20,083 --> 01:17:21,500
Zertan ari nintzen?

1322
01:17:21,958 --> 01:17:22,958
A, bai.

1323
01:17:35,417 --> 01:17:36,792
- Atea.
- Bai.

1324
01:17:37,375 --> 01:17:39,000
Ez dugu beldur izan behar.

1325
01:17:48,083 --> 01:17:49,458
Brian, erditzear nago.

1326
01:17:49,708 --> 01:17:51,708
Kontrakzio jarraiak ditut.

1327
01:17:51,917 --> 01:17:53,042
Kaka!

1328
01:17:53,125 --> 01:17:54,333
Tira ba, ea.

1329
01:17:54,417 --> 01:17:55,875
Eseri hemen.

1330
01:17:55,958 --> 01:17:56,958
Abisatuko diet.

1331
01:17:57,042 --> 01:17:58,042
Ez.

1332
01:17:58,125 --> 01:17:59,458
Isilik egongo zara.

1333
01:17:59,542 --> 01:18:01,292
Gauza larriagoak daude.

1334
01:18:01,375 --> 01:18:03,625
- Larriagoak?
- Adibidez?

1335
01:18:03,708 --> 01:18:05,125
- Brian!
- Barkatu.

1336
01:18:05,250 --> 01:18:06,208
Bale. Mutil ona.

1337
01:18:06,292 --> 01:18:08,167
Egon nirekin badaezpada.

1338
01:18:08,708 --> 01:18:09,708
Tira, goazen.

1339
01:18:11,708 --> 01:18:13,333
Odol zikina.

1340
01:18:13,750 --> 01:18:18,333
Arren onartu nire sakrifizioa
edo utzi argia itzaltzen

1341
01:18:18,417 --> 01:18:19,750
- nire arimarengatik.
- Sara!

1342
01:18:19,833 --> 01:18:20,958
Zer egin diozu?

1343
01:18:21,250 --> 01:18:23,125
Itzulidazu ileko goma.

1344
01:18:23,208 --> 01:18:25,750
Ezin dut birjina
bakean sakrifikatu?

1345
01:18:25,833 --> 01:18:28,500
- Ez!
- Christian, utzi.

1346
01:18:29,000 --> 01:18:31,125
Bukatu da!

1347
01:18:31,542 --> 01:18:32,917
Ez, polit hori.

1348
01:18:33,542 --> 01:18:34,792
Kontrakoa.

1349
01:19:04,500 --> 01:19:05,500
Ez!

1350
01:19:05,583 --> 01:19:06,583
Ez, mesedez!

1351
01:19:06,667 --> 01:19:08,125
Mesedez, Sara!

1352
01:19:09,083 --> 01:19:11,083
Itzuli naiz.

1353
01:19:12,958 --> 01:19:15,417
Itzuli naiz!

1354
01:19:15,500 --> 01:19:18,750
<i>Beste astearte eder bat...</i>

1355
01:19:18,833 --> 01:19:21,833
<i>ilargi beteko gaua zen gazteluan.</i>

1356
01:19:21,958 --> 01:19:25,500
<i>Eta bang bang bang portuan.</i>

1357
01:19:26,833 --> 01:19:28,875
Ez dabil, zergatik?

1358
01:19:28,958 --> 01:19:31,917
Nire emaztea eta bi birjina hil ditut.

1359
01:19:32,000 --> 01:19:35,708
Hilko zaitut, talentugabe nazkagarria.

1360
01:19:40,833 --> 01:19:43,125
Zure alaba izan da nire musa.

1361
01:19:43,250 --> 01:19:45,500
Maisulan hau sortzen
lagundu dit.

1362
01:19:45,583 --> 01:19:48,000
Bi diskako maisulana, "Atzo-ni".

1363
01:19:48,083 --> 01:19:49,708
Tira, izenburua zehazteko.

1364
01:19:50,125 --> 01:19:51,208
Martin!

1365
01:19:51,292 --> 01:19:52,292
Hatza!

1366
01:19:53,750 --> 01:19:55,292
Neskato bat dirudizu.

1367
01:19:56,500 --> 01:19:57,833
Arrazoi duzu!

1368
01:19:57,917 --> 01:19:58,917
Bonnie!

1369
01:20:02,500 --> 01:20:04,542
Nire Sara hil duzu, txerri hori!

1370
01:20:12,625 --> 01:20:14,875
Bai izen arraroa borrokaldi batentzat!

1371
01:20:21,583 --> 01:20:22,583
Sara!

1372
01:20:22,750 --> 01:20:23,750
Sara!

1373
01:20:23,833 --> 01:20:24,833
Zer?

1374
01:20:24,917 --> 01:20:26,042
Sara.

1375
01:20:29,083 --> 01:20:30,458
Hanburgesa eta patatak.

1376
01:20:30,583 --> 01:20:31,708
Nire txikia.

1377
01:20:32,292 --> 01:20:34,000
- Jainkoari eskerrak.
- Ez!

1378
01:20:34,167 --> 01:20:35,500
Itzuli barrura!

1379
01:20:35,875 --> 01:20:37,292
Itzuli zulora.

1380
01:20:46,750 --> 01:20:48,417
Uste dut hau ez dela amaitu.

1381
01:20:55,250 --> 01:20:56,500
Kakabroia.

1382
01:21:00,458 --> 01:21:02,000
Iluntasunaren jauna!

1383
01:21:04,042 --> 01:21:05,500
Txisa egingo dut.

1384
01:21:07,000 --> 01:21:10,125
Astaroth nauzue.

1385
01:21:10,375 --> 01:21:11,375
Kaixo.

1386
01:21:11,458 --> 01:21:13,333
Arima irenslea.

1387
01:21:14,083 --> 01:21:17,875
Nork agerrarazi nau?

1388
01:21:17,958 --> 01:21:21,458
Ni izan naiz, Astaroth,
nire jaun eta maisua.

1389
01:21:21,542 --> 01:21:24,250
Azkenean ezagutu zaitut.

1390
01:21:24,417 --> 01:21:25,792
Serenata bat dut zuretzat.

1391
01:21:25,875 --> 01:21:27,208
Dena prest dut.

1392
01:21:27,292 --> 01:21:28,500
Isilik!

1393
01:21:28,750 --> 01:21:32,917
Ez duzu tratua bete.

1394
01:21:33,250 --> 01:21:38,958
Bankete bat egingo dugu zure arimaz.

1395
01:21:40,375 --> 01:21:42,333
Birjina bat bidali dizut.

1396
01:21:42,417 --> 01:21:44,833
Pauso guztiak bete
ditut jauna.

1397
01:21:45,500 --> 01:21:48,917
Uste duzu engainatu gaitzakezula?

1398
01:21:49,792 --> 01:21:53,667
Ez da birjina.

1399
01:21:54,667 --> 01:21:55,667
Nola?

1400
01:21:59,000 --> 01:22:00,000
Zer?

1401
01:22:01,792 --> 01:22:02,833
Bai, bada.

1402
01:22:04,042 --> 01:22:05,042
Sara?

1403
01:22:05,625 --> 01:22:06,750
Egia da hori?

1404
01:22:07,208 --> 01:22:09,042
Nire loratxo polita.

1405
01:22:09,125 --> 01:22:10,542
Desloratua, hobe esanda.

1406
01:22:10,625 --> 01:22:12,417
Charlie Doran, inozo hori?

1407
01:22:12,500 --> 01:22:14,083
Banekien bera zela.

1408
01:22:14,167 --> 01:22:15,667
Nork esan du tipo bat dela?

1409
01:22:15,750 --> 01:22:17,667
Ez eman bueltarik, bale?

1410
01:22:17,750 --> 01:22:18,917
Bihar hitz egingo dugu.

1411
01:22:19,000 --> 01:22:20,625
Zigortuta zaude, neskato.

1412
01:22:21,083 --> 01:22:22,750
Flipatzen ari naiz.

1413
01:22:22,833 --> 01:22:25,292
Ume hauek gero eta
goizago hasten dira.

1414
01:22:25,375 --> 01:22:29,625
Isilik. Iluntasuneko izakiak
asetu behar dira.

1415
01:22:29,833 --> 01:22:32,792
Errituala amaitu behar da.

1416
01:22:33,208 --> 01:22:36,667
Beste birjina bat behar dut.

1417
01:22:37,083 --> 01:22:39,458
Baina ez ditut gehiago.

1418
01:22:39,542 --> 01:22:41,500
Ez da birjinarik gelditzen.

1419
01:22:43,625 --> 01:22:46,792
Zu nirekin zatoz.

1420
01:22:53,250 --> 01:22:54,958
Ni? Zer?

1421
01:22:55,708 --> 01:22:56,708
Benetan?

1422
01:22:57,458 --> 01:22:58,458
Ez.

1423
01:22:59,250 --> 01:23:00,750
- Ia-ia.
- Egon.

1424
01:23:00,833 --> 01:23:02,208
Eta Declan O'Donnell?

1425
01:23:02,625 --> 01:23:04,458
Hori. Eta Declan O'Donnell?

1426
01:23:04,958 --> 01:23:06,750
Puntatxoa bakarrik sartu zen.

1427
01:23:08,958 --> 01:23:10,208
Hori da, zera...

1428
01:23:11,583 --> 01:23:13,042
Berri onak.

1429
01:23:14,375 --> 01:23:16,750
Tira, etorri.

1430
01:23:19,333 --> 01:23:20,542
Ez, atsegina zara.

1431
01:23:21,208 --> 01:23:22,833
- Milesker, halere.
- Etorri.

1432
01:23:23,833 --> 01:23:24,833
Ez!

1433
01:23:25,000 --> 01:23:26,000
Egon!

1434
01:23:26,083 --> 01:23:27,542
Martin! Egin zerbait.

1435
01:23:30,083 --> 01:23:31,625
Ez naiz hain indartsua!

1436
01:23:40,833 --> 01:23:44,083
Herrian ikusi zaitut,
arratoi nazkagarria.

1437
01:23:44,417 --> 01:23:46,083
Ez zaitut inoiz
gogoko izan.

1438
01:23:46,333 --> 01:23:49,000
Kaka zaharra,
arratoi zikina, itzul dadila!

1439
01:23:50,708 --> 01:23:53,583
Utzi. Ez du zentzurik
biok eramatea.

1440
01:23:55,375 --> 01:23:56,875
Ez zaitut galdu nahi.

1441
01:23:57,250 --> 01:23:58,833
Kaka! Erditzen ari zara.

1442
01:23:59,042 --> 01:24:00,042
Bai.

1443
01:24:00,125 --> 01:24:01,708
Bada beste aukera bat.

1444
01:24:01,875 --> 01:24:04,667
Birjina izateari uzten badiot
enau eramango.

1445
01:24:05,042 --> 01:24:06,917
Berotzen bagara

1446
01:24:07,833 --> 01:24:08,833
eta jotzen badugu.

1447
01:24:09,500 --> 01:24:10,500
Nola, hemen?

1448
01:24:10,583 --> 01:24:12,833
Bai hobe infernuan
bortxatzen banaute.

1449
01:24:13,250 --> 01:24:15,000
Ene bada! Ados.

1450
01:24:15,542 --> 01:24:16,875
Badakizu nola egin.

1451
01:24:17,083 --> 01:24:18,333
Ez dut ideiarik.

1452
01:24:18,417 --> 01:24:20,042
Makurtu eta egin zerbait.

1453
01:24:20,333 --> 01:24:25,333
Jostariagoa naiz normalean, baina ez
dugu astirik eta hatz ona...

1454
01:24:25,417 --> 01:24:26,458
Berdin dio.

1455
01:24:26,750 --> 01:24:28,833
Zerbait ari da zulotik ateratzen.

1456
01:24:28,917 --> 01:24:29,917
Umea?

1457
01:24:30,000 --> 01:24:31,000
Ez.

1458
01:24:31,125 --> 01:24:35,167
Nahi duzu...?
Bale, badakit zertan ari zaren.

1459
01:24:35,667 --> 01:24:36,667
Perfekto.

1460
01:24:36,750 --> 01:24:38,083
- Ondo zaude?
- Bai.

1461
01:24:39,167 --> 01:24:41,375
Arrautzak ikutzea gustatzen zaio.

1462
01:24:41,458 --> 01:24:42,625
Milesker, Bonnie.

1463
01:24:42,708 --> 01:24:44,958
Emakume artean, badakizu.

1464
01:24:45,125 --> 01:24:46,125
Ados.

1465
01:24:46,583 --> 01:24:47,917
Zertan ari dira?

1466
01:24:48,000 --> 01:24:50,708
Birjina izateari
uzteko baino ez gara ari.

1467
01:24:51,083 --> 01:24:53,500
- Zer?
- Eta zoratzen nauelako.

1468
01:24:53,583 --> 01:24:54,792
Eman musu, txotxolo.

1469
01:24:57,333 --> 01:24:58,792
Nire begi ona!

1470
01:24:59,292 --> 01:25:00,333
Rose, benetan?

1471
01:25:00,500 --> 01:25:01,500
Ez du balio.

1472
01:25:01,958 --> 01:25:02,958
Ostia!

1473
01:25:03,042 --> 01:25:04,042
Animaliak!

1474
01:25:04,125 --> 01:25:05,917
Birjina izan behar du!

1475
01:25:07,583 --> 01:25:09,458
Sara, geldiarazi!

1476
01:25:24,250 --> 01:25:28,250
Nire defentsan esango dut
hobe nuela puta hori hil izan banu.

1477
01:25:45,750 --> 01:25:47,000
Milesker, Bonnie.

1478
01:25:53,292 --> 01:25:54,750
Behar nuena da.

1479
01:25:54,833 --> 01:25:56,333
Zaindu itzazu.

1480
01:25:56,833 --> 01:25:59,333
Barrabilak ez,
Martin eta Sara.

1481
01:25:59,500 --> 01:26:00,500
Bai.

1482
01:26:00,583 --> 01:26:03,500
Ez dut inola ere
barrabiletan pentsatu.

1483
01:26:03,583 --> 01:26:05,292
Biak zainduko ditut.

1484
01:26:06,042 --> 01:26:07,375
Barrabilak ere bai.

1485
01:26:07,708 --> 01:26:09,917
Ados.

1486
01:26:10,083 --> 01:26:11,083
Agur, Bonnie.

1487
01:26:13,958 --> 01:26:16,792
Esan dezaket
nire lehen aldia trio bat izan zela.

1488
01:26:25,292 --> 01:26:26,292
Ai ama!

1489
01:26:26,583 --> 01:26:28,333
Gerta al daiteke hori?

1490
01:26:29,500 --> 01:26:30,500
O ez.

1491
01:26:32,083 --> 01:26:33,125
Benetan polita.

1492
01:26:36,125 --> 01:26:40,417
Nola egin duzu?

1493
01:26:40,750 --> 01:26:41,917
Brianek lagundu dio.

1494
01:26:42,625 --> 01:26:44,208
Zorionak, Brian.

1495
01:26:48,333 --> 01:26:49,333
Kaixo, polit.

1496
01:26:49,417 --> 01:26:50,458
Kaixo, pottoko.

1497
01:26:50,625 --> 01:26:52,125
Rose, hiltzen ari da.

1498
01:26:52,250 --> 01:26:53,375
Ostia!

1499
01:26:53,458 --> 01:26:55,000
Berriz egin behar dugu.

1500
01:26:55,083 --> 01:26:57,667
Lasai hartu, denbora
berreskuratu nahian...

1501
01:26:57,750 --> 01:26:59,333
Ez naiz hortaz ari...

1502
01:27:00,500 --> 01:27:01,833
Espiritu bat da?

1503
01:27:02,625 --> 01:27:04,458
Txoritxo bat zela
uste nuen.

1504
01:27:05,833 --> 01:27:08,625
Bizaren eta heriotzaren arteko
espiritua.

1505
01:27:08,708 --> 01:27:11,125
Utzi bizidunei hildakoekin
hitz egiten.

1506
01:27:20,417 --> 01:27:22,208
Rose, laztana, ni naiz.

1507
01:27:24,250 --> 01:27:26,292
Aitatxo, zu zara?

1508
01:27:26,833 --> 01:27:27,958
Asko sentitzen dut.

1509
01:27:28,042 --> 01:27:30,042
Ez, Rose, ez zen zure errua izan.

1510
01:27:30,125 --> 01:27:33,167
Ume bat baino ez zinen.

1511
01:27:33,708 --> 01:27:35,625
Ez, salbatu behar zintudan.

1512
01:27:35,708 --> 01:27:36,708
Rose.

1513
01:27:36,792 --> 01:27:38,917
Ez sentitu errudun

1514
01:27:39,042 --> 01:27:42,917
ikusi salbatu dituzun guztiak.

1515
01:27:45,083 --> 01:27:46,083
Aitatxo?

1516
01:27:46,583 --> 01:27:47,708
Zu zara?

1517
01:27:49,208 --> 01:27:50,583
Begira.

1518
01:27:51,500 --> 01:27:52,500
Fanny.

1519
01:27:52,917 --> 01:27:55,167
Badakizu ez zaidala
izen hori gustatzen.

1520
01:27:55,250 --> 01:27:57,167
Egia, barkatu, Sailor.

1521
01:27:57,333 --> 01:27:59,125
Elkar zainduko duzue?

1522
01:27:59,917 --> 01:28:00,917
Noski.

1523
01:28:01,000 --> 01:28:02,542
Zure falta sentitzen dugu.

1524
01:28:02,625 --> 01:28:05,708
Badakit, beti egon naiz zelatan.

1525
01:28:06,583 --> 01:28:09,583
Barkatu, joan beharra dut.

1526
01:28:10,583 --> 01:28:12,083
Egin egan argiaren aldera.

1527
01:28:12,500 --> 01:28:14,125
Egin egan argiaren aldera.

1528
01:28:14,333 --> 01:28:15,333
Maite zaitut.

1529
01:28:25,667 --> 01:28:27,667
Rose, egin duzu.

1530
01:28:27,750 --> 01:28:29,000
- Martin?
- Libre da.

1531
01:28:34,292 --> 01:28:35,625
Vincent.

1532
01:28:37,042 --> 01:28:38,542
Vincent izango da.

1533
01:28:39,792 --> 01:28:41,167
Uste dut gose dela.

1534
01:28:42,208 --> 01:28:44,292
Christianek curry saltsa du.

1535
01:28:44,375 --> 01:28:45,417
Jango al du?

1536
01:28:45,583 --> 01:28:46,583
Ez.

1537
01:28:48,875 --> 01:28:49,875
Kaixo?

1538
01:28:51,833 --> 01:28:53,542
Barkatu moztea.

1539
01:28:53,750 --> 01:28:57,917
Hemen duzue arroza eta
oilasko-bolak opari, okerragatik.

1540
01:28:58,000 --> 01:28:59,000
Bai.

1541
01:28:59,250 --> 01:29:00,417
Goseak hiltzen nago.

1542
01:29:02,542 --> 01:29:05,125
<i>Hiru hilabeteren buruan.</i>

1543
01:29:15,875 --> 01:29:17,167
- Kaixo.
- Kaixo.

1544
01:29:18,083 --> 01:29:19,167
Zer moduz?

1545
01:29:21,792 --> 01:29:23,167
Zer iruditzen?

1546
01:29:23,250 --> 01:29:24,292
- Maite dut.
- Bai?

1547
01:29:24,375 --> 01:29:25,375
Noski, ederra.

1548
01:29:25,917 --> 01:29:27,167
- Ederki.
- Bai.

1549
01:29:27,625 --> 01:29:29,958
Apartekoa dena batera idazten da.

1550
01:29:31,083 --> 01:29:33,167
- A, bai?
- Konponduko dugu.

1551
01:29:33,250 --> 01:29:34,250
Ados.

1552
01:29:36,500 --> 01:29:38,875
Zerbait esan behar dizut.

1553
01:29:41,167 --> 01:29:43,417
Badakizu
guretzat berezia zarela.

1554
01:29:43,500 --> 01:29:46,375
Bai, badakit. Eta zuek niretzat.

1555
01:29:47,000 --> 01:29:48,000
Bada.

1556
01:29:52,292 --> 01:29:53,292
Ai ama!

1557
01:29:53,458 --> 01:29:54,792
Zuretzat egin dut.

1558
01:29:56,042 --> 01:29:58,417
Rose Dooley, nirekin ezkondu nahi?

1559
01:30:01,750 --> 01:30:02,750
Ez.

1560
01:30:04,625 --> 01:30:06,625
<i>AMAIERA</i>

1561
01:34:13,542 --> 01:34:14,750
Hori da dena.

1562
01:34:14,833 --> 01:34:16,083
<i>Hurrengo bat arte.</i>

1563
01:34:16,868 --> 01:34:19,293
Itzulpena: Esti Unanue
www.subtitulam.com