1 00:00:47,247 --> 00:00:52,986 ABUZTUA Latinoamerikan, negua da… 2 00:03:47,460 --> 00:03:52,031 -Zazpi auto. Zortzigarrena badoa. -Garibaldi plaza. Ezer ez. 3 00:03:52,999 --> 00:03:54,367 Hartu dut. 4 00:04:02,909 --> 00:04:05,345 379. Entzuten naukazu. 5 00:04:07,513 --> 00:04:08,982 Oraindik ezer ez. 6 00:04:12,352 --> 00:04:14,821 93 patruila. 7 00:04:14,854 --> 00:04:18,691 -Bukatu da. -Baieztatuta. Bukatu da. 8 00:04:20,460 --> 00:04:22,061 Hemen 52 autoa. 9 00:04:22,262 --> 00:04:24,063 7 sektorea kontrolatuta. 10 00:04:24,364 --> 00:04:27,867 -Ordutegia eskatzen dut. Banoa. -Konfirmatuta. Bukatu da. 11 00:04:28,468 --> 00:04:31,371 Ahaztu ordutegia! Segi! 12 00:04:31,504 --> 00:04:34,207 Kontrolatu ibilgailu guztiak, banan-banan! 13 00:05:59,025 --> 00:06:00,259 75. 14 00:06:00,827 --> 00:06:02,562 Kuartel nagusira deika. 15 00:06:02,628 --> 00:06:06,366 -25 patruila kuartel nagusira deika. -Hemen kuartel nagusia. 16 00:06:06,466 --> 00:06:09,869 Kuartel nagusia 25 patruilari. Hitz egizu. 17 00:06:10,036 --> 00:06:14,173 50 urte inguru. Begi marroiak. Gizon sendoa. 18 00:06:14,207 --> 00:06:17,243 Philip Michael Santore estatubatuarra delakoan nago. 19 00:06:17,377 --> 00:06:20,680 Gai koloragarri batez zipriztinduak ditu ile txuriak. 20 00:06:20,713 --> 00:06:22,582 Atzo lapurtutako autoan dago. 21 00:06:22,582 --> 00:06:25,918 251-798 matrikuladun Cadillacean. 22 00:06:30,990 --> 00:06:32,458 Anthony. 23 00:06:32,558 --> 00:06:33,626 Aurkitu egin al dute? 24 00:06:33,893 --> 00:06:34,894 Bai. 25 00:06:35,461 --> 00:06:36,729 Hilik? 26 00:06:37,130 --> 00:06:38,131 Hilik. 27 00:06:38,865 --> 00:06:40,933 Gobernuari eman behar diot berria. 28 00:06:40,967 --> 00:06:43,035 Deitu enbaxadoreari, Jerry. 29 00:06:43,903 --> 00:06:47,874 Bigarren jaurtigaia: 9 milimetro, kobrezko bala-zorroduna. 30 00:06:48,141 --> 00:06:51,144 Sarrerako zuloa: abdomena, ezkerraldean. 31 00:06:51,177 --> 00:06:54,414 Ibilbidea: goranzkoa eta zertxobait zeiharra. 32 00:06:54,414 --> 00:06:56,983 Ukitu ditu hestea, urdaila… 33 00:06:57,216 --> 00:07:01,421 …diafragma, bihotza, eskuin bentrikulua eta aorta. 34 00:07:01,421 --> 00:07:05,358 Badu zauri bat, heriotza aurrekoa, baina oso duela gutxikoa. 35 00:07:05,425 --> 00:07:08,060 Arma txiki baten zauria, erabat sendatua. 36 00:07:08,094 --> 00:07:10,062 Aurreratua du orbaintzea. 37 00:07:10,730 --> 00:07:13,933 Urgentziazko prozeduraz egin zaio legebiltzarrari biltzeko deia… 38 00:07:13,966 --> 00:07:18,771 …luto nazionala dekretatuko duen lege-proiektua erabakitzeko. 39 00:07:18,838 --> 00:07:20,807 Aretoan dauden diputatuak: 103. 40 00:07:20,873 --> 00:07:23,743 Etorri ez diren diputatu justifikaziodunak: 12. 41 00:07:23,776 --> 00:07:26,746 Etorri ez diren diputatu justifikazio gabeak: 32. 42 00:07:26,779 --> 00:07:30,716 Quoruma badagoenez, bilera hastera doa. 43 00:07:30,850 --> 00:07:34,887 Gobernuak dekretu hau proposatzen dio legebiltzarrari: 44 00:07:34,921 --> 00:07:39,091 1. artikulua: Luto nazionala dekretatu da gaurko… 45 00:07:39,158 --> 00:07:42,028 …Philip Michael Santoreren heriotza dela eta. 46 00:07:42,061 --> 00:07:45,898 AIDko funtzionarioa eta Estatu Batuetako herritarra. 47 00:07:45,932 --> 00:07:47,900 Horren ondorioz… 48 00:07:48,034 --> 00:07:51,370 …zerbitzu publikoek, eskolek… 49 00:07:51,471 --> 00:07:55,174 …bankuek eta burtsak jarduera oro etengo dute. 50 00:07:55,341 --> 00:07:57,210 2. artikulua: 51 00:07:57,276 --> 00:08:01,514 Hileta estatuaren kontura izango da. 52 00:08:01,647 --> 00:08:04,484 Nork botatuko du kontra? 53 00:08:05,351 --> 00:08:07,119 Nork botatuko du alde? 54 00:08:09,222 --> 00:08:10,423 Aho batez. 55 00:08:10,590 --> 00:08:15,728 Lehendakaritzak gonbidatzen du legebiltzarra isilune bat egitera… 56 00:08:15,795 --> 00:08:19,499 …Philip Michael Santoreren omenez. 57 00:08:28,608 --> 00:08:33,913 …bat-batean, zuriz jantzitako bi gizon haiengana etorri, eta esan: 58 00:08:33,946 --> 00:08:38,518 "Galileatarrok, zergatik zaudete zeruari begira?" 59 00:08:38,551 --> 00:08:41,854 "Zuen artetik eraman berria duten Jesus hori… 60 00:08:41,888 --> 00:08:45,057 …joaten ikusi duzuen modu berean itzuliko da". 61 00:08:45,091 --> 00:08:47,527 Jaun-andreok, katedraletik zuzenean hizketan ari gatzaizkizue… 62 00:08:47,527 --> 00:08:50,229 …non hileta-elizkizuna egiten ari baitira… 63 00:08:50,263 --> 00:08:52,532 …Philip Michael Santoreren heriotzagatik. 64 00:08:52,698 --> 00:08:57,537 Seme-alaba zaharrenek inguratuta dago Santore andrea, oinazeak jota. 65 00:08:57,570 --> 00:09:00,740 Gazteenek ez dakite oraindik aita hil zaienik. 66 00:09:01,407 --> 00:09:04,810 Hileta honetan daude ministro-kontseilua… 67 00:09:04,944 --> 00:09:08,047 …herrialdeko indar armatu guztien buruzagiak… 68 00:09:08,614 --> 00:09:11,183 …eta diplomatiko guztiak. 69 00:09:11,751 --> 00:09:13,219 Ez da atsegina azpimarratzea ezen… 70 00:09:13,252 --> 00:09:18,558 …unibertsitateko errektoreen lekuak hutsik geratu direla. 71 00:09:20,226 --> 00:09:23,329 Espero genuen artzapezpikuak egingo zuela hileta-otoitza… 72 00:09:23,396 --> 00:09:26,966 …baina orain ikusten dugu nuntzio apostolikoa ari dela haren ordez. 73 00:09:27,300 --> 00:09:29,602 Artzapezpikua ez dago zeremonia honetan. 74 00:09:29,936 --> 00:09:33,172 Arren eskatzen dugu betiereko atsedena… 75 00:09:33,239 --> 00:09:37,577 …senar eta aita maitagarri bat izan zenarentzat. 76 00:09:37,577 --> 00:09:41,514 Arren eskatzen dugu betiereko saria… 77 00:09:41,581 --> 00:09:47,787 …biktima errugabe eta sakrifikatu bat izan zenarentzat. 78 00:09:48,187 --> 00:09:53,492 Philip Michael Santorek miseria ezagutzen zuen… 79 00:09:53,593 --> 00:09:57,296 …eta hura borrokatzeari eskaini zion bere bizia. 80 00:09:57,530 --> 00:10:00,600 Eta lortu zuen gazte asko salbatzea… 81 00:10:00,633 --> 00:10:04,337 …eta haiek herritar zintzo bihurtzea. 82 00:10:09,108 --> 00:10:12,878 Giza odolean dauden substantziak jaten ditu harrak. 83 00:10:12,878 --> 00:10:15,615 Hortzekin, eta hestea urratzen du… 84 00:10:15,615 --> 00:10:18,250 …eta hemorragia etengabe bat sortzen. 85 00:10:18,317 --> 00:10:23,189 Gaixo ahula, beste edozein eritasunaren arriskuan geratzen da. 86 00:10:23,189 --> 00:10:25,324 Ezinbestean, hil egiten da. 87 00:10:28,427 --> 00:10:31,497 Tira, ez duzue zertan kezkaturik. 88 00:10:31,497 --> 00:10:35,501 Bizkarroi horren eragina izateko oso aukera gutxi daude eta. 89 00:10:35,534 --> 00:10:40,740 Malnutrizioa da, noski, kausa nagusia. 90 00:10:40,873 --> 00:10:42,908 Hiri handitan biziko zarete… 91 00:10:42,975 --> 00:10:46,012 …janari on, osasuntsu eta elikatzailea jango duzue… 92 00:10:46,178 --> 00:10:49,982 …botilako ura edango duzue, eta abar. 93 00:10:50,416 --> 00:10:55,221 Eta denda militarretan erostea aholkatzen dizuet. 94 00:10:55,221 --> 00:10:57,890 Oso pribilegiatuak izango zarete. 95 00:10:58,057 --> 00:11:03,462 Guk, eta gure senarrok, gure zibilizazioa ordezkatzen dugu… 96 00:11:03,496 --> 00:11:07,233 …eta gure idealak eta gure biziera. 97 00:11:07,233 --> 00:11:09,268 Ez da beti erraza izaten. 98 00:11:09,268 --> 00:11:13,372 Horietako herri asko zailak dira, eta etsaiak, askotan. 99 00:11:13,439 --> 00:11:18,277 Hala, terrorismoaren eta indarkeriaren biktima izan zen… 100 00:11:18,377 --> 00:11:23,449 …indarkeriaren bat-bateko lehertze hiltzaile horrena… 101 00:11:23,516 --> 00:11:28,087 …sumin itsu eta eraile horrena… 102 00:11:28,154 --> 00:11:31,057 …zeinak, berriro, astelehenaz geroztik… 103 00:11:31,023 --> 00:11:34,393 …gure komunitatea astindu baitu. 104 00:11:35,995 --> 00:11:39,598 ASTELEHENA 105 00:12:08,561 --> 00:12:10,596 Autoko giltzak, mesedez. 106 00:12:11,263 --> 00:12:13,799 -Eskerrik asko. -Zatoz gurekin. Azkar. 107 00:12:17,737 --> 00:12:19,472 Andrea, mesedez. 108 00:12:21,373 --> 00:12:22,508 Bai? 109 00:12:22,975 --> 00:12:24,944 Baina… Zer ari zara? 110 00:12:24,944 --> 00:12:27,179 -Tupamaros. -Zure autoa behar dugu. 111 00:12:27,179 --> 00:12:28,647 Armatuta gaude. 112 00:12:33,753 --> 00:12:34,954 Ireki atea. 113 00:12:44,630 --> 00:12:47,466 Desjabetze bat da. Baztertu zaitez. 114 00:13:05,651 --> 00:13:09,622 Ez da egia! Berriz? 115 00:13:09,789 --> 00:13:13,259 -Egin dizute dagoeneko…? -Bai, egin didate dagoeneko… 116 00:13:13,292 --> 00:13:15,327 Chase Manhattan bankuaren lapurretarako. 117 00:13:15,327 --> 00:13:16,495 Desjabetzea. 118 00:13:16,929 --> 00:13:18,664 Gaur zertarako da? 119 00:13:18,798 --> 00:13:21,534 Bihar jakingo duzu egunkarietan. 120 00:13:21,567 --> 00:13:22,568 Guk ere bai. 121 00:13:28,474 --> 00:13:31,377 -Polizia. Zure autoa behar dugu. -Ondo, jauna. 122 00:13:37,316 --> 00:13:39,518 Furgoneta behar dugu lantxo baterako. 123 00:13:39,518 --> 00:13:41,253 Istilurik ez, eta segi. 124 00:13:47,827 --> 00:13:49,061 Tupamaros? 125 00:13:51,263 --> 00:13:53,332 Nirekin ez duzue horren beharrik. 126 00:13:53,999 --> 00:13:55,901 Baina zuek gauza bat jakitea nahi dut. 127 00:13:55,935 --> 00:13:58,971 Ez nago inola ere konforme zuen metodoekin. 128 00:13:59,038 --> 00:14:00,139 Politikoki hitz eginez. 129 00:14:00,372 --> 00:14:02,975 Eta praktikan? Orain? 130 00:14:04,410 --> 00:14:05,778 Nondik joango gara? 131 00:14:05,845 --> 00:14:07,713 -Hemendik edo hortik? -Hortik. 132 00:14:12,451 --> 00:14:13,552 Kaixo. 133 00:14:14,053 --> 00:14:15,588 Armatuta gaude. 134 00:14:15,621 --> 00:14:17,423 Zer nahi duzue orain? 135 00:14:17,456 --> 00:14:20,492 Ordu erdi bateko tartea. Ezagutzen dituzu bazter hauek? 136 00:14:21,227 --> 00:14:24,530 -Poliziari salatuko diozu lapurreta. -Eta furgoneta? 137 00:14:24,597 --> 00:14:27,499 Poliziak gaur edo bihar aurkituko du, badakizu. 138 00:14:28,267 --> 00:14:30,936 -Paseo bat emango dugu. -Badakit. 139 00:14:30,970 --> 00:14:34,340 Ordu erdiko paseoa, eta gero poliziari salatuko diot. 140 00:14:34,373 --> 00:14:36,909 Kontuz frenoekin. Ponpatu egin behar da. 141 00:14:36,942 --> 00:14:38,310 Eta bigarrena ez dago ondo. 142 00:17:01,820 --> 00:17:03,288 Agur, aita. 143 00:17:03,756 --> 00:17:05,024 Agur, aita. 144 00:18:40,119 --> 00:18:41,420 Giltzak! 145 00:18:55,667 --> 00:18:56,468 Kaka! 146 00:19:35,040 --> 00:19:37,976 -Zer dugu? -Telefono-enpresa. 147 00:19:40,579 --> 00:19:42,981 BRASILGO KONTSULA 148 00:20:37,736 --> 00:20:39,071 Hor dago. 149 00:21:37,062 --> 00:21:39,097 -Zer egingo dugu? -Zoaz ikustera. 150 00:21:52,044 --> 00:21:53,612 Aurre-aurrean daude. 151 00:22:54,706 --> 00:22:56,074 Etzan. 152 00:22:56,108 --> 00:22:57,909 -Ez da beharrezkoa. -Bai da. 153 00:22:57,943 --> 00:23:00,379 -Ibiltzeko gai naiz. -Nahiago dugu ezetz. 154 00:23:03,482 --> 00:23:06,618 -Zuen segurtasunerako da, ezta? -Hala da. 155 00:24:39,144 --> 00:24:42,180 Ministro jauna, zer iritzi duzu bahiketa horretaz? 156 00:24:43,048 --> 00:24:45,750 Zein da Estatu Batuen erreakzioa? 157 00:24:45,917 --> 00:24:49,354 Esan zerbait gure herriarentzat lotsagarria den ekintza honetaz. 158 00:24:49,387 --> 00:24:51,590 Terroristek erreskate bat eskatuko dutela uste al duzu? 159 00:24:51,623 --> 00:24:54,426 Edo, Brasilen bezala, preso politikoak askatzea? 160 00:24:54,493 --> 00:24:56,995 Ez dago preso politikorik gure herrian! 161 00:24:58,296 --> 00:25:00,265 Zuzenbide arrunteko kriminalak besterik ez daude. 162 00:25:00,298 --> 00:25:03,034 Bankuak eta autoak lapurtu, poliziak hil… 163 00:25:03,301 --> 00:25:04,202 …eta jende zintzoa bahitzen dutenak. 164 00:25:04,302 --> 00:25:05,070 Argazki bat. 165 00:25:05,103 --> 00:25:09,107 Ez duzu uste terroristek konplizitate handia izan dutela? 166 00:25:09,140 --> 00:25:11,209 Egia al da Brasil mugan tropak pilatzen ari dela? 167 00:25:11,209 --> 00:25:12,577 Kointzidentzia al da? 168 00:25:12,611 --> 00:25:15,447 Komunikatu ofizial batek erantzungo die galdera horiei guztiei. 169 00:25:15,614 --> 00:25:19,050 …eta goiza amaieran bahitu dituzte… 170 00:25:19,117 --> 00:25:22,220 …Fernando Campos jauna, Brasilgo kontsula… 171 00:25:22,354 --> 00:25:25,757 …Anthony Lee, Estatu Batuetako enbaxadako idazkaria… 172 00:25:25,857 --> 00:25:29,528 …eta Philip Michael Santore, estatubatuar herritarra… 173 00:25:29,528 --> 00:25:32,731 …eta AIDren funtzionarioa gure herrian. 174 00:25:32,797 --> 00:25:36,401 Anthony Lee jaunak ihes egitea lortu du. 175 00:25:36,468 --> 00:25:37,869 Baduzue galderarik? 176 00:25:37,869 --> 00:25:39,137 Uste duzu ezen gobernuak… 177 00:25:39,170 --> 00:25:41,506 …eta, bereziki, barne-ministerioak… 178 00:25:41,740 --> 00:25:43,208 …beharrezko neurriak hartuko dituela… 179 00:25:43,241 --> 00:25:46,378 …dagoeneko sei urte iraun duen egoera bati aurre egiteko… 180 00:25:46,378 --> 00:25:48,780 …jasanezina bihurtu baita? 181 00:25:48,813 --> 00:25:51,850 -Jasanezina gobernuarentzat. -Jasanezina herrialdearentzat! 182 00:25:51,850 --> 00:25:54,753 Gobernua da herrialdearentzat jasanezina. 183 00:25:54,786 --> 00:25:57,289 Salbuespenezko botereen legea hor dago. 184 00:25:57,355 --> 00:25:58,957 Legebiltzarrak botatu zuen… 185 00:25:58,957 --> 00:26:02,394 …konstituzioaren 168 artikuluaren arabera. 186 00:26:02,460 --> 00:26:05,697 60 egun iraungo zuelako baldintzapean botatu zen. 187 00:26:05,730 --> 00:26:07,699 Badira ia bi urte 60 egunak igaro zirela. 188 00:26:07,732 --> 00:26:11,336 Gobernua lege hori ari da oraindik ere tresnatzat erabiltzen… 189 00:26:11,369 --> 00:26:13,705 …egoerari erantzukizunez aurre egiteko. 190 00:26:15,040 --> 00:26:18,376 Zuen komunikatuaren arabera, badirudi tupamaros… 191 00:26:18,376 --> 00:26:20,345 Legeak debekatuta dauka hitz hori erabiltzea. 192 00:26:20,378 --> 00:26:22,147 Gure herriak abegi ona egiten dizu. 193 00:26:22,247 --> 00:26:24,182 Errespeta itzazu haren legeak. 194 00:26:24,215 --> 00:26:27,719 -Guk "izendaezinak" esaten diegu. -Terroristak dira! 195 00:26:27,752 --> 00:26:29,220 Barkaidazu. 196 00:26:29,321 --> 00:26:33,058 Hau besterik ez dut esan nahi: zure komunikatuaren arabera… 197 00:26:33,091 --> 00:26:37,862 …ehun bat "izendaezin"ek parte hartu omen dute operazioan. 198 00:26:37,896 --> 00:26:41,066 Baina informazio eta lekukotasun guztiek diotenez… 199 00:26:41,099 --> 00:26:44,970 …ez dira hamar baino gehiago izan bahiketa bakoitzean. 200 00:26:45,036 --> 00:26:47,138 Hamar bider hiru berdin hogeita hamar. 201 00:26:47,172 --> 00:26:49,107 Zein zen beste 70en zeregina? 202 00:26:49,107 --> 00:26:51,476 Ez da kontu tekniko huts bat. 203 00:26:51,509 --> 00:26:56,247 Erakundearen zabalkundeari edo eragin politikoari ere badagokio. 204 00:26:56,314 --> 00:27:00,452 Zer eragin politiko ote dute hiltzaile arrunt batzuek? 205 00:27:01,553 --> 00:27:03,622 Mesedez, Ducas jauna. 206 00:27:03,755 --> 00:27:07,025 "Terrorista" horiek saiatu dira… 207 00:27:06,958 --> 00:27:10,695 …Estatu Batuetako enbaxadako bigarren idazkaria bahitzen. 208 00:27:10,929 --> 00:27:15,266 Eta horrek zentzua du, haien ikuspegitik, jakina. 209 00:27:15,300 --> 00:27:19,904 Era berean, Brasilgo kontsularen bahiketak badu halako logika bat… 210 00:27:19,938 --> 00:27:23,475 …baina Santore jaun hori… 211 00:27:23,575 --> 00:27:26,077 …Philip Michael Santore… 212 00:27:26,478 --> 00:27:27,979 Zergatik? 213 00:27:28,747 --> 00:27:31,349 Ez da pertsona ofizial ezaguna… 214 00:27:31,650 --> 00:27:38,657 …inork ez lioke erantzukizun zuzen edo zeharkakorik egotziko… 215 00:27:38,690 --> 00:27:42,994 …gure arteko inork ez zekien existitzen zenik. 216 00:27:43,094 --> 00:27:47,699 Nor da, beraz, mister Santore hori? 217 00:27:47,866 --> 00:27:50,301 Eta zer ari zen gure herrian? 218 00:27:50,435 --> 00:27:54,172 Philip Michael Santore gure agentziako funtzionario bat da. 219 00:27:54,239 --> 00:27:58,576 -Zein da zehatz haren zeregina? -Jarduera asko ditugu guk. 220 00:27:58,610 --> 00:28:02,747 Industriako sektoreetan esku hartzen dugu, industria badagoenean. 221 00:28:02,847 --> 00:28:07,686 Interesa dugu nekazaritzan, meatzaritzan, hezkuntzan… 222 00:28:08,053 --> 00:28:11,589 …basogintzan eta ikerketa zientifikoan. 223 00:28:11,690 --> 00:28:16,261 Aurrerabidearen Itunaren barruan dihardugu Latinoamerikan… 224 00:28:16,294 --> 00:28:18,530 …baina mundu libreko herrialde guztietan ere esku hartzen dugu… 225 00:28:18,596 --> 00:28:23,168 …Estatu Batuen laguntza ekonomikoa eta teknikoa nahi izanez gero. 226 00:28:23,234 --> 00:28:25,737 Ipar Amerikako teknikariak, noski. 227 00:28:25,770 --> 00:28:29,974 Gehienak, bai, beharrezko gaitasunak dituztelako. 228 00:28:30,008 --> 00:28:34,179 Baina bertakoen prestakuntza ere gure programaren barne dago. 229 00:28:34,512 --> 00:28:40,018 Horri esker atzerriko gobernu batek nonahi jarria du begia… 230 00:28:40,051 --> 00:28:42,120 …haren baliabideak eta aberastasunak ezagutzeko eran. 231 00:28:42,187 --> 00:28:44,422 Espezialisten laguntza gabe, zuen arazoak nola ezagutu? 232 00:28:44,456 --> 00:28:47,425 Eta, arazoak ezagutzen ez baditugu, nola lagundu haiek konpontzen? 233 00:28:47,459 --> 00:28:50,829 -Nik kontrakoa esango nuke. -Alegia? 234 00:28:51,129 --> 00:28:53,465 Zertzelada bat da… 235 00:28:53,498 --> 00:28:57,102 …baina laguntza Estatu Batuek behar dute… 236 00:28:57,135 --> 00:28:59,370 …beste herriek baino gehiago. 237 00:28:59,437 --> 00:29:02,107 Horrela ikusten ditut nik gauzak. 238 00:29:02,140 --> 00:29:05,310 -Paradoxa zalea zara? -Zehaztasun zalea. 239 00:29:05,610 --> 00:29:10,782 Garagardo bat edaten edo aspirina bat hartzen… 240 00:29:11,116 --> 00:29:13,752 …hortzak garbitzen… 241 00:29:13,752 --> 00:29:16,955 …jatekoa aluminiozko eltze batean prestatzen… 242 00:29:16,988 --> 00:29:20,158 …hozkailua erabiltzen edo gela bat berotzen… 243 00:29:20,191 --> 00:29:23,428 …egunero, nire herritar bakoitzak laguntzen du… 244 00:29:23,461 --> 00:29:26,030 …zuen ekonomia garatzen. 245 00:29:26,197 --> 00:29:30,568 Laguntza horrek bere esanahi osoa hartzen du… 246 00:29:30,635 --> 00:29:33,271 …alor militarrean sartzen garenean. 247 00:29:33,905 --> 00:29:36,608 Baina alferrik ari naiz zuri denbora galarazten. 248 00:29:36,674 --> 00:29:41,279 Hitz egigun mister Santore horretaz. 249 00:29:41,346 --> 00:29:45,917 Egunen batean itzuli beharko dugu laguntzaren kontu horretara… 250 00:29:45,984 --> 00:29:47,485 …hura behin betiko erabakitzeko. 251 00:29:47,519 --> 00:29:49,087 Bat nator zurekin. 252 00:29:49,154 --> 00:29:52,690 Hortaz, mister Santore hori… 253 00:29:52,824 --> 00:29:54,459 Zein dira…? 254 00:29:54,626 --> 00:29:58,029 Zein ziren haren eginkizunak AIDen? 255 00:29:58,062 --> 00:30:01,466 Zer-nolako jardueretan espezializatuta zegoen? 256 00:30:01,499 --> 00:30:05,703 Komunikazioetan. Espezialista bat zen, aditu bat. 257 00:30:06,104 --> 00:30:09,073 -Hori da? -Hori da. 258 00:30:09,641 --> 00:30:14,312 Aurrerabidearen Itunak poliziari 300 auto eman zizkionekoa da, ezta? 259 00:30:14,712 --> 00:30:16,047 Bai. 260 00:30:16,080 --> 00:30:19,751 Beraz, gure poliziaz ere arduratzen zarete horrela? 261 00:30:20,518 --> 00:30:22,220 Badago… 262 00:30:22,353 --> 00:30:26,291 …hitzarmen ofizial bat gure bi gobernuen artean. 263 00:30:26,524 --> 00:30:28,493 Bai noski. 264 00:30:28,827 --> 00:30:33,298 Eta mister Santorek hemen lan egiten zuen, eraikin honetan? 265 00:30:33,998 --> 00:30:35,266 Ez. 266 00:30:35,300 --> 00:30:39,871 AIDk badu… lokal bat polizia-prefekturan. 267 00:30:39,971 --> 00:30:42,807 AID elkarlanean ari da gure poliziarekin… 268 00:30:43,274 --> 00:30:45,844 …ordena publikoko hainbat sektore hobetzeko: 269 00:30:46,277 --> 00:30:48,847 …zirkulazioaren segurtasunean… 270 00:30:49,914 --> 00:30:53,484 …larrialdietako komunikazioetan eta beste arazo administratiboetan. 271 00:30:53,551 --> 00:30:56,855 Eta mister Santore horrek… 272 00:30:56,855 --> 00:30:59,557 …urtebete darama hemen lanean, ezta? 273 00:30:59,591 --> 00:31:01,125 Bai, gutxi gorabehera. 274 00:31:01,159 --> 00:31:04,495 Eta lehenago? Estatu Batuetatik etorri zen? 275 00:31:04,529 --> 00:31:07,799 Ez, Latinoamerikako beste herrialde batzuetan egon zen. 276 00:31:07,866 --> 00:31:10,101 AIDren kontura betiere? 277 00:31:10,134 --> 00:31:13,338 Bai, komunikazioetako aditu gisa. 278 00:31:13,438 --> 00:31:16,307 -Herri horiek ezagutzen dituzu? -Zer diozu? 279 00:31:16,341 --> 00:31:19,143 Ezagutzen al dituzu Latinoamerikako herrialde horiek? 280 00:31:19,177 --> 00:31:23,414 Uste dut, besteak beste, Santo Domingo eta Brasil direla. 281 00:31:27,085 --> 00:31:29,787 Beraz, Santore jauna… 282 00:31:29,821 --> 00:31:33,758 …gure herrira iritsi aurretik Brasilen ere egon zinen… 283 00:31:34,959 --> 00:31:37,095 …estatu-kolpe militarraren garaian. 284 00:31:37,228 --> 00:31:38,897 Ez naiz hain balio handikoa. 285 00:31:38,897 --> 00:31:40,899 Bi urte lehenago iritsi nintzen, 62an. 286 00:31:41,065 --> 00:31:43,902 -Astia behar da kolpea prestatzeko. -Latinoamerikan, ez. 287 00:31:44,102 --> 00:31:46,437 Estatu Batuetan azkarragoak zarete. 288 00:31:46,905 --> 00:31:50,375 Segundo gutxi batzuetan lehendakari bat hiltzen duzue. 289 00:31:50,441 --> 00:31:52,810 Aholkulari gisa egon zinen, beraz, Brasilen… 290 00:31:52,944 --> 00:31:56,414 …estatu-kolpea baino lehenago, bitartean eta gero. 291 00:31:56,648 --> 00:31:57,715 Hala da. 292 00:31:57,715 --> 00:32:00,351 Nire gobernuaren eta Brasilgoaren arteko akordio ofizial bategatik. 293 00:32:00,385 --> 00:32:03,588 -Goularten gobernu demokratikoa? -Bai. 294 00:32:04,355 --> 00:32:07,625 64an, militarrek Goulart bota zuten. 295 00:32:07,692 --> 00:32:10,495 Militarrek desegin egin zituzten legebiltzarra, alderdiak… 296 00:32:10,528 --> 00:32:13,498 …prentsa-askatasuna, sindikatuak. 297 00:32:13,698 --> 00:32:15,266 Zu han gelditu zinen. 298 00:32:15,333 --> 00:32:17,902 -Akordioak ez ziren aldatu. -Badakit. 299 00:32:18,336 --> 00:32:22,373 Kolpea baino ordu batzuk lehenago eman zizkien Johnsonek zorionak. 300 00:32:22,740 --> 00:32:24,008 Premia politikoa. 301 00:32:24,375 --> 00:32:28,546 Spellman kardinalak ziurtatu zuen alde morala, bedeinkazioa bidaliz. 302 00:32:28,546 --> 00:32:31,549 Jainkoa estatubatuarra eta kolpista da. 303 00:32:32,283 --> 00:32:33,785 Eta zu? 304 00:32:34,786 --> 00:32:36,955 Ni ez naiz politikaria. Teknikaria naiz. 305 00:32:36,955 --> 00:32:39,357 -Poliziaren teknikari bat. -Hori da. 306 00:32:39,390 --> 00:32:42,360 Eta ordena defendatzea da poliziaren zeregina. 307 00:32:43,227 --> 00:32:44,395 Hori da. 308 00:32:44,696 --> 00:32:47,765 Ordena demokratikoa edo diktadurarena? 309 00:32:48,666 --> 00:32:52,971 Ulertzen dizut, eta ikusten dut kontraesan bat dagoela… 310 00:32:53,905 --> 00:32:55,907 …baina saia zaitez nire lekuan jartzen. 311 00:32:55,940 --> 00:32:58,476 Zirkulazio eta komunikazio teknikaria naiz… 312 00:32:58,509 --> 00:33:01,746 …eta arazo horiek berdinak dira, demokrazian eta diktaduran. 313 00:33:01,813 --> 00:33:03,481 Arazo teknikoak, jakina. 314 00:33:03,982 --> 00:33:05,316 Jakina. 315 00:33:06,017 --> 00:33:09,053 Galdeketa ere, zure ustez, arazo tekniko bat da. 316 00:33:09,087 --> 00:33:12,290 -Horretan ari zara zu. -Eta ez bada ondo ateratzen? 317 00:33:12,890 --> 00:33:18,563 Tortura teknika bat izan daiteke, galdeketaren arazoak konpontzeko. 318 00:33:18,830 --> 00:33:21,766 Brasilen ez al zenuen torturaren aditzerik izan? 319 00:33:22,834 --> 00:33:24,902 "Pau de Arara"ren aditzerik? 320 00:33:25,069 --> 00:33:27,605 "Hidraulica" metodoaren aditzerik? 321 00:33:27,772 --> 00:33:29,240 Shock elektrikoen aditzerik? 322 00:33:29,540 --> 00:33:32,777 -Ezagutzen dituzu metodo horiek? -Ez. Ez dakit zer diren. 323 00:33:32,810 --> 00:33:34,579 Teknikak. 324 00:33:35,680 --> 00:33:39,450 Baina badakizu tortura existitzen dela Brasilen? 325 00:33:40,885 --> 00:33:43,421 Brasil herrialde handi-handi bat da, desoreka handiak dituena… 326 00:33:43,454 --> 00:33:45,089 …eta indarkeria-tradizio zahar batekoa. 327 00:33:45,123 --> 00:33:49,427 Baliteke gehiegikeriak edo kasu bakartuak egotea han-hemen. 328 00:33:49,460 --> 00:33:53,364 Gurasoei hitz eginarazteko, umea torturatzen direneko kasu bakartuak? 329 00:33:53,431 --> 00:33:55,299 Ni ere horrelako kontuak irakurria naiz egunkari komunistetan. 330 00:33:55,299 --> 00:33:59,203 Torturak salatu dituzten brasildar apezpikuak ere komunistak dira? 331 00:34:00,038 --> 00:34:01,773 Auskalo… 332 00:34:38,376 --> 00:34:39,744 Sao Paulon… 333 00:34:39,777 --> 00:34:43,081 …Belo Horizonten, Guanabaran, Pernambucon… 334 00:34:43,247 --> 00:34:45,383 …tortura-eskolak ematen dira… 335 00:34:45,450 --> 00:34:48,419 …pertsona bizidunengan ariketa praktikoak eginez. 336 00:34:48,453 --> 00:34:52,857 Eta zuk ez duzu inoiz ezer jakin, brasildar poliziaren aholkulariak. 337 00:34:52,890 --> 00:34:54,092 Ez. 338 00:34:56,994 --> 00:35:00,832 "Brasilen, Estatu Batuek, 10 urte baino gutxiagotan… 339 00:35:00,832 --> 00:35:05,169 …100.000 poliziatik gora prestatu dituzte han bertan". 340 00:35:05,236 --> 00:35:09,774 "Beste 600 ofizial Estatu Batuetan prestatu dituzte". 341 00:35:10,975 --> 00:35:15,580 Brasilgo ia polizia guztiak zuk eta zure kideek prestatu dituzue. 342 00:35:16,147 --> 00:35:20,451 "New York Times"ek dio hori, eta ez komunistek. 343 00:35:20,585 --> 00:35:23,988 Ohiko nahasketa. Nik ez dut zerikusirik horretan. 344 00:35:25,857 --> 00:35:27,658 Ezagutzen dituzu tipo hauek? 345 00:35:30,862 --> 00:35:32,763 Ez dut uste. 346 00:35:33,898 --> 00:35:35,600 Eta hau? 347 00:35:37,068 --> 00:35:38,269 Ez dut uste. 348 00:35:38,636 --> 00:35:40,037 Brasildarrak al dira? 349 00:35:41,873 --> 00:35:46,310 Honi dagokionez, ez zenuke zalantzarik izan behar. 350 00:35:48,913 --> 00:35:50,214 Hala da. 351 00:35:53,017 --> 00:35:56,254 Jabetzen ari al zara orain? 352 00:35:57,388 --> 00:35:59,624 Bai noski. Duela bizpahiru urte izan zen. 353 00:35:59,657 --> 00:36:02,126 Ordularia orain duzun hori izango da. 354 00:36:08,065 --> 00:36:11,068 "Bere brasildar adiskideen oroitzapenez". 355 00:36:11,102 --> 00:36:12,403 Haiek dira? 356 00:36:12,737 --> 00:36:15,106 Ez, AIDko funtzionarioen opari bat da. 357 00:36:15,106 --> 00:36:17,608 Horiek gonbidatuta zeuden, buruzagitza militarraren ordezkari. 358 00:36:17,608 --> 00:36:19,110 Polizia militarrarena, alegia. 359 00:36:19,210 --> 00:36:20,144 Seguru asko. 360 00:36:20,178 --> 00:36:24,682 -Ez dira nire lagunak. -Torturatzailetzat salatu dituzte. 361 00:36:24,916 --> 00:36:26,984 Apezpikuek? 362 00:36:27,185 --> 00:36:30,788 Haien biktimek, eta apezpikuek ere bai. 363 00:36:30,821 --> 00:36:32,590 Kointzidentzia mordoa da hori. 364 00:36:34,025 --> 00:36:37,762 -Kontzidentzietan sinesten duzu? -Gehienetan, ez. 365 00:36:39,130 --> 00:36:41,032 Nahikoa da gaurkoz. 366 00:36:41,399 --> 00:36:42,567 Erretzen duzu? 367 00:36:43,134 --> 00:36:44,669 Eskerrik asko. 368 00:36:45,369 --> 00:36:47,238 Zerbait edan nahi duzu? 369 00:36:48,139 --> 00:36:51,108 -Whiskia? -Ura besterik ez dugu hemen. 370 00:36:51,142 --> 00:36:53,444 Hori ere ondo, hala ere. 371 00:37:02,253 --> 00:37:05,890 -Zertan ari dira? -Alerta orokorra jo dute. 372 00:38:35,179 --> 00:38:37,381 Zer moduz zauria? Min ematen dizu? 373 00:38:37,715 --> 00:38:38,916 Pixka bat. 374 00:38:39,483 --> 00:38:43,354 -Bitxia da, jasangarria da. -Istripu bat izan da. 375 00:38:44,588 --> 00:38:45,556 Bai. 376 00:38:46,324 --> 00:38:49,627 Urduritasun gehiegitxo, eta eskarmentu handirik ez. 377 00:38:51,262 --> 00:38:53,531 Gazteegiak, beharbada… 378 00:38:58,703 --> 00:39:00,137 Arnasa hartu. 379 00:39:03,641 --> 00:39:05,209 Sakonago. 380 00:39:06,644 --> 00:39:10,781 Sendaketa egin zidan mediku gazteak uste du birika ez dagoela ukituta. 381 00:39:11,182 --> 00:39:15,353 Erradiografiak egin behar dira. Ziur-ziur egoteko. 382 00:39:19,290 --> 00:39:21,992 Ez zaitez kezkatu. Geroago ulertuko duzu. 383 00:39:22,259 --> 00:39:25,429 Ez nago kezkatuta. Arrazoi onak ditut horretarako. 384 00:39:25,963 --> 00:39:27,665 Zuen bizkortasunaz fio naiz. 385 00:39:27,698 --> 00:39:31,001 Zuk ere zure lana ezagutzen duzula uste dut nik ere. 386 00:39:31,135 --> 00:39:33,871 Ez nago hain ziur, egoera ikusita. 387 00:39:41,278 --> 00:39:43,013 Dolosal da. 388 00:39:44,248 --> 00:39:46,550 Zu lokarrarazteko da. 389 00:39:53,157 --> 00:39:54,759 Zatoz. 390 00:39:58,329 --> 00:40:00,131 Kontuz, estal zaitezte. 391 00:40:28,092 --> 00:40:31,328 Gizon berriak materialismotik atera beharra dauka… 392 00:40:31,295 --> 00:40:32,997 …espiritualtasunera itzultzeko. 393 00:40:33,030 --> 00:40:36,333 Leon XII aita santuak "Rerum Novarum" entziklikan… 394 00:40:36,534 --> 00:40:39,904 …liberalismo ekonomikoa kondenatu zuen iraultza industriala ekarri… 395 00:40:39,937 --> 00:40:42,807 …eta diruaren anbizioa bultzatu zuelako. 396 00:40:47,678 --> 00:40:49,213 Ez dut ezer kondenatzen. 397 00:40:49,246 --> 00:40:51,782 Eskatzen dut zibilizazio kristaura itzultzea… 398 00:40:51,782 --> 00:40:54,018 …Ebanjelioaren printzipioetara… 399 00:40:54,318 --> 00:40:59,623 …hurkoaren maitasuna aurkitzea, materialismoa eta dirua ahaztea. 400 00:40:59,623 --> 00:41:02,092 Gure helburuak ia komunak dira, kontsul jauna. 401 00:41:02,092 --> 00:41:03,727 Ez didazu erantzun nire galdera. 402 00:41:03,727 --> 00:41:06,897 Estremistak eta brasildar polizia elkarlanean ari al dira… 403 00:41:06,897 --> 00:41:10,067 …gure poliziarekin "Heriotzaren Eskuadroiak" sortzen? 404 00:41:10,267 --> 00:41:12,169 Ez dakit ezer aipatzen ari zaren horretaz. 405 00:41:12,236 --> 00:41:15,239 "Tradizioa, Familia eta Jabetza" elkarteko kidea zara, ezta? 406 00:41:15,239 --> 00:41:19,343 Hemen ez, Brasilen! Hemen ez nago politikan sartuta. 407 00:41:19,677 --> 00:41:21,412 Bere herrian faxista dena… 408 00:41:22,146 --> 00:41:23,747 …nonahi da faxista, kontsul jauna. 409 00:41:23,781 --> 00:41:25,316 Hemen ez… 410 00:41:25,349 --> 00:41:28,018 Nire gobernuaren interesak besterik ez ditut ordezkatzen. 411 00:41:28,385 --> 00:41:30,621 Berez, ez dago kontraesanik. 412 00:41:38,929 --> 00:41:41,799 Zer egin dizute? Zer nahi zuten? 413 00:41:42,333 --> 00:41:43,534 Hitz egin. 414 00:41:43,934 --> 00:41:46,537 Torturatu egin zaituzte? 415 00:41:47,171 --> 00:41:48,906 Hitz egin dugu, besterik gabe. 416 00:41:49,406 --> 00:41:50,941 Zer esan dute? 417 00:41:52,042 --> 00:41:55,279 Hil… egin nahi gaituzte, ezta? 418 00:41:56,847 --> 00:41:58,415 Ez dut uste. 419 00:41:59,216 --> 00:42:01,785 Ez dira haien metodoak. 420 00:42:02,353 --> 00:42:04,989 Eta kontu handiz dabiltza. 421 00:42:06,790 --> 00:42:10,628 -Zu ere andetan eraman zaituzte? -Bai, bai. 422 00:42:10,661 --> 00:42:12,129 Ikusten duzu. 423 00:42:12,630 --> 00:42:16,467 Andak, egunkariz estalitako hormak, kaputxak… 424 00:42:17,434 --> 00:42:20,337 Ez dute nahi guk haiek ezagutu ahal izatea. 425 00:42:20,371 --> 00:42:22,540 Eta leku hau ere ez. 426 00:42:23,974 --> 00:42:26,810 Etorkizun bat duzu. Argi dago. 427 00:42:26,877 --> 00:42:28,412 Ez da egia. 428 00:42:28,445 --> 00:42:31,015 Badakit. Aditzera eman didate. 429 00:42:31,215 --> 00:42:34,184 Akabatu egin nahi naute. Ez dakit zergatik. 430 00:42:36,453 --> 00:42:40,057 Ez dut sekula… ezer txarrik egin. 431 00:42:40,224 --> 00:42:42,993 Krimen bat al da brasildar diplomatikoa izatea? 432 00:42:43,093 --> 00:42:45,596 Nire lanaz arduratzen naiz, nire familiaz… 433 00:42:45,629 --> 00:42:47,264 Zer leporatu diezadakete? 434 00:42:47,331 --> 00:42:48,999 Zuri, beharbada, ez. 435 00:42:49,133 --> 00:42:52,069 -Nori, ba? -Zure gobernuari. 436 00:42:52,236 --> 00:42:54,738 Nire gobernuari leporatu, zer? 437 00:42:56,240 --> 00:42:58,776 Torturak, adibidez. 438 00:43:29,306 --> 00:43:31,075 Paperak, mesedez. 439 00:43:36,046 --> 00:43:39,450 Gaixoarena eta andereñoarena ere bai. 440 00:43:47,424 --> 00:43:49,827 -Zu al zara Sanchez doktorea? -Bai. 441 00:43:51,629 --> 00:43:54,698 -Zer du? -Bihotzekoa. 442 00:43:55,499 --> 00:43:57,267 Larri dago. 443 00:43:57,334 --> 00:44:00,137 Salba dezakegu, garaiz iristen bagara. 444 00:44:00,237 --> 00:44:03,507 Sentitzen dut, aginduak betetzen ditut. 445 00:44:04,008 --> 00:44:06,210 -Zein ospitalera daramazue? -Santa Mariara. 446 00:44:24,161 --> 00:44:26,430 -Gabon. -Gabon, Francia doktorea. 447 00:44:26,463 --> 00:44:28,298 Larria da. Intoxikazioa. 448 00:44:44,381 --> 00:44:47,151 Jaun-andreok, komunikatu hau jaso berria dugu… 449 00:44:47,184 --> 00:44:50,954 …atzo goizean bahitutako bi diplomatikoei dagokiena. 450 00:44:52,222 --> 00:44:55,392 Askapen Mugimendu Nazionalaren komunikatu bat da hau. 451 00:44:55,426 --> 00:44:57,327 Liber Arce komandoa. 452 00:44:57,995 --> 00:45:01,832 Gure erakundeak harrapatu dituen atzerriko pertsona goi mailakoak… 453 00:45:01,865 --> 00:45:04,568 …Fernando Campos jauna, Brasilgo kontsula… 454 00:45:04,635 --> 00:45:06,570 …eta Philip Michael Santore jauna… 455 00:45:06,637 --> 00:45:09,373 …Estatu Batuetako herritarra eta AIDko funtzionarioa… 456 00:45:09,406 --> 00:45:13,177 …poliziak eta armadak alferrik bilatuko dituena… 457 00:45:13,210 --> 00:45:16,113 …preso daude orain herriaren espetxean. 458 00:45:16,647 --> 00:45:20,150 Brasilgo kontsularen osasun egoera ona da. 459 00:45:20,184 --> 00:45:24,555 Estatubatuar funtzionarioa su-arma batez zauritu zen ekintzan. 460 00:45:24,588 --> 00:45:27,658 Hau da gure osasun-zerbitzuaren diagnostikoa: 461 00:45:27,691 --> 00:45:31,995 Bala-zauria: bularrezurraren eskuinaldean du sarrera-zuloa… 462 00:45:32,029 --> 00:45:35,599 …eta ezkerreko gune axilarrean, berriz, irteera-zuloa. 463 00:45:35,766 --> 00:45:38,502 Pleura-birikak, normal. 464 00:45:38,535 --> 00:45:40,671 Ez dago pneumo-hemotorax aztarnarik. 465 00:45:40,704 --> 00:45:42,473 Ez dago kalte kardiobaskularrik. 466 00:45:42,506 --> 00:45:44,508 Bihotza eta pultsua, normalak. 467 00:45:44,541 --> 00:45:47,611 Beste komunikatu batzuk zabalduko ditugu gerora. 468 00:45:47,678 --> 00:45:51,181 Bitartean, presoen galdeketak aurrera darrai. 469 00:46:06,964 --> 00:46:10,634 Brasiletik Santo Domingora joan zinen, 1965ean. 470 00:46:11,635 --> 00:46:12,936 Ondo informatuta zaude. 471 00:46:12,970 --> 00:46:14,471 65eko apirilean… 472 00:46:14,772 --> 00:46:16,673 …marineek uhartea inbaditu zuten. 473 00:46:16,707 --> 00:46:17,875 Eta zu? 474 00:46:18,776 --> 00:46:21,912 Ez nator bat "inbaditu" hitzarekin. 475 00:46:21,979 --> 00:46:24,848 Nolanahi ere, gero iritsi nintzen, maiatzean. 476 00:46:24,915 --> 00:46:28,152 -AIDren kontura betiere? -Bai. 477 00:46:28,185 --> 00:46:30,821 Komunikazioak, zirkulazioa… 478 00:46:30,854 --> 00:46:32,055 Hala da. 479 00:46:32,189 --> 00:46:34,224 Santore jauna… 480 00:46:34,358 --> 00:46:36,226 …65eko maiatzean… 481 00:46:36,393 --> 00:46:39,897 …Santo Domingoko Errepublika gerra zibil egoeran zegoen. 482 00:46:39,930 --> 00:46:42,432 Alde batetik, konstituzionalistak. 483 00:46:42,466 --> 00:46:43,867 Bestetik, junta zibil eta militarra… 484 00:46:43,867 --> 00:46:45,836 …CIAk sortua, armatua eta finantzatua… 485 00:46:45,836 --> 00:46:48,272 …eta zuen 40.000 marineek eutsia. 486 00:46:48,372 --> 00:46:51,175 Eta zirkulazioaz arduratzera joan zinen zu hara? 487 00:46:51,208 --> 00:46:54,344 -Hala da. -Zer zirkulazio mota? 488 00:46:54,478 --> 00:46:55,612 Tankeak? 489 00:46:56,713 --> 00:47:00,384 AIDren presentzia nazioarteko hitzarmenek aurreikusita zegoen. 490 00:47:00,417 --> 00:47:03,220 Polizia berrantolatzea eta ordena berrezartzea zen gure lana. 491 00:47:03,253 --> 00:47:05,823 -Zer-nolako ordena? -Ordena zibila! 492 00:47:06,056 --> 00:47:08,458 Kaosaren, lapurretaren eta harrapakeriaren kontrakoa baita. 493 00:47:08,492 --> 00:47:11,395 Hitz egin nahi duzu United Fruit Companyren ordenaz… 494 00:47:11,495 --> 00:47:15,666 …eta beste enpresa yankiek Latinoamerikan duten zereginaz? 495 00:47:15,933 --> 00:47:18,836 Azkenean politikaz hitz egiten dugu, ezinbestean. 496 00:47:18,936 --> 00:47:20,437 Ezinbestean. 497 00:47:21,839 --> 00:47:24,975 Bi urte geratu zinen han, ezta? 498 00:47:25,008 --> 00:47:27,411 Bai, 65etik 67ra. 499 00:47:27,477 --> 00:47:31,048 Aldi hartan ehunka demokrata hil eta desagertu ziren. 500 00:47:31,114 --> 00:47:34,017 Buruzagi politikoak, buruzagi sindikalak. 501 00:47:34,117 --> 00:47:38,255 Nazioarteko legelari-batzorde batek poliziari egotzi zizkion hilketak. 502 00:47:38,755 --> 00:47:41,425 Eta zu han zeunden hura berrantolatzeko. 503 00:47:42,593 --> 00:47:47,264 Nazioarteko batzorde asko zeuden orduan Santo Domingon. 504 00:47:47,431 --> 00:47:50,334 -Kointzidentzia. -Zuk ez duzu horretan sinesten. 505 00:47:50,367 --> 00:47:53,136 Errepikatzen direnean, sinesten dugu horretan. 506 00:47:53,136 --> 00:47:55,305 Gertaera objektibotzat aztertzen ditugu. 507 00:47:53,136 --> 00:47:55,305 Gertaera objektibotzat aztertzen ditugu. 508 00:48:00,544 --> 00:48:02,379 Zerbait edan nahi duzu? 509 00:48:03,046 --> 00:48:06,350 -Bai, ur pixka bat. -Esnea ere badago, nahi baduzu. 510 00:48:08,118 --> 00:48:12,856 Nire haserre guztia adierazten dut, herritar eta legebiltzarkide gisa. 511 00:48:13,023 --> 00:48:15,359 Eta eskatzen dut gobernuak garbi esan diezagula… 512 00:48:15,359 --> 00:48:19,029 …nork eskatu dituen atzerritar funtzionario horren zerbitzuak. 513 00:48:19,062 --> 00:48:20,631 Oso ondo! 514 00:48:20,697 --> 00:48:22,833 Nork ordaintzen dion… 515 00:48:22,866 --> 00:48:27,638 …nork eman dion baimena gure poliziaren zereginetan aritzeko… 516 00:48:27,671 --> 00:48:31,742 …eta zein diren, zehatz-mehatz, zeregin horiek. 517 00:48:31,775 --> 00:48:34,945 Suminduta zaude, beraz, Martinez jauna. 518 00:48:35,112 --> 00:48:39,950 Erakunde aipaezin horren metodoek zerbaiterako balio dute, nonbait. 519 00:48:39,983 --> 00:48:42,920 Argi dago. Hemen mundu osoa sumintzen duen indarkeria hori… 520 00:48:42,920 --> 00:48:46,089 …zuk defendatzen omen duzun demokrazia baino baliagarriagoa da. 521 00:48:46,089 --> 00:48:48,592 Indarkeria horri esker galdetu duzu, gaur bakarrik… 522 00:48:48,625 --> 00:48:50,694 …gure herriaren independentziaren auziaz. 523 00:48:50,727 --> 00:48:54,798 Zuk bezalako gizon batek ez dit erakutsiko zer den independentzia… 524 00:48:54,798 --> 00:48:55,832 …eta zer herritartasuna. 525 00:48:55,899 --> 00:48:57,100 Ez noski. 526 00:48:57,100 --> 00:48:59,703 Gure herriaren independentziaren arazoaz ari zarenez, bada… 527 00:48:59,736 --> 00:49:01,471 …ikerketa bat egizu!… 528 00:49:01,505 --> 00:49:04,574 …estatubatuar eskuzabal eta desinteresatu mordo horretaz… 529 00:49:04,608 --> 00:49:07,678 …espezialistak, teknikariak, hizlariak, aholkulariak… 530 00:49:07,711 --> 00:49:10,380 …egunero iristen baitira, talde desberdinen izenean… 531 00:49:10,514 --> 00:49:12,115 …"International Monetary Found"… 532 00:49:12,149 --> 00:49:14,017 …"EEUU Information Service"… 533 00:49:14,017 --> 00:49:15,919 …"Interamerican Developing Bank"… 534 00:49:15,919 --> 00:49:17,421 …"American Health Organization"… 535 00:49:17,454 --> 00:49:20,290 …"American Institute for Free Labor Development"… 536 00:49:20,290 --> 00:49:21,358 …"United Nation…" 537 00:49:21,391 --> 00:49:22,025 Aski da! 538 00:49:22,492 --> 00:49:25,629 …"Agriculture Development Assistance"… 539 00:49:26,029 --> 00:49:27,531 …"Peace Corp"… 540 00:49:27,597 --> 00:49:30,233 Gure herria jendeztatu duen mordo hori… 541 00:49:31,301 --> 00:49:34,471 Gure herria jendeztatu duen mordo hori… 542 00:49:34,504 --> 00:49:36,807 …eta Latinoamerika osoa ere bai… 543 00:49:37,007 --> 00:49:38,976 …zuen oniritziarekin… 544 00:49:39,142 --> 00:49:41,878 -Nork ibilarazten ditu fabrikak? -Langileek! 545 00:49:41,912 --> 00:49:44,181 Galdetu zure langileei ea langabezia nahiago duten! 546 00:49:47,918 --> 00:49:50,220 Estatubatuarrek zergatik emango ligukete beren dirua musutruk? 547 00:49:50,253 --> 00:49:54,024 Fabbri jauna, zure errusiar lagunez hitz egin beharko zeniguke. 548 00:49:57,094 --> 00:50:01,498 Ez dizuet eskatzen ideologiak ulertzeko, geografia baizik! 549 00:50:01,631 --> 00:50:03,633 Sobiet Batasuna urrun dago… 550 00:50:03,667 --> 00:50:06,770 …yankiak nonahi daude, baita prefekturan ere. 551 00:50:08,071 --> 00:50:11,341 -Prefekturan! -Propaganda boltxebikea! 552 00:50:11,375 --> 00:50:15,312 Prefekturan! Eta 62an agertu ziren. 553 00:50:15,445 --> 00:50:18,949 Inork ez zekien ez nor ziren ez zer egiten zuten… 554 00:50:19,016 --> 00:50:21,251 …baina dagoeneko bulego bat zeukaten laugarren solairuan… 555 00:50:21,318 --> 00:50:22,619 …atean plakarik gabe… 556 00:50:22,652 --> 00:50:25,422 …eta harremanak zituzten goi mailako ofizialekin. 557 00:50:25,455 --> 00:50:27,891 68an, ofiziala egiten da haien presentzia… 558 00:50:27,891 --> 00:50:30,627 …eta orduan iristen da ofizialki haien buruzagia. 559 00:50:30,894 --> 00:50:35,399 Robert Bain, indar berezien teniente koronela. 560 00:50:35,499 --> 00:50:39,569 Gure prefekturak agente bat jarri zuen haren esanetara. Bardez… 561 00:50:39,636 --> 00:50:44,775 …txoferra edo bizkarzaina edo polizia arrunta baino gehiago zena… 562 00:50:44,875 --> 00:50:47,944 …maiz egiten baitzuen sartu-atera, lasai asko… 563 00:50:47,978 --> 00:50:50,313 …berez polizia arruntak onartzen ez dituzten leku batean… 564 00:50:50,347 --> 00:50:52,516 …Estatu Batuen enbaxadan, alegia. 565 00:50:52,549 --> 00:50:53,583 Nola jakin duzu? 566 00:50:53,717 --> 00:50:56,353 Zein bidetik jakin duzu hori guztia? 567 00:50:56,553 --> 00:50:58,355 Ez gara zuek bezain arretagalduak. 568 00:50:58,388 --> 00:51:01,858 Edo ez dugu batere interesik, zuetako gehienek ez bezala… 569 00:51:01,892 --> 00:51:03,493 …arretagalduak izaten. 570 00:51:04,728 --> 00:51:08,265 66an, beraz, Robert Bain hori iritsi da. 571 00:51:08,298 --> 00:51:12,502 Eta bera ere Nazioarteko Garapen Agentziaren (AID) aditua da. 572 00:51:12,736 --> 00:51:17,140 Zertan izan daiteke aditua indar berezien teniente koronel bat? 573 00:51:17,174 --> 00:51:20,343 Eta zer-nolako garapena ekar dezake? 574 00:51:20,377 --> 00:51:22,612 Baldin eta teniente koronel hori hona etorri bada… 575 00:51:22,612 --> 00:51:25,615 …nik badakidan hori, eta zuek ere badakizutena, egitera… 576 00:51:25,649 --> 00:51:27,717 …baldin eta hori egitera etorri bada… 577 00:51:27,751 --> 00:51:30,620 …ez dut uste lan on bat egin duenik. 578 00:51:30,654 --> 00:51:33,790 Existitzen gara oraindik. Lehen baino hobeak gara. 579 00:51:33,824 --> 00:51:35,559 Tamalez zuentzat. 580 00:51:35,592 --> 00:51:38,395 Eta haiek ere existitzen dira eta garatzen ari dira… 581 00:51:38,428 --> 00:51:41,098 …haien izena ezin esan den jende hori… 582 00:51:41,164 --> 00:51:43,633 …baina ordezkatzen dute… 583 00:51:43,667 --> 00:51:45,302 …indar bat… 584 00:51:45,335 --> 00:51:47,037 …zeinaren metodoak ez baititugu onartzen… 585 00:51:47,070 --> 00:51:49,473 …baina indar iraultzaile bat ordezkatzen duena, hala ere. 586 00:51:50,340 --> 00:51:53,543 Indar iraultzaile bat… 587 00:51:54,544 --> 00:52:00,383 …eta zapalketari, ustelkeriari eta pribilegioei aurre egiten die. 588 00:52:00,884 --> 00:52:02,953 Ixo! Isiltasuna eskatzen dut! 589 00:52:02,986 --> 00:52:04,621 Aski da, lehendakari jauna! 590 00:52:13,997 --> 00:52:16,700 Bain teniente koronelak ez zuen lan ona egin. 591 00:52:16,733 --> 00:52:20,337 Eta horregatik ekarri zuten Philip Michael Santore jauna haren ordez… 592 00:52:20,370 --> 00:52:24,441 …Martinez jaunak aipatu duen hura, hain zuzen. 593 00:52:24,875 --> 00:52:29,546 Santore jauna polizia-burua zen bere herrian. 594 00:52:29,579 --> 00:52:33,049 Gero asko bidaiatu zuen Latinoamerikan zehar… 595 00:52:33,116 --> 00:52:35,452 …gure herrira iritsi aurretik. 596 00:52:59,209 --> 00:53:01,778 69an iritsi zinen gure herrira. 597 00:53:02,179 --> 00:53:04,114 Bai, uztailean. 598 00:53:05,048 --> 00:53:07,517 Bulego bat duzu prefekturan. 599 00:53:07,551 --> 00:53:10,654 Bai. AIDren laguntza teknikoaren bulegoa. 600 00:53:10,720 --> 00:53:13,156 Eta beste bulego bat enbaxadan. 601 00:53:13,290 --> 00:53:14,424 Hala da. 602 00:53:16,193 --> 00:53:18,662 Berez, han baizik ez dut lan egiten. 603 00:53:18,762 --> 00:53:21,865 Hamabostean behin joaten nintzen prefekturara. 604 00:53:22,098 --> 00:53:24,935 Ikusten duzunez, ez naiz inoiz gehiegi sartu… 605 00:53:24,968 --> 00:53:27,103 …zuen poliziaren kontuetan. 606 00:53:27,671 --> 00:53:29,706 Hura zuzentzearekin aski zenuen. 607 00:53:29,973 --> 00:53:32,742 -Ez naiz hain garrantzitsua. -Bazara. 608 00:53:33,343 --> 00:53:35,979 Bazara, eta askoz maizago joaten zinen prefekturara. 609 00:53:36,513 --> 00:53:40,016 Leku bat gordea zeneukan patioan, polizia-buruenen ondoan. 610 00:53:41,651 --> 00:53:45,188 8,45ak eta 9,00ak artean iristen zinen egunero. 611 00:53:46,590 --> 00:53:49,960 Eta zure bulegoa haienaren solairu berean dago. 612 00:53:51,661 --> 00:53:55,365 Ezagutzen dituzu Lopez eta Romero kapitainak? 613 00:53:55,398 --> 00:53:58,935 Nahiko ondo. Laguntza teknikoaren bulegoarekin harremanetan daude. 614 00:53:58,969 --> 00:54:00,837 Noiztik ezagutzen dituzu? 615 00:54:02,239 --> 00:54:04,874 Hona etorri nintzenetik, urtebete inguru. 616 00:54:04,908 --> 00:54:05,909 Ez. 617 00:54:05,942 --> 00:54:08,078 67an ezagutu zenituen… 618 00:54:08,278 --> 00:54:11,848 …Washingtonen, Nazioarteko Polizia Akademian. 619 00:54:12,315 --> 00:54:16,786 Teknikaren aurrerabideak ilargira iristeko aukera eman dio gizakiari. 620 00:54:16,820 --> 00:54:18,488 Baina aurrerabide hori gorabehera… 621 00:54:18,521 --> 00:54:20,457 …agintariek ez dute arrakastarik izan… 622 00:54:20,457 --> 00:54:25,228 …krimena prebenitzeko eta ikertzeko alorrean… 623 00:54:25,262 --> 00:54:26,596 …eta ez dira egon… 624 00:54:26,596 --> 00:54:30,100 …mundu librea mehatxatzen duten jarduera antisozialen mailan. 625 00:54:30,100 --> 00:54:34,070 Ekintza gaizto asko arduragabe hutsek eginak dira… 626 00:54:34,104 --> 00:54:36,973 …beren buruak iraultzailetzat dauzkaten arren. 627 00:54:37,107 --> 00:54:40,777 Haien jarduera subertsiboak eta intsurrekzio-helburuak… 628 00:54:40,810 --> 00:54:44,314 …trebetasun handiz daude nazionalismoz zipriztinduak. 629 00:54:44,781 --> 00:54:48,818 Gizadiari egiten zaion errespetu falta hori dela eta… 630 00:54:48,852 --> 00:54:50,887 …munduko nazio arduratsuak… 631 00:54:50,887 --> 00:54:55,625 …jabetu dira terrorismoari amaiera emateko premiaz… 632 00:54:55,659 --> 00:54:58,928 …legea eta ordena berriz nagusitu daitezen. 633 00:54:59,396 --> 00:55:00,997 Poliziako funtzionarioek… 634 00:55:00,997 --> 00:55:04,834 …gizartea defendatzeko lehenengo lerroan daudenez… 635 00:55:05,068 --> 00:55:08,138 …arazoak hobeto ezagutu beharra daukate… 636 00:55:08,171 --> 00:55:12,375 …haiek konpondu edo borrokatu ahal izateko. 637 00:55:12,742 --> 00:55:16,846 Helburu nagusi horrekin sortu zen gure akademia. 638 00:55:17,314 --> 00:55:21,985 Mundu libreko polizia guztien ordezkari bikainenek… 639 00:55:22,319 --> 00:55:26,589 …elkar harturik, beren ideiak eta esperientziak trukatzeko… 640 00:55:26,623 --> 00:55:29,993 …eta begirada sakonago eta globalago batez begiratzeko… 641 00:55:30,126 --> 00:55:35,465 …gizarteak gaur egun dituen arazo larriei. 642 00:55:35,665 --> 00:55:39,135 Bai, baliteke Lopez eta Romero akademiara joan izana. 643 00:55:39,202 --> 00:55:42,772 Baliteke. Asko joaten dira akademiara. 644 00:55:43,039 --> 00:55:46,976 -Zuen herriko 30 bat. -67, lau urtetan. 645 00:55:47,977 --> 00:55:51,214 Ez omen zenituen Lopez eta Romero Washingtonen ezagutu. 646 00:55:51,247 --> 00:55:54,551 Baina zure ikasleak ziren, zure gelan. 647 00:55:54,551 --> 00:55:57,253 Zure ikuspegia, zure esperientziak. 648 00:55:57,287 --> 00:55:59,556 Ez saiatu bizkorregia izaten. 649 00:55:59,589 --> 00:56:03,660 Lagunei edo emazteari hitz egingo bazenie bezala hitz egizu. 650 00:56:03,793 --> 00:56:05,628 Ez nago ezkonduta. 651 00:56:12,302 --> 00:56:14,304 Hori informazio bat da jadanik. 652 00:56:14,738 --> 00:56:17,340 Egia esanez eta inhibiziorik gabe. 653 00:56:17,374 --> 00:56:20,710 Gure artean ez dugu sekreturik izan behar. 654 00:56:20,744 --> 00:56:24,414 Gure gobernuez pentsatzen dugun guztia esan beharra dago. 655 00:56:24,647 --> 00:56:27,817 Are gehiago, gobernuak igaro egiten baitira… 656 00:56:28,051 --> 00:56:30,353 …eta polizia geratu egiten baita. 657 00:56:34,090 --> 00:56:39,462 Hauek dira landu beharreko gaiak, zuk ondo ezagutzen dituzunak: 658 00:56:39,496 --> 00:56:42,198 Egoera politikoa, egoera ekonomikoa… 659 00:56:42,332 --> 00:56:44,567 …alderdi komunista, sindikatuak… 660 00:56:44,834 --> 00:56:47,570 …ikasle-mugimendua, gerrilla… 661 00:56:47,637 --> 00:56:50,140 …hiri-gerrilla zure herrian. 662 00:56:50,840 --> 00:56:52,275 Nire herria… 663 00:56:52,876 --> 00:56:56,946 Nire herria herri txiki bat da, arazo handiak dituena. 664 00:56:58,448 --> 00:57:01,217 Horra zein den zu espezialista zaituen komunikazio-sarea… 665 00:57:01,251 --> 00:57:04,120 …gehiago da informazio-sare bat. 666 00:57:05,989 --> 00:57:09,359 Informazioan aditua zu zaitugu. 667 00:57:10,293 --> 00:57:13,930 Oso zaila da, baita polizia batentzat ere, akademian sartzea. 668 00:57:17,901 --> 00:57:22,205 Polizia bat iraultzaile bihur daiteke, eta alderantziz. 669 00:57:22,439 --> 00:57:26,209 -Benetako polizia bat, ez. -Espezie berezi batekoa al zara? 670 00:57:26,509 --> 00:57:29,279 Nolabait, bai. 671 00:57:30,213 --> 00:57:32,849 Nire lankide sobietarrak eta txinatarrak bezala. 672 00:57:32,916 --> 00:57:35,585 Horiek ez ditugu ezagutzen, zuk gure herrian diharduzu. 673 00:57:36,786 --> 00:57:39,789 Nolanahi ere, ordenaren bokazioa dugu… 674 00:57:39,989 --> 00:57:43,026 …eta, beraz, ez ditugu aldaketak asko maite. 675 00:57:45,028 --> 00:57:46,596 Kontserbadoreak gara. 676 00:57:46,629 --> 00:57:50,567 Hemengo jende asko polizia egiten da gose delako, ez bokazioa duelako. 677 00:57:50,633 --> 00:57:53,436 Bai, baina polizia egiten dira… 678 00:57:53,503 --> 00:57:56,473 Beste batzuk, berriz, gosez, lapur egiten dira. 679 00:57:56,506 --> 00:57:59,609 Goseak ematen al du, zure ustez, hautatzeko aukera? 680 00:58:00,210 --> 00:58:03,546 Nire ustez, gizonak, benetako gizonak… 681 00:58:03,580 --> 00:58:05,515 …hautatu egiten du beti. 682 00:58:05,748 --> 00:58:07,750 -Ez al duzu uste? -Ez. 683 00:58:08,351 --> 00:58:10,887 Ez dugu benetako gizonengan sinesten. 684 00:58:11,154 --> 00:58:13,189 Gizonengan sinesten dugu, Santore jauna. 685 00:58:13,790 --> 00:58:16,159 Berdinak izateko duten eskubidean… 686 00:58:16,192 --> 00:58:21,130 …gizarte bidezko eta zoriontsuago batean antolatzeko duten aukeran. 687 00:58:21,197 --> 00:58:24,667 -Nik ere sinesten dut hori guztia. -Ez, ez duzu sinesten. 688 00:58:24,701 --> 00:58:27,770 Desberdintasuna onartzen duzu, pribilegioak defendatzen dituzu. 689 00:58:27,837 --> 00:58:30,507 Azken batean, jabetzan sinesten duzu. 690 00:58:30,540 --> 00:58:33,376 Gutxiengoak gehiengoa esplotatzea da zure ordena morala. 691 00:58:33,409 --> 00:58:35,712 Esplotazioa! Hitz handia! 692 00:58:35,745 --> 00:58:36,713 Zergatik? 693 00:58:37,113 --> 00:58:38,615 Zer irabaziko dut nik neuk? 694 00:58:38,648 --> 00:58:41,818 Zu ere nagusia zarelako ilusioa, zarena izan ordez: 695 00:58:41,851 --> 00:58:44,554 Mandatu-mutila. 696 00:58:46,489 --> 00:58:47,457 OSTEGUNA 697 00:58:47,490 --> 00:58:49,425 2. komunikatua. 698 00:58:49,459 --> 00:58:53,796 Askapen Mugimendu Nazionala. Liber Arce komandoa. 699 00:58:54,097 --> 00:58:59,903 Lehenik, Fernando Camposek osasunez ondo jarraitzen du… 700 00:58:59,936 --> 00:59:05,174 …eta Philip Michael Santoreri azkar sendatzen ari zaio zauria. 701 00:59:05,208 --> 00:59:08,711 Bigarrenik, galdeketek aurrera darraite… 702 00:59:08,745 --> 00:59:12,715 …bi presoen erruduntasuna baieztatzeko. 703 00:59:12,916 --> 00:59:16,819 Hirugarrenik, Askapen Mugimendu Nazionala… 704 00:59:16,953 --> 00:59:21,791 …Brasilgo kontsula edo estatubatuar funtzionarioa askatzeko prest dago… 705 00:59:21,824 --> 00:59:23,493 …baldin eta haien truke askatzen badira… 706 00:59:23,493 --> 00:59:27,330 …delitu politikoengatik kondenatu edo akusatutako preso guztiak… 707 00:59:27,397 --> 00:59:29,232 …edo delitu politikoekin lotuak… 708 00:59:29,232 --> 00:59:33,269 …hiriburuan eta Uruguai barrualdeko espetxeetan atxilotuta daudenak. 709 00:59:33,303 --> 00:59:34,537 Laugarrenik… 710 00:59:34,571 --> 00:59:37,473 …presoak bidali beharreko herrialdeak… 711 00:59:37,473 --> 00:59:42,545 …Mexiko, Peru edo Algeria izan litezke. 712 00:59:42,812 --> 00:59:46,049 Plazaratu den komunikatuaren testua… 713 00:59:46,115 --> 00:59:48,184 …eta egindako bahiketei dagokiena… 714 00:59:48,217 --> 00:59:51,154 …delitu horien egileen aldetik da… 715 00:59:51,187 --> 00:59:53,423 …ordena ezarriari eginiko beste eraso bat… 716 00:59:53,456 --> 00:59:59,429 …eta, larriagoa, botere zilegiari egiten zaion estortsio-saio bat da. 717 00:59:59,462 --> 01:00:00,263 Bigarrenik. 718 01:00:00,296 --> 01:00:05,435 Testu horren egileek eskatu nahi diote botere betearazleari… 719 01:00:05,468 --> 01:00:09,872 …zer eta akusatuak eta kondenatuak lege-prozeduretatik ateratzea. 720 01:00:09,939 --> 01:00:11,407 Bestela esanda… 721 01:00:11,474 --> 01:00:13,810 …nahi lukete konstituzioa bortxa dezala… 722 01:00:13,810 --> 01:00:17,614 …hura errespetarazteko zeregina eta betebeharra daukan botereak berak. 723 01:00:17,847 --> 01:00:21,951 Ministro jauna, zer iruditzen zaizu barne-ministerioaren komunikatua? 724 01:00:21,985 --> 01:00:23,953 Barne-ministerioaren komunikatu bat dela. 725 01:00:23,987 --> 01:00:25,955 Zure ministerioak ez du jarrera bera? 726 01:00:25,989 --> 01:00:28,224 Nire ministerioak ez du oraindik jarrerarik hartu. 727 01:00:28,257 --> 01:00:30,927 Beste ezein erreferentzia-punturik ez dagoenez… 728 01:00:30,994 --> 01:00:34,931 …barne-ministerioaren komunikatuak gobernuaren jarrera adierazten du. 729 01:00:34,998 --> 01:00:37,266 Ezingo da gobernuaren jarreraz hitz egin… 730 01:00:37,300 --> 01:00:41,738 …ministerio guztien arteko kontsulta guztiak egin arte. 731 01:00:41,771 --> 01:00:46,976 Iruditzen zait hori dela demokrazia baten jokabide normala. 732 01:00:47,076 --> 01:00:49,178 Ez al zara iritzi berekoa, Ducas jauna? 733 01:00:49,212 --> 01:00:51,881 Bai, demokrazia batean! 734 01:01:05,962 --> 01:01:07,664 Utzi pasatzen. 735 01:01:07,797 --> 01:01:09,732 Egun on. Erretorea zain daukazu. 736 01:01:09,799 --> 01:01:11,234 Zuek ere bai, jaunok. 737 01:01:17,306 --> 01:01:19,876 Unibertsitatea miatu nahi dute. 738 01:01:20,343 --> 01:01:23,312 Erretoreak ezetz esan die, baina miatu egingo dute, hala ere. 739 01:01:24,147 --> 01:01:26,015 -Horregatik etorri al zara? -Ez. 740 01:01:26,049 --> 01:01:28,718 Gobernuak arazo konstituzionalak ditu. 741 01:01:28,718 --> 01:01:29,786 Bai zera! 742 01:01:29,819 --> 01:01:32,889 Legez kanpo jarri dituzte hiru mugimendu politiko. 743 01:01:32,955 --> 01:01:35,792 Ateak ixtera behartu dituzte bederatzi egunkari. 744 01:01:35,825 --> 01:01:39,195 Milaka herritar atxilotu dituzte, greba egin izanaz errudun jota. 745 01:01:39,262 --> 01:01:45,768 Enplegatuak eta langileak indarka behartu dituzte lanera itzultzera. 746 01:01:45,868 --> 01:01:47,070 Eta horren guztiaren ondoren… 747 01:01:47,070 --> 01:01:52,108 …horra non konstituzioaz hitz egitera etorri zareten hona. 748 01:01:52,141 --> 01:01:54,210 Ondo ulertu badizut… 749 01:01:54,277 --> 01:01:58,548 …konstituzioaren arabera, ez lehendakariak, ez gobernuak… 750 01:01:58,581 --> 01:02:01,317 …dute presoak askatzeko eskubidea. 751 01:02:01,784 --> 01:02:03,319 Hala da. 752 01:02:03,386 --> 01:02:08,024 Baina Estatu Batuek, Brasilek, elizak… 753 01:02:08,191 --> 01:02:11,394 …iritzi publiko nazionalak eta nazioartekoak… 754 01:02:11,427 --> 01:02:14,797 …objektiboki behartzen dute lehendakaria eta gobernua… 755 01:02:14,831 --> 01:02:17,100 …trukea onartzera… 756 01:02:17,133 --> 01:02:20,303 …eta preso politiko guztiak askatzera. 757 01:02:20,369 --> 01:02:24,474 Hortaz, zer egin dezake lehendakariak? 758 01:02:24,507 --> 01:02:31,114 Legebiltzarrari amnistia-dekretu bat aurkeztea da aukera bakarra… 759 01:02:31,114 --> 01:02:36,619 …hura bakarrik baita gai kondena bat konstituzionalki ezeztatzeko. 760 01:02:36,652 --> 01:02:37,887 Oso ondo. 761 01:02:38,020 --> 01:02:43,259 Baina ezker-eskuineko arrazoi eta interes desberdinengatik… 762 01:02:43,292 --> 01:02:46,629 …mundu guztiak suntsitu nahi du lehendakari hau. 763 01:02:46,662 --> 01:02:50,633 Nire iritzian, legebiltzarreko gehiengoak… 764 01:02:50,666 --> 01:02:53,736 …horretaz baliaturik, amnistia dekretuaren kontra botatuko du. 765 01:02:53,770 --> 01:02:55,938 Zer gertatuko da orduan? 766 01:02:55,972 --> 01:02:58,941 Ez da trukerik izango. 767 01:02:59,008 --> 01:03:03,179 -Lehendakaria behartuta dagoenez… -Orduan dimititu egin behar du. 768 01:03:03,212 --> 01:03:05,248 Horra! Ikusten? 769 01:03:05,615 --> 01:03:08,451 Auzi honetan guztian, hori da gauzarik garrantzitsuena. 770 01:03:08,551 --> 01:03:10,686 Gerta daitekeela uste al duzu? 771 01:03:10,686 --> 01:03:15,391 Horren aldeko kontraesan guztiak bilduta daude. 772 01:03:15,424 --> 01:03:20,496 Eta haren ordezkoak nahitaez onartuko du trukea. 773 01:03:41,751 --> 01:03:43,853 Zergatik tematzen dira hainbeste gazte horiek? 774 01:03:43,853 --> 01:03:46,289 Unibertsitatearen autonomia defendatzen dute gazte horiek. 775 01:05:27,056 --> 01:05:29,225 Eserita egon. Alfredo! 776 01:05:32,228 --> 01:05:34,697 Non daude? Bastian, zoaz ikustera. 777 01:05:35,531 --> 01:05:38,301 -Non daude? -Hor. Auzoa inguratu dute. 778 01:05:44,407 --> 01:05:46,075 Hemen. Oso gertu daude. 779 01:06:05,361 --> 01:06:06,996 Presta ezazue kontsula. 780 01:06:17,106 --> 01:06:19,008 Zer auto polita! 781 01:06:19,075 --> 01:06:21,744 Ez da oso gaztea, baina ondo dabil oraindik. 782 01:06:21,777 --> 01:06:24,513 Baina azken egunotan ikusiko zenituzten halakoak. 783 01:06:24,547 --> 01:06:27,583 Ez hain politak, garaje pilan egon garen arren. 784 01:06:28,184 --> 01:06:31,287 -Asko miatuko zenituzten, ezta? -Bai. Garajeak, etxeak… 785 01:06:31,354 --> 01:06:33,556 Sarjentu, zatoz hau ikustera. 786 01:06:35,291 --> 01:06:37,159 Atzean hutsik dirudi. 787 01:06:37,159 --> 01:06:39,395 Entzun: hutsune-hotsa du. 788 01:06:45,368 --> 01:06:48,771 Apal hauek aurrean jarrita, hormaz estali dutela dirudi. 789 01:06:49,171 --> 01:06:51,574 Hormaz estalita badago, hormaz estalita dago. 790 01:06:51,607 --> 01:06:54,810 Ez al da aspergarri samarra horrela miatzen ibiltzea? 791 01:06:55,011 --> 01:06:57,413 Hasieran, dibertigarria da, baina gero… 792 01:06:57,446 --> 01:07:00,816 Solairu gora eta behera ibili, etxe sail osoak lau egunetan… 793 01:07:00,816 --> 01:07:01,951 …nazkatu egiten zara. 794 01:07:02,051 --> 01:07:05,287 Jakina. Eta okerragoa da norbera miatua izatea. 795 01:07:05,354 --> 01:07:07,757 Dena ikusi dugu, ba. Bagoaz. 796 01:07:07,757 --> 01:07:08,958 Itxaron! 797 01:07:20,836 --> 01:07:22,571 Geratu egingo gara. 798 01:07:22,638 --> 01:07:24,173 Itxi. 799 01:07:27,476 --> 01:07:29,145 Gure gainean zeuden, ezta? 800 01:07:29,178 --> 01:07:31,013 Gertu-gertu zeuden. 801 01:07:33,149 --> 01:07:36,385 -A zer ezgauza kuadrilla! -Informazio falta. 802 01:07:36,752 --> 01:07:38,054 Hala da. 803 01:07:38,087 --> 01:07:40,956 Badauzkate, ordea, informazioa lortzeko baliabideak. 804 01:07:40,990 --> 01:07:42,491 Teknika egokia… 805 01:07:42,958 --> 01:07:45,061 …material egokia… 806 01:08:27,870 --> 01:08:29,338 Erotu egin al zara? 807 01:08:29,972 --> 01:08:33,876 Tortura-tresnak behin eta berriz erabili izana frogatu du… 808 01:08:33,909 --> 01:08:35,911 …ikerketa-batzordeak, lehendakari jauna. 809 01:08:36,045 --> 01:08:38,147 Batzorde hori, gogorarazten dizut… 810 01:08:38,214 --> 01:08:43,385 …legebiltzarreko alderdi politiko guztien ordezkariek osatzen dute. 811 01:08:44,053 --> 01:08:49,291 Haren ondorioak, aho batez botatuak, hauek dira: 812 01:08:50,259 --> 01:08:54,597 "Lehenik, frogatu da ezen gure herrian… 813 01:08:54,630 --> 01:08:58,701 …tortura sistema sarria, ohikoa, bihurtu dela". 814 01:08:59,368 --> 01:09:03,105 "Bigarrenik: tortura hori erabili izan da… 815 01:09:03,139 --> 01:09:08,511 …errugabea zenez, lege-prozesu bat ere egin ez zaion jendearekin". 816 01:09:08,611 --> 01:09:11,514 "Eta, lege-prozesu bat bideratu zaien arren,… 817 01:09:11,547 --> 01:09:14,016 …errugabetzat aitortutako jendearekin". 818 01:09:14,049 --> 01:09:18,587 "Hirugarrenik: metodo horien biktima nagusiak… 819 01:09:18,621 --> 01:09:22,658 …ikasleak eta buruzagi sindikalak dira". 820 01:09:22,892 --> 01:09:24,927 "Laugarrenik: 821 01:09:24,994 --> 01:09:27,596 "Erantzukizuna duten agintarien azalpenak… 822 01:09:27,630 --> 01:09:31,467 …gertaera horiek ukatuz edo ezagutzen ez dituztela esanez… 823 01:09:31,500 --> 01:09:33,135 …onartezinak dira". 824 01:09:33,169 --> 01:09:34,770 "Zeren eta onartzen badira… 825 01:09:34,837 --> 01:09:38,340 …onartzen baita ezen gure poliziaren barruan badaudela… 826 01:09:38,374 --> 01:09:40,509 …erakunde paraleloak… 827 01:09:40,543 --> 01:09:43,612 …autonomoak eta kontrolaezinak". 828 01:09:43,679 --> 01:09:45,714 Horra, lehendakari jauna. 829 01:09:46,715 --> 01:09:48,050 Jaunok… 830 01:09:48,484 --> 01:09:51,554 …hori dena gure herrian gertatu da. 831 01:09:52,087 --> 01:09:55,024 Hori dena egunero gertatzen da gure herrian. 832 01:09:56,358 --> 01:10:00,129 Horrek denak bukatu egin behar du gure herrian. 833 01:10:01,330 --> 01:10:03,332 Gobernuko jaunok… 834 01:10:03,399 --> 01:10:07,369 …ez dakit honen guztiaren jakitun zeundeten… 835 01:10:07,436 --> 01:10:09,305 …baina bi kasuetan… 836 01:10:09,338 --> 01:10:12,942 …ez duzue jadanik gure herria gobernatzeko eskubiderik. 837 01:10:12,975 --> 01:10:15,177 Hauteskundeak aurreratzea eska dezagun! 838 01:10:15,211 --> 01:10:17,313 Horixe da gure asmoa! 839 01:10:20,282 --> 01:10:23,552 Torturek jarraitu egin dute. Badakizu, Santore jauna… 840 01:10:23,686 --> 01:10:26,589 …polizia aholkatzeko baitzaude gure artean. 841 01:10:26,622 --> 01:10:29,825 Ez dagozkidan kontuetan ni tartean sartzen jarraitzen duzu… 842 01:10:29,858 --> 01:10:31,860 …batere ezagutzen ez ditudan arren. 843 01:10:31,894 --> 01:10:36,131 Hala ere, akademiako zure ikasleak torturatzailetzat salatu dituzte. 844 01:10:36,932 --> 01:10:39,301 -Horrek ez du ezer frogatzen. -Bai. 845 01:10:39,768 --> 01:10:43,539 Kointzidentzia hutsa. Horra beste bat. 846 01:10:43,839 --> 01:10:47,676 Zenbat bidali dituzu akademiara, iritsi zinen ezkero? 847 01:10:48,010 --> 01:10:50,379 Azkenaldian, zortzi, uste dut. 848 01:10:50,646 --> 01:10:53,182 Baina ez ditut nik bidaltzen, zure gobernuak baizik. 849 01:10:53,215 --> 01:10:54,783 37, zehatz-mehatz. 850 01:10:54,817 --> 01:10:58,153 Zeuk hautatuak eta gomendatuak. 851 01:11:00,322 --> 01:11:04,093 Hona akademiaren egitaraua. 852 01:11:04,693 --> 01:11:06,662 Bost asteko ikastaroan… 853 01:11:06,695 --> 01:11:09,064 …ia ez da komunikazioaz eta zirkulazioaz hitz egiten. 854 01:11:09,431 --> 01:11:13,168 Alferrik dira, hala ere, komunikazioa eta zirkulazioa… 855 01:11:13,702 --> 01:11:15,170 …ezta, Santore jauna? 856 01:11:16,071 --> 01:11:17,906 Ederki. Ez dezagun gehiago aipatu. 857 01:11:17,940 --> 01:11:21,710 Gerra iraultzailea asko aipatzen da, ordea, egitarau honetan… 858 01:11:21,744 --> 01:11:24,380 …Algerian, Kuban eta Vietnamen. 859 01:11:24,780 --> 01:11:28,817 Asko aipatzen dira, baita ere, grebak, manifestazioak… 860 01:11:28,851 --> 01:11:31,186 …sindikalismoa, lehergailuak… 861 01:11:31,287 --> 01:11:33,088 Ikusi nahi duzu? 862 01:11:34,089 --> 01:11:35,691 Ezagutzen dut. 863 01:11:35,758 --> 01:11:37,026 Lehergailuei dagokionez… 864 01:11:37,026 --> 01:11:40,062 …Washingtongo jardunaren ondoren, ikastaro espezializatu bat dago… 865 01:11:40,062 --> 01:11:44,767 …Texasen, herri abandonatu batean, Mexikoko mugatik hurbil. 866 01:11:44,833 --> 01:11:48,704 Zortzi polizia joan ziren lehergailuetan espezializatzera. 867 01:11:49,238 --> 01:11:50,839 Fontana komisario albokoa. 868 01:11:58,314 --> 01:12:00,149 Piñatores kapitaina. 869 01:12:02,418 --> 01:12:04,953 Suarez komisario albokoa. 870 01:12:12,594 --> 01:12:14,530 Garcia komisarioa. 871 01:12:23,505 --> 01:12:25,808 Panizolo komisario albokoa. 872 01:12:27,643 --> 01:12:29,545 Torresi komisarioa. 873 01:12:34,483 --> 01:12:36,185 Bordez kapitaina. 874 01:12:36,785 --> 01:12:40,389 Probokazio-atentatu bat, jendetzak erreakzionatu, poliziak esku hartu. 875 01:12:41,623 --> 01:12:43,592 Benitez komisarioa. 876 01:12:44,827 --> 01:12:47,262 Probokazio eta intimidazio atentatua. 877 01:12:53,669 --> 01:12:56,772 Horra, gutxi gorabehera, espezializazio horren egitaraua. 878 01:12:56,839 --> 01:12:57,973 Bai, ezagutzen dut. 879 01:12:59,508 --> 01:13:03,212 Zer dela eta lehergailuen zaletasun hori? 880 01:13:03,679 --> 01:13:06,014 Terroristen armak dira. 881 01:13:06,048 --> 01:13:07,683 Haiek ezagutzen ikasi beharra dago. 882 01:13:07,716 --> 01:13:11,387 Ez duzue irakasten bonbetatik nola defendatu, nola erabili baizik. 883 01:13:11,954 --> 01:13:15,257 Argi dago zuek behar dituzuela terroristak. 884 01:13:15,290 --> 01:13:17,259 Zergatik? Zer egin nahi duzue horrekin? 885 01:13:37,846 --> 01:13:39,548 Egun on, errektore jauna. 886 01:13:40,582 --> 01:13:41,884 Larria al da? 887 01:13:51,994 --> 01:13:53,595 Ezagutzen duzu Enrique Macchi? 888 01:13:54,797 --> 01:13:56,498 Ezagutzen duzu. 889 01:13:56,632 --> 01:14:00,369 Ia astero elkartzen zineten haren diskotekatako batean. 890 01:14:02,271 --> 01:14:05,908 Primeran ezagutzen duzu, eta guk ere bai. 891 01:14:06,241 --> 01:14:09,077 Ekonomia-zientzietako ikasle ohia… 892 01:14:09,111 --> 01:14:11,313 …ez zuen sekula gradua lortu… 893 01:14:11,346 --> 01:14:15,851 …baina unibertsitateko lehen talde faxista eratu zuen. 894 01:14:15,851 --> 01:14:18,654 Hiru diskoteka ireki zituen… 895 01:14:18,687 --> 01:14:23,158 …eta Johanna delako batekin dabil, Wolskwagen gorri bat duen neska… 896 01:14:23,192 --> 01:14:26,595 …eta Estatu Batuetako enbaxadako agregatu kulturalaren idazkaria. 897 01:14:26,628 --> 01:14:29,031 Ni baino askoz ere gehiago dakizute gizon horretaz. 898 01:14:29,064 --> 01:14:30,666 Ez da posible. 899 01:14:30,699 --> 01:14:33,702 Enbaxadan, Uruguaiko fitxategirik osatuena daukazu. 900 01:14:34,102 --> 01:14:35,838 Hori ere mito hutsa. 901 01:14:35,871 --> 01:14:38,340 Badakizu, ordea, faxista dela. 902 01:14:38,373 --> 01:14:41,109 -Ez dugu politikaz inoiz hitz egin. -Hara! 903 01:14:41,143 --> 01:14:43,345 Zertaz hitz egiten zenuten astero? 904 01:14:43,378 --> 01:14:44,613 Emakumeez? 905 01:14:45,414 --> 01:14:46,648 Zergatik ez? 906 01:14:46,715 --> 01:14:49,318 Horretarako ordaintzen zenion? 907 01:14:49,351 --> 01:14:52,888 Ez da oso atsegina zahartzen hasia den ni bezalako gizon batentzat. 908 01:14:52,955 --> 01:14:54,823 Nolanahi ere, sekula ez diot ordaindu. 909 01:14:54,857 --> 01:14:58,460 Enrique Macchi eta haren erakunde faxista oso garestiak dira. 910 01:14:58,494 --> 01:15:00,329 Haren kideak, sinestunak diren ergel batzuk izan ezik… 911 01:15:00,329 --> 01:15:03,165 …jipoitzaileak, gaizkileak, indarkeriaren kriminalak dira. 912 01:15:03,265 --> 01:15:05,167 Oso garesti ordaindu behar dira haien zerbitzuak. 913 01:15:05,267 --> 01:15:07,870 Baliteke. Baina nik ez diet sekula ordaindu. 914 01:15:07,903 --> 01:15:10,506 Macchi jauna arduratzen da, ordea, autoak salerosteaz… 915 01:15:10,506 --> 01:15:13,408 …Estatu Batuetako enbaxadako funtzionarioentzat. 916 01:15:13,542 --> 01:15:17,012 Ez didazu polizia-nobela bat egingo atzerriko autoen salerosketarekin! 917 01:15:17,079 --> 01:15:20,015 Probokatzaile bat finantzatzeko beste baliabide bat da. 918 01:15:20,148 --> 01:15:21,884 Zergatik, Santore jauna? 919 01:15:21,917 --> 01:15:24,253 Zertarako balio dizu jende horrek? 920 01:15:24,453 --> 01:15:28,056 Polizia bat diskoteka batera sarri joateak ez du ezer frogatzen. 921 01:15:28,090 --> 01:15:31,059 Eta ni ere sarri joan izanak ez du ezertxo ere frogatzen. 922 01:15:31,093 --> 01:15:32,261 Jakina. 923 01:15:33,462 --> 01:15:35,931 Ez argazki-laborategi batera sarri joateak baino gehiago. 924 01:15:36,465 --> 01:15:38,166 Ezagutzen duzu Bardez agentea? 925 01:15:38,734 --> 01:15:42,037 Oso ondo ezagutzen duzu. Eta guk ere bai. 926 01:15:42,070 --> 01:15:43,906 Bardez agente ohia. 927 01:15:43,939 --> 01:15:47,609 Lapurretagatik poliziatik botea. Egunkari guztiek aipatu zuten. 928 01:15:47,676 --> 01:15:51,313 Argazkilari bihurturik, lehen egiten zuena egiten segi dezake… 929 01:15:51,346 --> 01:15:54,783 …poliziaren laguntzaz beti, baina sekula hura konprometitu gabe. 930 01:15:54,983 --> 01:15:58,453 Heriotzaren Eskuadroien printzipioa da, Santore jauna. 931 01:15:58,487 --> 01:15:59,821 Aurkarien suntsipen fisikoa… 932 01:15:59,821 --> 01:16:03,625 …konstituzio, lege edo auzitegi arazorik gabe. 933 01:16:04,092 --> 01:16:07,663 Lopez kapitaina poliziatik, Fontana lagun. 934 01:16:07,696 --> 01:16:09,798 Ridggi kapitaina, itsas armadatik. 935 01:16:10,098 --> 01:16:12,467 Gonzalez koronela, armadatik. 936 01:16:12,634 --> 01:16:15,304 Piñatores komandantea, aire-armadatik. 937 01:16:15,337 --> 01:16:17,573 Eta Bardez, zure aitzindariaren konfiantzazko gizona… 938 01:16:17,573 --> 01:16:19,708 …Robert Bain koronelarena. 939 01:16:20,008 --> 01:16:23,378 Zertarako da estatu nagusi klandestino hori? 940 01:16:23,412 --> 01:16:26,248 Zerbitzutik kanpoko hiltzaile erakunde hori? 941 01:16:26,315 --> 01:16:28,016 Zer egin nahi duzu horiekin? 942 01:16:28,050 --> 01:16:29,818 Zer egingo dute etorkizunean? 943 01:16:42,197 --> 01:16:43,732 Zure semea hor dago? 944 01:16:44,232 --> 01:16:46,969 -Zer nahi duzue? -Polizia. Etorri. 945 01:16:48,103 --> 01:16:51,506 Ez du ezer egin. Ez dabil jadanik politikan. 946 01:16:51,540 --> 01:16:53,575 Astebete besterik ez da kartzelatik atera zutela! 947 01:16:53,609 --> 01:16:55,777 Hain zuzen ere, ez gatoz bat. 948 01:17:35,350 --> 01:17:36,785 Ezagutzen duzu? 949 01:17:37,552 --> 01:17:38,754 Ez, ez dut ezagutzen. 950 01:17:40,389 --> 01:17:42,624 -Ez duzu ezagutzen? -Ez. 951 01:17:44,726 --> 01:17:46,695 Baina ezagutzen duzu zeure burua? 952 01:17:46,728 --> 01:17:47,896 Ez! 953 01:17:49,665 --> 01:17:52,067 -Ez duzu ezagutzen? -Ez! 954 01:19:10,846 --> 01:19:12,948 Badakigu horiek Tupamaros direla. 955 01:19:15,217 --> 01:19:16,451 Segi. 956 01:19:21,656 --> 01:19:23,391 -Martineratarrak zarete? -Bai. 957 01:19:23,425 --> 01:19:24,292 Nahi baduzue… 958 01:19:27,028 --> 01:19:30,398 Irten zaitezte denok, egiaztatze soil bat da. 959 01:19:30,432 --> 01:19:32,868 Mundu guztia irten dadila. 960 01:19:32,901 --> 01:19:34,970 Erne, berriz diot… 961 01:19:35,036 --> 01:19:39,007 "Seccional 20" barruan dauden guztiak… 962 01:19:39,074 --> 01:19:42,544 …irten daitezela berehala. 963 01:20:12,107 --> 01:20:15,076 Zu ez zara nolanahiko funtzionarioa. 964 01:20:15,644 --> 01:20:19,181 Ez zara ez enplegatu xume bat, ez espezialista soil bat. 965 01:20:19,414 --> 01:20:20,982 Buruzagi bat zara. 966 01:20:21,650 --> 01:20:24,786 Brasilgo Belo Horizonteko polizia-burua izan zinen… 967 01:20:24,820 --> 01:20:27,489 …Santo Domingokoa eta gurea. 968 01:20:27,556 --> 01:20:29,357 Zuzenean egiten duzu hori… 969 01:20:29,391 --> 01:20:32,327 …eta, baita ere, Washingtonera bidaltzen dituzun gizonen bidez… 970 01:20:32,394 --> 01:20:35,197 …non, besteak beste, beren herriari traizio egiten ikasten baitute. 971 01:20:35,263 --> 01:20:38,366 Askatasuna eta demokrazia defendatzen omen dituzu. 972 01:20:38,433 --> 01:20:42,137 Gerra, faxismoa eta tortura dira zure metodoak. 973 01:20:43,104 --> 01:20:45,574 Bat zatoz horrekin, Santore jauna? 974 01:20:46,208 --> 01:20:49,010 Subertsiboak zarete, komunistak! 975 01:20:49,077 --> 01:20:50,879 Gizartearen oinarriak suntsitu nahi dituzue… 976 01:20:50,912 --> 01:20:53,448 …gure zibilizazio kristauaren funtsezko balioak… 977 01:20:53,515 --> 01:20:55,917 …mundu librearen existentzia bera. 978 01:20:55,951 --> 01:20:59,287 Borrokatu beharreko etsaia zarete, baliabide guztiekin! 979 01:20:59,354 --> 01:21:03,158 -Ez dugu beste ezer elkarri esateko. -Hala uste dut nik ere. 980 01:21:03,725 --> 01:21:05,827 Baina esadazu, jakin egin nahi nuke… 981 01:21:06,361 --> 01:21:09,664 Zer-nolako zibilizazioaren alde uste duzue ari zaretela borrokan? 982 01:21:09,698 --> 01:21:10,799 Benetan? 983 01:21:11,132 --> 01:21:12,634 Ahulezia bat da. 984 01:21:15,237 --> 01:21:19,374 Zu bezalako jendea existitzeak zentzurik ez lukeen zibilizazioa. 985 01:21:20,976 --> 01:21:22,744 3. komunikatua. 986 01:21:22,777 --> 01:21:25,947 Fernando Campos jauna, Brasilgo kontsula… 987 01:21:25,981 --> 01:21:32,254 …Brasilgo diktadura odolzalearen ordezkari duina da eta izan da. 988 01:21:32,420 --> 01:21:34,789 Philip Michael Santore jauna… 989 01:21:34,823 --> 01:21:38,026 …Estatu Batuetako herritarra eta AIDeko funtzionarioa da… 990 01:21:38,059 --> 01:21:41,730 …eta galdeketetan onartu du erantzulea dela eta izan dela… 991 01:21:41,796 --> 01:21:45,700 …bai gurean eta bai Latinoamerikako beste herri batzuetan… 992 01:21:45,734 --> 01:21:47,335 …erakunde batena… 993 01:21:47,369 --> 01:21:51,172 …zeinak polizia nazionalaren paraleloan eta haren estalkipean… 994 01:21:51,172 --> 01:21:54,709 …espioitza eta errepresio lanetan diharduen… 995 01:21:54,709 --> 01:22:00,448 …hilketa politikoa eta tortura erabilirik metodotzat. 996 01:22:00,582 --> 01:22:04,586 Gobernuak erabakiko balu gure proposamenari uko egitea… 997 01:22:04,619 --> 01:22:07,455 …preso politiko guztiak berehala askatzeari, alegia… 998 01:22:07,489 --> 01:22:09,624 …atxilotuak nahiz akusatuak askatzeari… 999 01:22:09,658 --> 01:22:12,193 …justizia egingo da. 1000 01:22:18,767 --> 01:22:19,968 Etxe hori da. 1001 01:22:19,968 --> 01:22:21,503 -Ziur zaude? -Bai. 1002 01:22:37,819 --> 01:22:42,057 Barkatu, lehendakari jauna, baina berriz hasi beharko da… 1003 01:22:42,090 --> 01:22:44,492 …"Nahi nuke nire herriak ulertzea" esalditik. 1004 01:22:45,760 --> 01:22:46,962 Gero hitz egingo dugu. 1005 01:22:58,039 --> 01:23:04,079 Nahi nuke nire herriak ulertzea hartzen dudan erantzukizuna. 1006 01:23:04,212 --> 01:23:10,852 Zinez espero dut egoera estugarri honek amaiera tragikorik ez izatea. 1007 01:23:11,920 --> 01:23:16,024 Baina auzia, nazioartean dituen inplikazioak alde batera utzita,… 1008 01:23:16,057 --> 01:23:19,294 …biktimak ez baitira gure herrialdekoak… 1009 01:23:19,327 --> 01:23:22,931 …bete-betean dagokio poliziari. 1010 01:23:22,998 --> 01:23:25,567 Errepublikako lehendakaria naizenez… 1011 01:23:25,633 --> 01:23:29,371 …legea defendatzeko zeregin gorena dut… 1012 01:23:29,437 --> 01:23:32,374 …instituzioak defendatzekoa… 1013 01:23:32,407 --> 01:23:34,275 …justizia zilegia defendatzekoa… 1014 01:23:34,676 --> 01:23:40,148 …hura baita epaitzeko eta kondenatzeko gai den bakarra. 1015 01:23:41,916 --> 01:23:44,652 LARUNBAT GOIZA 1016 01:23:44,652 --> 01:23:46,154 Zer egingo dut, jauna? 1017 01:23:46,554 --> 01:23:48,189 Autoan itxarongo dizut? 1018 01:23:48,957 --> 01:23:50,692 Bazkalorduan itzul zaitez. 1019 01:24:10,812 --> 01:24:12,981 -Snow jauna? -Bai? 1020 01:24:13,014 --> 01:24:14,249 Polizia. 1021 01:24:14,582 --> 01:24:16,518 -Zer? -Polizia. 1022 01:24:16,651 --> 01:24:18,420 Márquez jauna, mesedez. 1023 01:24:18,453 --> 01:24:20,155 Bai? Zer gertatzen da? 1024 01:24:20,255 --> 01:24:21,423 Snow jaunak ez daki gure hizkuntza. 1025 01:24:21,456 --> 01:24:23,191 -Zer gertatzen da? -Poliziak gara. 1026 01:24:23,224 --> 01:24:25,693 Snow jaunaz arduratzeko aginduak ditugu. 1027 01:24:25,727 --> 01:24:27,695 Komisariara lagundu behar digu. 1028 01:24:27,929 --> 01:24:29,898 -Formalitate hutsa. -Ondo da. 1029 01:24:29,931 --> 01:24:32,867 Hobe haren idazkariari deitzea. Interprete gisa ariko zaio. 1030 01:24:32,901 --> 01:24:35,837 Hobe inori ez deitzea. Obeditu. 1031 01:24:42,077 --> 01:24:43,378 Giltzak! 1032 01:24:44,079 --> 01:24:49,451 Hobe 10 minutuz lasai egoten bazara, arazorik nahi ez baduzu. 1033 01:25:01,696 --> 01:25:04,299 Hau guztia barregarria ere ez da. 1034 01:25:04,332 --> 01:25:06,267 Penagarria besterik ez da. 1035 01:25:06,334 --> 01:25:08,736 Gobernuak ez du jadanik gobernatzen. 1036 01:25:08,770 --> 01:25:11,706 Indarkeriaz erantzuten die krisian dagoen gizarte baten arazoei. 1037 01:25:11,739 --> 01:25:15,677 Baina beste indarkeria, berak askatu duen hura,… 1038 01:25:15,710 --> 01:25:17,278 …askoz ere bizkorragoa da. 1039 01:25:17,445 --> 01:25:18,713 Gaur goizean… 1040 01:25:18,746 --> 01:25:23,151 …nekazaritzako ministroak beste bahiketa baten berri eman dionean… 1041 01:25:23,184 --> 01:25:27,455 …erabateko urgentziaz deitu ditu bere ministroak… 1042 01:25:27,489 --> 01:25:31,025 …diputatuak, jabe handiak. 1043 01:25:31,192 --> 01:25:34,996 Ekonomia-ministroa: diputatua, bankaria… 1044 01:25:35,029 --> 01:25:38,266 …eta lau enpresen lehendakaria, haietatik bi estatubatuarrak. 1045 01:25:39,300 --> 01:25:41,836 Kanpo arazoetako ministroa: 1046 01:25:41,870 --> 01:25:46,007 Diputatua, bankaria, 70 enpresa kontrolatzen ditu… 1047 01:25:46,074 --> 01:25:48,776 …Rockefeller enpresaren ordezkaria da gurean. 1048 01:25:48,810 --> 01:25:51,346 Haren enpresek 200.000 hektarea dauzkate. 1049 01:25:51,479 --> 01:25:53,414 Enbaxadorea Vatikanon: 1050 01:25:53,448 --> 01:25:56,351 85 enpresa kontrolatzen dituen talde baten burua… 1051 01:25:56,384 --> 01:25:58,486 …horietako 19, atzerritarrak. 1052 01:25:58,620 --> 01:26:00,021 Ministroa… 1053 01:26:00,054 --> 01:26:01,756 …bi egunkariren jabea. 1054 01:26:01,856 --> 01:26:05,460 Ministro ohia, diputatua, bi banku… 1055 01:26:05,493 --> 01:26:07,729 …sei enpresa, horietatik bi estatubatuarrak. 1056 01:26:08,062 --> 01:26:10,798 Herbert klana, bankariak. 1057 01:26:10,832 --> 01:26:12,634 300.000 hektarea kontrolatzen dituzte… 1058 01:26:12,667 --> 01:26:15,069 …zazpi enpresa, horietatik hiru estatubatuarrak. 1059 01:26:15,170 --> 01:26:18,106 Diputatu bat, ministro bat, ministro ohi bat. 1060 01:26:18,339 --> 01:26:20,108 Beste bankari batzuk. 1061 01:26:20,275 --> 01:26:22,810 Ministro izandako beste industrialari batzuk. 1062 01:26:22,877 --> 01:26:25,246 Bankariak edo industrialariak diren ministroak. 1063 01:26:25,346 --> 01:26:28,950 Goiz edo berandu ministro izango diren bankari eta industrialariak. 1064 01:26:29,217 --> 01:26:32,387 Eta, azkenean, barne-ministroa. 1065 01:26:32,420 --> 01:26:36,090 Bankaria edo besterik gabe aberatsa ez den bakarra… 1066 01:26:36,157 --> 01:26:40,461 …eta aberatsak eta bankariak defendatzeko zeregina duena. 1067 01:26:40,495 --> 01:26:42,497 Gizon horiek guztiak biltzeko… 1068 01:26:42,530 --> 01:26:46,301 …erabaki garrantzitsu bat hartu nahi da. 1069 01:26:46,334 --> 01:26:48,069 Oso garrantzitsua. 1070 01:26:48,102 --> 01:26:52,207 Eta gauzak dauden lekuan daudela, erabaki posible bakarra… 1071 01:26:52,407 --> 01:26:54,542 …lehendakariaren dimisioa da… 1072 01:26:54,576 --> 01:26:59,013 …eta lehendakari berriak trukea negoziatzea. 1073 01:27:06,221 --> 01:27:08,823 Hau lehen orrialderako. 1074 01:27:09,958 --> 01:27:12,060 Primeran! Lehendakaria da. 1075 01:27:12,093 --> 01:27:14,662 -Non aurkitu duzu? -Begiratu argazki-oinari. 1076 01:27:14,696 --> 01:27:18,566 -Boxeolaria al zen? -Boxeolari kaskarra. 1077 01:27:18,633 --> 01:27:20,702 Tarteko pisukoa. 1078 01:27:20,735 --> 01:27:22,770 Kazetari kaskar bihurtu zen… 1079 01:27:22,837 --> 01:27:25,807 …eta, gero, legebiltzarkide kaskarra. 1080 01:27:25,907 --> 01:27:31,479 Nork usteko zuen sekula lehendakari kaskar bat izango zenik? 1081 01:27:31,512 --> 01:27:32,647 Mundu guztiak. 1082 01:27:32,747 --> 01:27:35,984 Erretorika hutsezko galdera da. 1083 01:27:36,017 --> 01:27:38,653 -Biografia prest dago? -Hemen dago. 1084 01:27:39,120 --> 01:27:44,225 Dimisioaren komunikatu ofiziala itxaron besterik ez dago. 1085 01:28:20,628 --> 01:28:23,131 -Zu al zara, Hugo? -Bai. 1086 01:28:29,470 --> 01:28:30,905 Nor da? 1087 01:29:12,180 --> 01:29:14,048 Ravallo inspektorea… 1088 01:29:14,048 --> 01:29:16,684 …8 de octubre hiribideko 106an bizi zara oraindik… 1089 01:29:16,751 --> 01:29:18,753 …anaiaren familiarekin? 1090 01:29:18,786 --> 01:29:21,656 Zuen presoak gara. Behar bezala porta zaitezte! 1091 01:29:21,689 --> 01:29:27,261 Lopez, ez omen dizute oraindik garondotik bala hori atera. 1092 01:29:27,595 --> 01:29:28,863 Eskuburdinak. 1093 01:29:49,384 --> 01:29:52,286 Eta orain Hugoren zain egongo gara. 1094 01:30:37,698 --> 01:30:39,767 Nola aurkitu gaituzte? 1095 01:30:44,439 --> 01:30:47,141 Oso kolpe ona, Lopez. 1096 01:30:47,575 --> 01:30:48,776 Nor zara zu? 1097 01:30:48,976 --> 01:30:52,213 Besteen zain egongo gara bilerarako. 1098 01:30:52,647 --> 01:30:56,017 Hau zaharreko zahar bat da, kapitaina. 1099 01:30:56,050 --> 01:30:57,552 Hala uste dut. 1100 01:30:57,552 --> 01:31:00,822 Zatoz gurekin, berriketa pixka bat egingo dugu… 1101 01:31:01,756 --> 01:31:03,858 …besteak etorri artean. 1102 01:32:05,253 --> 01:32:07,255 -Polizia izango da. -Atzera egin! 1103 01:33:55,930 --> 01:33:58,633 Ezer esaten ez badigute, nola idatzi artikulurik? 1104 01:33:58,666 --> 01:34:02,169 Zer da hobea, artikulu bat idaztea edo ulertzen saiatzea? 1105 01:34:02,236 --> 01:34:06,007 Jaun-andreok, poliziako komandantearen ondoan nago… 1106 01:34:06,140 --> 01:34:10,544 …eta Lopez kapitainarenean, hark atxilotu baititu sediziosoak. 1107 01:34:10,578 --> 01:34:13,581 Galdera batzuk egingo dizkiet zuretzat. 1108 01:34:14,015 --> 01:34:19,687 Atxilotze honek ondoriorik ote du hiru bahituen egoeran? 1109 01:34:19,954 --> 01:34:23,224 -Hala espero dut. -Nola? 1110 01:34:23,257 --> 01:34:25,860 Goiz samar da oraindik hori jakiteko. 1111 01:34:25,960 --> 01:34:32,033 Bistan denez, ez dut uste atseginez jakinaraziko digutenik… 1112 01:34:32,066 --> 01:34:35,903 …bahituak gordeta dauzkaten lekua edo lekuak. 1113 01:34:36,137 --> 01:34:39,707 Nolanahi ere, galdetu egingo diegu. 1114 01:34:40,074 --> 01:34:42,209 Esan nahi nizuke… 1115 01:34:42,276 --> 01:34:46,113 …leku horiek ezagutuko dituztela uste al duzu? 1116 01:34:46,547 --> 01:34:51,552 Erakundea zuzentzen duen taldea dela pentsatzeko arrazoiak ditugu. 1117 01:34:51,585 --> 01:34:56,190 Nola lortu duzue horrelako sarekada? 1118 01:34:56,490 --> 01:34:59,260 Nola lortu dugu, kapitain? 1119 01:34:59,293 --> 01:35:00,861 Pazientziarekin… 1120 01:35:00,895 --> 01:35:03,531 -Suerte pixka batekin ere bai? -Ez! 1121 01:35:03,698 --> 01:35:04,865 Suerteak ez du zerikusirik izan. 1122 01:35:04,865 --> 01:35:09,670 Bahituta dauzkaten lekua edo lekuak zein diren jakiteko… 1123 01:35:09,704 --> 01:35:10,905 …nola ariko zarete? 1124 01:35:14,975 --> 01:35:18,813 Terrorista guztiek al dakite bahituak non gordeta dauden? 1125 01:35:18,879 --> 01:35:20,981 Presta zaitezte! Bagoaz hemendik! 1126 01:35:21,015 --> 01:35:23,350 Aski da hau! Azkar! 1127 01:35:35,963 --> 01:35:38,599 -Presta zaitez, bagoaz, Snow jauna. -Zer? 1128 01:35:38,632 --> 01:35:40,901 -Bagoaz! -Oso ondo. 1129 01:35:43,137 --> 01:35:45,272 -Hor daude? -Bai. 1130 01:35:47,641 --> 01:35:50,144 -Zu al zara Santore? -Bai. 1131 01:35:50,177 --> 01:35:52,413 Presta zaitez. Joatekoak gara. 1132 01:35:52,446 --> 01:35:55,049 -Zer gertatzen da? -Presta zaitez zu ere. 1133 01:35:56,317 --> 01:36:00,087 LARUNBAT GAUA 1134 01:36:05,693 --> 01:36:07,862 4. komunikatua. 1135 01:36:07,895 --> 01:36:12,199 Lehenik, gure kide atxilotuak salatu… 1136 01:36:12,233 --> 01:36:15,836 …indarka aitorrarazi, torturatu edo hiltzen badituzue… 1137 01:36:15,870 --> 01:36:19,140 …errepresalia-neurri zorrotzak hartuko dira. 1138 01:36:19,173 --> 01:36:23,077 Errepresio-indarren eta oligarkiaren arduradunek… 1139 01:36:23,110 --> 01:36:27,381 …pertsonalki erantzungo dute gure kideen ongitasunaz. 1140 01:36:27,414 --> 01:36:31,152 Bigarrenik, emandako epea amaitu da… 1141 01:36:31,152 --> 01:36:34,889 …baina gobernuak ez dio erantzun gure truke-eskaintzari. 1142 01:36:34,955 --> 01:36:38,192 Askapen Mugimendu Nazionalak, beraz… 1143 01:36:38,259 --> 01:36:42,229 …erabaki du Philip Michael Santore exekutatzea. 1144 01:36:42,229 --> 01:36:43,631 Hirugarrenik: 1145 01:36:43,664 --> 01:36:47,868 Komunikatu hau zabaldu eta handik 24 ordura egingo da exekuzioa… 1146 01:36:47,902 --> 01:36:53,707 …eta gobernuak ez badio gure truke-proposamenari erantzuten. 1147 01:36:54,108 --> 01:36:57,077 Askatasuna eta demokrazia defendatzen omen dituzu. 1148 01:36:57,077 --> 01:36:57,978 IGANDEA 1149 01:36:58,112 --> 01:37:01,382 Gerra, faxismoa eta tortura dira zure metodoak. 1150 01:37:01,949 --> 01:37:04,552 Bat zatoz horrekin, Santore jauna? 1151 01:37:05,152 --> 01:37:07,655 Subertsiboak zarete, komunistak! 1152 01:37:07,988 --> 01:37:09,657 Gizartearen oinarriak suntsitu nahi dituzue… 1153 01:37:09,690 --> 01:37:12,092 …gure zibilizazio kristauaren funtsezko balioak… 1154 01:37:12,092 --> 01:37:14,295 …mundu librearen existentzia bera. 1155 01:37:14,361 --> 01:37:17,531 Borrokatu beharreko etsaia zarete, baliabide guztiekin! 1156 01:37:17,598 --> 01:37:20,701 -Ez dugu beste ezer elkarri esateko. -Hala uste dut nik ere. 1157 01:37:30,611 --> 01:37:33,247 Hotz pixka bat izango zenuen gaur gauean? 1158 01:37:33,447 --> 01:37:34,782 Pixka bat. 1159 01:37:34,849 --> 01:37:36,417 Eta zauri hori? 1160 01:37:36,851 --> 01:37:38,352 Hobeto dago. 1161 01:37:38,752 --> 01:37:41,488 Nolanahi ere, bi ordu barru abiatuko gara. 1162 01:37:41,922 --> 01:37:44,658 -Beste aldaketa bat? -Bai. 1163 01:37:45,793 --> 01:37:47,595 Eta zure kidea, nitaz arduratzen zena? 1164 01:37:47,628 --> 01:37:50,231 Ni naiz orain zutaz arduratuko dena. 1165 01:37:51,198 --> 01:37:54,134 Nahi baduzu, zeure familiari idatz diezaiokezu. 1166 01:37:54,301 --> 01:37:55,870 Nahi dut. 1167 01:37:57,037 --> 01:37:58,873 Baduzu berririk? 1168 01:37:59,273 --> 01:38:01,108 Ondo daude. 1169 01:38:02,810 --> 01:38:04,411 Itxaron. 1170 01:38:09,450 --> 01:38:13,020 Victor. Mahaitxo bat, mesedez. 1171 01:38:25,199 --> 01:38:26,967 Eskerrik asko. 1172 01:38:28,969 --> 01:38:33,007 Bihar beharbada exekutatu egingo zaitugula jakinarazi dugu. 1173 01:38:33,474 --> 01:38:37,177 Ez genuen hori egiteko asmorik, eta nahiago dugu ez egin. 1174 01:38:37,811 --> 01:38:39,213 Ez heriotza merezi ez duzulako… 1175 01:38:39,213 --> 01:38:42,816 …beste irtenbide bat nahiago genukeelako baizik. 1176 01:38:42,850 --> 01:38:44,752 Truke baterako erabili nahi nauzue? 1177 01:38:45,653 --> 01:38:47,621 Bai. Oraindik ere bai. 1178 01:38:47,655 --> 01:38:49,456 Itxaron, ez joan. 1179 01:38:51,792 --> 01:38:54,628 Hitz egigun pixka bat. Baliagarria izan nakizueke. 1180 01:38:54,995 --> 01:38:58,465 -Nola? -Ez zuk uste duzun eran. 1181 01:38:58,966 --> 01:39:00,801 Baina besteen pentsaera ezagutzen dut… 1182 01:39:00,801 --> 01:39:03,137 …izango dituzten erreakzioak. 1183 01:39:03,304 --> 01:39:05,706 Oso garrantzitsua da transakzio batean. 1184 01:39:05,906 --> 01:39:08,909 Eraginen bat izan badezakezu, idatzi. 1185 01:39:08,909 --> 01:39:11,612 Zure enbaxadoreari ere idatz diezaiokezu, behar baduzu. 1186 01:39:11,645 --> 01:39:15,015 Bai, idatziko diot, baina esadazu kontuak zertan diren… 1187 01:39:15,015 --> 01:39:17,251 …eta zer gertatu den. 1188 01:39:17,751 --> 01:39:19,420 Zerbait gertatu baita, ezta? 1189 01:39:24,558 --> 01:39:26,393 Eseri, mesedez. 1190 01:39:30,397 --> 01:39:34,268 Atzo arte, egoera orekatu samar zegoen. 1191 01:39:34,301 --> 01:39:37,237 Atzo, AIDko beste funtzionario bat harrapatu genuen. 1192 01:39:37,471 --> 01:39:39,673 -Nor? -Agronomo bat. 1193 01:39:39,740 --> 01:39:42,543 Egoera gure alde jarri zen. 1194 01:39:42,576 --> 01:39:46,814 Trukea onartzera edo dimititzera behartuta zegoen gobernua. 1195 01:39:46,847 --> 01:39:50,217 Dimititzeko zorian zegoen, izan ere. 1196 01:39:50,250 --> 01:39:54,188 Eta horra non poliziak gure kide batzuk atxilotu zituen. 1197 01:39:54,388 --> 01:39:56,590 -Zenbat? -Batzuk. 1198 01:39:56,623 --> 01:40:00,127 -Garrantzitsuak? -Guretzat denak dira garrantzitsuak. 1199 01:40:00,194 --> 01:40:03,497 Garrantzitsuenak direla dio poliziak. 1200 01:40:03,530 --> 01:40:05,032 Egia al da? 1201 01:40:05,466 --> 01:40:07,167 Zentzu batean, bai. 1202 01:40:10,104 --> 01:40:13,540 -Gobernuak ez du dimitituko. -Ez, jadanik ez. 1203 01:40:13,674 --> 01:40:17,011 Gurekin hasiak zituen negoziazio sekretuak eten ditu. 1204 01:40:17,011 --> 01:40:19,546 Barne-ministerioak garaipen-komunikatu bat zabaldu du. 1205 01:40:20,547 --> 01:40:24,718 -Eta zuek ultimatum bat eman duzue. -Bai. 1206 01:40:24,752 --> 01:40:28,155 -Niri bakarrik dagokit? -Bai, zu zara erantzuleena. 1207 01:40:28,689 --> 01:40:30,891 24 ordu ditugu oraindik. 1208 01:40:31,291 --> 01:40:32,860 Zerbait egin dezakezula uste duzu? 1209 01:40:34,962 --> 01:40:36,630 Ez. Ez dut uste. 1210 01:40:36,964 --> 01:40:39,133 Zure gobernuak ez duela esku hartuko uste duzu? 1211 01:40:41,201 --> 01:40:43,704 Egoera ikusita, ez. 1212 01:40:43,737 --> 01:40:46,206 Baliagarriagotzat zauzkate hilik bizirik baino. 1213 01:40:46,273 --> 01:40:47,508 Bai. 1214 01:40:48,242 --> 01:40:50,144 Baietz uste dut. 1215 01:40:50,944 --> 01:40:53,547 Zuek krisian zaudetenez, baliatu egingo dira haiek. 1216 01:40:53,580 --> 01:40:55,916 Zuei erremateko kolpea ematen saiatuko dira. 1217 01:40:56,050 --> 01:40:58,719 Eta zuek egingo duzuenari etekina atera besterik ez dute. 1218 01:41:00,054 --> 01:41:01,855 Ez dakite benetan zer egingo dugun. 1219 01:41:02,756 --> 01:41:05,259 Ez dakit azkenean zer egingo duzuen… 1220 01:41:05,292 --> 01:41:07,327 …baina badakit haiek zer egingo duten. 1221 01:41:07,394 --> 01:41:10,864 Nik haien lekuan egingo nukeen gauza bera egingo baitute: 1222 01:41:11,098 --> 01:41:13,567 Alegia, ezer ez. 1223 01:41:14,001 --> 01:41:17,337 FBIko 100 agente ekarri dituzte Estatu Batuetatik. 1224 01:41:21,742 --> 01:41:25,345 Enbaxada eta estatubatuarrak babesteko izango da. 1225 01:41:26,280 --> 01:41:29,016 Zuen polizia ez da jadanik fidagarria. 1226 01:41:30,517 --> 01:41:33,020 Zuek, berriz, ez duzue aukerarik. 1227 01:41:33,387 --> 01:41:35,422 Hiltzen banauzue… 1228 01:41:35,456 --> 01:41:38,258 …krudelkeria eta ezintasun keinu bat izango da. 1229 01:41:38,292 --> 01:41:40,060 Hiltzen ez banauzue… 1230 01:41:40,461 --> 01:41:43,597 …ahulezia-froga bat izango da. 1231 01:41:45,833 --> 01:41:47,968 Ezintasun-froga, beraz. 1232 01:41:48,836 --> 01:41:51,371 Ez dugu asti askorik. Idatzi nahi baduzu… 1233 01:41:52,573 --> 01:41:55,075 Bai, idatziko dut. 1234 01:41:55,242 --> 01:41:56,310 Enbaxadoreari, ez. 1235 01:42:01,548 --> 01:42:03,584 Emazteari idatziko diot. 1236 01:42:18,031 --> 01:42:20,300 -Enbaxadore jauna! -Utzi pasatzen! 1237 01:42:20,334 --> 01:42:23,437 Zein da zure gobernuaren jarrera? 1238 01:42:23,403 --> 01:42:25,606 Zuk hartu al duzu Aita Santuaren mezua? 1239 01:42:26,306 --> 01:42:28,575 24 ordu daramatza gobernuak berririk eman gabe! 1240 01:42:41,655 --> 01:42:45,425 Zergatik elkarrizketatu zara kanpo arazoetako ministroarekin? 1241 01:43:00,073 --> 01:43:04,244 Ba al dago itxaropenik Camposentzat eta Santorerentzat? 1242 01:43:08,048 --> 01:43:11,752 -Adierazpen bat, ministro jauna! -Jaunok, mesedez! 1243 01:43:11,785 --> 01:43:15,022 Badakizue gobernua eztabaidatzen ari dela. 1244 01:43:15,088 --> 01:43:18,258 Estatu Batuetako enbaxadorearekin hitz egiteko atera naiz bileratik. 1245 01:43:18,292 --> 01:43:19,159 Lehendakari jauna! 1246 01:43:20,761 --> 01:43:22,863 Pazientzia pixka bat! 1247 01:43:22,863 --> 01:43:27,868 Gero, bilera bukatutakoan, prentsaurreko bat egongo da… 1248 01:43:27,901 --> 01:43:29,937 …edo komunikatu bat. 1249 01:43:32,372 --> 01:43:35,409 -Benetan salbatu nahi dituzu? -Kontu serioa da! 1250 01:44:34,935 --> 01:44:36,270 Hor daude! 1251 01:45:06,767 --> 01:45:09,703 Ikusten duzuenez, hitza betetzen dut. 1252 01:45:09,870 --> 01:45:13,907 Saia gaitezen gehiegi ez luzatzen. 1253 01:45:14,474 --> 01:45:19,279 Esango dizuet, bada, gobernuak ez duela bere jarrera aldatu. 1254 01:45:19,713 --> 01:45:25,819 Barne-ministroaren lehengo eguneko komunikatuak balio du oraindik? 1255 01:45:25,852 --> 01:45:26,953 Hori da. 1256 01:45:27,387 --> 01:45:33,126 Barne-ministroaren komunikatuak gobernuaren ikuspegia islatzen du. 1257 01:45:33,660 --> 01:45:37,297 Bere burua halakotzat daukaten demokrazia guztietan bezala. 1258 01:45:37,331 --> 01:45:38,665 Horixe da. 1259 01:45:38,699 --> 01:45:40,867 Zein da zure ikuspegi pertsonala, ministro jauna? 1260 01:45:40,901 --> 01:45:44,738 Uste dut gobernuak har zezakeen jarrera posible bakarra hartu duela… 1261 01:45:44,771 --> 01:45:49,343 …bere subiranotasuna defendatzeko… 1262 01:45:49,376 --> 01:45:51,678 …eta tartean dauden beste herrialdeena ere bai. 1263 01:45:51,712 --> 01:45:55,515 Hitz egin al duzu enbaxadorearekin sediziosoen ultimatumaz? 1264 01:45:55,849 --> 01:45:57,217 Zer uste duzu zuk? 1265 01:45:57,617 --> 01:45:59,519 Baietz uste dut. 1266 01:45:59,553 --> 01:46:01,388 Zein izan da enbaxadorearen erreakzioa? 1267 01:46:01,421 --> 01:46:04,591 Hobeto adierazi behar zenuen zeure galdera. 1268 01:46:04,624 --> 01:46:08,495 Nolanahi ere, Estatu Batuetako enbaxadorearen jarrera… 1269 01:46:08,528 --> 01:46:10,931 …eta Brasilgo enbaxadorearena… 1270 01:46:10,997 --> 01:46:16,870 …gure subiranotasuna ulertzeko eta errespetatzeko jarrera izan da. 1271 01:46:16,870 --> 01:46:22,976 Gogorarazten dizuet izan litekeen bakarra dela gobernuaren erabakia. 1272 01:46:23,176 --> 01:46:28,014 Ultimatuma 12 bat ordu barru amaituko da. 1273 01:46:28,382 --> 01:46:31,184 Ultimatum horren baldintzen arabera… 1274 01:46:31,218 --> 01:46:34,020 …Philip Michael Santore exekutatu egingo dute. 1275 01:46:43,897 --> 01:46:45,832 Zein da galdera? 1276 01:46:46,800 --> 01:46:49,903 Ezer ez. Ez dago galderarik. 1277 01:47:07,053 --> 01:47:08,889 Txostena jaso dut. 1278 01:47:09,256 --> 01:47:11,491 Baduzu, beraz, egoeraren berri. 1279 01:47:11,625 --> 01:47:14,227 Ez da sentimendu-arazo bat. 1280 01:47:14,261 --> 01:47:17,864 Berak sekula ez du halakorik izan. Arazo politiko bat da. 1281 01:47:17,898 --> 01:47:19,533 Bai edo ez? 1282 01:47:19,599 --> 01:47:21,301 Ez dakit, ba. 1283 01:47:21,435 --> 01:47:24,337 Gizona bost axola zait… 1284 01:47:24,371 --> 01:47:27,974 …baina ez dakit zer den guretzat onena. 1285 01:47:28,508 --> 01:47:30,744 Ez gaude gu bakarrik Latinoamerikan. 1286 01:47:30,777 --> 01:47:32,145 Ulertzen duzu? 1287 01:47:32,379 --> 01:47:34,047 Exekutatzen badugu… 1288 01:47:34,114 --> 01:47:37,517 Prentsa, telebista eta irrati guztiek… 1289 01:47:37,551 --> 01:47:39,519 …haren 7 umeez hitz egingo dute. 1290 01:47:39,553 --> 01:47:42,088 Exekutatzen ez badugu, gobernuak indartu egingo dira… 1291 01:47:42,155 --> 01:47:44,391 …eta mugimendu iraultzaileak, ahuldu. 1292 01:47:44,424 --> 01:47:47,327 …mekanismo iraultzaile bat jarri baitugu abian… 1293 01:47:47,394 --> 01:47:50,197 …hura amaiera arte errespetarazteko… 1294 01:47:50,230 --> 01:47:52,699 …eta gure buruak ere errespetatzeko gauza izan gabe. 1295 01:47:52,732 --> 01:47:55,168 Lehenago pentsatu beharra zegoen hori. 1296 01:47:56,837 --> 01:48:00,307 Pentsatu dugulako kontsultatzen zaituztegu kamarada guztiok. 1297 01:48:00,373 --> 01:48:02,309 Bai edo ez? 1298 01:48:02,609 --> 01:48:04,311 Bai. 1299 01:48:26,500 --> 01:48:28,301 Txostena jaso dut. 1300 01:48:29,002 --> 01:48:30,837 Baduzu egoeraren berri. 1301 01:48:31,037 --> 01:48:34,708 Ez da sentimendu-arazo bat. Berak sekula ez du halakorik izan. 1302 01:48:34,808 --> 01:48:37,611 Arazo politiko bat da. 1303 01:48:37,978 --> 01:48:39,613 Bai edo ez? 1304 01:48:43,116 --> 01:48:44,451 Bai. 1305 01:48:58,265 --> 01:49:00,534 Txostena jaso dut. 1306 01:49:01,735 --> 01:49:03,937 Baduzu egoeraren berri. 1307 01:49:03,970 --> 01:49:06,473 Ez da sentimendu-arazo bat. 1308 01:49:06,640 --> 01:49:08,508 Berak sekula ez du halakorik izan. 1309 01:49:09,075 --> 01:49:11,878 Arazo politiko bat da. 1310 01:49:12,078 --> 01:49:13,847 Bai edo ez? 1311 01:49:14,714 --> 01:49:18,318 -Pentsatu dut… -Txostenean argi dago egoera! 1312 01:49:18,618 --> 01:49:21,354 -Bai edo ez? -Bai. 1313 01:49:35,769 --> 01:49:37,704 Txostena jaso dut. 1314 01:49:38,672 --> 01:49:40,874 Baduzu egoeraren berri. 1315 01:49:40,907 --> 01:49:43,577 Ez da sentimendu-arazo bat. 1316 01:49:43,610 --> 01:49:45,545 Berak sekula ez du halakorik izan. 1317 01:49:45,679 --> 01:49:47,647 Arazo politiko bat da. 1318 01:49:47,714 --> 01:49:49,382 Bai edo ez? 1319 01:49:50,216 --> 01:49:51,985 Ez. 1320 01:50:07,901 --> 01:50:09,636 Txostena jaso dut. 1321 01:50:10,170 --> 01:50:14,074 Baduzu egoeraren berri. Ez da sentimendu-arazo bat. 1322 01:50:14,107 --> 01:50:17,577 Berak sekula ez du halakorik izan. Arazo politiko bat da. 1323 01:50:17,611 --> 01:50:20,146 -Bai edo ez? -Bai. 1324 01:50:20,513 --> 01:50:22,616 Eta beste bi presoak, zer? 1325 01:50:22,649 --> 01:50:25,385 Ez dute erantzukizun zuzenik; agronomoak, bereziki. 1326 01:50:25,418 --> 01:50:27,621 Benetako agronomoa da, eta gizon zintzoa. 1327 01:50:27,654 --> 01:50:29,856 Biak askatuko ditugu hemendik puska batera. 1328 01:50:51,378 --> 01:50:54,114 -Gehienek "bai". -Gurean ere bai. 1329 01:50:55,148 --> 01:50:56,916 Gurean ere bai. 1330 01:50:57,117 --> 01:50:59,019 "Bai" aho batez. 1331 01:50:59,319 --> 01:51:02,055 -Eta zuenean? -Gehiengoa. 1332 01:51:02,088 --> 01:51:05,291 Mugi gaitezen. Ez dugu asti handirik. 1333 01:53:08,181 --> 01:53:12,152 SETIO-EGOERA 1334 01:54:53,586 --> 01:54:57,257 ITZULPENA - AZPITITULUAK: Jon Muñoz