1 00:00:05,005 --> 00:00:07,507 …7-0, 54 naiz… 2 00:00:07,540 --> 00:00:10,543 …1-8-1-9 eta 2-0-2-1 posizioak… 3 00:00:10,577 --> 00:00:14,014 …eta 2-2 eta 2-3 osatuta daude orain. 4 00:00:14,080 --> 00:00:17,183 24a dago… 5 00:00:17,250 --> 00:00:18,685 …zera… 6 00:00:18,752 --> 00:00:21,788 …bost bat minutu barru osatuta egongo da. 7 00:00:35,502 --> 00:00:38,772 Pozten naiz zuek ikusteaz. Zer moduz? 8 00:00:41,041 --> 00:00:44,344 Jaun-andreok, Ford jenerala. 9 00:00:54,487 --> 00:00:57,724 Manifestatu egingo gara, zeren Irlanda zatitu zutenez geroztik… 10 00:00:57,757 --> 00:01:01,628 …Iparraldeko katolikooi bereizkeria egin zaigulako. 11 00:01:01,761 --> 00:01:04,030 Horregatik manifestatuko gara. 12 00:01:05,932 --> 00:01:10,236 Segurtasunaren egoera latza ikusirik… 13 00:01:10,270 --> 00:01:13,973 …kale agerraldi, prozesio eta manifestazio guztiak… 14 00:01:14,040 --> 00:01:16,676 …debekatuta daude. 15 00:01:17,343 --> 00:01:19,712 Manifestatu egingo gara zeren eta britainiar gobernuak… 16 00:01:19,779 --> 00:01:20,914 …erreformak agindu baitzizkigun… 17 00:01:20,914 --> 00:01:24,451 …eta ez baitizkigu eman aitzakiak eta etxeratze-aginduak baizik. 18 00:01:24,484 --> 00:01:29,422 Eta epaitu gabe espetxeratzen du jendea, eskubide zibilak hautsiz. 19 00:01:29,489 --> 00:01:32,092 Horregatik manifestatuko gara. 20 00:01:32,792 --> 00:01:37,831 Horrelako ekintza batean parte hartu edo antolatzen duena… 21 00:01:38,198 --> 00:01:40,800 …berehala atxilotua izateko arriskuan dago. 22 00:01:40,834 --> 00:01:43,870 Legea legea da, eta errespetatu egin behar da. 23 00:01:44,737 --> 00:01:46,940 Esaten diogu britainiar gobernuari… 24 00:01:47,740 --> 00:01:49,909 …bakean manifestatuko garela igande honetan… 25 00:01:49,943 --> 00:01:52,545 …eta manifestatzen segituko dugula… 26 00:01:53,113 --> 00:01:55,915 …harik eta unionisten nagusitasuna bukatuko den arte… 27 00:01:55,949 --> 00:02:00,286 …eta denontzat eskubide zibilak lortuko ditugun arte. 28 00:02:01,387 --> 00:02:03,356 DERRY Eskubide zibilen elkartea 29 00:02:03,656 --> 00:02:07,460 Jakinarazten diet eskubide zibilen buruzagiei… 30 00:02:07,460 --> 00:02:11,564 …indarkeriarik baldin badago… 31 00:02:11,564 --> 00:02:15,235 …erantzukizun osoa berena izango dela. 32 00:02:15,635 --> 00:02:16,703 Eskerrik asko. 33 00:02:25,145 --> 00:02:29,149 Garaituko dugu… 34 00:02:29,249 --> 00:02:34,721 …noizbait garaituko dugu… 35 00:02:35,188 --> 00:02:36,456 Eskerrik asko, gero arte. 36 00:02:39,993 --> 00:02:43,429 …bihotz-bihotzez… 37 00:02:44,230 --> 00:02:47,834 IGANDE ODOLTSUA 38 00:02:52,605 --> 00:02:55,275 1972ko urtarrilak 30 39 00:02:56,743 --> 00:02:59,879 Derry hiria, Ipar Irlanda 40 00:03:19,966 --> 00:03:22,468 O, ez, berriz ez! 41 00:03:23,703 --> 00:03:25,805 -Ondo dago. -Zer gertatzen zaio? 42 00:03:25,805 --> 00:03:28,107 Ohean bueltaka dabil. 43 00:03:41,287 --> 00:03:46,626 Gerry, banoa umea hartzera. 44 00:03:46,793 --> 00:03:48,428 Lasaitu egingo dut. 45 00:04:00,473 --> 00:04:01,574 Badator bere amatxo. 46 00:04:03,509 --> 00:04:05,378 Ene, a zer gaua! 47 00:04:05,378 --> 00:04:07,914 Ondo pasatu duzu umea zaintzen? 48 00:04:08,014 --> 00:04:09,949 -Oso ondo. -Ondo portatu da? 49 00:04:09,949 --> 00:04:10,049 Kaixo, txikitxo. 50 00:04:10,083 --> 00:04:13,086 -Ondo moldatu zara? -Primeran portatu da. 51 00:04:13,119 --> 00:04:15,955 Ikusiko duzu nola jarriko den orain nirekin. 52 00:04:15,989 --> 00:04:18,958 -Non egon zarete? -Stardust-en, beti bezala. 53 00:04:18,992 --> 00:04:22,262 Tragoak hartzen, larunbatero bezala. 54 00:04:22,795 --> 00:04:26,733 -Hesterri laguntzera noa. -Erne ibili. 55 00:04:26,833 --> 00:04:29,168 -Txintxoa izango naiz. -Ez zaitzatela berriz atxilotu. 56 00:04:29,168 --> 00:04:31,170 Ez zait ezer gertatuko. 57 00:04:31,504 --> 00:04:34,240 -Ederki -Gero arte. 58 00:04:38,144 --> 00:04:40,513 -Goiz itzuliko zara? -Bai, badaezpada ere. 59 00:04:40,546 --> 00:04:42,448 -Ondo pasa. -Bai. 60 00:04:42,482 --> 00:04:44,851 -Ea ez diren horiek etortzen. -Bai. 61 00:04:44,884 --> 00:04:46,953 Ez diet utziko. 62 00:05:00,500 --> 00:05:01,868 Zer zabiltza? 63 00:05:03,336 --> 00:05:04,370 Protestantea? 64 00:05:21,754 --> 00:05:26,326 -Istilua dago, nonbait. -Bai. Utz nazazu hemen. 65 00:05:36,102 --> 00:05:40,206 -Kontuz ibili bihar. -Manifestazio bat besterik ez da. 66 00:05:40,340 --> 00:05:42,942 -Eta istilua baldin badago? -Ez da istilurik egongo. 67 00:05:43,009 --> 00:05:45,912 Bakezko manifestazio bat da, eskubide zibilen alde. 68 00:05:46,212 --> 00:05:47,613 Jakina. 69 00:05:51,384 --> 00:05:55,822 -Bihar hemen, seietan. -Ederki. 70 00:05:57,690 --> 00:05:59,425 Bihar arte. 71 00:06:03,196 --> 00:06:04,530 Agur. 72 00:06:16,943 --> 00:06:19,078 Eskuadroia ez dago oraindik prest. 73 00:06:21,914 --> 00:06:23,549 BRITAINIARRAK KANPORA 74 00:06:24,650 --> 00:06:27,487 Bat-Zazpi. Bat Alfa naiz. 75 00:06:27,653 --> 00:06:31,991 Aurreragoko hesikoek mugimenduak ikusi dituzte. 76 00:06:32,091 --> 00:06:35,928 Hiru lagun Volkswagen Variant 1500 berde batean. 77 00:06:37,463 --> 00:06:43,903 Erregistro zenbakia hau da: GUL 2155. 78 00:06:46,005 --> 00:06:49,242 -Neska begiaz kliska ari zitzaion. -Badaki horrek. 79 00:06:50,209 --> 00:06:56,582 Erregistro zenbakia hau da: GUL 2155. 80 00:06:59,051 --> 00:07:02,755 Bildu taldeburuak berehala. 81 00:07:03,389 --> 00:07:04,857 Mugi! 82 00:07:04,857 --> 00:07:06,292 Azkar ibili hau dena babestu arte. 83 00:07:06,359 --> 00:07:07,994 Agindu galdezka joan da. 84 00:07:12,999 --> 00:07:15,101 Jarri kuartel nagusiarekin harremanetan berehala. 85 00:07:17,270 --> 00:07:21,340 Kendu autoak hortik. Begiraleak hor daude? 86 00:07:24,944 --> 00:07:29,449 Tiro egitekotan, hortik egingo dute. Babestu alde hori. 87 00:07:29,549 --> 00:07:34,253 Bai, koronel. Behatzaileak jarriko ditugu William kalean. 88 00:07:34,287 --> 00:07:36,289 Han egon orduko, abisatuko dizut. 89 00:07:36,389 --> 00:07:39,459 Bai, baina ezkuta daitezela. 90 00:07:39,525 --> 00:07:41,594 Ez dut horiek konturatzea nahi. 91 00:07:41,794 --> 00:07:42,929 Konpainia oso barruan dago? 92 00:07:42,962 --> 00:07:43,896 Geure posizioan gaude. 93 00:07:43,930 --> 00:07:47,633 Zuk aginduak berretsi zain gaude. 94 00:07:47,667 --> 00:07:49,368 Oso ondo. 95 00:07:55,174 --> 00:07:58,244 Mugi, Mary! Mezetara joan behar dugu. 96 00:07:58,277 --> 00:07:59,479 Mugi, Mary, ireki atea. 97 00:07:59,545 --> 00:08:04,050 -Baxuago hitz egin. -Txikia lo dago? 98 00:08:07,854 --> 00:08:10,189 Britainiarrak hemen daude. 99 00:08:10,690 --> 00:08:13,993 -Txakurrez josita dago dena. -Pila daude. 100 00:08:15,027 --> 00:08:16,863 Banoa. 101 00:08:16,863 --> 00:08:18,364 Dozena bat kontatu ditut. Ikusten horiek? 102 00:08:18,564 --> 00:08:21,234 Rossville kalean gehiago daude. 103 00:08:21,300 --> 00:08:24,504 Craivagon Zubian ere bai. Nonahi daude. 104 00:08:24,604 --> 00:08:29,041 -Irratiz entzun dut gaur goizean. -Mugi! 105 00:08:30,943 --> 00:08:34,247 Ene! Galtzak estuegiak edo potroak handiegiak? 106 00:08:34,247 --> 00:08:35,748 Inbidia, hi! 107 00:08:36,382 --> 00:08:40,419 -Barkatu. Ondo zaude, txiki? -Ez zaigu ezer gertatuko, Mary. 108 00:08:42,421 --> 00:08:45,358 Handitzen denean, harri-jaurtitzaile ona izango da. 109 00:08:46,225 --> 00:08:49,462 -Nora zoaz? -Mezetara. Gero etorriko naiz. 110 00:08:52,064 --> 00:08:53,032 Gerry! 111 00:08:54,534 --> 00:08:57,904 -Baten bat ikusten? -O, bai! 112 00:09:00,439 --> 00:09:01,841 Begira horri. 113 00:09:07,380 --> 00:09:13,286 Britainiarrak kanpora! Alde hemendik! 114 00:09:14,754 --> 00:09:20,059 Britainiar kakatiak! Alde hemendik! Gero elkartuko gara udaletxean! 115 00:09:22,595 --> 00:09:26,465 Ez gaituzte geldituko, ez gomazko balekin ez burdin hesiekin. 116 00:09:27,366 --> 00:09:30,036 Britainiarrak kanpora! 117 00:09:45,751 --> 00:09:49,355 Soldadu gehiago etorri dira, eta paraxutista-erregimentu bat. 118 00:09:49,388 --> 00:09:50,590 Kaka! 119 00:09:50,590 --> 00:09:54,260 Soldaduek manifestazioa geldiaraziko dute. 120 00:09:54,460 --> 00:09:57,863 Baliteke tarte handi samarra egotea… 121 00:09:58,030 --> 00:09:59,765 Ama, hartuko al duzu? 122 00:10:01,434 --> 00:10:05,871 Bogsideko auzo nazionalista eremu mugatua izan da 6 hilabetez. 123 00:10:06,272 --> 00:10:09,075 Bizilagunek kaleak oztopatu dituzte. 124 00:10:09,175 --> 00:10:13,512 Manifestazioaren antolatzaileek esan dute… 125 00:10:13,512 --> 00:10:14,981 Egun on. Zer moduz? 126 00:10:15,214 --> 00:10:19,218 Unetxo bat besterik ez. Bai, badakit. 127 00:10:20,152 --> 00:10:22,288 Ama, orain ezin dut inor hartu. 128 00:10:23,255 --> 00:10:27,259 Ez, han egongo naiz. Sar naiteke? Telefonoa hartzera noa. 129 00:10:27,259 --> 00:10:30,396 Bai, manifestaziorako prest gaude. 130 00:10:30,630 --> 00:10:31,631 Bai? 131 00:10:32,031 --> 00:10:33,265 Zenbat? 132 00:10:34,200 --> 00:10:37,269 Paraxutisten arrastorik bai? Bai. 133 00:10:38,037 --> 00:10:39,639 Eta plazan? 134 00:10:41,641 --> 00:10:43,643 Aggro Corner-en elkartuko gara. 135 00:10:43,943 --> 00:10:47,747 Lagunok, zuekin egongo naiz. Ulertzen dut. 136 00:10:47,780 --> 00:10:49,749 Manifestaziorako prestatzen ari naiz. 137 00:10:49,915 --> 00:10:51,784 Badakit. Konponduko dut. 138 00:10:52,284 --> 00:10:55,187 Ordubete inguru daramate zain, Ivan. 139 00:10:55,221 --> 00:10:57,757 Esaiezu bilera dudala apezpikuarekin. 140 00:10:57,757 --> 00:11:00,426 -Ez, kardinalarekin. -Bai, aita santuarekin. 141 00:11:01,227 --> 00:11:04,263 Ez dizute sinetsiko, baina badaezpada ere. 142 00:11:05,164 --> 00:11:06,666 -Zer moduz, aita? -Ondo, eta zu? 143 00:11:06,666 --> 00:11:08,067 Primeran. 144 00:11:09,669 --> 00:11:12,538 Igandeko paseo bat besterik ez da. Ez kezkatu. 145 00:11:12,672 --> 00:11:15,441 -Berokirik gabe? -Ez, ondo noa horrela. 146 00:11:15,608 --> 00:11:17,743 -Gero arte. -Kontuz ibili. 147 00:11:17,743 --> 00:11:19,779 -Bai, ez kezkatu. -Erne ibili. 148 00:11:32,892 --> 00:11:35,428 -Baduzu une bat? -Gaur ez dago kontsultarik. 149 00:11:35,494 --> 00:11:36,862 Nire telebistagatik da. 150 00:11:36,862 --> 00:11:40,199 Eskubide zibilen alde ari gara, ez telebisten alde. 151 00:11:40,332 --> 00:11:43,869 -Ondo lo egin duzu? -Bai. Mezetara etorriko zara? 152 00:11:43,936 --> 00:11:47,339 Ni bezalako protestantea? Espetxeratzeen aurka! 153 00:11:47,373 --> 00:11:49,809 Kaixo. Espetxeratzeen aurkako manifestazioa. 154 00:11:50,810 --> 00:11:52,344 Tori, motel. 155 00:12:02,354 --> 00:12:05,091 Eliza hemen dago; gu hemen gaude, patio honetan. 156 00:12:05,558 --> 00:12:09,095 Manifestazioa hemendik joango da. 157 00:12:09,195 --> 00:12:12,231 -Eta gero kale honetatik. -Bai, ikusten dut. 158 00:12:13,632 --> 00:12:19,038 Guk eta C konpainiak zalapartari guztiak inguratu behar ditugu. 159 00:12:19,371 --> 00:12:23,943 Hesiaren ondotik, kalean behera bidea moztuko diegu. 160 00:12:24,310 --> 00:12:27,446 William kalea horma horren paraleloa da. 161 00:12:27,546 --> 00:12:30,549 Metrailadore-pelotoiak tarte bat zabalduko du. 162 00:12:30,583 --> 00:12:32,051 Gu atzetik joango gara, oinez. 163 00:12:32,151 --> 00:12:36,088 Orubeak 150 bat metro ditu, eta etxe hondatuz inguratuta dago. 164 00:12:36,088 --> 00:12:38,023 Atzetik harrapatuko ditugu. 165 00:12:38,090 --> 00:12:42,094 Eta Bogsiden dauden IRAkoak, zer? 166 00:12:42,228 --> 00:12:45,464 -Tira, han daude… -Aterako al dira gaur? 167 00:12:45,464 --> 00:12:49,468 Bai, ziur, hantxe egongo dira, eta guk prest egon behar dugu. 168 00:12:49,635 --> 00:12:55,574 200 edo 300 bazter-nahasle harrapatzea da helburu nagusia. 169 00:12:55,674 --> 00:12:59,612 Esaiezu mutilei gogor ekiteko. Atxilotu asko nahi ditut. 170 00:12:59,712 --> 00:13:02,948 Eta tiroka hasten bazaizkigu, bala mordoa jaurtiko diegu. 171 00:13:07,019 --> 00:13:09,488 Kaixo, andreak. Tori. 172 00:13:10,589 --> 00:13:12,625 Zer moduz, andreak? Gero arte. 173 00:13:13,626 --> 00:13:18,197 Mutilok, banatu hau mezetan. Ez kezkatu. Ez kikildu. 174 00:13:26,972 --> 00:13:30,075 Barkatu. Ez da ezer. Lasai. Ezagutzen dut. 175 00:13:30,109 --> 00:13:33,746 Bakezko manifestazioa izango da. Ea zuek ere bakez zabiltzaten. 176 00:13:33,746 --> 00:13:38,717 Ezagutzen dut! Lasai! Mozkortuta dago. Nik eramango dut. Goazen! 177 00:13:38,784 --> 00:13:42,188 Mila esker. Baketsua da manifestazioa. 178 00:13:42,254 --> 00:13:45,457 Zoaz lotara. Gero arte. 179 00:13:46,158 --> 00:13:49,595 Zer moduz? Ez kezkatu. Baketsua da manifestazioa. 180 00:13:49,829 --> 00:13:53,032 Istilurik ez gaur. Ez kikildu. Gero arte. 181 00:13:53,032 --> 00:13:55,267 Eskerrik asko. Tori. 182 00:13:58,470 --> 00:14:00,639 Bogside zulo zikin bat da. 183 00:14:00,673 --> 00:14:03,108 Han sartu, eta kontrola hartuko dugu. 184 00:14:03,108 --> 00:14:05,211 Lezio bat emango diogu jende horri. 185 00:14:05,211 --> 00:14:09,148 Ziur jakin dezatela nork agintzen dion kakajende horri. 186 00:14:09,148 --> 00:14:10,583 Ja ta egurra eman. 187 00:14:11,317 --> 00:14:13,752 Ondo gogoan har itzazue buruzagi hauek. 188 00:14:13,919 --> 00:14:17,690 Gaur atera nahi ditut kaletik. Harrapatu egin behar ditugu. 189 00:14:17,857 --> 00:14:20,359 Horretarako gaude hemen. Jakin dezatela. 190 00:14:20,359 --> 00:14:23,696 Giltzapean nahi ditut denak. Argi dago? 191 00:14:23,996 --> 00:14:26,999 Hemen amaituko da gure saioa. Lezio gogor bat emango diegu! 192 00:14:26,999 --> 00:14:30,069 Lan txukuna egingo dugu, nagusiak gutaz harro egon daitezen. 193 00:14:30,302 --> 00:14:33,839 Paraxutistok zer ezpalekoak garen erakutsi nahi diot brigadari. Aitu? 194 00:14:33,839 --> 00:14:35,541 -Ondo da. -Galderaren bat? 195 00:14:35,541 --> 00:14:37,610 Bakarrik joango gara? Ez gaitu inork babestuko? 196 00:14:37,710 --> 00:14:40,179 Charlie konpainia izango da gure babes-konpainia. 197 00:14:48,754 --> 00:14:50,823 Dena ondo? Babes taldea! 198 00:14:51,257 --> 00:14:52,658 Ene! 199 00:14:52,658 --> 00:14:55,261 -Hau irakiten dago. -Kevin! 200 00:14:55,327 --> 00:14:57,696 -Barkatu. -Zer dugu? 201 00:14:57,796 --> 00:15:01,433 Hiria itxita dago. Ezin da ez sartu ez atera. 202 00:15:01,533 --> 00:15:05,170 Hau da lekurik okerrena. Beraz, han bilduko ditut denak. 203 00:15:05,271 --> 00:15:08,474 Manifestazioa hona iritsiko da. Horiek hemen egongo dira. 204 00:15:08,540 --> 00:15:10,276 Hemendik ez da inor pasatuko. 205 00:15:10,276 --> 00:15:11,777 -Babes talderik badago? -Jende nahikoa dugu. 206 00:15:11,777 --> 00:15:15,214 Michael, esaiezu besteei etortzeko lehenbailehen. 207 00:15:15,214 --> 00:15:17,316 -Horiek al dira IRAkoak? -Bai. 208 00:15:17,316 --> 00:15:19,618 -Zer dabiltza hemen? -Usainka, besterik gabe. 209 00:15:19,718 --> 00:15:21,687 Britainiarrek inbaditu gaituztela usteko dute. 210 00:15:21,787 --> 00:15:24,023 Behean egon naiz. Hitz egin duzu haiekin? 211 00:15:24,156 --> 00:15:27,259 -Orain joango naiz ofizialarengana. -Neu joango naiz. 212 00:15:27,359 --> 00:15:28,594 Hor behean elkartuko gara. 213 00:15:28,694 --> 00:15:31,130 Esaiezu kontrolatuta daukagula hau. 214 00:15:32,197 --> 00:15:34,667 Ivan Cooper naiz, legebiltzarkidea. 215 00:15:34,667 --> 00:15:36,135 Zoaz atzera, jauna. 216 00:15:36,135 --> 00:15:39,338 Zergatik ez duzu hau mugitzen? Manifestazioa hastera… 217 00:15:39,338 --> 00:15:42,074 Manifestazioa ilegala da. Kendu hesitik. 218 00:15:42,274 --> 00:15:44,977 Zergatik ez diguzue manifestatzen uzten? 219 00:15:44,977 --> 00:15:46,545 -Manifestazioa ilegala da. -Nork dio hori? 220 00:15:46,712 --> 00:15:51,150 Manifestatu beharra daukagu eskubide zibilak lortzeko. 221 00:15:51,216 --> 00:15:52,851 Demokraziaren oinarri bat da. 222 00:15:52,851 --> 00:15:56,188 -Gobernuak debekatu egin du. -Mila esker. 223 00:16:00,292 --> 00:16:01,126 Ene! 224 00:16:01,593 --> 00:16:02,928 Ez didate kasurik egiten. 225 00:16:02,928 --> 00:16:05,331 Hegarty andrea, etorriko al zara? Aitzakiarik ez, e! 226 00:16:05,331 --> 00:16:07,967 Ezin dut. Osaba John botaka aritu da. 227 00:16:07,967 --> 00:16:11,036 -Garagardoagatik, ezta? -Ez, gaixo dago. 228 00:16:11,103 --> 00:16:12,871 Ederki, Hegarty andrea. 229 00:16:12,938 --> 00:16:16,909 -Zer egingo dugu? -Manifestatu. 230 00:16:16,976 --> 00:16:19,812 -Ziur zaude? -Manifestatu egin behar dugu. 231 00:16:19,812 --> 00:16:23,449 Bestela, akabo eskubide zibilak. Akabo mugimendua. 232 00:16:23,449 --> 00:16:27,586 Manifestatu beharra daukagu. IRArekin hitz egitera noa. 233 00:16:27,886 --> 00:16:29,288 Eutsi! 234 00:16:31,590 --> 00:16:33,959 Soldadu pila dago. Inguratuta gauzkate. 235 00:16:34,026 --> 00:16:37,830 Zaindu, mutilak. Eta kontuz ibili. 236 00:16:37,896 --> 00:16:41,467 Soldadu asko daude; beraz, kontuz ibili. 237 00:16:41,467 --> 00:16:43,168 Esker mila. 238 00:16:43,502 --> 00:16:46,138 Gerry, zurekin hitz egin nahi dut. 239 00:16:46,238 --> 00:16:48,307 Itxoin. Berehala joango naiz. 240 00:16:48,307 --> 00:16:51,076 -Luzaroan egon zara kanpoan? -Hiru aste, aita. 241 00:16:51,143 --> 00:16:52,578 Zer asmo duzu? 242 00:16:52,578 --> 00:16:56,148 Lan bila nabil, baina zaila da, fitxatuta egonda. 243 00:16:56,148 --> 00:17:01,153 Gauzak konponduko dira, baina kontuz ibili. 244 00:17:01,220 --> 00:17:04,256 -Ezin zaituzte berriz harrapatu. -Ez naiz istilutan sartzen. 245 00:17:04,356 --> 00:17:07,393 Gazte asko ibiltzen da larunbatetan iskanbila sortzen. 246 00:17:07,459 --> 00:17:09,895 Harriak besterik ez dira. Ez da hain txarra. 247 00:17:09,995 --> 00:17:15,968 -Ezin zaituzte berriz harrapatu. -Ulertzen dizut. 248 00:17:16,068 --> 00:17:18,237 Nola sentitu zara zeure burua entregatu ondoren? 249 00:17:18,303 --> 00:17:21,473 Luzarora hobe dela uste dut. 250 00:17:21,540 --> 00:17:26,578 -Egun izugarria izango dugu. -Zaindu mutilak, eta joan etxera. 251 00:17:27,546 --> 00:17:32,851 Ez nau kezkatzen atxilotua izateak. Ez dakit zer egin nire bizitzan. 252 00:17:32,985 --> 00:17:37,556 Zuzen jokatu duzu, baina ez zaituzte berriz harrapatu behar. 253 00:17:37,556 --> 00:17:41,060 Ez dut hara bueltatu nahi. Ez dut iskanbilarik sortuko. 254 00:17:41,693 --> 00:17:45,597 -Manifestaziora joango zara? -Bai, lagunekin. 255 00:17:45,631 --> 00:17:49,334 Kontuz ibili. Han ikusiko zaituztet. 256 00:17:49,435 --> 00:17:52,771 -Zaindu, aita. Gero arte. -Zaindu zu. Bedeinkatua zu! 257 00:17:55,874 --> 00:17:59,078 -Zer esan dizu, Gerry? -Ea zer moduz nagoen. 258 00:18:03,615 --> 00:18:04,750 Gora IRA! 259 00:18:04,817 --> 00:18:07,853 Entzun, mutilok. Ez dugu arazorik nahi. 260 00:18:07,953 --> 00:18:10,422 Manifestazioan emakumeak eta umeak joango dira. 261 00:18:11,457 --> 00:18:13,258 Ez. Entzun! Tira! 262 00:18:13,559 --> 00:18:16,061 Gauzak okertuko dituzue, horiekin sartzen bazarete. 263 00:18:16,128 --> 00:18:18,730 Utz itzazue bakean. Etorri gurekin. Gaur egun handia da guretzat. 264 00:18:18,831 --> 00:18:21,133 Emakumeak eta umeak babestu behar ditugu. 265 00:18:21,233 --> 00:18:24,636 Ez egin txorakeriarik. Lasai egon. 266 00:18:33,745 --> 00:18:35,647 Armarik ez daukazuela ziurtatu nahi dut. 267 00:18:36,515 --> 00:18:38,784 Ez da zure kontua, Ivan. 268 00:18:38,851 --> 00:18:40,185 Hitza eman zenidan. 269 00:18:41,120 --> 00:18:43,288 Aintzat har ezazu, ba. 270 00:18:45,858 --> 00:18:49,228 Manifestazio baketsua nahi dugu. Gure eguna da. 271 00:18:49,628 --> 00:18:51,864 Jendea kokoteraino dago tiroez. 272 00:18:51,930 --> 00:18:55,367 Konboi bat Craigavan Zubian, eta barrikadak daude William kalean. 273 00:18:55,467 --> 00:18:57,369 -Paraxutisten arrastorik? -Oraindik ez. 274 00:18:57,469 --> 00:19:01,140 Zerbait ikusi orduko, abisatu, e? 275 00:19:04,910 --> 00:19:12,151 Zuri oso ondo dohakizu Westminsterreko soldatatxoarekin. 276 00:19:12,384 --> 00:19:15,821 Hau ez du manifestazio batek konponduko. 277 00:19:17,789 --> 00:19:19,224 Guri begiratu. 278 00:19:58,897 --> 00:20:02,267 -Ongi etorri 8. Brigadara. -Mila esker. 279 00:20:03,368 --> 00:20:06,171 -Non dago Maurice? -Steele teniente koronela. 280 00:20:07,973 --> 00:20:10,709 -Zer moduz, Pat? -Oso ondo. 281 00:20:10,776 --> 00:20:12,878 -Pozten naiz zu ikusteaz. -Baita ni ere. 282 00:20:12,945 --> 00:20:15,180 Txosten bat jaso dut Downing Streetetik. 283 00:20:15,180 --> 00:20:18,784 Lehen ministroa nazkatuta dago Londonderryko errebuelta honetaz. 284 00:20:18,850 --> 00:20:21,453 -Sartuko al gara? -Mesedez. 285 00:20:21,653 --> 00:20:23,021 Zutik. 286 00:20:25,057 --> 00:20:29,228 -Sarjentu nagusi, zer moduz? -Ondo, eta zu? 287 00:20:34,099 --> 00:20:37,069 -Tea edo kafea, jauna? -Bai, mesedez. 288 00:20:38,103 --> 00:20:40,706 -Dena prest dago. -Ederki. 289 00:20:41,940 --> 00:20:47,479 Gizonak asko adoretu dira bagenetozela jakin dutenean. 290 00:20:47,546 --> 00:20:50,182 Pozten naiz hori entzuteaz. 291 00:20:50,249 --> 00:20:52,751 -Dena prest gaurko? -Baietz uste dut. 292 00:20:52,851 --> 00:20:58,423 William kale osoa zeharkatu, eta erdialdera joan nahi dute. 293 00:20:58,490 --> 00:21:01,293 Gero udaletxera joango dira, eta han egingo dute mitina. 294 00:21:01,426 --> 00:21:05,330 14. hesian gelditu behar ditugu, Kasaka Berdeen bitartez. 295 00:21:05,430 --> 00:21:08,934 -Eta "Coldstream"? -Hirietako harresietan daude. 296 00:21:08,967 --> 00:21:11,770 Eta "King's Own" William kalearen iparraldean daude. 297 00:21:11,870 --> 00:21:14,740 Paraxutistak hemen daude, eliza presbiterianoan. 298 00:21:14,806 --> 00:21:18,310 Eta Hirugarren Konpainia 14. hesiaren atzean dago. 299 00:21:18,310 --> 00:21:20,412 Arazorik baldin badago… 300 00:21:20,545 --> 00:21:22,614 Egongo dira, bai horixe. 301 00:21:22,648 --> 00:21:25,350 Orduan, konpainia lagungarriak harresia inguratuko du… 302 00:21:25,350 --> 00:21:28,820 …orube hau eta horma hau zeharkatu… 303 00:21:28,820 --> 00:21:34,993 …eta bazter-nahasleen atzean irtengo da, Aggro Corneren. 304 00:21:35,060 --> 00:21:38,664 Bitartean, Hirugarren konpainiak 14. hesia zeharkatuko du… 305 00:21:38,730 --> 00:21:41,133 …eta bazter-nahasleak inguratu eta harrapatuko ditugu. 306 00:21:41,900 --> 00:21:46,738 Paraxutistek esku hartuko dute, soilik indarkeria hasten bada… 307 00:21:46,838 --> 00:21:52,411 …eta zeharo bereizita baldin badaude manifestariak eta bazter-nahasleak. 308 00:21:52,477 --> 00:21:54,346 Badakigu noren bila gabiltzan? 309 00:21:54,413 --> 00:21:57,316 Bai, leku estrategikoetan behatzaileak jarri ditugu. 310 00:21:57,382 --> 00:22:01,620 Eta badakite nor diren ekintzaile ezagunenak. 311 00:22:01,687 --> 00:22:03,655 -Argazkiak ikusi dituzte? -Bai, jauna. 312 00:22:03,755 --> 00:22:08,694 Frankotiratzaile lerro bat ipini dugu hemen, IRA agertzen bada. 313 00:22:08,794 --> 00:22:10,262 Agertuko dira. Non egongo dira? 314 00:22:10,262 --> 00:22:11,330 -Michael? -Bai, jauna. 315 00:22:11,430 --> 00:22:14,766 Etxebizitza multzo hauen gainean egongo direla uste dugu. 316 00:22:15,434 --> 00:22:17,369 Eta Glenfada parkean ere bai, agian. 317 00:22:17,369 --> 00:22:20,172 -Banatu dituzue gomazko balak? -Bai, jauna. 318 00:22:20,772 --> 00:22:23,742 Maurice, zerbait ahaztu al zait? 319 00:22:23,742 --> 00:22:26,278 Prentsaren kokalekua oso garrantzitsua izango da gaur. 320 00:22:26,278 --> 00:22:29,114 Propaganda-gerra nahitaezkoa da. Nor arduratuko da horretaz? 321 00:22:29,181 --> 00:22:31,783 Hector tenientea da gure prentsa-arduraduna. 322 00:22:31,850 --> 00:22:37,255 Zuk hala eskatuta, hiriko eta nazioko prentsa egongo da. 323 00:22:37,289 --> 00:22:42,694 Hiru formatoetan: prentsa idatzia, telebista eta irratia. 324 00:22:42,794 --> 00:22:46,631 Konponduidazu hori Tugwell koronelarekin. 325 00:22:46,698 --> 00:22:50,102 -Mila esker. Lan bikaina. -Mila esker. 326 00:22:50,102 --> 00:22:55,674 Prentsa 12. hesian bilduko da. 327 00:22:55,941 --> 00:22:59,511 Bai, hori da haientzat leku egokiena. 328 00:22:59,945 --> 00:23:03,715 -Ikuspegi ona izango dute. -Orokorra, batik bat. 329 00:23:10,188 --> 00:23:12,891 Gogor aritu beharko dugu gaur, Pat. 330 00:23:16,428 --> 00:23:17,729 Gogor-gogor. 331 00:23:18,797 --> 00:23:22,067 Arazorik sortzen bada, paraxutistek kontraerasoa joko dute. 332 00:23:22,067 --> 00:23:25,704 -Argi ulertu duzu? -Jakina, Robert. 333 00:23:27,506 --> 00:23:29,307 Eta, zera… 334 00:23:30,208 --> 00:23:31,777 Nire babes osoa duzu. 335 00:23:32,778 --> 00:23:34,780 Mila esker, jauna. 336 00:23:38,617 --> 00:23:40,385 Kaixo, John, Jimmy. 337 00:23:40,986 --> 00:23:43,021 Tea hartzera etorriko ziren. 338 00:23:43,054 --> 00:23:44,356 Kaixo. 339 00:23:49,728 --> 00:23:50,929 Kaixo. 340 00:23:55,534 --> 00:23:58,036 -Ivan, zer moduz? -Zer dugu? 341 00:23:58,270 --> 00:24:02,474 Errepidea oztopatu dute, eta 10 autobus geldituta dauzkagu. 342 00:24:02,474 --> 00:24:04,309 Prest, mutilok? Zorroztu arkatzak. 343 00:24:04,509 --> 00:24:08,180 10 autobus bide bazterrean geldirik. Itxoin pixka bat, Declan. 344 00:24:08,180 --> 00:24:10,816 -Nola ekarriko dituzue? -Jimmy bidali dut konpontzera. 345 00:24:10,916 --> 00:24:14,519 -Ezin ditugu hor geldirik eduki. -Ez kezkatu. 346 00:24:14,586 --> 00:24:17,022 -Eta babes taldeak? -Hori konponduta dago. 347 00:24:17,088 --> 00:24:21,560 -Fenner Brockway etorri zaigu. -Berri ona da. 348 00:24:21,593 --> 00:24:25,130 Bi minutu behar ditut. Francesekin hitz egin behar dut. 349 00:24:25,197 --> 00:24:29,334 Ulertzen dizut, baina hau dena bizkortu behar dugu. 350 00:24:29,468 --> 00:24:30,936 Itxaron pixka bat. Ondo da. 351 00:24:30,936 --> 00:24:32,671 Azkar, mesedez. 352 00:24:33,271 --> 00:24:34,906 Itxaron pixka bat. 353 00:24:43,048 --> 00:24:46,151 Orain joango naiz. Bitartean, zoaz 306.era. 354 00:24:49,888 --> 00:24:54,292 Non zeunden? Zer gertatu zaizu? 355 00:24:54,392 --> 00:24:57,896 Bilerak izan ditut. Barkatu. Hau amesgaizto bat da. 356 00:24:57,896 --> 00:25:02,567 Kevinek ez daki zer gertatzen den. Nik konpondu behar dut. Barkatu. 357 00:25:04,469 --> 00:25:07,506 Aldatu diskoa, Ivan. Nazkatuta nago. 358 00:25:07,672 --> 00:25:11,142 Itxaron, Frances. Emaizkidazu bi minutu. 359 00:25:11,209 --> 00:25:13,979 -Lanpetuta nago. Ez dut astirik. -Badakit, baina… 360 00:25:14,079 --> 00:25:18,116 -Ez dut astirik. -8etan bukatuko dut. 361 00:25:18,183 --> 00:25:22,187 Zer potroak! Gauerdian tabernan egongo zara zure ahotsa entzuten. 362 00:25:22,187 --> 00:25:24,256 -Zuk badakizu hori, eta nik ere bai. -Itxaron. 363 00:25:25,490 --> 00:25:27,792 Etorriko al da norbait gaur arratsaldean? 364 00:25:27,959 --> 00:25:31,630 Bai. Beti etorri izan dira, eta gaurkoa bultzada handia da guretzat. 365 00:25:31,630 --> 00:25:33,598 Bakearen eta eskubide zibilen aldeko manifestazio bat da. 366 00:25:33,598 --> 00:25:35,734 -Zenbat jende espero duzu? -Barkatu. 367 00:25:37,969 --> 00:25:40,272 -Hori ez da zuzena. -Niri ez hitz egin zuzentasunaz. 368 00:25:40,338 --> 00:25:42,307 Cecilia, hartuko duzu? 369 00:25:42,474 --> 00:25:46,578 Neska katoliko bat naiz. Aurpegira begiradazu, eta esan hori berriz. 370 00:25:46,678 --> 00:25:50,048 Badakit katolikoa zarela. Hor dago koxka. 371 00:25:50,448 --> 00:25:56,821 Lanpetuta nago. Zu ez zara bakarra. Munduko prentsa osoa daukat hemen. 372 00:25:56,821 --> 00:25:58,623 -303, mesedez. -Tira, Frances, laztana! 373 00:25:58,623 --> 00:26:02,594 Badakit gogorra dela, baina azken bultzada. Tira! 374 00:26:02,928 --> 00:26:05,997 Itxaron. Zuk hartuko duzu? 375 00:26:05,997 --> 00:26:07,699 Berandutzen ari zaizu. 376 00:26:13,238 --> 00:26:15,607 Armadak inguratuta dauka hiri osoa. 377 00:26:15,674 --> 00:26:19,544 Gaur hemen esan nahi duguna mehatxutzat hartzen dute, nonbait. 378 00:26:19,544 --> 00:26:25,116 Espetxeratzearen kontra eta eskubide zibilen alde ari gara. 379 00:26:25,150 --> 00:26:28,119 Liskarra sortzen ari omen zarete. 380 00:26:28,186 --> 00:26:30,989 Zer espero duzu haiek esatea? 381 00:26:31,890 --> 00:26:34,559 -Zatitu behar da… -Barkatu. 382 00:26:34,826 --> 00:26:38,029 Hau Fort George da, eta hau polizia-etxea. 383 00:26:38,029 --> 00:26:39,431 Hau Rosemonten dago. 384 00:26:39,431 --> 00:26:43,068 Bide desberdinak erabili behar ditugu. 385 00:26:43,101 --> 00:26:45,570 Hegoaldetik etorriko dira Rosemonteraino. 386 00:26:45,570 --> 00:26:47,639 -Ideia ona. -Ez da ondo aterako. 387 00:26:47,572 --> 00:26:51,109 -Indarrak zatiaraziko dizkie. -Nik ezetz diot. 388 00:26:51,176 --> 00:26:54,179 -Zer diozu, ba? -Ahaztu udaletxea. 389 00:26:54,179 --> 00:26:58,717 Han egon naiz goizean. Soldaduz beteta dago. 390 00:26:58,717 --> 00:27:02,354 Milaka lagun hara eramaten baditugu, ezingo gara iritsi. 391 00:27:02,354 --> 00:27:08,159 Hutsegite bat da. Ez da zentzuzkoa desioak eta errealitatea nahastea. 392 00:27:08,259 --> 00:27:12,130 Errealitateari begiratu behar diogu, sakabanatzeko arazo larria baitugu. 393 00:27:12,197 --> 00:27:14,299 Ez dut ibilbidea aldatuko. 394 00:27:14,532 --> 00:27:17,636 Ez dut ibilbidea aldatuko, eta ez dut neure burua salduko. 395 00:27:17,636 --> 00:27:19,437 -Zer esaten ari zara? -Ez da saldukeria. 396 00:27:19,504 --> 00:27:20,972 Itxaron, Kevin. 397 00:27:20,972 --> 00:27:24,709 Zer esan duzu? Ez duzula zeure burua salduko? 398 00:27:24,743 --> 00:27:27,412 Bernadette, zuk bezainbat denbora daramat hemen manifestatzen… 399 00:27:27,412 --> 00:27:29,714 …sekula inor saldu gabe. 400 00:27:29,848 --> 00:27:33,251 Hor 3.000 soldadu daude; eta ez dut jendea kanoi-bazkatzat erabiliko. 401 00:27:33,318 --> 00:27:37,622 Beraz, ibilbidea aldatzen ez badugu eta Rossville kaletik ez bagoaz… 402 00:27:37,756 --> 00:27:40,158 …nik alde egingo dut, eta nire hautesleek ere bai. 403 00:27:40,158 --> 00:27:44,129 Zer? Alferrik galdu behar al dugu orain arteko lan guztia? 404 00:27:44,229 --> 00:27:45,997 Zer proposatzen duzu? 405 00:27:46,031 --> 00:27:52,137 Bi ordezkari, Bridget eta Eammon, sinbolikoki udaletxera bidaltzea. 406 00:27:52,137 --> 00:27:54,506 Irtenbide ona. Eta denek jakin dezatela. 407 00:27:54,639 --> 00:27:55,774 Jakingo dute. 408 00:27:55,774 --> 00:27:58,009 -Ondo da. -Konpondu hori. 409 00:28:27,172 --> 00:28:29,140 Lagan hor al dago? Cooper naiz. 410 00:28:40,351 --> 00:28:43,621 Alde batean katolikoak daude, erreformak eskatzen… 411 00:28:43,655 --> 00:28:46,157 …IRA atzean dutela. 412 00:28:46,157 --> 00:28:49,694 Eta, beste aldean, protestanteek ez dute amore eman nahi. 413 00:28:52,330 --> 00:28:53,932 Egun on, jauna. 414 00:28:55,867 --> 00:28:58,503 Ezin dugu gehiengo protestantea iraindu… 415 00:28:58,503 --> 00:29:01,439 …haiek baitauzkate arma guztiak, noski. 416 00:29:01,439 --> 00:29:03,575 Barkatu, jauna. Tea. 417 00:29:07,112 --> 00:29:09,914 Jeneralarengana eramango zaitut. 418 00:29:12,517 --> 00:29:14,586 Lagan superintendentea. 419 00:29:14,586 --> 00:29:16,221 -Kaixo, Frank. -Kaixo, Patrick. 420 00:29:16,221 --> 00:29:20,058 Ezagutzen duzu Ford jenerala? Lurreko armadako buruzagia. 421 00:29:20,158 --> 00:29:23,394 Lagan superintendentea, Londonderryko sailekoa. 422 00:29:23,428 --> 00:29:26,798 Maiz entzun diot zure izena zure poliziaburuari. 423 00:29:26,831 --> 00:29:29,234 Jende batzuei bostekoa ematera joan behar dugu orain. 424 00:29:29,300 --> 00:29:32,570 Manifestazioaren antolatzaileekin hitz egin dut gaur goizean. 425 00:29:32,937 --> 00:29:37,308 Eskubide zibilen aldeko buruekin hitz egin dut gaur goizean. 426 00:29:37,375 --> 00:29:40,278 Ez dute liskarrik nahi. Ez dira udaletxera joango. 427 00:29:40,378 --> 00:29:41,946 Bogsiden geratuko omen dira. 428 00:29:41,946 --> 00:29:45,383 Asko balio du kontaktuak edukitzeak! 429 00:29:45,717 --> 00:29:46,951 Maurice. 430 00:29:46,985 --> 00:29:49,020 Katolikoak ez badira, noski. 431 00:29:49,587 --> 00:29:51,356 Zer gertatzen da hemen, Patrick? 432 00:29:53,191 --> 00:29:54,392 Patrick? 433 00:29:55,126 --> 00:29:56,795 Zer da hau guztia? 434 00:29:57,829 --> 00:29:59,831 Neurrizkoa izango da. 435 00:30:00,231 --> 00:30:02,333 Neurrizkoa? Paraxutistak neurriz? 436 00:30:02,433 --> 00:30:03,935 Bai, badakit. 437 00:30:04,702 --> 00:30:08,072 Dei-seinale guztiak, prest. Eta paraxutistak ere bai. 438 00:30:08,139 --> 00:30:09,374 Mila esker, Charles. 439 00:30:10,208 --> 00:30:12,610 Paraxutistak ez dira erregimentu neurritsua. 440 00:30:12,777 --> 00:30:18,249 Haiek dira onenak gaurko atxilotze masiboak egiteko. 441 00:30:18,349 --> 00:30:19,717 Entzuidazu. 442 00:30:20,251 --> 00:30:22,153 Ezagutzen ditut derrytarrak. 443 00:30:22,220 --> 00:30:25,423 Eta hiru urte daramatzat hemengo gatazkak baretu nahian. 444 00:30:25,423 --> 00:30:26,658 Ez didazu hori esan beharrik! 445 00:30:26,658 --> 00:30:29,828 Zergatik debekatu behar zen manifestazio hau? 446 00:30:29,861 --> 00:30:34,699 Politiko protestante batzuek botereari helduta jarraitzeko? 447 00:30:34,699 --> 00:30:37,836 Haien erruz gaude istilu honetan. 448 00:30:37,969 --> 00:30:40,960 Zergatik ez zaio baimena eman manifestazioari? 449 00:30:41,873 --> 00:30:45,610 Epaiketak nahi badituzue, argazkiak atera buruzagiei. 450 00:30:48,746 --> 00:30:51,216 Jenerala badoa, eta zurekin hitz egin nahi du. 451 00:30:51,216 --> 00:30:52,917 Mila esker, sarjentu nagusi. 452 00:30:54,853 --> 00:30:58,022 Sentitzen dut. Ez dago nire esku. 453 00:31:04,329 --> 00:31:08,066 Gerra bat da. Hildakoak izaten ditugu astero. 454 00:31:08,520 --> 00:31:14,160 43 soldadu galdu ditugu. Gutun gehiegi idatzi behar izan ditut. 455 00:31:14,239 --> 00:31:16,674 Muga bat jarri behar da. 456 00:31:17,742 --> 00:31:21,012 -Jenerala urduritzen hasia dago. -Bai, mila esker. 457 00:31:27,819 --> 00:31:32,624 Nazkatuta nago tirokatua eta listukatua izateaz. 458 00:31:32,624 --> 00:31:34,459 Bada garaia alu horiei erakusteko. 459 00:31:34,559 --> 00:31:37,896 Nahi dutena egiten dute beti, baina gaur, ez. 460 00:31:37,896 --> 00:31:41,065 Eman egin behar zaie, gogor eta aurrenik. 461 00:31:41,065 --> 00:31:43,101 Belfasten bezala. 462 00:31:43,468 --> 00:31:47,739 -Baina eskubide zibilengatik da. -Bazter-nahasleak dira denak. 463 00:31:47,739 --> 00:31:49,340 -Den-denak. -Nahasita daude denak. 464 00:31:49,474 --> 00:31:51,009 Mutikoak dira. 465 00:31:51,342 --> 00:31:54,212 -Mutikoekin nahasten dira. -Eta gaur hil den ofiziala? 466 00:31:54,212 --> 00:31:56,581 Eta joan den asteko biak? Non daude haien eskubide zibilak? 467 00:31:56,814 --> 00:31:58,917 Harrika ari diren mutikoak direla besterik ez dut esan. 468 00:31:58,917 --> 00:32:02,020 -Edo gure alde zaude edo kontra. -Zuen alde nago. 469 00:32:02,153 --> 00:32:03,988 Hobe duzu, bai. 470 00:32:04,422 --> 00:32:06,391 Zuen alde nago, jakina. 471 00:32:06,391 --> 00:32:09,994 Horma honen bestaldean dauden guztiak etsaiak dira niretzat. 472 00:32:09,994 --> 00:32:14,132 -Mutikoa ezin etsaia izan. -Ez daitezela erdian jarri. 473 00:32:14,933 --> 00:32:16,901 -Elkartuta egon behar dugu. -Hala nago. 474 00:32:17,035 --> 00:32:18,736 Zernahi gertatuta ere, geure artean konponduko dugu. 475 00:32:18,836 --> 00:32:23,374 Horma lehertzen dugunean, kaka egingo dute. 476 00:32:23,374 --> 00:32:25,944 Ipurdiko ederrak emango dizkiegu horra ateratakoan. 477 00:32:33,251 --> 00:32:36,154 -Joan al zara gaur mezetara? -Bai. 478 00:32:36,187 --> 00:32:39,090 -Nork eman du meza? -Aita Ballyk. 479 00:32:39,457 --> 00:32:41,793 -Gizon ona da. -Hala da, bai. 480 00:32:41,859 --> 00:32:45,229 Kartzelatik atera ondoren zer moduz nagoen galdetu dit. 481 00:32:45,263 --> 00:32:47,532 -Lanean ari zinen galdetu dizu? -Ez. 482 00:32:51,336 --> 00:32:53,938 Istilutan sartuko duzu neska hori. 483 00:32:54,105 --> 00:32:56,574 -Zertaz ari zara? -Badakizu zertaz. 484 00:32:57,408 --> 00:32:59,177 Aizu, zu ez zara nire ama. 485 00:32:59,377 --> 00:33:01,813 Bai, baina daukazun guztia naiz. 486 00:33:02,246 --> 00:33:04,949 Ezta neska horrek adarrak balitu ere! 487 00:33:04,949 --> 00:33:08,119 Irish kalekoa da, eta zu, Bogsidekoa. 488 00:33:08,119 --> 00:33:10,488 Protestantea da, alegia. 489 00:33:10,488 --> 00:33:13,224 Ez dut ezer haren kontra, neska jatorra da. 490 00:33:13,224 --> 00:33:15,994 Baina ez dut nahi zuek biok istilutan sartzea. 491 00:33:16,594 --> 00:33:18,463 Ezkontzeko asmotan zabiltza? 492 00:33:18,463 --> 00:33:21,265 -Bai. -Zer esango lukete zure gurasoek? 493 00:33:21,399 --> 00:33:23,668 Ez itzazu gurasoak tartean sartu. 494 00:33:23,701 --> 00:33:27,505 -Arrebak zaindu egin nahi zaitu. -Zu ez sartu. 495 00:33:28,139 --> 00:33:30,208 Kezkatuta naukazu, horra. 496 00:33:30,408 --> 00:33:33,478 Kezkatuta egoten naiz kalera joaten zaren bakoitzean. 497 00:33:33,544 --> 00:33:34,946 Ez dut zuri ezer gertatzea nahi. 498 00:33:34,946 --> 00:33:39,217 Etxe guztietakoak kezkatzen dira umeak gauez kalera irten orduko. 499 00:33:39,217 --> 00:33:42,887 Ez zait ezer gertatuko. Umea eta zu babestu nahi zaituztet… 500 00:33:42,887 --> 00:33:45,656 …eta leku hau horkoengandik defendatu. 501 00:33:45,656 --> 00:33:49,127 -Ni bezalakoez ari al zara? -Britainiarrentzat lan egiten duzu. 502 00:33:49,127 --> 00:33:53,698 -Lan zintzoa irudituko zaizu! -Horri esker jaten dugu. Ez kexatu. 503 00:33:53,698 --> 00:33:57,068 Ez hitz egin horretaz mahaian. 504 00:33:57,535 --> 00:34:01,072 Harrika ibiltzeak zerbait konponduko al du? 505 00:34:01,172 --> 00:34:03,875 Urrun eduki ditu, behintzat. 506 00:34:04,108 --> 00:34:06,744 Gu gabe, ez zinateke hemen biziko. 507 00:34:07,478 --> 00:34:08,679 Ez ahaztu. 508 00:34:08,713 --> 00:34:11,616 -Hori benetan sinesten duzu? -Bai horixe. 509 00:34:11,649 --> 00:34:13,351 Nahikoa da. 510 00:34:15,653 --> 00:34:18,623 -Kalera noa. Gero arte. -Ederki. 511 00:34:18,823 --> 00:34:22,126 -Ez zait ezer gertatuko. Lasai. -Kontuz ibili. 512 00:34:22,193 --> 00:34:26,264 Ez nuke nahi zuk kartzelan bukatzea, han ezingo baitzara ezkondu. 513 00:34:26,264 --> 00:34:30,134 Ez zait ezer gertatuko, lasai. Gero hitz egingo dugu. 514 00:34:35,873 --> 00:34:37,000 Bai? 515 00:34:37,742 --> 00:34:39,277 A, bai! Kaixo. 516 00:34:40,144 --> 00:34:44,615 Meg, ez dakit. Hamarretik milioi batera. 517 00:34:45,183 --> 00:34:47,618 Gero hitz egingo dugu. 518 00:34:47,618 --> 00:34:48,920 Ondo? 519 00:34:48,920 --> 00:34:50,720 -Tori tea. -Mila esker. 520 00:34:51,389 --> 00:34:53,024 -Ondo zaude? -Bai. 521 00:34:53,024 --> 00:34:57,829 -Zer ordutan abiatuko zara? -Ez dakit. Ordubete barru. Eta zu? 522 00:34:57,829 --> 00:35:02,300 14:30etan bukatuko dut. Prentsak zurekin hitz egin nahi du. 523 00:35:02,433 --> 00:35:05,870 -Orain? -Ez. Pixka batean itxarongo dute. 524 00:35:06,270 --> 00:35:08,973 Entzun. Badakit… 525 00:35:09,874 --> 00:35:12,110 Badakit zaila dela. 526 00:35:12,210 --> 00:35:14,178 Horregatik haserretu nintzen zurekin bart arratsean. 527 00:35:14,212 --> 00:35:16,447 -Badakit. Barkatu. -Ondo da. 528 00:35:17,200 --> 00:35:19,280 -Ondo da. -Ederki. 529 00:35:23,654 --> 00:35:24,640 Bai? 530 00:35:24,989 --> 00:35:26,520 Frank, bai. 531 00:35:27,859 --> 00:35:29,600 Paraxutistak? 532 00:35:34,899 --> 00:35:38,240 Nor arraio ari da aginduak ematen? 533 00:35:41,472 --> 00:35:43,007 Lagan zen. 534 00:35:43,141 --> 00:35:46,777 Armada oso gogor omen dago; bertan behera utzi behar omen genuke. 535 00:35:46,777 --> 00:35:48,746 Ez, Ivan. Ezin duzu. 536 00:35:49,747 --> 00:35:51,680 Ezin duzu bertan behera utzi. 537 00:35:53,117 --> 00:35:54,240 Ez. 538 00:35:55,820 --> 00:35:58,289 Badakizu zenbat aldiz pentsatu dudan hau uztea? 539 00:35:58,289 --> 00:36:03,227 Egunero pentsatzen dut: "Zinemara eraman behar nuke Frances". 540 00:36:03,861 --> 00:36:05,596 Eta gero pentsatzen dut: "Eta ikusten bagaituzte?". 541 00:36:05,596 --> 00:36:08,299 "Eta norbaitek kalte egiten badizu neska katoliko hori zarelako?" 542 00:36:08,799 --> 00:36:13,271 -Noiz etorriko dira babes taldeak? -Kevinekin hitz egin behar dut. 543 00:36:13,304 --> 00:36:15,907 Ziur jakin nahi dut badakitela zer egin. 544 00:36:15,907 --> 00:36:18,809 Badakitela nor doan aurrean eta nor atzean. 545 00:36:18,943 --> 00:36:23,014 Kevini deituko diot, eta berarekin hitz egingo duzue. 546 00:36:23,748 --> 00:36:24,600 Ondo da. 547 00:36:31,689 --> 00:36:34,458 Kevin, Laganekin hitz egin dut. 548 00:36:34,458 --> 00:36:38,863 Paraxutistak hirian daude. Gure babes taldea erne egon dadila. 549 00:36:38,863 --> 00:36:39,760 Bai. 550 00:36:40,464 --> 00:36:43,501 Benetan, Kevin. Hau zure kontu. 551 00:36:48,306 --> 00:36:49,574 Ez dakit zer egin. 552 00:36:49,574 --> 00:36:53,878 Neska katolikoa, protestanteen eskubide zibilak, "fenian" maitalea. 553 00:36:54,178 --> 00:36:58,583 Horrexegatik joaten naiz bileretara eta manifestazioetara. 554 00:37:01,152 --> 00:37:03,821 Manifestatzeak merezi duela uste dut. 555 00:37:03,821 --> 00:37:04,720 Bai? 556 00:37:09,327 --> 00:37:12,330 Ordubete barru joango naiz. Bridgetek egin dezala. 557 00:37:12,463 --> 00:37:16,133 Bai, emaiezu te bat. Edo, hobeto, trago bat. 558 00:37:19,070 --> 00:37:22,506 Badakizu nire aita EVA taldean ibili zela. 559 00:37:22,573 --> 00:37:25,476 Unionista horien flauta taldeen manifestazioetara joaten nintzen. 560 00:37:25,476 --> 00:37:28,479 RUCeko unionistek hil zuten zure anaia. 561 00:37:33,117 --> 00:37:35,419 Horregatik ez zaitut kalera eramaten. 562 00:37:35,419 --> 00:37:39,290 Ez gara zinemara joaten, baina ni manifestazioetara joaten naiz. 563 00:37:39,290 --> 00:37:43,461 Eta beti pentsatzen dut: "Hau konpon banezake…" 564 00:37:43,461 --> 00:37:50,200 "Agian egun batean, laster… normalak izango gara". 565 00:37:51,869 --> 00:37:54,000 Eta ez dugu kezkatu beharko. 566 00:37:55,072 --> 00:37:56,680 Badakit. 567 00:38:37,248 --> 00:38:43,387 Manifestazioaren atzealdekoen segurtasuna zaindu behar duzue. 568 00:38:43,387 --> 00:38:47,091 Eta ez diezue utzi behar inguru hesitura hurbiltzen. 569 00:38:47,591 --> 00:38:50,928 Gaur ez dugu inor arriskuan jarri nahi. 570 00:38:52,196 --> 00:38:54,198 Alde hori antolatu. 571 00:38:54,465 --> 00:38:55,900 Mesedez, lagunok. 572 00:38:55,966 --> 00:38:59,737 Manifestazioek hasiera eta bukaera dute. 573 00:38:59,737 --> 00:39:03,507 Hau hasiera dela uste baduzue, oker zaudete. 574 00:39:03,674 --> 00:39:06,577 Babes taldeak, atzealdean behar zaituztet. 575 00:39:07,478 --> 00:39:09,213 Dena ondo, lagunok? 576 00:39:09,580 --> 00:39:11,582 Zer iruditzen zaizue hau? 577 00:39:11,649 --> 00:39:13,384 ESKUBIDE ZIBILEN ELKARTEA 578 00:39:13,384 --> 00:39:15,319 -Willie, filmatu hau. -Filmatzen ari naiz. 579 00:39:15,453 --> 00:39:16,654 Zer moduz, lagunok? 580 00:39:16,821 --> 00:39:19,156 -Ivan, sinatuko al didazu hau? -Bai, andrea. 581 00:39:19,190 --> 00:39:22,193 -Maitasunez, musu handi bat. -Zer moduz zaude, Ivan? 582 00:39:22,193 --> 00:39:25,029 Une honetantxe, Martin Luther King bezala. 583 00:39:25,029 --> 00:39:26,664 Katolikoa al da? 584 00:39:26,664 --> 00:39:29,667 Hauek denak katolikoak dira, ni izan ezik… 585 00:39:29,700 --> 00:39:31,369 …baina Aita Santuaren dispentsa dut. 586 00:39:31,502 --> 00:39:32,503 E, mutilok! 587 00:39:32,636 --> 00:39:33,504 Barney, etorri zara. 588 00:39:33,637 --> 00:39:35,806 -Hemen egon gabe, ezin etsi! -Badakit. 589 00:39:35,806 --> 00:39:38,175 -Jim, manifestaziorako prest? -Bai noski. 590 00:39:38,509 --> 00:39:40,811 Ivan, hau handia da! 591 00:39:40,811 --> 00:39:42,380 -Denak prest? -Bai. 592 00:39:42,446 --> 00:39:45,950 -Ez al zenuen atzera egin behar? -Eta jende hau zapuztu? 593 00:39:46,317 --> 00:39:50,221 -Sasikumea zu! -Ez. Politikaria besterik ez. 594 00:39:51,155 --> 00:39:56,026 -Ene bada! -A zer giroa! Zenbat jende! 595 00:39:57,428 --> 00:40:02,533 -Manifestatzera etorriko zarete? -Hemen geratuko gara, badaezpada ere. 596 00:40:02,933 --> 00:40:05,469 -Gero joango gara. -Ordurako boteak izango ditugu. 597 00:40:07,071 --> 00:40:09,774 -Zerbait gehiago egin behar lukete. -Bai. 598 00:40:09,874 --> 00:40:13,344 -Guk egiten dugu dena. -Bai, McGilliganenaz geroztik. 599 00:40:13,377 --> 00:40:16,814 -Prest zaude, Jimmy? -Lehenengo lerroan egongo naiz. 600 00:40:20,317 --> 00:40:22,052 Britainiarrak kanpora! 601 00:40:23,053 --> 00:40:26,457 Denok batera britainiarrak botako ditugu. 602 00:40:43,707 --> 00:40:48,078 Garaituko dugu… 603 00:40:48,546 --> 00:40:53,017 Garaituko dugu… 604 00:40:53,584 --> 00:41:01,392 Noizbait garaituko dugu… 605 00:41:02,059 --> 00:41:04,662 Ene, ezin gaituzte gelditu! 606 00:41:04,829 --> 00:41:11,368 Bihotz-bihotzez sinesten dut… 607 00:41:12,303 --> 00:41:18,909 …garaituko dugula. 608 00:41:20,411 --> 00:41:22,213 Mugitzen ari dira. 609 00:41:22,213 --> 00:41:25,850 Yankee 0. Jendetza ibiltzen hasi da. 610 00:41:28,319 --> 00:41:29,487 Ederki, jaunok. 611 00:41:29,653 --> 00:41:32,289 Jendea mugitzen hasi da. Esaiezu. 612 00:41:32,857 --> 00:41:36,494 Esaiezu mugitzen ari direla. Prest egoteko esan. 613 00:41:36,594 --> 00:41:37,795 Bagoaz. 614 00:41:38,095 --> 00:41:42,266 Den-denek jakin dezatela manifestazioa hasi dela. 615 00:41:42,967 --> 00:41:44,535 -Zer nahi dugu? -Eskubideak! 616 00:41:44,535 --> 00:41:46,136 -Noiz nahi ditugu? -Oraintxe! 617 00:41:46,136 --> 00:41:47,838 -Zer nahi dugu? -Eskubideak! 618 00:41:47,838 --> 00:41:50,007 -Noiz nahi ditugu? -Oraintxe! 619 00:41:50,774 --> 00:41:52,743 Nork esango zuen! 620 00:41:53,277 --> 00:41:55,713 Lekua egin kamioiaren aurrean. 621 00:41:57,414 --> 00:41:59,116 Willie, zatoz hona. 622 00:41:59,183 --> 00:42:02,319 -Hartu osorik jendearen emana. -Ez ditut ikusten. 623 00:42:02,386 --> 00:42:03,854 Ez dut bukaera ikusten. 624 00:42:03,988 --> 00:42:06,557 Kontuan hartu maldan behera goazela. 625 00:42:34,018 --> 00:42:35,619 Ez dago informaziorik. 626 00:42:35,753 --> 00:42:39,256 Jendetza William kalean zehar doa. 627 00:42:39,490 --> 00:42:41,492 Iristeko zorian daude. 628 00:42:41,792 --> 00:42:46,263 Kantuan eta zalapartaka datoz, baina indarkeriarik gabe. 629 00:42:46,864 --> 00:42:51,520 Ezin direla manifestatu esan, eta milaka etorriko zaizkizu. 630 00:42:54,104 --> 00:42:59,009 Britainiarrengandik gertu gaude. Egon lasai. 631 00:43:04,760 --> 00:43:08,400 61 Yankee naiz. Jendetza hurbiltzen ari da. 632 00:43:08,440 --> 00:43:10,640 56 Bravo, 59 Sunray naiz. 633 00:43:11,789 --> 00:43:15,693 Ezin al dugu tanke batez horma zeharkatu? 634 00:43:16,427 --> 00:43:18,829 Ondo da. Kaka! 635 00:43:19,229 --> 00:43:20,130 Koronela. 636 00:43:22,399 --> 00:43:25,102 Begira aritu dira hormaren bestaldean. 637 00:43:25,102 --> 00:43:28,939 Metro bateko malda dago hemen aurrean. 638 00:43:29,039 --> 00:43:35,680 Ezingo omen dugu tanke batez hori zeharkatu. 639 00:43:35,879 --> 00:43:38,782 Moztu egin beharko dira, ba. Gainetik egingo dugu salto. 640 00:43:38,816 --> 00:43:40,184 Hala beharko du. 641 00:43:40,317 --> 00:43:44,388 Egon prest alanbrea mozteko eta horma gainetik saltatzeko. 642 00:43:44,455 --> 00:43:46,390 -Prest egon orain. -Sarjentu nagusi! 643 00:43:48,720 --> 00:43:48,760 -Zer nahi dugu? -Eskubideak! 644 00:43:48,892 --> 00:43:51,228 -Noiz nahi ditugu? -Oraintxe bertan! 645 00:44:01,505 --> 00:44:03,807 Zer uste duzu, Jim? Istilua izango dugu gaur? 646 00:44:03,807 --> 00:44:05,943 -Istilua izango al dugu gaur? -Ez. 647 00:44:06,176 --> 00:44:10,014 Liskar ederra izango dugu, soldaduz josita dago eta. 648 00:44:10,180 --> 00:44:14,318 -Harrapatuko zaituzten beldur zara? -Bai, ez dut zulora bueltatu nahi. 649 00:44:14,318 --> 00:44:16,553 Ez zenuke Hesterrekin ibili behar. 650 00:44:16,620 --> 00:44:18,055 Utzi bakean. 651 00:44:18,222 --> 00:44:22,092 -Zaindu zeure burua. -Gozatu eskubide zibilen egunaz. 652 00:44:23,293 --> 00:44:25,596 Lagundu eskailerekin! 653 00:44:32,336 --> 00:44:34,538 Ene, jende pila dago! 654 00:44:34,938 --> 00:44:37,074 Mugi! Mugi! 655 00:44:41,812 --> 00:44:44,515 Izkina horretara ailegatzerakoan, eskuinera! 656 00:44:53,791 --> 00:44:55,392 Lasai egon daitezela. 657 00:44:59,730 --> 00:45:02,132 Begiraiezue. Hori ez al da probokatzea? 658 00:45:10,207 --> 00:45:13,410 -Zer arraio da hori, mutilok? -Paraxutistak! 659 00:45:14,611 --> 00:45:17,548 Britainiarrak kanpora! 660 00:45:18,240 --> 00:45:24,320 065, hemendik pasatzen ari dira, eta harri batzuk bota dituzte. 661 00:45:24,755 --> 00:45:27,658 Paraxutistei harrika ari zaizkie hemen. 662 00:45:29,393 --> 00:45:31,480 Zergatik daude agerian paraxutistak? 663 00:45:31,480 --> 00:45:35,160 Hormako alanbrea mozten ari dira pasatu ahal izateko. 664 00:45:35,332 --> 00:45:38,535 Jendeak paraxutistak ikusten baditu, okertu egingo dira gauzak. 665 00:45:38,635 --> 00:45:40,170 Mila esker, Frank. 666 00:45:41,040 --> 00:45:43,480 Manifestazioaren burua Aggro Corneretik gertu dago. 667 00:45:43,741 --> 00:45:47,560 -Ea hor jiratzen diren. -Hori esan dute. 668 00:45:48,312 --> 00:45:51,648 Erne, izkinan eskuinera jiratuko gara! 669 00:45:56,253 --> 00:45:57,888 Ez segitu hortik. 670 00:46:00,891 --> 00:46:04,795 Eskuinera jiratuko gara! Eskuinera! 671 00:46:05,129 --> 00:46:07,097 Eskuinetik segituko dugu! 672 00:46:12,436 --> 00:46:13,570 Okerreko bidetik doaz! 673 00:46:14,138 --> 00:46:16,073 Udaletxera joan behar dugu! 674 00:46:18,408 --> 00:46:19,977 Bidea zabaldu. Goazen, Gerry! 675 00:46:28,652 --> 00:46:29,953 Egurra emango diegu! 676 00:46:31,021 --> 00:46:33,857 Talde txiki bat manifestaziotik bereizten ari da. 677 00:46:34,792 --> 00:46:37,461 Korrika doaz 14. hesira. 678 00:46:41,331 --> 00:46:43,500 Manifestazioa eskuinetik doa! 679 00:46:45,569 --> 00:46:47,104 Hemendik! 680 00:46:48,280 --> 00:46:50,680 Eskuinera jiratu! 681 00:46:51,240 --> 00:46:53,160 Segi hemendik! 682 00:46:56,079 --> 00:47:01,752 Kamioia Free Derry Cornerera badoa, jendea atzetik etorriko da. 683 00:47:02,352 --> 00:47:04,755 Gelditu hemen. Hesira noa. 684 00:47:05,556 --> 00:47:09,159 Goazen kamioiaren atzetik! 685 00:47:09,426 --> 00:47:10,661 Entzun! 686 00:47:11,795 --> 00:47:16,433 Elkartuta egon! Ez bereizi! Ez dugu istilurik nahi! 687 00:47:16,934 --> 00:47:18,535 Ez gara udaletxera joango! 688 00:47:18,535 --> 00:47:21,071 Kamioiaren atzetik! Denok elkartuta! 689 00:47:22,573 --> 00:47:24,208 Hemendik ez, lagunok! 690 00:47:24,508 --> 00:47:26,743 Free Derry Cornerera itzuliko gara! 691 00:47:26,743 --> 00:47:28,212 Utzi pasatzen! 692 00:47:28,912 --> 00:47:32,216 12. hesia zeharkatu dute. Gugana datoz. 693 00:47:32,249 --> 00:47:34,518 Horixe da iragarri duguna. 694 00:47:36,286 --> 00:47:37,988 Presta itzazu gizonak. 695 00:47:40,657 --> 00:47:41,959 Hori ez da manifestazioa. 696 00:47:41,992 --> 00:47:45,195 Handik bereizitako talde bat da. 14. hesira doa. 697 00:47:45,329 --> 00:47:47,397 Udaletxera iritsi nahi dute. 698 00:47:47,698 --> 00:47:50,534 Ganberro horiek istiluak sortu nahi dituzte. 699 00:47:51,101 --> 00:47:54,538 Pikutara, britainiar putakumeak! 700 00:47:54,560 --> 00:47:56,720 Atzera, mutilak, atzera! 701 00:47:56,720 --> 00:47:58,760 Cooper da, mutilok! 702 00:47:58,840 --> 00:48:01,360 -Baduzue harririk? -Nik, bai. 703 00:48:08,118 --> 00:48:09,586 Atzera bota mutil horiek! 704 00:48:10,854 --> 00:48:14,825 Ivan Cooper naiz, diputatua. Emadazue asti pixka bat. 705 00:48:15,025 --> 00:48:16,493 Legez kanpoko bilera da hau! 706 00:48:16,493 --> 00:48:18,440 Sakabanatu zaitezte! 707 00:48:21,064 --> 00:48:22,499 Sakabanatu zaitezte! 708 00:48:23,634 --> 00:48:24,668 Bota. 709 00:48:24,668 --> 00:48:26,937 Nik botako diet. 710 00:48:31,308 --> 00:48:35,879 90 Alfa naiz. 014n borrokan hasi dira. 711 00:48:35,913 --> 00:48:38,115 Harrika ari dira. 712 00:48:38,181 --> 00:48:42,786 Zenbat bazter-nahasle dihoaz hesirantz? 713 00:48:42,786 --> 00:48:46,957 Orain ekiten badiogu zenbat harrapa ditzakegun galdetuko dut. 714 00:48:46,957 --> 00:48:49,860 12. eta 14. hesiekin hitz egin, eta prest egoteko esaiezu… 715 00:48:50,027 --> 00:48:54,698 …hesiak mugitzeko, behar izanez gero. 716 00:48:55,032 --> 00:48:56,300 Mutilok, hurbildu. 717 00:48:56,833 --> 00:49:00,570 14. hesiari eraso diote. Berehala ekingo diogu. 718 00:49:03,707 --> 00:49:05,709 Harriak gelditu behar ditugu. 719 00:49:05,742 --> 00:49:09,746 Botere berezien legearen 6. artikuluaren arabera… 720 00:49:09,840 --> 00:49:13,600 …kale agerraldiak eta manifestazioak debekatuta daude. 721 00:49:14,418 --> 00:49:16,053 Legea betearaziko dugu. 722 00:49:16,119 --> 00:49:18,488 Manifestaldi bat antolatu edo hartan parte hartzen duena… 723 00:49:18,488 --> 00:49:22,359 …atxilotu egingo dugu. 724 00:49:26,330 --> 00:49:28,665 -Harrika ari zaizkigu oraindik? -Bai, jauna. 725 00:49:28,665 --> 00:49:31,835 -Polizia bat hizketan ari zaie. -Erabili Neptuno. 726 00:49:49,440 --> 00:49:51,880 Ahaztu udaletxea! Ura dakarte! 727 00:49:58,829 --> 00:50:00,160 Kontuz, Jim! 728 00:50:01,880 --> 00:50:03,240 Harriak behar ditugu! 729 00:50:03,467 --> 00:50:06,136 Gauzak okertzen ari zarete! Atzera! 730 00:50:08,171 --> 00:50:10,340 Goazen denok! 731 00:50:12,320 --> 00:50:15,000 Goazen poliki eta lasai. 732 00:50:20,984 --> 00:50:22,319 Askoz hobeto. 733 00:50:31,294 --> 00:50:34,197 Goazen Free Derry Cornerera. 734 00:50:38,301 --> 00:50:40,037 Atera hemendik! 735 00:50:48,311 --> 00:50:50,213 Saia gaitezen. 736 00:50:50,380 --> 00:50:55,018 Neptunok libre utzi du kalea. Ia denak Rossvilletik doaz. 737 00:50:55,052 --> 00:50:59,456 Baina bazter-nahasle talde bat 12.era eta 13.era doa. 738 00:50:59,589 --> 00:51:00,957 Eta beste batzuk, 14.era. 739 00:51:01,024 --> 00:51:02,592 -Okerragotzen ari da. -Bai. 740 00:51:03,393 --> 00:51:05,796 Gomazko balak, barra-barra. 741 00:51:06,329 --> 00:51:09,032 -Goazen, Gerry! -Ez naute harrapatu behar! 742 00:51:09,066 --> 00:51:10,767 Ez zaituzte harrapatuko! 743 00:51:21,111 --> 00:51:23,513 Bai, iristerakoan emango dut egoeraren berri. 744 00:51:25,949 --> 00:51:30,954 Istilua dago, nonbait, 12. hesian eta William eta Rossville kaleetan. 745 00:51:31,021 --> 00:51:32,989 Goazen hara, ea zer gertatzen den. 746 00:51:33,390 --> 00:51:35,425 Bonbardatzen ari zaizkigu. 747 00:51:35,592 --> 00:51:37,594 Negar-gasa, barra-barra! 748 00:51:37,894 --> 00:51:40,230 Gure posizioari erasoan ari zaizkio. 749 00:51:40,297 --> 00:51:42,466 -Zer ari zara? -Gutxieneko indarra erabiltzen. 750 00:51:42,466 --> 00:51:44,668 Bereizten zaren orduko, jakinarazidazu. 751 00:52:00,617 --> 00:52:01,785 Alferrik da. Ez dira mugitzen! 752 00:52:01,785 --> 00:52:03,453 -Ez, goazen hemendik! -Ez, ez! 753 00:52:03,453 --> 00:52:06,590 Beste aldetik joango gara udaletxera! 754 00:52:06,857 --> 00:52:08,458 Udaletxetik gertu gaude. Hemendik. 755 00:52:18,235 --> 00:52:19,970 Zenbat bazter-nahasle? 756 00:52:21,037 --> 00:52:22,339 300 edo 400. 757 00:52:22,339 --> 00:52:24,741 -Ederki. -Hurbiltzen ari gara. 758 00:52:26,376 --> 00:52:28,211 -Emadazu irratia. -Sarjentu nagusi… 759 00:52:30,247 --> 00:52:32,816 …datozela sarjentuak. 760 00:52:33,016 --> 00:52:36,052 Kaixo, Zero. 65 Sunray naiz. 761 00:52:36,319 --> 00:52:38,822 Prest gaude. Eraso nahi diegu. 762 00:52:39,055 --> 00:52:42,092 Orain jo nahi dugu erasoa. 763 00:52:50,634 --> 00:52:53,470 -Ondo zaude? -Itotzen ari naiz. 764 00:52:55,480 --> 00:52:56,480 Geratu hor. 765 00:52:57,007 --> 00:52:58,508 Hiltzen ari naiz. 766 00:52:58,808 --> 00:53:00,377 Argazkiak ateratzen ari dira. 767 00:53:01,344 --> 00:53:02,979 Zergatik ari dira argazkiak ateratzen? 768 00:53:05,382 --> 00:53:08,185 400 edo 500 mutil ari dira istilutan. 769 00:53:08,852 --> 00:53:11,988 Erasoa jotzeko prest gaude. 770 00:53:11,988 --> 00:53:16,026 Seinalea entzun orduko, mugitzeko prest gaude. Joan gaitezke? 771 00:53:16,026 --> 00:53:19,829 6-5, ez daitezela joan. Gera daitezela hor. 772 00:53:20,197 --> 00:53:24,434 …015 bidegurutzean, harrika ari dira… 773 00:53:25,268 --> 00:53:28,505 Ez bagara gogor jartzen, damutu egingo zaigu. 774 00:53:28,505 --> 00:53:31,808 Gogoberotu gizonak. Errepikatu aginduak. 775 00:53:32,509 --> 00:53:35,412 -Ez digute joaten uzten. -Ene bada! 776 00:53:35,979 --> 00:53:38,014 Kanpora, kanpora, kanpora! 777 00:53:40,217 --> 00:53:42,619 Frances, Frances! Hona! 778 00:53:42,919 --> 00:53:46,256 -Jainko Jauna! -A zer katramila! 779 00:53:46,489 --> 00:53:50,293 Mutil batzuek lerroa hautsi dute. Eta britainiarrek… 780 00:53:50,293 --> 00:53:52,929 Zergatik oldartu zaizkigu? Bakean gindoazen! 781 00:53:52,996 --> 00:53:55,265 Beldurtuta daudelako. 782 00:53:55,265 --> 00:53:57,968 Eta hau Manchesterren edo Londres gertatuko balitz? 783 00:53:58,301 --> 00:54:02,772 Probokazio hutsa da, baina ondo gaudela uste dut. 784 00:54:14,760 --> 00:54:17,200 Moztu burdin hesia! 785 00:54:17,280 --> 00:54:19,160 Moztu burdin hesia! 786 00:54:19,200 --> 00:54:20,520 Irlandar aluak! 787 00:54:25,495 --> 00:54:26,863 Kontaktua! 788 00:54:33,970 --> 00:54:35,538 Zer izan da hori? 789 00:54:35,772 --> 00:54:37,207 Haiek ere tiroka. 790 00:54:38,174 --> 00:54:42,112 Horiek ez ziren gomazko balak. Beste gauza bat zen. 791 00:54:42,178 --> 00:54:45,348 Johni eman diote! Hilda dago! 792 00:54:47,050 --> 00:54:48,418 Norbait hil omen dute! 793 00:54:53,560 --> 00:54:54,720 Zer gertatu da? 794 00:54:54,720 --> 00:54:56,960 Soldaduek tiro egin diote. 795 00:55:03,120 --> 00:55:05,120 -Nork egin du? -Soldaduek tiro egin diote. 796 00:55:05,120 --> 00:55:07,160 Agure bat hil dute. 797 00:55:07,280 --> 00:55:08,640 Entzuten didazu, Damien? 798 00:55:14,480 --> 00:55:17,880 Putakumeek nire lehengusua hil dute! 799 00:55:20,280 --> 00:55:21,560 Nire lehengusua hil dute. 800 00:55:25,355 --> 00:55:26,890 Agurea hil dute! 801 00:55:27,791 --> 00:55:30,827 56 Bravo, baieztatu zure posizioa. 802 00:55:30,827 --> 00:55:32,462 Zer izan dira tiro horiek? 803 00:55:33,730 --> 00:55:37,267 Behatzaileek bost aldiz tiro egin dute. 804 00:55:37,267 --> 00:55:39,302 Bi lagun hil dituzte. 805 00:55:39,336 --> 00:55:41,871 Negar-bonbak edo tiroak zirela iruditu zait. 806 00:55:41,871 --> 00:55:44,040 Eraso gogorra da. Jende asko dago. 807 00:55:44,040 --> 00:55:45,120 Gomazko balak ere jaurtitzen ari dira. 808 00:55:45,342 --> 00:55:46,520 Badator bat! 809 00:55:46,676 --> 00:55:50,013 Jaitsi hormatik. Deskarga bakarra egin dugu. 810 00:55:50,747 --> 00:55:53,249 -Zer arraio ari zara? -Zaharra hil dute! 811 00:55:53,416 --> 00:55:56,080 Ez duzu baimenik! Ekarri autoa! 812 00:55:56,319 --> 00:55:57,454 Bakean utz nazazue! 813 00:55:59,589 --> 00:56:01,358 Zaharra hil dute! 814 00:56:04,000 --> 00:56:06,200 -Emakumeak eta umeak daude. -Askatu nire arma! 815 00:56:07,831 --> 00:56:09,132 Putakumeak! 816 00:56:11,334 --> 00:56:14,738 Putakumeak, nire lehengusua hil duzue! 817 00:56:15,071 --> 00:56:16,773 Putakumeak! 818 00:56:17,607 --> 00:56:20,877 Putakumeak, nire lehengusua hil duzue! 819 00:56:22,879 --> 00:56:25,120 Britainiarrak kanpora! Britainiarrak kanpora! 820 00:56:26,015 --> 00:56:27,917 Eraso dezatela paraxutistek. 821 00:56:28,451 --> 00:56:32,720 Oso gogor dabiltza bestaldean. Mutikoak jo eta ke ari dira. 822 00:56:33,356 --> 00:56:36,259 Jaitsi daitezela hormatik. Ez dugu hortik zeharkatuko. 823 00:56:36,292 --> 00:56:39,729 Hemendik atera behar dugu. Ezin dugu kalea onik zeharkatu. 824 00:56:41,600 --> 00:56:41,640 Operazioa ezeztatuko dugu. 825 00:56:41,798 --> 00:56:44,434 Ezeztatu egingo dugu? Ez gara horman barrena joango? 826 00:56:44,434 --> 00:56:48,238 Ez, ibilgailuetan joango gara. A eta C konpainiak, oinez. 827 00:56:48,505 --> 00:56:50,774 Aldatu egin dira planak. Ez dugu hormatik salto egingo. 828 00:56:50,774 --> 00:56:54,110 James kalean barrena joango gara, 12. hesirantz. 829 00:56:54,110 --> 00:56:56,212 Aireko Defentsa Erregimentua dagoen tokira… 830 00:56:56,212 --> 00:57:01,651 …eta C konpainiarekin karga bat egingo dugu Aggro Corneren. 831 00:57:01,651 --> 00:57:02,986 Bi minutu barru abiatuko gara. 832 00:57:02,986 --> 00:57:07,690 Jakinarazi behatzaileei plana aldatu dugula. 833 00:57:08,224 --> 00:57:10,093 Konpainia osoa joango gara. 834 00:57:10,593 --> 00:57:13,663 Kaixo, Zero. 65 Sunray naiz. 835 00:57:14,080 --> 00:57:17,960 Orain erasotzen ez badiegu, ihes egingo digute. Txanda. 836 00:57:18,067 --> 00:57:20,537 -Gizonek eraso nahi dute. -Itxaron. 837 00:57:21,104 --> 00:57:23,072 -Nor da? -Paraxutisten 65.a. 838 00:57:23,239 --> 00:57:24,107 65.a. Ez, itxaron. 839 00:57:24,107 --> 00:57:26,209 Bazter-nahasle batzuk harrapa omen ditzake. 840 00:57:26,280 --> 00:57:27,360 Ez, itxarongo dugu. 841 00:57:27,377 --> 00:57:30,146 65, itxaron. Eutsi posizio horri. 842 00:57:30,747 --> 00:57:32,549 Buruzagi aluak! 843 00:57:33,750 --> 00:57:37,821 1 eta 3 aurreratu hesietara, oinez. 844 00:57:37,821 --> 00:57:40,490 Gu ibilgailuan joango gara 12.era. 845 00:57:40,557 --> 00:57:42,826 -Orain mugituko gara. -Ederki. 846 00:57:43,726 --> 00:57:44,394 Goazen! 847 00:57:44,394 --> 00:57:46,996 Kaixo, Zero, 65 Sunray naiz. 848 00:57:47,063 --> 00:57:50,266 Orain joango gara hesietara. 849 00:57:50,266 --> 00:57:52,235 Joan egin behar dugu. 850 00:57:53,570 --> 00:57:54,904 Tira, goazen. 851 00:57:55,672 --> 00:57:56,639 Goazen! 852 00:57:57,106 --> 00:57:57,907 Mugi! Barrura! 853 00:58:14,424 --> 00:58:16,092 Kaskoak jantzi! 854 00:58:19,400 --> 00:58:20,280 Goazen! 855 00:58:21,030 --> 00:58:24,701 65 naiz. Gure unitateak zertxobait hedatu ditugu. 856 00:58:24,701 --> 00:58:26,169 Noren baimenaz? 857 00:58:26,336 --> 00:58:28,705 …zure aginduak prestatzeko. 858 00:58:29,305 --> 00:58:32,408 -Zergatik mugitu dira paraxutistak? -Eutsi zuen posizioari. 859 00:58:33,877 --> 00:58:36,312 Agindu hori nork eman duen jakin nahi dut. 860 00:58:36,312 --> 00:58:40,416 Sunrayk berak aginduko zuen. Hesietan itxaroteko esango diot. 861 00:58:40,416 --> 00:58:43,853 Gasa bota dute etxeetatik 100 bat metrora. 862 00:58:44,954 --> 00:58:47,223 Haruntza noa. Gero hitz egingo dugu. 863 00:58:47,223 --> 00:58:49,359 Igo, goian elkartuko gara. 864 00:58:51,394 --> 00:58:52,529 Goazen, ba. 865 00:58:52,996 --> 00:58:56,199 Jaun-andreok, txalo bero bat… 866 00:58:56,266 --> 00:58:57,967 Ene bada! 867 00:59:05,608 --> 00:59:06,876 Goazen, Sigs. 868 00:59:10,313 --> 00:59:13,440 Mike, hesira joan, eta mugitzeko esaiezu. 869 00:59:14,984 --> 00:59:18,655 65 naiz. Prest gaude ekiteko. Txanda. 870 00:59:18,755 --> 00:59:20,623 -Goazen! -Goazen! 871 00:59:21,758 --> 00:59:22,425 Kaka! Mugi! 872 00:59:22,659 --> 00:59:24,294 Zeren zain gaude? Mugi, ba! 873 00:59:25,929 --> 00:59:30,333 Txalo bero bat ongietorri gisa Eamon McCannentzat… 874 00:59:31,834 --> 00:59:32,669 Bridget Bondentzat… 875 00:59:32,669 --> 00:59:34,971 Sakabanatzen ari dira. Joan beharra daukagu. 876 00:59:35,171 --> 00:59:37,006 …Bernadette Devlinentzat… 877 00:59:37,574 --> 00:59:40,677 …eta aurkezpenik behar ez duen gizon batentzat: 878 00:59:40,677 --> 00:59:42,400 Ivan Cooperentzat. 879 00:59:45,048 --> 00:59:49,953 Bide luzea egin dugu elkarrekin. Hasteko garaia da. 880 00:59:52,555 --> 00:59:53,623 Ene, zenbat jende! 881 00:59:53,856 --> 00:59:55,600 Irteteko prest, mutilok. 882 00:59:55,658 --> 00:59:59,696 Egun zaila izan arren, aintzaz betetako eguna da Derryrentzat. 883 00:59:59,929 --> 01:00:02,865 Gu guztiok elkarrekin ibilian. 884 01:00:02,865 --> 01:00:04,734 Gizonak, emakumeak eta umeak manifestazioan. 885 01:00:05,335 --> 01:00:08,960 Hammer andrea, 68 ezkero ez zaitut manifestatzen ikusi. 886 01:00:09,505 --> 01:00:10,920 Baina… 887 01:00:11,560 --> 01:00:14,520 …nahaspila honetan ez dezagun ahaztu… 888 01:00:14,811 --> 01:00:17,347 …gizarte gisa aukera bat egin behar dugula. 889 01:00:17,380 --> 01:00:21,017 Ondo dakigu zer nahi dugun: erabateko aldaketa! 890 01:00:21,184 --> 01:00:25,800 Stormont suntsitu, eta unionisten nagusitasunari amaiera eman. 891 01:00:26,189 --> 01:00:26,222 Galdetu ea 1 eta 3 mugitzeko prest dauden. 892 01:00:30,293 --> 01:00:34,030 Zuen posizioan gelditu. Ez daukagu garbi. 893 01:00:36,065 --> 01:00:39,535 Hori nola lortu aukeratu behar dugu: 894 01:00:39,736 --> 01:00:42,438 Indarkeriarekin edo gabe. 895 01:00:42,538 --> 01:00:45,975 Non? 12. hesian? Aggro Corneren. 896 01:00:46,009 --> 01:00:49,412 Gure seme-alaben etorkizuna ziurtatu nahi badugu… 897 01:00:49,579 --> 01:00:51,214 Horko mutil horiek… 898 01:00:51,247 --> 01:00:54,350 …zalapartaka ari dira. Egunero egiten dute hori. 899 01:00:54,417 --> 01:00:56,919 Etorkizun egokia eman nahi badiegu… 900 01:00:56,953 --> 01:00:59,656 …frogatu behar diegu indarkeriarik ezak balio duela. 901 01:01:01,157 --> 01:01:02,225 Ospa, kabroiak! 902 01:01:02,792 --> 01:01:04,527 Goazen behingoz! 903 01:01:04,827 --> 01:01:08,760 Bestela, harriak baino zerbait gehiago jaurtiko dituzte. 904 01:01:09,499 --> 01:01:12,301 Eskubide zibilak ez dira aukera biguna. 905 01:01:12,502 --> 01:01:17,106 Ez, harriak hegan eta armada eta polizia erasoan dabiltzanean. 906 01:01:17,106 --> 01:01:20,309 Indarkeriarik eza ez da kontu erraza batzuek esaten dutenean: 907 01:01:20,343 --> 01:01:23,279 "Honela ezin da. Har ditzagun armak". 908 01:01:24,580 --> 01:01:26,015 Nire lehengusua hil dute! 909 01:01:26,115 --> 01:01:29,152 Baina eskubide zibiletan sinesten baduzue… 910 01:01:29,185 --> 01:01:32,200 …bihotz-bihotzez, nik sinesten dudan bezala… 911 01:01:32,255 --> 01:01:33,480 Zergatik ez dute erasotzen? 912 01:01:33,756 --> 01:01:37,527 65 naiz. Ez badugu orain erasotzen, ihes egingo digute. 913 01:01:38,127 --> 01:01:41,931 Gandhik eta Luther Kingek sinesten zutena sinesten baduzue… 914 01:01:41,998 --> 01:01:45,234 …sutsu, nik bezala, orduan, azkenean… 915 01:01:45,568 --> 01:01:50,506 …manifestazio bakarrean denok elkartuta, garaituko dugu. 916 01:01:50,606 --> 01:01:51,541 Mila esker. 917 01:01:57,113 --> 01:01:58,514 Erasoa jo beharko dugu. 918 01:01:58,981 --> 01:02:01,551 Nahiko bereizita daude, jauna. 919 01:02:01,584 --> 01:02:03,219 Bai, mila esker, Charles. 920 01:02:04,554 --> 01:02:08,357 Ezin dituzu horra bidali. Milaka manifestari daude. 921 01:02:08,591 --> 01:02:11,828 Irabazi duzu. Manifestazioa geldiarazi duzu. 922 01:02:12,829 --> 01:02:15,064 Ez ezazu hori egin, Patrick. 923 01:02:23,506 --> 01:02:24,941 Kargatu fusila, txo! 924 01:02:25,007 --> 01:02:27,910 Sartuiezu gomazko bala bat irten orduko. 925 01:02:29,479 --> 01:02:30,780 Mugi, mugi! 926 01:02:39,989 --> 01:02:42,425 -65ek berehala ekin nahi dio. -Bai, mila esker. 927 01:02:46,729 --> 01:02:47,997 Michael… 928 01:02:48,731 --> 01:02:51,467 Jaun-andreok, Bernadette Devlin. 929 01:02:53,169 --> 01:02:57,740 Askatasun zibilen aldeko mugimendu baten barruan gaude. 930 01:02:58,007 --> 01:03:02,211 Jendea espetxeratzearen kontra protestatzen ari gara. 931 01:03:03,179 --> 01:03:06,949 Esaiozu Wilfordi konpainia bakarrak harrapatu behar dituela gaizkileak. 932 01:03:06,983 --> 01:03:09,218 Eta ez dut Rossvillen gudurik nahi. 933 01:03:09,218 --> 01:03:10,820 -14. hesitik? -Bai. 934 01:03:10,853 --> 01:03:13,256 -Entzun didazu? -Segurtasun linea erabiliko dut. 935 01:03:16,259 --> 01:03:18,227 65, Zero naiz. Aurrera. 936 01:03:18,694 --> 01:03:21,063 65, Wilco. Moztu. 937 01:03:21,097 --> 01:03:22,698 Tira, goazen! 938 01:03:22,732 --> 01:03:25,968 59 naiz. Esku hartzeko prest. 939 01:03:26,035 --> 01:03:27,937 Goazen, goazen, goazen! 940 01:03:28,171 --> 01:03:29,672 Goazen, ba, mutilok! 941 01:03:29,880 --> 01:03:32,160 Goazen, goazen, goazen! 942 01:03:32,175 --> 01:03:33,409 Bagoaz! 943 01:03:34,410 --> 01:03:36,179 Ez izorratu, e, mutilok? 944 01:03:36,212 --> 01:03:39,782 Gogor zanpatuko ditugu! Badakigu nor aukeratu. 945 01:03:39,782 --> 01:03:43,052 Aurrera, paraxutistak! Emaiezue, eta suerte ona izan. 946 01:03:44,187 --> 01:03:45,755 Kabroiak! 947 01:03:52,862 --> 01:03:54,130 Hemen daude! 948 01:03:58,634 --> 01:04:00,069 …jende honen aurka. 949 01:04:00,703 --> 01:04:03,706 -Zer gertatzen da hor? -Gera zaitezte hor. 950 01:04:06,075 --> 01:04:09,946 Gera zaitezte hor! Hemen egoteko eskubidea dugu! 951 01:04:10,112 --> 01:04:12,715 Ze ostia! 952 01:04:13,216 --> 01:04:14,851 Putakumeak! 953 01:04:15,852 --> 01:04:17,987 Begiraiezu. Milaka dira. 954 01:04:18,821 --> 01:04:20,223 -Derry askatuta? -Erne! 955 01:04:20,556 --> 01:04:22,425 Derry askatuta, baita zera ere! 956 01:04:23,259 --> 01:04:24,227 Goazen! 957 01:04:29,665 --> 01:04:31,734 Bilaketa taldea! 958 01:04:32,869 --> 01:04:34,036 Goazen haiengana! 959 01:04:35,238 --> 01:04:37,874 Sarjentu, bilaketa talde bat bidali! 960 01:04:39,108 --> 01:04:40,743 Ene, paraxutistak! 961 01:04:54,223 --> 01:04:55,424 Putakume horiek! 962 01:05:12,875 --> 01:05:13,743 Geldi! Geldi! 963 01:05:14,543 --> 01:05:15,711 Makurtu! Makurtu! 964 01:05:15,912 --> 01:05:17,146 Kontuz, mutilok! 965 01:05:17,380 --> 01:05:18,514 Makurtu! 966 01:05:23,219 --> 01:05:24,620 Ja ta gogor eman! 967 01:05:25,488 --> 01:05:27,623 -Geratu alde honetan! -Ez mugitu! 968 01:05:27,623 --> 01:05:32,295 Gomazko balak dira, eta goitik! Ez gaituzte mugituko! 969 01:05:43,739 --> 01:05:45,875 Balaz ari dira tiroka! 970 01:05:46,342 --> 01:05:48,878 Makurtu! Babestu! 971 01:05:51,514 --> 01:05:53,000 Kamioi atzean babestu zaitezte! 972 01:05:58,454 --> 01:06:00,623 Ospa, protestante aluak! 973 01:06:01,557 --> 01:06:02,858 Ez esan nire amari! 974 01:06:02,959 --> 01:06:03,859 Tiro egidazue! 975 01:06:06,062 --> 01:06:07,396 Makurtu! 976 01:06:11,267 --> 01:06:13,536 -Kontaktua ezkerraldean! -Non? 977 01:06:13,569 --> 01:06:15,137 Ez dut ondo entzuten! 978 01:06:15,738 --> 01:06:17,373 Makurtu burua, demontre! 979 01:06:22,411 --> 01:06:23,579 Zer arraio ari zara? 980 01:06:42,465 --> 01:06:44,333 Datorrela norbait hona! 981 01:06:45,301 --> 01:06:47,169 Atzera, atzera! 982 01:06:47,370 --> 01:06:49,038 Lerro artetik! Atzera! 983 01:06:49,038 --> 01:06:51,007 Segi, segi, segi! 984 01:06:51,807 --> 01:06:54,910 Barrikadetatik atera behar ditugu mutilak! 985 01:06:55,711 --> 01:06:57,513 Makurtu, mutilok! 986 01:07:00,049 --> 01:07:01,517 Barrikada atzean! Arma bat du! 987 01:07:03,200 --> 01:07:05,280 Gizon bat hil dute! Hil egin dute! 988 01:07:07,289 --> 01:07:09,320 Balak tiratzen ari dira! Makurtu! 989 01:07:20,302 --> 01:07:21,437 Arma bat dute! 990 01:07:22,705 --> 01:07:26,976 Ez dago tiratzailerik barrikadan! Ez dago ezer! 991 01:07:27,076 --> 01:07:29,478 Ez dago helbururik! 992 01:07:31,013 --> 01:07:32,815 Mutilei tiroka ari zaizkie! 993 01:07:32,948 --> 01:07:36,619 Baina zer ari dira? Nahikoa da, Jainkoarren! 994 01:07:36,919 --> 01:07:39,188 Atzetik ari zaizkie tiroka! 995 01:07:42,992 --> 01:07:45,227 Apuntatu tiroa! 996 01:07:45,828 --> 01:07:47,063 Zeri ari gara tiroka? 997 01:07:48,264 --> 01:07:50,099 Ez dut helbururik ikusten! 998 01:07:54,970 --> 01:07:56,739 Mutiko hari eman diote! 999 01:07:57,039 --> 01:07:58,374 Putakumeak! 1000 01:07:58,707 --> 01:08:00,709 Hemendik atera behar dugu! 1001 01:08:10,786 --> 01:08:12,288 Atera barrikadatik! 1002 01:08:13,956 --> 01:08:16,225 Atera barrikadatik! 1003 01:08:23,360 --> 01:08:24,640 Barrikadara tiratzen ari dira! 1004 01:08:27,160 --> 01:08:28,600 Nola du izena? 1005 01:08:28,720 --> 01:08:29,960 Michael Kelly. 1006 01:08:29,972 --> 01:08:31,373 Hemendik atera behar dugu! 1007 01:08:31,974 --> 01:08:34,080 Nire bila etorriko dira, Hamish! 1008 01:08:36,312 --> 01:08:37,847 Badoaz barrikadatik! 1009 01:08:38,114 --> 01:08:39,548 Patiorantz doaz. Goazen! 1010 01:08:40,749 --> 01:08:41,617 Goazen! 1011 01:08:41,750 --> 01:08:43,953 Ez tiro egin! Ez tiro egin! 1012 01:08:44,620 --> 01:08:45,654 Ez tiro egin! 1013 01:08:46,455 --> 01:08:47,356 Goazen hemendik! 1014 01:08:47,389 --> 01:08:49,391 Ez tiro egiteko agindu dute! 1015 01:08:49,458 --> 01:08:50,893 Ihes egin behar dugu! 1016 01:08:51,060 --> 01:08:55,798 Nire bila datoz, Hamish! Nire bila datoz! 1017 01:08:56,999 --> 01:08:58,467 Ez tiro egiteko agindu dute! 1018 01:09:01,904 --> 01:09:04,106 Ez tiro egiteko agindu dute! 1019 01:09:14,717 --> 01:09:16,452 Jendeari tiroka ari dira! 1020 01:09:17,386 --> 01:09:19,855 Joan egin behar dut! Ezin naiz hemen geratu! 1021 01:09:22,358 --> 01:09:24,059 -Joan beharra daukat! -Itxaron! 1022 01:09:25,327 --> 01:09:26,328 Ez tiro egin! 1023 01:09:29,465 --> 01:09:30,833 Ez tiro egin! 1024 01:09:31,167 --> 01:09:33,702 Goazen hemendik! Dave, ni banoa! 1025 01:09:34,036 --> 01:09:36,672 Eman didate! Eman didate! 1026 01:09:37,573 --> 01:09:39,108 Eman didate! 1027 01:09:39,141 --> 01:09:40,976 Deitu anbulantziari! 1028 01:09:44,980 --> 01:09:48,050 -Begira babes taldeko horri! -Ez! 1029 01:09:50,719 --> 01:09:52,688 -Tiro egin diote! -Ezaugarri bat zuen besoan! 1030 01:09:56,559 --> 01:09:58,260 Ez, Barney! Zatoz hona! 1031 01:09:58,260 --> 01:09:59,695 Barney, ez! 1032 01:10:02,131 --> 01:10:03,399 Barney, ez! 1033 01:10:04,233 --> 01:10:05,067 Ez, Ivan! Tiroka ari dira! 1034 01:10:05,434 --> 01:10:07,503 -Berarengana joan behar dut! -Ez, mesedez! 1035 01:10:07,836 --> 01:10:09,772 Ivan, zatoz hona! 1036 01:10:10,272 --> 01:10:13,409 Ivan, zatoz hona! 1037 01:10:13,776 --> 01:10:15,110 Zatoz hona! 1038 01:10:16,679 --> 01:10:19,982 Ez, ez! Atzera, Barney, Jainkoarren! 1039 01:10:23,586 --> 01:10:25,454 Jainko jauna! 1040 01:10:27,590 --> 01:10:28,490 Ai, Jauna! 1041 01:10:35,898 --> 01:10:38,133 Ene, Barney! 1042 01:10:38,834 --> 01:10:40,069 Barney! 1043 01:10:52,648 --> 01:10:53,782 Ivan! 1044 01:11:00,089 --> 01:11:05,494 Zero, 94 naiz, William kaletik 16:15etan berri ematen. 1045 01:11:05,494 --> 01:11:11,400 65ek zazpi lagun harrapatu ditu Rossville kalean. 1046 01:11:11,567 --> 01:11:13,235 Tankeak inguru honetan daude. 1047 01:11:13,235 --> 01:11:17,339 Berriz diot: bi tiro gure patruila bati 16:14etan. 1048 01:11:17,339 --> 01:11:18,674 Bide oso-osoa egin dute. 1049 01:11:18,674 --> 01:11:22,111 65, Zero naiz. Informatu berehala. 1050 01:11:22,778 --> 01:11:27,983 Zero, 65 naiz. Bi azpiunitate tiroketa batean nahastu dira. 1051 01:11:28,117 --> 01:11:30,786 Tiroak Rossvilleko etxeetatik zetozen. 1052 01:11:30,786 --> 01:11:33,822 Bi azpiunitateek babespean daukate eremu hori. 1053 01:11:34,223 --> 01:11:36,859 Bi zibil lurrean daude, zaurituta edo hilda. 1054 01:11:36,892 --> 01:11:39,795 Oraindik ez gaude ziur. Chamberlain kalean. 1055 01:11:39,895 --> 01:11:42,264 Ez dakigu nork egin dien tiro. 1056 01:11:45,567 --> 01:11:47,303 Altxatu dezagun! 1057 01:11:50,339 --> 01:11:52,141 Hilzorian dago! 1058 01:11:52,374 --> 01:11:54,176 Helduiozu! 1059 01:11:54,276 --> 01:11:58,614 Kontuz, odoletan dago! Tiro gaizto bat du! 1060 01:12:03,986 --> 01:12:06,422 Ba al dago medikurik? 1061 01:12:07,760 --> 01:12:09,280 Ez mugitu! 1062 01:12:10,426 --> 01:12:13,629 Eskuak gora! 1063 01:12:13,629 --> 01:12:15,631 Gelditu! 1064 01:12:16,799 --> 01:12:18,934 Eskuak buruan! 1065 01:12:18,934 --> 01:12:24,306 Hauek eramango ditugu! Eskuak buruan! 1066 01:12:25,307 --> 01:12:28,911 Nola du honek izena? A, bai!, Willy, Willy! 1067 01:12:29,111 --> 01:12:32,147 Medikua naiz. Zer moduz zaude? 1068 01:12:32,147 --> 01:12:35,517 Sendatuko zara, Willy. Lasai. 1069 01:12:35,551 --> 01:12:38,053 Barkatzeko esaiozue nire amari. 1070 01:12:38,787 --> 01:12:40,456 Hemen eman diote. 1071 01:12:40,489 --> 01:12:43,359 -Ezagutzen duzue izkinako gizona? -Jim du izena. 1072 01:12:43,359 --> 01:12:45,227 Entzuten didazu, Jim? 1073 01:12:45,794 --> 01:12:48,297 -Ama, barkatu. -Ez du arnasarik hartzen. 1074 01:13:44,186 --> 01:13:46,588 Barney! 1075 01:13:48,023 --> 01:13:50,025 Semea hil didate! 1076 01:13:50,159 --> 01:13:53,462 Semea hil didate! Semea hil didate! 1077 01:13:53,462 --> 01:13:55,431 Barney! 1078 01:14:18,387 --> 01:14:20,189 Atera gorpu horiek hortik! 1079 01:14:20,189 --> 01:14:21,957 Goazen, mutilok! 1080 01:14:27,429 --> 01:14:29,498 Mugi, jode! 1081 01:14:32,334 --> 01:14:35,971 Mugi! Zergatik ez zarete mugitzen? 1082 01:14:36,672 --> 01:14:38,006 Sarjentu nagusi! 1083 01:14:48,350 --> 01:14:51,353 A zer putakeria! 1084 01:14:51,620 --> 01:14:54,423 -Zenbat tiro bota dituzu? -Kargadorea aldatu behar izan dut. 1085 01:14:54,423 --> 01:14:58,126 Bati kabinan eman diot. Eta arrastaka zihoan bati ere bai. 1086 01:14:58,126 --> 01:15:03,532 Primeran! Nik tiro pare bat bota dut aurrena, eta gero lau-bost. 1087 01:15:03,532 --> 01:15:07,369 -Zenbat bota dituzu zuk? -Kargadore osoa. 1088 01:15:07,636 --> 01:15:09,137 Zer ostia egin duzue? 1089 01:15:09,137 --> 01:15:13,709 -Adrenalinak gainezka egin digu. -Zibilei tiroka ikusi zaituztet. 1090 01:15:13,709 --> 01:15:17,513 -Ikusi duzu zer egin dugun, Lom. -Zibil guztiak terroristak ziren. 1091 01:15:17,513 --> 01:15:20,449 Terroristak? Nik ez dut tiratzailerik ikusi. 1092 01:15:20,449 --> 01:15:23,519 Teilatuetatik tiro egin digute. Ikusi duzu, gurekin zeunden. 1093 01:15:23,552 --> 01:15:26,588 -Bai, gertatu dena ikusi dut. -Aizu, isilik egon. 1094 01:15:26,588 --> 01:15:32,060 Hona iritsi, eta jende pila zegoen. Tiratzaile bat ikusi dugu. 1095 01:15:32,060 --> 01:15:34,997 Tiratzailea ikusi, ezker-eskuin hedatu, eta akabatu egin ditugu. 1096 01:15:34,997 --> 01:15:39,468 Gertatu dena zuzen kontatu, behin eta berriz aipatuko digutelako. 1097 01:15:40,435 --> 01:15:43,338 15 minutu barru agertuko naiz. 1098 01:15:43,338 --> 01:15:47,342 Zergatik ez duzu komunikaziorik? Ez dago irrati-operadorerik? 1099 01:15:47,342 --> 01:15:49,511 BBCk, ITNk, denek orain elkarrizketatu nahi zaituzte. 1100 01:15:49,545 --> 01:15:51,580 15 minutu barru joango naiz. 1101 01:15:51,580 --> 01:15:54,850 Hiru hildako daude gutxienez barrikadan. 1102 01:15:54,950 --> 01:15:57,386 Pistoladun batek tiro egin digu. 1103 01:15:57,419 --> 01:15:59,655 -Arma badaukazue? -Ez, jauna. 1104 01:15:59,688 --> 01:16:04,040 Bidali patruila bat leku hori garbitzera. 1105 01:16:04,040 --> 01:16:07,720 Barrikadako tiratzaileen armak behar ditugu. 1106 01:16:08,830 --> 01:16:10,232 Sarjentu nagusi. 1107 01:16:10,265 --> 01:16:13,235 Jeneralarengana eta telebistakoengana joan behar dut. 1108 01:16:13,235 --> 01:16:16,505 Munizio pila bat jaurti dugu. 1109 01:16:16,505 --> 01:16:19,708 Zergatik jakin behar dugu, eta armak aurkitu behar ditugu. 1110 01:16:19,708 --> 01:16:21,343 Bai, jauna. 1111 01:16:24,346 --> 01:16:26,548 Zer egoera dago hesian? 1112 01:16:26,715 --> 01:16:33,221 Hiru gorpu jaso ditugu. Oso itxura txarrean. 1113 01:16:33,255 --> 01:16:35,624 -Hiru hil baieztatuta, beraz? -Bai, hiru. 1114 01:16:35,624 --> 01:16:36,959 Polizia baieztatzera joango da. 1115 01:16:36,959 --> 01:16:40,028 -Armarik aurkitu duzue? -Ez, batere ez. 1116 01:16:40,062 --> 01:16:44,032 -Barrikadan bilatu duzue? -Bai, segituan. Poltsikoetan. 1117 01:16:44,032 --> 01:16:47,436 -Ez armarik eta ez kartutxorik? -Ez, ezer ez. 1118 01:16:48,236 --> 01:16:50,272 Hiru tiro bota ditugu. 1119 01:16:50,272 --> 01:16:52,774 -Nori egin diozue tiro? -Inori ez. Nik… 1120 01:16:52,774 --> 01:16:53,742 "Inori ez"? Zer esan nahi duzu? 1121 01:16:53,742 --> 01:16:58,213 Bazetozen. Ez neukan laguntzarik. Gelditu egin behar nituen. 1122 01:16:58,213 --> 01:17:02,751 C eskuadroia jendea atxilotzen ari zen, atzerago. 1123 01:17:02,784 --> 01:17:05,954 Gugana zetozen. Atzerarazi behar nituen. 1124 01:17:05,954 --> 01:17:09,257 -Jendeari abisatzeko tiratu duzue? -Jendea mugiarazteko. 1125 01:17:09,291 --> 01:17:11,059 Geroago hitz egingo dugu. 1126 01:17:11,059 --> 01:17:14,930 Armadak inor bereizi gabe egin omen du tiro Bogsiden. 1127 01:17:14,930 --> 01:17:16,898 Garbi gera dadila hau. 1128 01:17:16,898 --> 01:17:22,070 Paraxutistek ez dute tiro egin haiei tiro egin dieten arte. 1129 01:17:22,104 --> 01:17:27,342 Hiru tiro egin ditugu, hamar edo hogei jaso ondoren. 1130 01:17:27,342 --> 01:17:29,211 Hiru tiro? Oso gutxi dirudite. 1131 01:17:29,211 --> 01:17:32,547 Nik neuk hiru gorpu ikusi ditut han. 1132 01:17:32,547 --> 01:17:35,350 Beharbada, ez zituzten gure soldaduek hilko. 1133 01:17:35,350 --> 01:17:40,155 Hiru hildako ditugu. Eta hiru hildako gehiago, morteroek hilak. 1134 01:17:40,155 --> 01:17:41,356 Ondo da. 1135 01:17:41,356 --> 01:17:45,627 Ford jeneralak berehala hitz egin nahi du zurekin 12. hesian. 1136 01:17:45,627 --> 01:17:48,397 -Armadun gehienak hor goian daude. -Jeneralarengana noa. 1137 01:17:48,397 --> 01:17:54,503 -Justifikazio bat bila ezazu. -Horretan ari gara. 1138 01:17:55,671 --> 01:17:59,541 Argazkilariak ikusten ditut Rossvilleko etxebizitzetan. 1139 01:17:59,574 --> 01:18:03,760 Odolez blaitutako pankarta bati argazkiak ateratzen ari dira. 1140 01:18:04,146 --> 01:18:06,048 -Michael. -Jauna. 1141 01:18:06,048 --> 01:18:08,517 Atera itzazu Bogsidetik. 1142 01:18:08,550 --> 01:18:09,951 Oraintxe bertan atera itzazu. 1143 01:18:11,019 --> 01:18:14,022 65, Zero naiz. Atzera egizue berehala. 1144 01:18:14,089 --> 01:18:16,658 Berriz diot: atzera egizue berehala. 1145 01:18:47,840 --> 01:18:50,880 Horri deitzen diozu gutxieneko indarra? 1146 01:18:53,695 --> 01:18:56,898 Armadarekin konpondu izan duzue hau orain arte. Zertarako paraxutistak? 1147 01:18:56,898 --> 01:19:00,035 Londonderryko egoera zeharo kontrolik gabe zegoelako. 1148 01:19:00,035 --> 01:19:03,538 Bi polizia hilik ostegunean, 81 istilu azken asteetan… 1149 01:19:03,538 --> 01:19:05,407 Legea eta ordena berrezarri behar ziren. 1150 01:19:05,407 --> 01:19:09,478 Baina zergatik erabili dituzue benetako balak? 1151 01:19:09,478 --> 01:19:15,117 Elementu inkontrolatu batzuek gure gizonei eraso diete hesietan. 1152 01:19:15,117 --> 01:19:17,552 Oraindik ez dago soldadu zauriturik. 1153 01:19:17,552 --> 01:19:19,755 Beharrezkoa al zen zibil errugabeak hiltzea? 1154 01:19:19,755 --> 01:19:23,625 Paraxutistei tiro egin diete, eta haiek erantzun egin dute. 1155 01:19:23,625 --> 01:19:25,727 Bi motako balak erabili dira. 1156 01:19:25,727 --> 01:19:28,830 -Soldaduren bat zauritu dute? -Ez, nik dakidala. 1157 01:19:29,798 --> 01:19:33,435 -Noiz emango diguzue deklarazio bat? -Ahal bezain laster. 1158 01:19:42,611 --> 01:19:44,746 Tugwell koronela. 59. 1159 01:19:44,913 --> 01:19:47,048 Bogsidetik aterako gaituzte. 1160 01:19:47,149 --> 01:19:48,016 Simon! 1161 01:19:48,450 --> 01:19:50,752 Hemendik aterako gaituzte! Segi! 1162 01:19:51,253 --> 01:19:52,387 Mugi! 1163 01:20:07,569 --> 01:20:10,939 Biktima asko daude, nonbait, Wilford koronela. 1164 01:20:10,939 --> 01:20:15,343 Operazio hau bukatu berria dugu. 1165 01:20:15,310 --> 01:20:21,416 Ez dakigu zehatz-mehatz zer gertatu den, baina hiru hildako ziur daude. 1166 01:20:21,950 --> 01:20:24,953 Ez al duzue indar gehiegi erabili? 1167 01:20:24,953 --> 01:20:28,056 Zer da indarra horrelako egoera batean? 1168 01:20:28,056 --> 01:20:31,693 Tiro egiten badigute, guk erantzun egiten dugu, badakitenez. 1169 01:20:31,693 --> 01:20:35,697 -Operazioa justifikatuta dago? -Jakina. 1170 01:20:35,697 --> 01:20:39,701 -Ez zaizu gaurko operazioa damutzen? -Ez, batere ez. 1171 01:20:39,734 --> 01:20:41,069 -Batere ez? -Batere ez. 1172 01:20:41,469 --> 01:20:43,171 Mesedez. 1173 01:20:43,171 --> 01:20:47,209 -…barkatzeko esaiozue. -Horiek egin dute hau. 1174 01:20:47,342 --> 01:20:48,710 Bagoaz. 1175 01:20:49,010 --> 01:20:50,679 Goazen hemendik. 1176 01:20:55,383 --> 01:20:57,953 Tira! Sar ezazue barruan. 1177 01:21:00,789 --> 01:21:02,224 -Gerry! -Segi, segi! 1178 01:21:12,367 --> 01:21:15,470 Eutsi. Sendatuko zara. Entzuten didazu? 1179 01:21:18,373 --> 01:21:20,609 Lasai egon, motel. Sendatuko zara. 1180 01:21:21,276 --> 01:21:23,578 Kaka, kontrol bat! 1181 01:21:23,678 --> 01:21:25,247 Lasai egon. 1182 01:21:29,184 --> 01:21:30,151 Atera hortik! 1183 01:21:30,185 --> 01:21:34,856 Zauritu bat daramagu ospitalera! 1184 01:21:36,691 --> 01:21:39,594 Jai daukazue! Paretara! Mugi! 1185 01:21:42,464 --> 01:21:44,299 Hau hilzorian dago! 1186 01:21:44,599 --> 01:21:46,101 Bat gutxiago! 1187 01:21:47,535 --> 01:21:49,671 Ez dauka armarik, sarjentu! 1188 01:22:02,717 --> 01:22:04,653 Segi, segi! 1189 01:22:05,360 --> 01:22:06,400 Tira! 1190 01:22:16,932 --> 01:22:18,333 Sar naiteke? 1191 01:22:18,566 --> 01:22:21,770 Ivan Cooper naiz, barruti honetako legebiltzarkidea. 1192 01:22:22,304 --> 01:22:24,239 Sartu beharra daukat. Familiengana noa. 1193 01:22:24,239 --> 01:22:27,475 -Nora zoaz? -Cooper naiz, legebiltzarkidea. 1194 01:22:27,542 --> 01:22:29,577 -Hitz egin dut zure nagusiekin. -Ezin zara sartu. 1195 01:22:29,611 --> 01:22:34,649 Hitz egin dut zure nagusiekin. Legebiltzarreko kidea naiz. 1196 01:22:35,216 --> 01:22:36,751 Ez dugu zerrendarik. 1197 01:22:37,052 --> 01:22:39,788 Oraindik ez dakizue biktimen kopurua? 1198 01:22:41,189 --> 01:22:41,222 Ene bada! 1199 01:22:49,197 --> 01:22:50,332 Barkatu. 1200 01:22:50,699 --> 01:22:53,068 Zuek al zarete…? 1201 01:22:53,735 --> 01:22:57,238 -Zenbat daude hor, aita? -Hemen sei daude. 1202 01:22:57,238 --> 01:22:59,908 -Jainko Jauna! -Hemen sei daude. 1203 01:22:59,941 --> 01:23:02,344 Ezin dituzue lurrean botata utzi, haragia balira bezala! 1204 01:23:02,377 --> 01:23:04,079 Ez dago gelarik! 1205 01:23:17,225 --> 01:23:19,894 Frances, hor sei gorpu daude. 1206 01:23:19,928 --> 01:23:22,530 Ez dakit nor diren, baina Barney ez dago. 1207 01:23:22,597 --> 01:23:24,833 Lehen egona naiz, legebiltzarkidea naiz. 1208 01:23:24,833 --> 01:23:27,569 Sei horien artean, ez daude ez Paddy Doherty, ez Barney McGuigan. 1209 01:23:27,569 --> 01:23:30,572 Horrela, zortzi. Ez dakit zenbat dauden. 1210 01:23:36,711 --> 01:23:40,248 -Badakizu ezer Michael Kellyz? -Saiatuko naiz jakiten. 1211 01:23:40,248 --> 01:23:43,618 -Bila ezazu nire anaia Jacky. -Jacky zer gehiago? 1212 01:23:43,618 --> 01:23:46,755 -Jacky Duddy. -Jacky Duddy, Michael Kelly… 1213 01:23:46,955 --> 01:23:49,024 …Michael McDaid. Galdetuko dut. 1214 01:23:49,190 --> 01:23:50,825 Putakume zikinak! 1215 01:23:50,859 --> 01:23:53,328 Oraindik ez dugu zerrendarik? 1216 01:23:59,467 --> 01:24:01,069 Hamahiru. 1217 01:24:03,071 --> 01:24:05,173 13 hil daude. 1218 01:24:05,807 --> 01:24:07,675 Eta 14 zauritu. 1219 01:24:07,675 --> 01:24:10,145 Zenbat? Gizonak edo emakumeak? 1220 01:24:10,145 --> 01:24:11,980 Zerrenda daukat. 1221 01:24:12,313 --> 01:24:14,015 Gizonak edo emakumeak dira? 1222 01:24:14,182 --> 01:24:17,585 Esan egin behar zaio jendeari. Bakoitzak familia bati. 1223 01:24:17,585 --> 01:24:18,853 Non daude Duddytar neskak? 1224 01:24:18,887 --> 01:24:20,889 Hiltzaile putakumeak! 1225 01:24:22,457 --> 01:24:24,392 Sentitzen dut. Sentitzen dut. 1226 01:24:24,492 --> 01:24:26,194 Sentitzen dut. 1227 01:24:29,264 --> 01:24:30,999 Sentitzen dut. 1228 01:24:33,368 --> 01:24:36,337 Zaindu itzazue Duddytar neskak. 1229 01:24:39,541 --> 01:24:41,142 Non dago gizon hori? 1230 01:24:42,877 --> 01:24:45,747 Sentitzen dut. Michael Kelly hil da. 1231 01:24:45,780 --> 01:24:47,749 Michael Kelly hil da. Sentitzen dut. 1232 01:24:48,149 --> 01:24:50,785 Atzera! Errespetatu hilak. 1233 01:24:51,753 --> 01:24:53,221 Sentitzen dut. 1234 01:24:53,955 --> 01:24:57,492 Ivan, zer egingo dugu? Nire emaztea… 1235 01:24:57,659 --> 01:25:01,096 Begira horri! Putakumeak alaenak! 1236 01:25:39,534 --> 01:25:41,736 Aita hil didate! 1237 01:26:01,222 --> 01:26:04,792 Hau amesgaizto bat da! Non ostia zaudete? 1238 01:26:43,531 --> 01:26:49,771 Brigada Glenfada Parkeraino eraman, eta bidea moztu diogu jendetzari. 1239 01:26:49,904 --> 01:26:53,942 Jende asko zegoen han. Ehundik gora. 1240 01:26:54,275 --> 01:26:59,013 Gizon bat ikusi dut, niri bonba bat botatzeko zorian zirudien. 1241 01:26:59,047 --> 01:27:01,115 -Ziur zaude horretaz? -Erabat. 1242 01:27:01,149 --> 01:27:03,451 Berehala erantzun diot. Belaunikatu egin naiz… 1243 01:27:03,518 --> 01:27:06,654 …eta tiro egin diot, sorbaldara apuntatuz. 1244 01:27:06,754 --> 01:27:09,824 Eta sorbaldan eman diot bonba bota behar zigunari. 1245 01:27:09,824 --> 01:27:14,062 Izkina jiratzerakoan, bi gizonek tiro egin didate. 1246 01:27:14,062 --> 01:27:17,732 M1 karabina motz bat zeukatela iruditu zait. 1247 01:27:17,799 --> 01:27:20,468 Belaunikatu naiz, apuntatu, eta hiru tiro egin ditut. 1248 01:27:20,501 --> 01:27:24,572 Molotov koktel bat bota digute gugandik 10-15 metrora. 1249 01:27:24,839 --> 01:27:28,509 Ez du inor zauritu. Beste bat bat zeukaten piztuta. 1250 01:27:28,543 --> 01:27:31,679 Geldirik egoteko oihukatu diot, lurrera botatzeko bonba. 1251 01:27:32,013 --> 01:27:34,816 Tiro pare bat bota, eta erori egin da. Ez dakit… 1252 01:27:34,849 --> 01:27:37,252 Pare bat tiro? Zenbat tiro? 1253 01:27:37,318 --> 01:27:39,387 -Lau, jauna. -Eta eman egin diozu? 1254 01:27:40,280 --> 01:27:42,280 Nik dakidala, bai. 1255 01:27:42,357 --> 01:27:46,060 -Zenbat tiro bota dituzu? -22, jauna. 1256 01:27:46,060 --> 01:27:48,830 -22 tiro? -Bai, jauna. 1257 01:27:48,863 --> 01:27:52,467 Nola da posible? Eman dizkizuten balak baino gehiago da. 1258 01:27:54,035 --> 01:27:55,303 Azkar, mugi! 1259 01:27:56,471 --> 01:27:57,772 Alde honetatik. 1260 01:28:02,010 --> 01:28:03,678 Zintaz itxi. 1261 01:28:06,748 --> 01:28:09,450 Bizkor, inork ikusi baino lehen. 1262 01:28:10,785 --> 01:28:12,253 Bizkor, bizkor! 1263 01:28:14,856 --> 01:28:17,859 Lehergaietan aditu bat etor daiteke? 1264 01:28:19,861 --> 01:28:23,831 41 Alfa naiz. Bonba bat daukagu, ustez. 1265 01:28:23,865 --> 01:28:26,434 Bidal ezazue Felix. 1266 01:28:29,704 --> 01:28:35,710 Hildako bat aurkitu dute, patrikan bonba bat daukana. 1267 01:28:35,710 --> 01:28:38,313 Bidali Felix. 1268 01:28:41,749 --> 01:28:46,054 Tiro bat erantzun digute handik, baina ez dago zauriturik. 1269 01:30:05,733 --> 01:30:07,702 Lomas, aurrera! 1270 01:30:12,173 --> 01:30:13,941 Itxi atea. 1271 01:30:20,948 --> 01:30:22,950 Hartu atseden, soldadu. Eseri. 1272 01:30:24,786 --> 01:30:27,021 Norton tenientea naiz. Hau Bridge sarjentua da. 1273 01:30:27,021 --> 01:30:30,591 Deklarazioa hartuko dizugu. Sarjentua zuri laguntzeko dago. 1274 01:30:30,858 --> 01:30:33,120 Zure hitzetan, gertatutakoa kontatuko al didazu? 1275 01:30:33,995 --> 01:30:39,100 Tanketik hondakin-barrikada bat ikusi dut, aurrez aurre… 1276 01:30:39,867 --> 01:30:42,503 …Rossville kalearen bukaeran. 1277 01:30:42,537 --> 01:30:45,506 Milaka pertsona zeuden han, denak oihuka. 1278 01:30:45,506 --> 01:30:48,543 Hesiaren beste aldean jaitsi gara. 1279 01:30:48,776 --> 01:30:52,213 Ni eskuinerantz joan naiz… 1280 01:30:52,213 --> 01:30:55,950 …Rossville etxebizitzen parez pare. 1281 01:30:56,551 --> 01:30:58,886 Eskuinerantz igotzen ari ginenean… 1282 01:30:59,387 --> 01:31:03,090 …halakoxe astinaldi bat izan da ezkerraldean. 1283 01:31:03,090 --> 01:31:05,393 Eta kontaktu bat zela iruditu zaigu. 1284 01:31:05,893 --> 01:31:10,398 Barrikadan frankotiratzaile bat zegoela oihukatu du saileko buruak. 1285 01:31:10,400 --> 01:31:13,280 Eta… zera… tiroka erantzun dio. 1286 01:31:13,468 --> 01:31:17,138 Lomas soldadua, helburua ikusi al duzu? 1287 01:31:23,778 --> 01:31:29,350 Nik… fusila zintzilikatu dut izkinan jiratzeko. 1288 01:31:29,383 --> 01:31:33,054 Eta orduantxe iruditu zait gizon bat tiroka ari zela… 1289 01:31:33,054 --> 01:31:35,556 …guri apuntatzen. 1290 01:31:36,157 --> 01:31:42,463 Saileko buruak esan du 50 bat tiratzaile ikusi dituela barrikadan… 1291 01:31:42,463 --> 01:31:45,233 …Glenfada parkerantz korrika. 1292 01:31:45,299 --> 01:31:49,637 Eta hara joateko agindu digu, haiei bidea mozteko. 1293 01:31:50,438 --> 01:31:53,774 Parkera iritsi garenean nahaspila handia zegoen. 1294 01:31:54,175 --> 01:31:57,778 Jende asko ikusi dugu… 1295 01:31:58,212 --> 01:32:01,616 Nik ez dut tiroketaren hasiera ikusi. 1296 01:32:02,116 --> 01:32:04,852 Noiz eman da sua gelditzeko agindua? 1297 01:32:05,520 --> 01:32:08,389 Tiro egin baino lehen edo gero? 1298 01:32:11,192 --> 01:32:13,840 Tiro ez egiteko agindua eman da… 1299 01:32:14,095 --> 01:32:17,098 …Glenfada parkean azken tiroak bota ondoren. 1300 01:32:18,699 --> 01:32:21,569 Lomas soldadua, zure iritzian… 1301 01:32:21,636 --> 01:32:25,273 …tiro guztiak aginduen araberakoak izan dira? 1302 01:32:32,146 --> 01:32:33,915 Bai, jauna. 1303 01:32:40,280 --> 01:32:40,320 Jakina, bizia galtzea negargarria da… 1304 01:32:40,555 --> 01:32:47,328 …baina oso egoera zailari egin behar izan diogu aurre. 1305 01:32:48,229 --> 01:32:51,198 Eta Londonderryk lasai dirudi gaur gauean… 1306 01:32:51,198 --> 01:32:56,037 …beraz, urrats bat egin dugu legea eta ordena berrezartzeko bidean. 1307 01:32:56,070 --> 01:32:59,206 Garrantzitsuena hau da: gaur ez dut ezer ikusi… 1308 01:32:59,407 --> 01:33:02,343 …gure soldaduen izen ona zikindu dezakeenik. 1309 01:33:02,343 --> 01:33:08,149 Zuzentasunez eta profesionaltasunez jokatu baitute, beti bezala. 1310 01:33:08,149 --> 01:33:12,353 Emaiezu nire esker ona gizonei, Pat. 1311 01:33:12,353 --> 01:33:14,655 Zuk ikertuko dituzu… 1312 01:33:15,222 --> 01:33:18,826 …paraxutisten ekinaldiaren ordutegi-kontuak. 1313 01:33:18,859 --> 01:33:21,796 Nire gaurko zeregina behatzaile hutsarena izan da. 1314 01:33:21,796 --> 01:33:23,698 Beste ezer esan nahi duzu? 1315 01:33:24,799 --> 01:33:26,534 Ez, jauna. Ez. 1316 01:33:26,634 --> 01:33:27,768 Zorionak. 1317 01:33:29,070 --> 01:33:34,508 IRAren aurkako gerrak jarraituko du. Mila esker, jaunok. 1318 01:33:44,418 --> 01:33:46,854 Behar banauzu, kanpoan egongo naiz. 1319 01:33:47,054 --> 01:33:49,390 Mila esker, Michael. 1320 01:34:48,916 --> 01:34:50,584 Mesedez. 1321 01:34:51,986 --> 01:34:54,388 Mesedez, itxoin pixka bat. 1322 01:34:54,955 --> 01:34:59,226 Eseri. Deklarazio bat egingo dizuegu. 1323 01:34:59,493 --> 01:35:03,431 Eta gero galderak egiteko aukera izango duzue. 1324 01:35:24,040 --> 01:35:28,480 Gaur arratsaldean, 27 lagun tiroz zauritu dituzte. 1325 01:35:33,928 --> 01:35:37,131 Horietako 13 hil egin dira. 1326 01:35:38,240 --> 01:35:41,800 Errugabeak ziren. Gu han geunden. 1327 01:35:44,138 --> 01:35:46,574 Hau gure Sharpeville da. 1328 01:35:46,941 --> 01:35:50,800 Hau Amritsako gure sarraskia da. 1329 01:35:51,812 --> 01:35:53,781 Egia-une bat… 1330 01:35:54,715 --> 01:35:57,451 …eta lotsa-une bat. 1331 01:36:00,254 --> 01:36:03,891 Hau esan nahi diot britainiar gobernuari: 1332 01:36:04,859 --> 01:36:07,695 Badakizue zer egin duzuen? 1333 01:36:09,864 --> 01:36:12,900 Eskubide zibilen mugimendua suntsitu duzue. 1334 01:36:15,035 --> 01:36:19,273 Eta sekula izan duen garaipenik handiena eman diozue IRAri. 1335 01:36:20,574 --> 01:36:22,810 Gaur gauean, hiri honetan… 1336 01:36:23,520 --> 01:36:26,800 …gazteak, mutil koskorrak… 1337 01:36:27,248 --> 01:36:30,217 …IRAn sartuko dira. 1338 01:36:30,751 --> 01:36:34,255 Eta zurrunbilo bat bilduko duzue. 1339 01:36:34,421 --> 01:36:35,456 Mila esker. 1340 01:36:35,589 --> 01:36:40,494 Ba al duzu mezuren bat IRAn sartuko omen diren horientzat? 1341 01:36:41,240 --> 01:36:46,760 Gaurkoaren ondoren ez naiz haiei sermoirik egiteko gai. 1342 01:36:48,836 --> 01:36:51,839 Igande Odoltsua eta handik bi egunera… 1343 01:36:51,839 --> 01:36:54,408 …britainiar gobernuak ikerketa bat agindu zion… 1344 01:36:54,508 --> 01:36:56,777 …Auzitegi Goreneko lehendakariari. 1345 01:36:58,479 --> 01:37:01,315 Hauek dira hildakoen izenak: 1346 01:37:02,583 --> 01:37:06,854 Patrick Joseph Doherty, 31 urte. 1347 01:37:08,455 --> 01:37:13,394 Gerard Vincent Donaghy, 17 urte. 1348 01:37:14,428 --> 01:37:17,398 Ikertzaileak armadaren bertsioa onartu zuen. 1349 01:37:17,398 --> 01:37:23,370 Alegia, IRAren tiroei erantzuteko sartu zirela soldaduak Bogsiden. 1350 01:37:25,239 --> 01:37:29,777 John Francis Duddy, 17 urte. 1351 01:37:31,212 --> 01:37:34,782 Hugh Pius Gilmore, 17 urte. 1352 01:37:35,649 --> 01:37:39,987 Susmo guztien arabera, biktima batzuek armak erabili zituzten. 1353 01:37:40,221 --> 01:37:44,225 Eta, beraz, armadaren ekintza justifikatuta zegoen. 1354 01:37:45,059 --> 01:37:48,395 James Gerard McKinney, 35 urte. 1355 01:37:49,096 --> 01:37:53,500 William Anthony McKinney, 26 urte. 1356 01:37:54,368 --> 01:37:58,138 Kevin Gerard McElhinney, 17 urte. 1357 01:37:59,039 --> 01:38:04,812 Igande Odoltsuan tiro egin zuten soldadu bat bera ez zuten zigortu. 1358 01:38:06,580 --> 01:38:09,650 Bernard McGuigan, 41 urte. 1359 01:38:11,318 --> 01:38:14,822 Michael Martin McDaid, 20 urte. 1360 01:38:16,490 --> 01:38:19,627 Michael Gerald Kelly, 17 urte. 1361 01:38:20,261 --> 01:38:22,263 Erreginak dominak eman zizkien… 1362 01:38:22,263 --> 01:38:26,267 …eraso hura pentsatu eta zuzendu zuten ofizialei. 1363 01:38:27,701 --> 01:38:31,238 William Noel Nash, 19 urte. 1364 01:38:32,606 --> 01:38:35,976 James Patrick Wray, 22 urte. 1365 01:38:36,744 --> 01:38:39,813 John Pius Young, 17 urte. 1366 01:38:42,583 --> 01:38:47,688 -Familiak jakitun daude? -Bai, jakinarazi zaie. 1367 01:38:49,757 --> 01:38:53,794 Hobe dugu hau bertan behera uztea oraingoz. 1368 01:38:53,827 --> 01:38:57,097 Jendea oso nahigabetuta dago. Bihozberak izan gaitezen. 1369 01:38:58,899 --> 01:39:01,435 -Uste dut… -Itxaron kanpora irten arte. 1370 01:39:01,435 --> 01:39:04,838 -"Non dago Jack?" esan dit. -Itxaron kalera irten arte. 1371 01:39:05,873 --> 01:39:08,342 Itxaron dezakezu pixka bat? 1372 01:39:08,742 --> 01:39:10,744 Zer esango diot Barneyren familiari? 1373 01:39:10,878 --> 01:39:13,047 Ezin diezu ezer esan. 1374 01:39:14,815 --> 01:39:18,919 Ezin dizuegu ezer esan. Denok ikusi duzue. 1375 01:39:18,919 --> 01:39:21,221 Esan nahi nieke britainiar kazetariei: 1376 01:39:21,221 --> 01:39:23,757 Zoazte zuen jendearengana, zuen gobernuarengana… 1377 01:39:23,757 --> 01:39:27,795 …eta kontaiezue zer egin duten beren izenean, gaur Derryn. 1378 01:39:27,828 --> 01:39:31,665 Paraxutistak bart iritsi ziren, eta zain egon dira kaleetan… 1379 01:39:31,665 --> 01:39:33,367 …gu akabatzeko. 1380 01:39:33,667 --> 01:39:37,171 Eta hau esan nahi nuke, gure izenean… 1381 01:39:37,504 --> 01:39:40,607 …biktimen familienean eta biktimenean: 1382 01:39:41,008 --> 01:39:44,411 Ez dugu atseden hartuko justizia egin arte. 1383 01:39:54,655 --> 01:39:56,690 Hau kantu bat da… 1384 01:39:57,624 --> 01:40:01,261 …sekula gehiago kantatu nahi ez nukeen kantu bat. 1385 01:40:17,344 --> 01:40:21,115 Ezin ditut gaurko albisteak sinetsi. 1386 01:40:22,316 --> 01:40:26,820 Albisteak uxatzeko, ezin ditut begiak itxi. 1387 01:40:27,821 --> 01:40:32,493 Noiz arte kantatu beharko dugu kantu hau? 1388 01:40:32,726 --> 01:40:37,398 Noiz arte? Noiz arte? 1389 01:40:38,999 --> 01:40:42,169 Gaur gauean. 1390 01:40:42,169 --> 01:40:47,107 Bat egin dezakegu, gaur gauean. 1391 01:40:50,210 --> 01:40:54,615 Botila hautsiak umeen oinen azpian. 1392 01:40:55,040 --> 01:40:59,920 Gorputz sakabanatuak irteerarik gabeko kalezulo batean. 1393 01:40:59,953 --> 01:41:04,491 Baina ez diot kasurik egingo borroka-deiari. 1394 01:41:04,760 --> 01:41:09,520 Paretaren kontra jarrarazten dit bizkarra. 1395 01:41:10,030 --> 01:41:14,301 Igandea, Igande Odoltsua. 1396 01:41:14,880 --> 01:41:19,920 Igandea, Igande Odoltsua. 1397 01:41:20,074 --> 01:41:23,377 Eta gudua hasi besterik ez da egin. 1398 01:41:24,560 --> 01:41:29,680 Askok galdu dute, baina nork irabazi du? 1399 01:41:30,050 --> 01:41:34,800 Lubakia zulatu digute bihotzetan. 1400 01:41:34,920 --> 01:41:40,240 Eta amak, umeak, anaiak, arrebak, porrokatuak denak. 1401 01:41:40,394 --> 01:41:44,798 Igandea, Igande Odoltsua. 1402 01:41:45,432 --> 01:41:49,336 Igandea, Igande Odoltsua. 1403 01:41:50,504 --> 01:41:54,541 Noiz arte, noiz arte kantatu beharko dugu kantu hau? 1404 01:41:54,800 --> 01:41:59,280 Noiz arte? Noiz arte? 1405 01:42:00,160 --> 01:42:03,200 Gaur gauean. 1406 01:42:03,383 --> 01:42:07,354 Bat egin dezakegu, gaur gauean. 1407 01:42:09,623 --> 01:42:13,494 Gaur gauean, gaur gauean. 1408 01:42:13,727 --> 01:42:17,631 Gaur gauean, gaur gauean. 1409 01:42:45,392 --> 01:42:46,927 Zer moduz? 1410 01:42:48,629 --> 01:42:51,598 Ezagutzen duzue "Nazioarteko Amnistia"? 1411 01:42:56,837 --> 01:42:58,839 Ba, haiek bai zuek. 1412 01:43:00,407 --> 01:43:02,176 Eta haiek badakite. 1413 01:43:03,677 --> 01:43:06,013 Dena dakite zuetaz. 1414 01:43:06,947 --> 01:43:08,749 Kantatu… 1415 01:43:09,750 --> 01:43:12,119 …Belfasti, Derryri… 1416 01:43:14,087 --> 01:43:17,758 …Beiruti, Nikaraguari… 1417 01:43:20,427 --> 01:43:22,396 Kantatu nirekin… 1418 01:43:22,896 --> 01:43:24,431 Aski da! 1419 01:43:25,866 --> 01:43:27,367 Aski da! 1420 01:43:28,068 --> 01:43:29,670 Aski da! 1421 01:43:30,070 --> 01:43:32,039 Gerrarik ez! 1422 01:43:32,139 --> 01:43:33,740 Gerrarik ez! 1423 01:43:34,107 --> 01:43:36,577 Gerrarik ez! Aski da! 1424 01:43:37,945 --> 01:43:40,647 Lehortu malkoak. 1425 01:43:42,349 --> 01:43:45,052 Lehortu malkoak. 1426 01:43:46,420 --> 01:43:49,623 Lehortu malko odolez beteak. 1427 01:43:50,991 --> 01:43:52,859 Lehortu malkoak. 1428 01:43:52,893 --> 01:43:55,929 Igandea, Igande Odoltsua. 1429 01:43:57,197 --> 01:44:02,236 Igandea, Igande Odoltsua. 1430 01:44:05,739 --> 01:44:07,941 Igandea, Igande Odoltsua. 1431 01:44:08,108 --> 01:44:11,545 Igandea, Igande Odoltsua. 1432 01:44:11,912 --> 01:44:14,548 Kantatu denok! 1433 01:44:18,785 --> 01:44:21,288 Inmuneak gara, egia da. 1434 01:44:22,656 --> 01:44:27,127 Gertatua fikzioa baita, eta telebista, berriz, errealitatea. 1435 01:44:27,327 --> 01:44:30,430 Eta gaur milioika lagun negar batean. 1436 01:44:31,298 --> 01:44:35,302 Eta gu janean eta edanean, haiek bihar hil artean. 1437 01:44:35,936 --> 01:44:38,905 Benetako gudua hasi besterik ez da egin. 1438 01:44:40,007 --> 01:44:44,745 Jesusek irabazitako garaipena aldarrika dadin. 1439 01:44:44,878 --> 01:44:47,781 Igandea, Igande Odoltsua. 1440 01:44:48,949 --> 01:44:52,352 Igandea, Igande Odoltsua. 1441 01:45:02,029 --> 01:45:03,530 Mila esker. 1442 01:45:12,739 --> 01:45:16,343 Igandea, Igande Odoltsua. 1443 01:45:17,344 --> 01:45:20,614 Igandea, Igande Odoltsua. 1444 01:45:21,581 --> 01:45:25,052 Igandea, Igande Odoltsua. 1445 01:45:25,986 --> 01:45:29,389 Igandea, Igande Odoltsua. 1446 01:45:40,033 --> 01:45:43,070 ITZULPENA - AZPITITULUAK: Jon Muñoz