1
00:03:14,665 --> 00:03:17,415
Zer, Qiao, erronda egiten?

2
00:03:19,665 --> 00:03:21,580
Jaun-andreok…

3
00:03:22,205 --> 00:03:25,330
…gaur 2001eko apirilak 2 da.

4
00:03:25,750 --> 00:03:27,705
Gogoratu egun hau… 

5
00:03:28,000 --> 00:03:31,290
…gaur mirari bat ikusiko duzuelako!

6
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
Qiao hemen dago!

7
00:04:26,375 --> 00:04:27,125
Qiao!

8
00:04:31,875 --> 00:04:33,290
Gogor jotzen du.

9
00:04:33,455 --> 00:04:36,040
Bin, anbulantzia bat behar dut.

10
00:04:36,250 --> 00:04:37,830
Quiao bere onetik aterata dago.

11
00:04:43,455 --> 00:04:45,830
Qiaok gazteago ematen du egunero.

12
00:04:46,080 --> 00:04:47,790
Maiteminduta nago.

13
00:04:49,415 --> 00:04:52,250
Ez da bidezkoa, Qiao.

14
00:04:52,500 --> 00:04:54,165
Inoiz ez duzu Bin horrela jotzen.

15
00:04:55,665 --> 00:04:57,000
Noren txanda da?

16
00:05:16,375 --> 00:05:19,040
Geldi, zuek biok.

17
00:05:20,000 --> 00:05:21,080
Zer nazka!

18
00:05:25,125 --> 00:05:26,040
Bederatzi.

19
00:05:28,830 --> 00:05:29,750
Hego haizea.

20
00:05:32,080 --> 00:05:32,955
Herensugeak irabazi!

21
00:05:44,375 --> 00:05:46,165
Oraindik haserre al zaudete
zuek biok?

22
00:05:46,625 --> 00:05:49,540
Bin, Jiak ez du onartu nahi
dirua zor didala.

23
00:05:49,705 --> 00:05:53,040
Jia, ez al zara gazteegia
Alzheimer izateko?

24
00:05:53,290 --> 00:05:55,500
Bin, txantxa izan behar du.

25
00:05:55,750 --> 00:05:58,290
Ni bezalako gizonak
zertarako behar du honen dirua?

26
00:05:58,540 --> 00:05:59,915
Non duzu zuk kontzientzia?

27
00:06:00,080 --> 00:06:03,875
Ahaztu ezazu, Sun.
Ba al duzu frogarik?

28
00:06:04,125 --> 00:06:07,580
Lekukorik? Frogarik? Erakutsi!

29
00:06:08,580 --> 00:06:11,665
Jia, dirua eskatu zenion?

30
00:06:12,125 --> 00:06:14,455
Bin, zu ere ez zara nitaz fio?

31
00:06:14,875 --> 00:06:18,205
Dirua eskatu eta pagatuko ez banio,
jendearen errespetua galduko nuke.

32
00:06:18,375 --> 00:06:19,790
Nire izen ona jokoan daukat.

33
00:06:19,955 --> 00:06:23,955
Berdin dio, Jia, ez dut dirua behar.
Gorde, hilkutxa polit bat erosteko.

34
00:06:24,750 --> 00:06:26,875
Mehatxu bat al da?

35
00:06:27,705 --> 00:06:29,665
Bin, ez dut onartuko!

36
00:06:29,830 --> 00:06:33,455
Tira ba, Sun! Egin ezazu!

37
00:06:40,875 --> 00:06:42,125
Lasai.

38
00:06:53,580 --> 00:06:55,040
-Li Xuan!
-Bin.

39
00:06:55,290 --> 00:06:56,955
-Ekar ezazu Guan jauna.
-Bai.

40
00:07:14,750 --> 00:07:18,250
Jia, esaiguzu dena,
Guan jaunaren aurrean.

41
00:07:18,705 --> 00:07:21,125
Dirua eskatu zenion Suni,
bai edo ez?

42
00:07:26,830 --> 00:07:27,580
Sun…

43
00:07:28,040 --> 00:07:31,040
…bihar pagatuko dizut.

44
00:07:31,540 --> 00:07:32,955
Eta interesa?

45
00:07:33,205 --> 00:07:35,330
Sun, uztazu.

46
00:07:35,705 --> 00:07:39,580
Ahaztu interesa.
Denok anaiak gara, ez segitu.

47
00:07:39,750 --> 00:07:41,290
Ez gaitzazu lotsatu.

48
00:07:43,080 --> 00:07:45,750
Segi jokatzen.

49
00:07:46,665 --> 00:07:48,705
Arrazoi du.
Ondo konpondu behar dugu.

50
00:07:49,665 --> 00:07:50,915
Segi mahjongen jokatzen.

51
00:07:51,580 --> 00:07:53,000
Nagusi, zure txanda.

52
00:08:35,455 --> 00:08:40,000
ERRAUTSA DA ZURIRIK ZURIENA

53
00:09:18,455 --> 00:09:21,540
Gaur berezia: “bost aintziretako
eta lau itsasoetako” likorea.

54
00:10:10,040 --> 00:10:13,540
Anaidiari! Bost aintziretako
eta lau itsasoetako likorea!

55
00:10:15,790 --> 00:10:18,415
Leialtasuna eta zuzentasuna!

56
00:10:19,040 --> 00:10:21,125
Gure osasunari!

57
00:10:57,875 --> 00:11:00,750
-Etorri zara, Qiao!
-Atera atzeko zakua.

58
00:11:05,540 --> 00:11:07,540
Lagunduko dizut, Qiao.

59
00:11:08,080 --> 00:11:10,165
Ondo da, bizilagunak egingo du.

60
00:11:12,080 --> 00:11:13,330
Hau zuretzat da.

61
00:11:13,500 --> 00:11:16,580
Zergatik?
Atsegin handiz laguntzen diogu Bini.

62
00:11:16,750 --> 00:11:18,205
Denbora dirua da, har ezazu!

63
00:11:19,875 --> 00:11:22,165
-Eskerrik asko, Qiao.
-Kontuz gidatu.

64
00:11:28,915 --> 00:11:29,830
Moldatuko al zara?

65
00:11:30,580 --> 00:11:31,625
Bai horixe.

66
00:11:38,915 --> 00:11:40,375
Sukaldean utzi.

67
00:12:00,040 --> 00:12:02,540
-Non dago nire aita?
-Kalera joan da bazkalondoren.

68
00:12:03,000 --> 00:12:04,665
Zergatik ez zaude lantokian?

69
00:12:04,830 --> 00:12:08,040
Ikatzaren prezioa jaitsi egin da.
Gure saila kalera bota dute.

70
00:12:10,125 --> 00:12:13,750
Liu Jinming alferrikako nagusia da.

71
00:12:14,750 --> 00:12:16,665
Zerbait egin beharko duzue.

72
00:12:17,165 --> 00:12:20,040
Garraioko langileak
protestaka ari dira.

73
00:12:22,665 --> 00:12:23,830
Ez al duzu entzun?

74
00:12:24,500 --> 00:12:28,330
Meatze-bulegoa
Xinjiangera eramango omen dute.

75
00:12:29,375 --> 00:12:31,875
Xinjiangera? Meloiak landatzera?

76
00:12:32,125 --> 00:12:33,705
Gauza jakina da.

77
00:12:34,330 --> 00:12:36,580
Kalera bota dituzte milaka langile.

78
00:12:37,000 --> 00:12:41,455
Xinjiangera eraman nahi gaituzte
petrolioa ateratzera.

79
00:12:41,790 --> 00:12:43,790
Ez fidatu zurrumurruez.

80
00:12:44,540 --> 00:12:46,375
Interneten dago.

81
00:12:47,250 --> 00:12:49,375
Egia izango da.

82
00:12:50,080 --> 00:12:53,250
Nolanahi ere, ez dago zure esku.
Zoaz afaltzera.

83
00:12:53,830 --> 00:12:56,830
Horrela eskertzen didazu laguntza?
Banoa, ba.

84
00:12:57,000 --> 00:12:59,125
Itxi atea.

85
00:13:24,330 --> 00:13:27,290
<i>Langileak gara,
klase iraultzailea!

86
00:13:28,040 --> 00:13:30,330
<i>Ez gara detektibe pribatuak!

87
00:13:31,250 --> 00:13:35,125
<i>Baina entzun ondo, Liu Jinming!

88
00:13:35,580 --> 00:13:39,205
<i>Zure sekretu zikin guztiak
ezagutzen ditugu!

89
00:13:39,790 --> 00:13:41,955
<i>Eta laster geldituko dira agerian!

90
00:13:43,290 --> 00:13:49,705
<i>Nor zara zu
estatuaren jabetzak lapurtzeko?

91
00:13:50,830 --> 00:13:55,830
<i>Zergatik izendatu zenuen
koinatua jangelako nagusi?

92
00:13:56,330 --> 00:13:58,330
<i>Erabat kontra gaude!

93
00:14:00,625 --> 00:14:02,165
Liu Jinming!

94
00:14:02,580 --> 00:14:03,500
Kaixo, Li jauna.

95
00:14:05,125 --> 00:14:05,875
Osaba Li.

96
00:14:06,540 --> 00:14:08,540
Ez gehiegi edan.

97
00:14:12,290 --> 00:14:14,915
Hong'an meategiko lankideok!

98
00:14:16,290 --> 00:14:19,455
Meategiaren etorkizuna jokoan dago!

99
00:14:20,665 --> 00:14:22,705
Ekin egin behar diogu
beranduegi izan baino lehen!

100
00:14:24,250 --> 00:14:27,205
Aurre egin behar diegu
paperezko tigre horiei!

101
00:14:27,875 --> 00:14:30,165
Horietako bat zu zara, Liu Jinming!

102
00:14:30,955 --> 00:14:33,750
Zu eta zure gaizkideak!

103
00:14:33,955 --> 00:14:35,830
Entzun esaten ari naizena!

104
00:14:37,375 --> 00:14:40,250
Justizia nagusituko da!

105
00:14:41,580 --> 00:14:45,330
Argiak beti garaituko du ilunpea.

106
00:14:45,415 --> 00:14:50,205
Amaieraraino borrokatuko gara
kapitalista horien kontra!

107
00:15:07,250 --> 00:15:09,040
Aita, goazen etxera.

108
00:16:09,455 --> 00:16:12,125
Aita, goza ezazu bizitzaz.

109
00:16:12,290 --> 00:16:14,830
Zainduko du meategiak bere burua.

110
00:16:15,665 --> 00:16:18,080
Mahjongen jokatzera noa.

111
00:16:21,455 --> 00:16:23,205
Ez galdu dena.

112
00:16:25,830 --> 00:16:27,000
Banoa.

113
00:18:34,830 --> 00:18:36,500
Eryong anaia!

114
00:18:37,625 --> 00:18:39,500
-Non dago Bin?
-Hor.

115
00:18:49,250 --> 00:18:50,665
Eryong anaia hemen dago.

116
00:18:53,250 --> 00:18:54,750
Negozioa ondo doa, nonbait.

117
00:18:55,415 --> 00:18:57,080
Negozioa ondo doa, nonbait.

118
00:19:01,250 --> 00:19:02,625
Hemen, Ma andereñoa.

119
00:19:08,790 --> 00:19:09,830
Badakizu, Bin.

120
00:19:10,000 --> 00:19:12,540
Bi gauza besterik ez zaizkit axola:

121
00:19:12,705 --> 00:19:15,500
Animalien dokumentalak
eta aretoko dantzak.

122
00:19:20,330 --> 00:19:24,580
Tigreak, lehoiak eta inurriak
dokumentaletan ikusten ditudanean…
 
00:19:25,080 --> 00:19:26,665
…gizakiak gogorarazten dizkidate.

123
00:19:27,205 --> 00:19:30,125
Gu bezalaxe jan, edan,
eta borrokatzen dira.

124
00:19:30,790 --> 00:19:32,330
Tristatu egiten nau.

125
00:19:34,250 --> 00:19:36,040
Bihotz onekoa zara, Eryong.

126
00:19:36,625 --> 00:19:37,790
Zahartzen ari naiz.

127
00:19:39,000 --> 00:19:40,665
Datong hiriak zure beharra du.

128
00:19:40,955 --> 00:19:42,875
Asko daukat zugandik ikasteko.

129
00:19:44,665 --> 00:19:46,915
Nola sartu zinen aretoko dantzetan?

130
00:19:47,080 --> 00:19:48,415
Dotorea da.

131
00:19:51,250 --> 00:19:53,330
Eryong anaia oso kosmopolita da.

132
00:19:54,750 --> 00:19:55,500
Bin.

133
00:19:56,375 --> 00:19:58,875
Ondo dago gauza berriak jakitea.

134
00:20:02,000 --> 00:20:02,955
Ma andereñoa.

135
00:20:03,875 --> 00:20:05,540
Erakutsiozu Bini
zer dakizun egiten.

136
00:20:43,000 --> 00:20:45,375
Bin, erosiozu soineko polit bat
Quiaori.

137
00:20:45,540 --> 00:20:47,375
Berriz? Eryong anaia.

138
00:20:47,540 --> 00:20:48,540
Ez da ezer.

139
00:20:50,750 --> 00:20:53,205
Hong Kongen eta Macaon egon zara?

140
00:20:53,830 --> 00:20:55,205
Atsegin-bidaian.

141
00:20:57,915 --> 00:20:59,625
Eskerrik asko, Eryong anaia.

142
00:21:00,415 --> 00:21:01,375
Qiao.

143
00:21:02,330 --> 00:21:05,040
Dantzan egiten duzu, ezta?
Areto-dantza badakizu?

144
00:21:05,705 --> 00:21:08,125
Ez, mendebaldekoegia da niretzat.

145
00:21:12,250 --> 00:21:14,705
Bin, bakarka hitz egin dezakegu?

146
00:21:15,830 --> 00:21:17,000
Qiao…

147
00:21:38,080 --> 00:21:39,415
Eryong anaia.

148
00:21:40,080 --> 00:21:42,955
Villa asko eraiki dituzu Datongen.

149
00:21:43,580 --> 00:21:46,955
Zergatik bizi zara oraindik
zure herrian?

150
00:21:47,705 --> 00:21:50,830
Ama zaharra da,
ez du handik mugitu nahi.

151
00:21:51,040 --> 00:21:52,540
Horregatik geratu naiz han.

152
00:21:56,915 --> 00:21:59,000
Zer moduz ari dira saltzen villak?

153
00:22:00,790 --> 00:22:02,705
Horretaz hitz egin nahi nizun.

154
00:22:02,875 --> 00:22:05,665
Nire villak sorginduta daudela
esaten ari dira tentel batzuek.

155
00:22:06,580 --> 00:22:09,625
Sabotajea egin nahi didate.

156
00:22:11,500 --> 00:22:14,330
Oso zurrumurru interesgarriak.

157
00:22:16,165 --> 00:22:19,915
Neuk konponduko dizut arazoa.

158
00:22:19,750 --> 00:22:20,705
Ederki.

159
00:22:23,540 --> 00:22:25,580
Zure esku utzita, lasaiago nago.

160
00:23:31,375 --> 00:23:32,540
Zaindu zeure burua.

161
00:23:34,000 --> 00:23:34,875
Kontuz ibili.

162
00:23:41,330 --> 00:23:42,625
Bin anaia.

163
00:23:45,540 --> 00:23:46,875
Bin anaia etorri da.

164
00:23:53,540 --> 00:23:55,455
-Anaia.
-Mila esker etortzeagatik.

165
00:23:57,580 --> 00:23:58,665
Non dago haren emaztea?

166
00:23:58,830 --> 00:23:59,915
Logelan.

167
00:24:03,915 --> 00:24:05,375
Arestian jakin dut berria.

168
00:24:06,915 --> 00:24:08,830
Zer gertatu zaio Eryong anaiari?

169
00:24:09,955 --> 00:24:14,955
Bart arratsean Phoenixera joan zen
gonbidatu batzuekin.

170
00:24:16,165 --> 00:24:17,455
Asko edan zuen.

171
00:24:17,830 --> 00:24:21,040
Gero saunara joan zen.

172
00:24:22,915 --> 00:24:26,375
Goizean goiz
mozkorra joana zitzaion…

173
00:24:26,875 --> 00:24:30,705
…eta txoferrari deitu dio
bere bila joateko.

174
00:24:32,040 --> 00:24:33,165
Halako batean…

175
00:24:34,500 --> 00:24:38,955
…mutiko batzuek labana sartu diote
aparkalekuan.

176
00:24:39,580 --> 00:24:43,625
Goizeko bederatziak aldera hil da.

177
00:24:49,290 --> 00:24:51,375
Gauzak lasai egon dira azkenaldian.

178
00:24:52,250 --> 00:24:54,125
Eryong anaiak ba al zuen
norbaitekin liskarrik?

179
00:24:54,955 --> 00:24:57,750
Hiru egun besterik ez ditugu
haren hiltzailea harrapatzeko.

180
00:24:58,040 --> 00:24:59,580
Edo izorratu egingo gaituzte!

181
00:24:59,750 --> 00:25:00,830
Hala da!

182
00:25:03,415 --> 00:25:04,205
Qiao.

183
00:25:05,500 --> 00:25:07,125
-Hemen zaude.
-Ahizpa.

184
00:25:17,665 --> 00:25:20,290
Binek eta nik hau eman nahi dizugu.

185
00:25:23,665 --> 00:25:24,915
Ez.

186
00:25:41,415 --> 00:25:42,205
Bin.

187
00:25:42,375 --> 00:25:44,375
Wan inspektorea.

188
00:25:46,000 --> 00:25:47,080
Denak hemen daude.

189
00:25:51,455 --> 00:25:54,040
Wan inspektorea, badago aztarnarik?

190
00:25:54,790 --> 00:25:58,125
Ez kezkatu, lanean ari gara.

191
00:26:01,955 --> 00:26:02,665
Andrea.

192
00:26:04,000 --> 00:26:06,125
Saiatu zeure buruari eusten.

193
00:26:06,915 --> 00:26:09,540
Zure umeek zure beharra dute.

194
00:26:10,080 --> 00:26:12,500
Gu arduratuko gara
gainerako guztiaz.

195
00:26:16,290 --> 00:26:17,040
Bin.

196
00:26:17,915 --> 00:26:21,080
Nor laidotu du Eryong anaiak?

197
00:26:22,080 --> 00:26:24,125
Villak saltzen zituen.

198
00:26:24,330 --> 00:26:26,875
Legezko lana zen.

199
00:26:26,915 --> 00:26:28,540
Baten bat zorretan edukiko zuen.

200
00:26:28,705 --> 00:26:31,625
Baina ez bera hil nahi izateraino.

201
00:26:53,330 --> 00:26:54,915
Eryong mailegu-emailea zen?

202
00:26:58,000 --> 00:26:59,955
Ez du zerikusirik, nik uste.

203
00:27:00,955 --> 00:27:04,080
Harrokerian dabiltzan umeen kontua
izan dela uste dut.

204
00:27:04,790 --> 00:27:05,790
Umeak?

205
00:27:06,500 --> 00:27:07,330
Zer txantxa!

206
00:27:11,455 --> 00:27:14,290
Zertan ari ziren ere
ez zuten jakingo.

207
00:27:14,455 --> 00:27:16,875
Horiek dira okerrenak.

208
00:27:50,415 --> 00:27:51,705
Hemen zaude.

209
00:27:52,000 --> 00:27:54,890
-Eskerrik asko etortzeagatik.
-Ez horregatik.

210
00:27:55,000 --> 00:27:57,330
Eryong anaiari gustatzen zitzaion
zu dantzan ikustea.

211
00:27:57,500 --> 00:28:00,040
-Agur on bat emaiozu.
-Bai noski.

212
00:28:00,540 --> 00:28:01,665
A aldea, 1. pista.

213
00:29:05,955 --> 00:29:08,000
Xinjiangera joango gara, benetan?

214
00:29:08,915 --> 00:29:11,955
Zurrumurru horiek sinesten dituzu?

215
00:29:12,955 --> 00:29:14,915
Ez litzateke ideia txarra izango.

216
00:29:15,790 --> 00:29:19,290
Beste leku batean berriz hastea.

217
00:29:19,875 --> 00:29:21,250
Sustraitzea.

218
00:29:22,625 --> 00:29:25,415
Gugan ez du eraginik
garraioko langileen arazoak.

219
00:29:26,205 --> 00:29:28,455
Zu meatzetako sindikatuan
afiliatuta zaude.

220
00:29:28,625 --> 00:29:31,040
Ahaide gisa apunta zintezke.

221
00:29:31,205 --> 00:29:32,330
Zer dela eta?

222
00:29:38,415 --> 00:29:40,790
Ez al duzu
gu familia bat izatea nahi?

223
00:29:43,665 --> 00:29:45,625
Ahaztu ezazu Xinjiang.

224
00:29:46,915 --> 00:29:49,205
Datong oso azkar hazten ari da.

225
00:29:49,915 --> 00:29:51,665
Auzo asko ari dira…

226
00:29:52,040 --> 00:29:54,000
…suntsitzen eta berreraikitzen.

227
00:29:54,915 --> 00:29:56,955
Eskua luzatu besterik ez dugu.

228
00:29:57,125 --> 00:29:59,415
Ez hasi zure asmo handiekin.

229
00:29:59,790 --> 00:30:02,330
Etxe txukun bat erosi nahi diot
aitari, besterik ez.

230
00:30:02,750 --> 00:30:05,705
Etxebizitza publikotik
atera nahi dut aita.

231
00:30:06,790 --> 00:30:07,915
Erraza da.

232
00:30:08,580 --> 00:30:10,040
Berehala edukiko du etxea.

233
00:30:10,915 --> 00:30:13,080
Zure “berehala” hiru urte izan dira.

234
00:30:14,250 --> 00:30:17,540
Hain poliki pasatzen al da denbora
nire ondoan?

235
00:30:18,330 --> 00:30:19,290
Baliteke.

236
00:30:25,290 --> 00:30:27,955
Uneaz goza ezazu.

237
00:30:39,750 --> 00:30:40,625
Ondo al zaude?

238
00:30:41,250 --> 00:30:42,415
Alua!

239
00:30:43,040 --> 00:30:44,375
Ondo nago.

240
00:30:47,915 --> 00:30:49,250
Zergatik egin duzu?

241
00:30:52,000 --> 00:30:54,915
Li Xuan! Ekarri mutilak!

242
00:30:59,165 --> 00:31:03,080
Hau da arma! Akabatu
egin behar dira putakume horiek!

243
00:31:14,125 --> 00:31:16,250
Agurtu Bin anaia.

244
00:31:19,415 --> 00:31:20,415
Kaixo.

245
00:31:37,830 --> 00:31:40,665
-Zergatik eraso diozue Bini?
-Nahastu egin gara.

246
00:31:42,330 --> 00:31:44,080
Nahastu egin zarete?

247
00:31:47,500 --> 00:31:49,875
Ondo begiraiozue Bini.

248
00:31:53,875 --> 00:31:56,080
-Haren aurpegiaz gogoratuko zarete?
-Bai.

249
00:31:57,500 --> 00:32:01,705
-Oker bera berriz egingo duzue?
-Ez.

250
00:32:06,580 --> 00:32:07,455
Zoazte.

251
00:32:13,165 --> 00:32:15,040
Etorri hona.

252
00:32:18,250 --> 00:32:19,875
-Nola duzu izena?
-Zhuang Handia.

253
00:32:20,040 --> 00:32:21,705
-Eta zuk?
-Zhuang Txikia.

254
00:32:22,205 --> 00:32:24,625
-Nortasun agiriak?
-Zure gizonek dauzkate.

255
00:32:28,000 --> 00:32:31,455
-Zer urtean jaio zineten?
-Zakurraren urtean.

256
00:32:36,875 --> 00:32:38,500
Gazteak eta etorkizun handikoak.

257
00:32:39,500 --> 00:32:42,915
-Joan zaitezkete.
-Eskerrik asko, Bin anaia.

258
00:34:17,040 --> 00:34:18,955
Sumendiak indarrean segitzen du?

259
00:34:19,540 --> 00:34:20,705
Ez dakit.

260
00:34:22,455 --> 00:34:26,665
Sumendiko errautsa zuri-zuria da,
ezta?

261
00:34:27,040 --> 00:34:27,915
Baliteke.

262
00:34:29,580 --> 00:34:33,830
Tenperatura altuan
erretzen den guztiak…

263
00:34:35,040 --> 00:34:37,165
…zurituta bukatzen du.

264
00:34:39,375 --> 00:34:41,080
Demontreko lekua.

265
00:34:42,500 --> 00:34:46,125
Inork ez luke jakingo,
bertan norbait kiskali ezkero.

266
00:34:47,580 --> 00:34:51,705
Pistola daukazu, zeren beldur zara?

267
00:34:52,080 --> 00:34:55,830
Gizon armatuak
lehenago hiltzen dira.

268
00:35:17,330 --> 00:35:19,455
Beldurra ematen dizu?

269
00:35:20,080 --> 00:35:21,540
Bai, ilegala delako.

270
00:35:21,955 --> 00:35:25,415
Pistolaz libratu behar zenuke,
baina babesa ematen dizu.

271
00:35:26,250 --> 00:35:29,205
Azkenean zuzenean ekarriko ditu
poliziak zugana.

272
00:35:29,830 --> 00:35:31,415
Ez dut uste.

273
00:35:32,750 --> 00:35:37,455
Gu bezalako jendeak hil egiten du
edo hil egiten dute.

274
00:35:46,625 --> 00:35:48,290
“Gu bezalako jendeak?”

275
00:35:50,415 --> 00:35:53,375
Jianghuko gaizkile jendeak.

276
00:35:55,080 --> 00:35:57,875
Ni ez naiz jianghukoa.

277
00:36:14,665 --> 00:36:15,665
Ikusten?

278
00:36:16,040 --> 00:36:18,375
Orain jianghukoa zara.

279
00:36:20,540 --> 00:36:22,790
Gangster-pelikula gehiegi
ikusten dituzu.

280
00:36:22,955 --> 00:36:25,540
Jianghu ez da jadanik existitzen.

281
00:36:25,750 --> 00:36:29,415
Bukatu dira lehengo kontuak.

282
00:36:31,415 --> 00:36:35,540
Jendea dagoen bitartean,
jianghu ere egongo da.

283
00:37:18,665 --> 00:37:20,750
<i>Faltsua.

284
00:37:35,205 --> 00:37:38,955
Nire arreba aurkezten dizut,
Lin Jiayan.

285
00:37:39,165 --> 00:37:41,540
Oso arreba polita duzu.

286
00:37:41,830 --> 00:37:44,705
Pozten naiz zu ezagutzeaz, Bin.
Jiayan naiz, “Etxeko txoria”.

287
00:37:45,790 --> 00:37:46,790
Kaixo.

288
00:37:48,330 --> 00:37:51,665
“Etxeko txoria”?
Izen hobea merezi duzu.

289
00:37:52,250 --> 00:37:54,290
Zer iruditzen “Basoko txoria”?

290
00:37:54,455 --> 00:37:56,415
Ideia ona, Bin.

291
00:37:57,540 --> 00:38:01,540
Zu bezalako neska ederrak
ez luke etxean sartuta egon behar.

292
00:38:02,000 --> 00:38:03,500
Non, orduan?

293
00:38:04,165 --> 00:38:07,040
Zurea izango den baso batean
egon behar zenuke.

294
00:38:07,750 --> 00:38:11,205
-Poesia irakurtzen aritu zara?
-Bai zera!

295
00:38:11,375 --> 00:38:14,500
Ezer berririk ikasi al duzu
kartzelan egon zaren artean?

296
00:38:15,375 --> 00:38:17,540
Enpresa-ikasketak egin ditut.

297
00:38:17,705 --> 00:38:20,500
-Akabo enpresa mamuak.
-Ederki.

298
00:38:21,875 --> 00:38:22,540
David.

299
00:38:25,000 --> 00:38:26,000
Egia esan…

300
00:38:26,415 --> 00:38:28,415
…kartzelan pasatu ditudan
18 hilabete hauek…

301
00:38:29,125 --> 00:38:32,790
…askoz okerragoak izango ziren
zure laguntza gabe.

302
00:38:40,540 --> 00:38:42,500
Ez da beharrezkoa.

303
00:38:44,165 --> 00:38:47,330
Gonbidatu anaiak afaltzera.

304
00:38:48,165 --> 00:38:49,750
Bin, ez piztu.

305
00:38:49,915 --> 00:38:50,705
Jiayan.

306
00:38:51,915 --> 00:38:54,875
Jiayanek puruak ekarri dizkizu
Hong Kongetik.

307
00:38:55,205 --> 00:38:57,165
Osasuntsuagoak dira.

308
00:39:04,875 --> 00:39:06,875
Hau al da moda berria?

309
00:39:07,290 --> 00:39:11,290
Jiadong, zigarroek baino
kalte handiagoa egingo diote!

310
00:39:12,040 --> 00:39:14,290
Itxaron ezazu, Qiao.

311
00:39:14,455 --> 00:39:16,125
Puruak osasuntsuak dira.

312
00:39:16,330 --> 00:39:18,665
Hong Kongen bizi-aseguru bat
egiten baduzu…

313
00:39:18,830 --> 00:39:23,000
…ez dituzte puruak
osasunerako kaltegarritzat jotzen.

314
00:39:23,750 --> 00:39:25,040
Puruak ebakitzekoa.

315
00:39:25,705 --> 00:39:27,750
Ebakitzekoa.

316
00:39:40,750 --> 00:39:43,750
Pasta lurrunetan jateko gogoa dut.

317
00:39:46,540 --> 00:39:48,080
Goazen Hohhotera.

318
00:39:48,830 --> 00:39:51,165
Ia 150 kilometrora dago.

319
00:39:51,330 --> 00:39:52,455
Eta zer?

320
00:39:58,125 --> 00:40:01,455
Jiratu, Hohhotera joango gara.

321
00:40:09,500 --> 00:40:11,165
Iritziz aldatu dut.

322
00:40:11,540 --> 00:40:12,415
Zergatik?

323
00:40:13,625 --> 00:40:15,665
Dietan nago.

324
00:41:00,375 --> 00:41:02,000
Ireki atea!

325
00:42:25,205 --> 00:42:26,705
Zer uste duzu, erregea zarela?

326
00:42:26,875 --> 00:42:29,330
Kontuz ibili,
koroa galduko duzu eta!

327
00:44:13,330 --> 00:44:14,500
Zhao Qiao.

328
00:44:15,250 --> 00:44:17,080
Berriz galdetuko dizut.

329
00:44:17,705 --> 00:44:19,080
Norena da pistola?

330
00:44:23,080 --> 00:44:24,040
Nirea.

331
00:44:26,375 --> 00:44:28,000
Nola lortu duzu?

332
00:44:34,040 --> 00:44:34,955
Aurkitu egin nuen.

333
00:44:38,205 --> 00:44:42,500
Badakizu zein den arma ilegal bat
edukitzearen zigorra?

334
00:44:43,500 --> 00:44:46,125
Eta zinpean gezurra esateak
duen zigorra?

335
00:44:47,580 --> 00:44:49,000
Ba al dakizu?

336
00:44:51,250 --> 00:44:52,040
Bai.

337
00:44:53,665 --> 00:44:55,250
Esadazu, ba, egia.

338
00:44:56,875 --> 00:44:58,330
Norena da pistola?

339
00:45:11,330 --> 00:45:12,040
Nirea.

340
00:46:50,375 --> 00:46:51,625
2021 zenbakia!

341
00:46:53,665 --> 00:46:55,080
Jiratu!

342
00:46:58,625 --> 00:46:59,540
Zatoz hona.

343
00:47:19,830 --> 00:47:21,080
Bisita duzu.

344
00:47:25,875 --> 00:47:26,705
Segi.

345
00:48:15,750 --> 00:48:17,000
Zer-moduzkoa da janaria?

346
00:48:27,415 --> 00:48:28,955
Elur asko egin al du?

347
00:48:29,125 --> 00:48:31,955
Bai, errepideak trabatuta daude.

348
00:48:36,330 --> 00:48:38,790
-Zergatik etorri zara?
-Gauza bat esan behar dizut.

349
00:48:38,955 --> 00:48:39,955
Ez hurbildu!

350
00:48:45,415 --> 00:48:46,375
Ni…

351
00:48:48,165 --> 00:48:50,500
Haurdun nago.

352
00:48:55,415 --> 00:48:57,455
Zoragarria da!

353
00:49:01,250 --> 00:49:02,375
Esaten dute…

354
00:49:03,165 --> 00:49:05,750
…Shuozhóura eramango zaituztetela.

355
00:49:06,125 --> 00:49:08,250
Horregatik etorri naiz orain.

356
00:49:08,415 --> 00:49:12,540
Shuozhóu oso urruti dago
bisita egiteko.

357
00:49:16,375 --> 00:49:18,000
Lekualdatzea gauza ona da.

358
00:49:18,330 --> 00:49:20,955
Leku berria da, hobeto egongo zara.

359
00:49:21,540 --> 00:49:25,705
Urteak dira kartzela zahar honek
itxita egon behar zukeela.

360
00:49:31,625 --> 00:49:32,830
Bin anaia…

361
00:49:33,830 --> 00:49:35,500
…etorri al zaizu ikustera?

362
00:49:36,790 --> 00:49:39,080
Kartzelatik atera omen da.

363
00:49:49,875 --> 00:49:51,080
Aita etorri al zaizu?

364
00:49:57,580 --> 00:49:59,955
Etorri da, bai.

365
00:50:02,165 --> 00:50:03,290
Qing.

366
00:50:06,080 --> 00:50:10,000
Lagunduko al diozu aitari?

367
00:50:10,125 --> 00:50:12,665
-Ez dago sasoirik onenean.
-Jakina.

368
00:50:13,540 --> 00:50:15,415
Ez kezkatu horretaz.

369
00:52:39,250 --> 00:52:40,080
Azkenean!

370
00:52:40,915 --> 00:52:41,955
1318 kabina.

371
00:52:42,750 --> 00:52:43,750
2. ohea.

372
00:53:00,290 --> 00:53:05,125
Gure Aita zeruetan Zaudena,
bedeinkatu janari hau. Amen.

373
00:53:08,625 --> 00:53:10,540
Turismoa egiten Hiru Lepoetan?

374
00:53:11,500 --> 00:53:12,330
Bai.

375
00:53:13,250 --> 00:53:15,665
Ahizpa, nongoa zara?

376
00:53:16,290 --> 00:53:17,580
Shanxikoa.

377
00:53:17,750 --> 00:53:18,830
Nongoa?

378
00:53:19,875 --> 00:53:20,705
Shanxikoa.

379
00:53:22,290 --> 00:53:23,875
Baduzu musuzapirik?

380
00:53:31,580 --> 00:53:34,040
<i>Badongeko kaira
hurbiltzen ari gara.

381
00:53:34,205 --> 00:53:37,205
<i>Hartu zuen gauzak,
eta egon prest lehorreratzeko.

382
00:53:58,830 --> 00:54:00,830
Kaixo, Jiadong, Qiao naiz.

383
00:54:02,205 --> 00:54:03,750
Hiru Lepoetan nago.

384
00:54:04,625 --> 00:54:06,290
Bihar iritsiko naiz Fengjiera.

385
00:54:07,000 --> 00:54:09,875
Esango diozu Bini jartzeko?

386
00:54:12,375 --> 00:54:15,540
Eskukora deitzen saiatu naiz,
baina itzalita dauka.

387
00:54:16,000 --> 00:54:18,875
Bateriarik gabe egongo da.

388
00:55:28,750 --> 00:55:31,205
Ikusi al duzu
beltzez jantzitako emakume bat?

389
00:55:31,500 --> 00:55:32,205
Ez.

390
00:56:10,665 --> 00:56:12,330
<i>Jaun-andreok…

391
00:56:12,705 --> 00:56:16,665
<i>…ongi etorri
Yichang-Wanzhou lineako bidaiara.

392
00:56:17,250 --> 00:56:21,705
<i>Begiratu bi ibaiertzetara.
Aurtengo irailaren 21ean…

393
00:56:22,040 --> 00:56:25,750
<i>…ur-maila 156 metroraino
igoko da.

394
00:56:26,205 --> 00:56:28,540
<i>Seinalean ikus dezakezuenez…

395
00:56:28,875 --> 00:56:32,250
<i>…urtegiak 175 metroko sakonera
izango du.

396
00:56:32,415 --> 00:56:35,790
<i>Bizilagunak birkokatzeko fasea
laster hasiko da.

397
00:56:36,000 --> 00:56:37,165
<i>Hemendik urte batzuetara…

398
00:56:37,330 --> 00:56:40,080
<i>…Hiru Lepoetara
berriz etortzen bazarete…

399
00:56:40,250 --> 00:56:44,750
<i>…ikusten ari zareten gehiena
ur azpian egongo da.

400
00:58:42,875 --> 00:58:44,455
Noren bila zabiltza?

401
00:58:44,955 --> 00:58:46,375
Lizentziadunaren bila.

402
00:58:47,375 --> 00:58:51,080
Hemen lizentziadun asko daude.
Haietako noren bila zabiltza?

403
00:58:51,375 --> 00:58:52,705
Lin Jiadong.

404
00:58:53,290 --> 00:58:56,500
Lin jauna?
Zure zain dago?

405
00:58:56,790 --> 00:58:57,580
Bai.

406
00:58:58,250 --> 00:58:59,665
Haren telefonoa da…

407
00:59:00,705 --> 00:59:02,665
…1370 121.

408
00:59:04,290 --> 00:59:05,250
Ederki.

409
00:59:06,375 --> 00:59:07,875
Nola duzu izena?

410
00:59:08,040 --> 00:59:09,580
Zhao, Datongekoa.

411
00:59:10,705 --> 00:59:13,375
Itxaron hemen.
Etorri zarela esango diot.

412
00:59:49,750 --> 00:59:51,250
Qiao, zer moduz?

413
00:59:51,625 --> 00:59:54,290
Ongi etorri.
Hau poza lagun zahar bat ikustea!

414
00:59:54,830 --> 00:59:57,580
-Barkatu eragozpena.
-Ez da eragozpena.

415
00:59:58,125 --> 01:00:00,375
Argaldu egin zara,
baina oso itxura ona duzu.

416
01:00:00,875 --> 01:00:02,580
Mila esker. Bin hemen al dago?

417
01:00:03,375 --> 01:00:05,915
Nire arreba Jiayan aurkeztuko dizut.

418
01:00:06,080 --> 01:00:07,040
-Kaixo, Jiayan naiz.
-Kaixo.

419
01:00:07,665 --> 01:00:09,830
Datongen ezagutu genuen elkar.

420
01:00:10,000 --> 01:00:12,455
Egia da.
Ez zara asko aldatu.

421
01:00:13,375 --> 01:00:14,415
Bin hor al dago?

422
01:00:14,705 --> 01:00:15,540
Bin?

423
01:00:18,330 --> 01:00:20,080
Fengjien dagoela uste dut.

424
01:00:20,625 --> 01:00:23,580
Bidean zeundela esan nion,
ez al dizu deitu?

425
01:00:24,625 --> 01:00:26,750
Ez. Ez al dago hemen?

426
01:00:27,415 --> 01:00:30,750
Arrain handiegia da
putzu txiki honetarako.

427
01:00:33,665 --> 01:00:35,790
Gauza handi bat dauka eskuartean.

428
01:00:35,955 --> 01:00:37,415
Oso lanpetuta dago.

429
01:00:38,665 --> 01:00:40,000
Pozten naiz.

430
01:00:40,455 --> 01:00:41,830
Kontu legala al da?

431
01:00:44,455 --> 01:00:47,205
Zentral elektriko bat omen da.

432
01:00:48,915 --> 01:00:50,500
Non dago?

433
01:00:53,665 --> 01:00:56,125
Haren gauza da.
Ez dakit askorik horretaz.

434
01:00:57,705 --> 01:00:59,375
Nola da posible zuk ez jakitea?

435
01:01:03,165 --> 01:01:05,875
Barkaidazu une batez.

436
01:01:22,540 --> 01:01:25,205
Arrebak emango dizu hemengo berri.
Joan beharra daukat.

437
01:01:25,375 --> 01:01:29,250
-Zu etorri arte itxarongo dizut.
-Ez, Yichangen dut bilera.

438
01:01:29,415 --> 01:01:33,790
450 kilometrora dago.
Beste egun batean geratuko gara.

439
01:01:35,455 --> 01:01:37,250
Eskerrik asko Bin zaintzeagatik.

440
01:01:37,915 --> 01:01:40,750
Eskerrak zuri,
asko lagundu zenion eta.

441
01:01:42,125 --> 01:01:44,375
Ez da hainbesterako.

442
01:01:51,250 --> 01:01:54,125
Zenbat denbora egon zara kartzelan?

443
01:02:04,330 --> 01:02:06,455
Bost urte.

444
01:02:09,040 --> 01:02:12,455
Harremanak eta sentimenduak
aldatu egiten dira, normala da.

445
01:02:12,875 --> 01:02:15,290
Nork bere burua zaindu behar du.

446
01:02:15,455 --> 01:02:18,830
Nork bere emozioak kontrolatu.

447
01:02:19,415 --> 01:02:21,205
Zer esan nahi didazu?

448
01:02:23,625 --> 01:02:25,125
Egia esango dizut:

449
01:02:25,290 --> 01:02:27,665
Binek beste neska-lagun bat du
hemen.

450
01:02:28,250 --> 01:02:31,580
Tamalez, ez zaitu ikusi nahi.

451
01:02:39,580 --> 01:02:41,750
Ez naiz harritzen.

452
01:02:41,955 --> 01:02:46,875
Berak hori niri zuzenean esateko
etorri naiz.

453
01:02:46,915 --> 01:02:49,000
Ez duzu
haren mezularia izan beharrik.

454
01:02:51,250 --> 01:02:52,955
Ez naiz haren mezularia.

455
01:02:53,330 --> 01:02:55,250
Kontu hau gu hiruroi dagokigu.

456
01:02:55,625 --> 01:02:57,290
Gu hiruroi?

457
01:02:58,250 --> 01:03:00,540
Tira. Entzuten naukazu.

458
01:03:03,500 --> 01:03:05,290
Orain nire mutila da.

459
01:03:08,625 --> 01:03:09,375
Hara!

460
01:03:37,625 --> 01:03:39,415
Berak esan behar dit.

461
01:03:40,125 --> 01:03:43,000
Zuk ez duzu hemen zeresanik.

462
01:04:11,415 --> 01:04:13,750
<i>Fengjieko jende zintzoa!

463
01:04:13,915 --> 01:04:18,205
<i>Gaur 8etan, entzunareto berrian,
Harpetarrak taldeak…

464
01:04:18,375 --> 01:04:20,415
<i>…ikuskizun basati bat
eskainiko dizue.

465
01:04:20,580 --> 01:04:22,415
<i>Zatozte guztiok!

466
01:04:23,205 --> 01:04:27,540
Kantu hau eskainiko dizuegu:
“Errepika al daiteke maitasuna?”

467
01:04:30,830 --> 01:04:35,875
<i>Ez nituen sekula
gauza hauek egin behar.

468
01:04:38,415 --> 01:04:40,375
<i>Orain damu dut…

469
01:04:40,915 --> 01:04:43,415
<i>…hori egin izana.

470
01:04:45,705 --> 01:04:49,955
<i>Maiz damutzen naiz
zu baztertu izanaz.

471
01:04:50,165 --> 01:04:54,125
<i>Zeharo maiteminduta geunden.

472
01:04:54,500 --> 01:04:56,830
<i>Zergatik bereizi ginen?

473
01:04:57,040 --> 01:05:00,790
<i>Konpromisoak
beldurra ematen zigulako?

474
01:05:04,250 --> 01:05:06,540
<i>Nola jakingo nuen…

475
01:05:06,705 --> 01:05:09,830
<i>…berriz aurkituko zintudala?

476
01:05:12,665 --> 01:05:15,080
<i>Ustekabean izan ote da?

477
01:05:15,290 --> 01:05:18,955
<i>Patuak zerikusia izan du?

478
01:05:20,125 --> 01:05:24,290
<i>Orain ez du erremediorik.

479
01:05:24,500 --> 01:05:28,625
<i>Bizirik segitu dut urte hauetan.

480
01:05:28,790 --> 01:05:30,955
<i>Baina zerbait falta zitzaidan.

481
01:05:31,165 --> 01:05:35,250
<i>Orain hasi naiz konturatzen…

482
01:05:53,625 --> 01:05:59,080
Lu Jingyuren eta haren andregai
Liu Qianqianen arteko ezkontza…

483
01:05:59,580 --> 01:06:01,205
…hastera doa.

484
01:06:02,080 --> 01:06:05,040
Ahaideak eta adiskideak,
eseri, mesedez.

485
01:06:07,750 --> 01:06:09,915
Ez berandutu!

486
01:06:10,125 --> 01:06:12,705
Hurbildu eta eseri, mesedez!

487
01:06:13,040 --> 01:06:14,875
Ezkon-bazkaria hastera doa!

488
01:06:18,205 --> 01:06:19,415
Zorionak!

489
01:06:23,915 --> 01:06:26,000
Andregaiaren ikaskidea
izan behar duzu.

490
01:06:26,205 --> 01:06:28,500
Osaba! Chongqingekoa da!

491
01:06:29,415 --> 01:06:30,500
Banoa.

492
01:06:31,665 --> 01:06:33,665
Ongi etorri. Eskerrik asko 
zure bedeinkazioengatik. 

493
01:06:34,080 --> 01:06:35,790
Zatoz nirekin, eseri.

494
01:06:36,375 --> 01:06:37,205
Mesedez.

495
01:06:37,915 --> 01:06:39,040
Hemendik.

496
01:06:40,915 --> 01:06:42,915
Hasi jaten!

497
01:06:46,915 --> 01:06:49,165
Bazkariaz gozatu!

498
01:06:49,540 --> 01:06:52,125
Lehertu arte jan!

499
01:06:56,665 --> 01:06:57,875
Topa!

500
01:07:00,000 --> 01:07:00,915
Topa!

501
01:08:12,375 --> 01:08:15,330
<i>Fengjietik Guangdongera
doazen bidaiariak.

502
01:08:15,830 --> 01:08:18,375
<i>Ontziratzea 30 minutu barru
hasiko da.

503
01:08:18,705 --> 01:08:21,830
Mesedez, ilaran jarri,
eta jarraibideei jarraitu.

504
01:08:22,165 --> 01:08:25,125
Egun zoriontsua opa dizuegu.

505
01:08:43,415 --> 01:08:45,080
Horiek dira presak!

506
01:09:05,165 --> 01:09:07,540
-Uztazue bakean!
-Nor arraio zara zu?

507
01:09:08,750 --> 01:09:09,830
Emakume bat jotzen!

508
01:09:11,080 --> 01:09:11,875
Nola ausartzen zara?

509
01:09:12,830 --> 01:09:14,290
Kontuz ibili! Ikusiko duzu!

510
01:09:24,165 --> 01:09:25,330
Non dago nire dirua?

511
01:09:25,540 --> 01:09:26,580
Nor zara zu?

512
01:09:27,750 --> 01:09:29,205
Ez al nauzu ezagutzen?

513
01:09:32,165 --> 01:09:33,415
Non dago nire dirua?

514
01:09:34,625 --> 01:09:35,915
Non dago nire nortasun agiria?

515
01:09:37,790 --> 01:09:38,705
Eta nire dirua!

516
01:09:44,875 --> 01:09:46,290
Orain ezagutzen al nauzu?

517
01:10:03,580 --> 01:10:05,290
Eskorpio naiz.

518
01:10:05,705 --> 01:10:07,125
Ekintza-gizona naiz.

519
01:10:07,290 --> 01:10:10,205
Zuek, ergelak, burtsaz hizketan
ari zareten artean…

520
01:10:10,625 --> 01:10:12,875
…nik artekari bat daukat
niretzat erosten.

521
01:10:13,290 --> 01:10:15,040
Erne nago.

522
01:10:15,250 --> 01:10:17,580
Horrela egiten da aurrera.

523
01:10:17,790 --> 01:10:21,580
Horregatik naiz ni aberatsa,
eta zu, pobrea.

524
01:10:22,125 --> 01:10:23,915
Zer esan nahi didazu?

525
01:10:25,830 --> 01:10:26,705
Jauna!

526
01:10:28,375 --> 01:10:29,250
Jauna!

527
01:10:38,665 --> 01:10:40,250
Zurekin hitz egin nahi dut.

528
01:10:41,375 --> 01:10:43,080
Neska, elkar ezagutzen dugu?

529
01:10:44,705 --> 01:10:47,915
Zure zain nengoen.
Hobe dugu inork ez entzutea.

530
01:10:48,080 --> 01:10:50,665
Ez dakit zertaz ari zaren.

531
01:10:51,830 --> 01:10:54,580
Haren ahizpa zaharrena naiz.
Abortu bat izan du.

532
01:10:54,830 --> 01:10:56,040
Abortu bat?

533
01:10:57,000 --> 01:11:01,205
Eta zu bitartean ondo pasatzen!
Non duzu zuk kontzientzia?

534
01:11:04,665 --> 01:11:07,080
Ergeltzat hartzen nauzu?
Alde hemendik!

535
01:11:07,250 --> 01:11:09,165
Abortua? Kaka putza!

536
01:11:59,040 --> 01:12:00,500
Hemendik.

537
01:12:02,205 --> 01:12:05,330
Beteta dago; aparkalekua
erreserbatu behar izan dut.

538
01:12:05,875 --> 01:12:08,205
Bai, hobe izaten da.

539
01:12:08,625 --> 01:12:10,125
Hemendik.

540
01:12:10,330 --> 01:12:12,625
Barkatu, berandu nator!

541
01:12:19,330 --> 01:12:20,500
Bete edalontziak!

542
01:12:24,500 --> 01:12:25,330
Jauna!

543
01:12:30,955 --> 01:12:31,790
Nor zara…?

544
01:12:33,165 --> 01:12:34,580
Ez al dakizu?

545
01:12:35,080 --> 01:12:36,165
Barkatu…

546
01:12:38,125 --> 01:12:40,375
Haren ahizpa zaharrena naiz.

547
01:12:42,500 --> 01:12:45,000
Abortu bat izan du.

548
01:12:52,830 --> 01:12:54,165
Haurdun zegoen?

549
01:12:55,125 --> 01:12:56,875
Ez zizun esan nahi.

550
01:12:57,205 --> 01:12:59,080
Ez nekien ezer.

551
01:13:00,290 --> 01:13:01,915
Kontuzago ibili behar nuen.

552
01:13:02,080 --> 01:13:03,665
Bera oso kezkatuta dago zutaz…

553
01:13:04,125 --> 01:13:05,500
…baina zuri bost axola bera.

554
01:13:05,665 --> 01:13:07,330
Ez nekien, benetan.

555
01:13:10,790 --> 01:13:14,955
Zu hemen familiarekin ondo
pasatzen. Familia zoriontsuarekin.

556
01:13:16,500 --> 01:13:19,375
Itxura hutsak dira.

557
01:13:22,580 --> 01:13:23,250
Andereño.

558
01:13:24,540 --> 01:13:26,330
Gizon zentzuduna naiz.

559
01:13:28,915 --> 01:13:31,375
Erosizkiozu bitaminak.

560
01:13:52,830 --> 01:13:54,540
Ez nengoen honetarako prestatuta.

561
01:13:57,830 --> 01:13:59,125
Orain ezin naiz joan.

562
01:13:59,665 --> 01:14:01,790
Astia dudanean…

563
01:14:02,040 --> 01:14:03,665
…joango naiz bera ikustera.

564
01:14:04,915 --> 01:14:07,205
-Badakizu non dagoen?
-Ez, non?

565
01:14:09,580 --> 01:14:11,875
-Deituiozu.
-Deituko diot.

566
01:14:15,205 --> 01:14:17,290
Zaindu zeure burua.

567
01:14:25,250 --> 01:14:26,205
Mototaxia!

568
01:14:28,080 --> 01:14:29,125
Mototaxia!

569
01:14:31,125 --> 01:14:32,125
Mototaxia!

570
01:14:36,040 --> 01:14:37,915
-Nora?
-Zentral elektrikora.

571
01:14:38,080 --> 01:14:39,625
Hamar yuan.

572
01:14:39,790 --> 01:14:42,165
-Bost yuan.
-Zortzi.

573
01:14:43,625 --> 01:14:44,375
Eseri.

574
01:15:55,540 --> 01:15:59,125
Nire emazteak urtebete darama
Guangdongen lanean.

575
01:16:01,790 --> 01:16:02,705
Eta zuk?

576
01:16:06,330 --> 01:16:07,705
Ondo pasa genezake.

577
01:16:11,705 --> 01:16:13,205
Ondo pasa genezake.

578
01:16:20,750 --> 01:16:23,705
Euria goian-behean ari du;
ez du atertuko, astia badugu.

579
01:16:23,875 --> 01:16:28,375
Egin dezagun. Ondo pasatuko dugu.
Zer diozu?

580
01:16:34,375 --> 01:16:35,205
Hemen?

581
01:16:38,625 --> 01:16:40,415
Bakarrik gaude.

582
01:16:48,375 --> 01:16:52,875
Han txabola bat dago.
Zoaz ea hutsik dagoen.

583
01:16:58,415 --> 01:17:00,125
Atzera egin behar al duzu orain?

584
01:17:00,750 --> 01:17:04,290
Ni? Goizean goiz jaikitzen naiz
egunero bizimodua ateratzeko.

585
01:17:04,455 --> 01:17:06,955
Ez dut sekula atzera egiten.

586
01:17:07,000 --> 01:17:09,540
Ederki, ba.
Zoaz txabola ikustera.

587
01:17:10,000 --> 01:17:12,455
Hemen itxarongo dizut.

588
01:17:12,540 --> 01:17:14,955
Ederki, laztana, itxaroidazu.

589
01:17:15,125 --> 01:17:17,375
Berehala etorriko naiz!

590
01:17:36,000 --> 01:17:36,955
Nire motoa!

591
01:17:37,665 --> 01:17:39,205
Nire motoa!

592
01:17:40,790 --> 01:17:42,125
Nire motoa!

593
01:18:12,165 --> 01:18:13,580
Salaketa bat.

594
01:18:14,625 --> 01:18:17,080
-Zer gertatu da?
-Bortxatu nahi izan naute.

595
01:18:17,250 --> 01:18:19,375
Bortxatu? Nork?

596
01:18:19,705 --> 01:18:22,415
Moto-taxilari batek;
hau da matrikula.

597
01:18:22,580 --> 01:18:24,290
66302.

598
01:18:24,830 --> 01:18:26,830
Zirkulaziokoei deituko diet.

599
01:18:27,375 --> 01:18:28,580
Noiz izan da?

600
01:18:29,125 --> 01:18:30,080
Arestian.

601
01:18:30,705 --> 01:18:33,415
Nongoa zara?
Nortasun-agiria.

602
01:18:36,955 --> 01:18:38,625
-Shanxikoa naiz.
-Sartu.

603
01:18:39,580 --> 01:18:40,665
Shanxikoa…

604
01:18:41,625 --> 01:18:42,955
Zer zabiltza hemen?

605
01:18:43,580 --> 01:18:45,250
Nire senargaia ikustera etorri naiz.

606
01:18:45,625 --> 01:18:48,290
Hau da haren zenbakia,
esaiozu etortzeko.

607
01:19:24,165 --> 01:19:25,455
Nora joango gara?

608
01:19:30,915 --> 01:19:32,455
Non bizi zara?

609
01:19:35,205 --> 01:19:36,455
Urruti samar.

610
01:19:40,125 --> 01:19:41,875
Goazen zure etxera.

611
01:19:44,000 --> 01:19:45,875
Ez daukat berez etxerik.

612
01:19:48,080 --> 01:19:49,625
Batzuetan sauna da.

613
01:19:49,790 --> 01:19:51,415
Beste batzuetan, karaokea.

614
01:19:52,205 --> 01:19:53,705
Egunaren arabera.

615
01:20:01,830 --> 01:20:03,625
Aloka dezagun gela bat.

616
01:20:06,415 --> 01:20:09,955
Laster bidaian joango naiz.

617
01:20:10,415 --> 01:20:11,580
Zurekin joan ninteke.

618
01:20:14,830 --> 01:20:17,455
Ez litzateke egokia.

619
01:20:21,040 --> 01:20:24,580
Desegokia litzateke.

620
01:20:43,000 --> 01:20:46,455
Noiz arte egongo zara Fengjien?

621
01:20:50,665 --> 01:20:52,875
Ez dakit.

622
01:20:57,290 --> 01:21:01,455
Zuk nahi duzun arte.

623
01:21:31,915 --> 01:21:33,580
Aita hil zen.

624
01:21:35,290 --> 01:21:39,875
Wan inspektoreak
telefonoz esan zidan.

625
01:21:47,125 --> 01:21:51,500
Uste dut
argi utzi behar ditugula gauzak.

626
01:22:03,790 --> 01:22:04,625
Bota.

627
01:22:09,915 --> 01:22:12,625
Zure neska-laguna al naiz oraindik?

628
01:22:14,250 --> 01:22:16,290
Zuk zer uste duzu?

629
01:22:17,205 --> 01:22:19,750
Nik galdetu dizut.

630
01:22:24,455 --> 01:22:28,625
Ez naiz jadanik lehengo Guo Bin.

631
01:22:28,830 --> 01:22:31,455
Beste gizon bat naiz.

632
01:22:33,330 --> 01:22:39,080
Jianghuko gizonek
ez duzue inoiz garbi hitz egiten.

633
01:22:39,205 --> 01:22:41,205
Utzi egin dut jianghu.

634
01:22:41,955 --> 01:22:46,790
Zu aurkitzeko segitu dut jianghun.

635
01:23:18,375 --> 01:23:21,875
Niri hori esatera 
etorri al zara Fengjietik?

636
01:23:24,750 --> 01:23:25,665
Ez.

637
01:23:29,000 --> 01:23:31,955
Zer esan nahi didazu?

638
01:23:44,665 --> 01:23:47,415
Zugatik pasatu ditut 
bost urte kartzelan.

639
01:23:47,955 --> 01:23:51,165
Zu ni baino lau urte lehenago
atera zinen.

640
01:23:52,250 --> 01:23:57,455
Kartzelako atean nire zain
egongo zinela uste nuen.

641
01:23:59,750 --> 01:24:02,250
Baina ez zinen agertu.

642
01:24:03,830 --> 01:24:06,330
Hain garrantzitsua al naiz?

643
01:24:07,375 --> 01:24:10,080
Zu izan ezik, zer daukat?

644
01:24:38,205 --> 01:24:39,165
Ba al dakizu…

645
01:24:43,580 --> 01:24:45,955
…zer sentitzen duen gizon batek…

646
01:24:46,000 --> 01:24:48,540
…dirurik ez daukanean?

647
01:24:48,915 --> 01:24:50,500
Ideiarik ba al duzu?

648
01:24:55,455 --> 01:24:58,705
Kartzelatik irten nintzenean…

649
01:24:59,205 --> 01:25:02,330
…nire anaietako bat bera ere
ez zegoen han.

650
01:25:02,455 --> 01:25:06,165
Nola uste duzu sentitu nintzela?

651
01:25:10,290 --> 01:25:13,000
Nire txoferra zena…

652
01:25:13,000 --> 01:25:16,500
…Bentley batean dabil orain.

653
01:25:18,580 --> 01:25:21,290
Nola sentitu behar dut?

654
01:25:23,040 --> 01:25:27,455
Ulertzen dut
zuri gauza horiek axola izatea.

655
01:25:39,955 --> 01:25:41,290
Baina ni, zer?

656
01:25:56,665 --> 01:25:57,375
Bin.

657
01:25:59,750 --> 01:26:01,955
Zatoz berriz nigana.

658
01:26:05,000 --> 01:26:09,580
Nahi banu ere, honela ezingo nuke.

659
01:26:15,375 --> 01:26:20,705
Gizonak eta dirua behar dituzu
nigana itzultzeko?

660
01:26:26,580 --> 01:26:29,165
Erakutsi nahi diet…

661
01:26:30,040 --> 01:26:35,125
…bizitzan
irabazi eta galdu egiten dela.

662
01:26:38,540 --> 01:26:42,875
Gau batean aldatzen da.

663
01:26:48,830 --> 01:26:52,205
Ederki, bakarrik itzuliko naiz.

664
01:26:56,330 --> 01:26:59,705
Gauza bat esan behar dizut.

665
01:27:02,500 --> 01:27:03,290
Zera…

666
01:27:13,205 --> 01:27:17,790
Ez nekatu.
Lin Jiayanek lehen esan dit.

667
01:27:19,540 --> 01:27:21,455
Gauzak erraztuko dizkizut.

668
01:27:21,915 --> 01:27:24,625
Nik esango dut zure ordez.

669
01:27:32,040 --> 01:27:34,205
Gaurtik aurrera…

670
01:27:35,955 --> 01:27:38,875
…bukatu da gure artekoa.

671
01:27:39,290 --> 01:27:41,705
Ez al zenidan hori esan behar?

672
01:28:25,955 --> 01:28:28,705
Esku honek bizia salbatu zidan.

673
01:28:31,790 --> 01:28:33,000
Ez naiz ezkerra.

674
01:28:34,000 --> 01:28:37,080
Eskuinekoarekin tiro egin nuen.

675
01:28:38,080 --> 01:28:40,455
Ez zara oroitzen.

676
01:28:57,955 --> 01:28:59,165
Egia da.

677
01:29:03,125 --> 01:29:06,790
Libre atera zinen egunean…

678
01:29:08,125 --> 01:29:11,080
…han egon behar nukeen.

679
01:29:29,955 --> 01:29:31,205
Ez da beranduegi.

680
01:29:34,750 --> 01:29:35,500
Tori.

681
01:29:37,290 --> 01:29:42,250
Sugar batekin aski da
suerte txarra uxatzeko.

682
01:31:38,375 --> 01:31:44,330
<i>Maiz damutzen naiz
zu baztertu izanaz.

683
01:31:45,125 --> 01:31:48,915
<i>Zeharo maiteminduta geunden.

684
01:31:50,375 --> 01:31:54,205
<i>Zergatik bereizi ginen?

685
01:31:54,415 --> 01:32:00,330
<i>Konpromisoak
beldurra ematen zigulako?

686
01:32:03,875 --> 01:32:06,455
<i>Nola jakingo nuen
berriz aurkituko zintudala…

687
01:32:06,665 --> 01:32:09,455
<i>…ustekabean?

688
01:32:13,125 --> 01:32:15,080
<i>Patuak zerikusia izan du?

689
01:32:15,290 --> 01:32:18,375
<i>Orain ez du erremediorik.

690
01:32:20,625 --> 01:32:24,125
<i>Bizirik segitu dut urte hauetan.

691
01:32:24,455 --> 01:32:28,580
<i>Baina zerbait falta zitzaidan.

692
01:32:28,790 --> 01:32:36,375
<i>Orain hasi naiz konturatzen
zer zaren zu niretzat.

693
01:32:35,705 --> 01:32:36,705
Denok batera!

694
01:32:37,205 --> 01:32:40,415
<i>Errepika al daiteke maitasuna?

695
01:32:41,375 --> 01:32:45,205
<i>Nork merezi du zain egotea?

696
01:32:45,580 --> 01:32:48,415
<i>Berriz itzultzean
neure sentimenduez konturatu naiz.

697
01:32:48,625 --> 01:32:52,955
<i>Baina ez dakit gure maitasunak
bizirik segituko ote duen.

698
01:32:53,165 --> 01:32:53,955
Denok!

699
01:32:54,375 --> 01:32:58,040
<i>Errepika al daiteke maitasuna?

700
01:32:58,500 --> 01:33:02,625
<i>Nork merezi du zain egoteak?

701
01:33:02,830 --> 01:33:05,375
<i>Eta maitasuna itzaltzean…

702
01:33:05,580 --> 01:33:09,250
<i>…izango al dut
berriz maitemintzeko kemena?

703
01:33:32,125 --> 01:33:33,455
Barkatu.

704
01:33:49,915 --> 01:33:53,080
-Nora zoaz?
-Wuhanera.

705
01:33:53,250 --> 01:33:54,915
Hiri bikaina da.

706
01:33:55,080 --> 01:33:55,915
Eta zu?

707
01:33:56,080 --> 01:33:59,205
Wuhanen trenez aldatu,
eta mugara noa.

708
01:33:59,415 --> 01:34:01,330
Urumqira, eta gero Karamayra.

709
01:34:01,750 --> 01:34:03,415
Xinjiang? Urruti dago.

710
01:34:03,955 --> 01:34:05,080
Zergatik ez zoaz hegazkinez?

711
01:34:06,205 --> 01:34:07,540
Nostalgikoa naizelako.

712
01:34:07,875 --> 01:34:10,790
Pena da hain paisaia ederren
gainean hegan egitea.

713
01:34:11,040 --> 01:34:13,095
Goitik ez da ezer ikusten.

714
01:34:13,125 --> 01:34:16,205
Bitartean ikertu egiten dut.

715
01:34:16,830 --> 01:34:17,705
Ikertu, zer?

716
01:34:17,875 --> 01:34:20,790
-Gazte, zertan lan egiten duzu?
-Komunak saltzen ditut.

717
01:34:21,705 --> 01:34:24,415
Eta zu, polita, nora zoaz?

718
01:34:25,125 --> 01:34:26,125
Wuhanera.

719
01:34:27,415 --> 01:34:29,625
Iparraldekoa dirudizu.

720
01:34:30,290 --> 01:34:33,790
-Wuhanetik Datongera.
-Datong? Shanxin?

721
01:34:34,455 --> 01:34:36,625
Shanxiko meategiak
estu omen dabiltza.

722
01:34:36,790 --> 01:34:39,290
Ikatzaren prezioa 500 yuanetaraino
jaitsi da.

723
01:34:39,455 --> 01:34:43,250
Latza da industria zahar horien
mende dauden hirientzat.

724
01:34:43,540 --> 01:34:47,380
Barkatu zakarra banaiz,
baina zenbat irabazten duzu han?

725
01:34:47,540 --> 01:34:49,040
Oraindik ez dut lanik.

726
01:34:50,000 --> 01:34:52,080
Hubein lan bila zabiltza?

727
01:34:52,875 --> 01:34:55,165
Hegoaldera joan behar zenuke,
Guangdongera.

728
01:34:55,330 --> 01:34:58,330
Hubei eta Chongqing
jendez husten ari dira.

729
01:34:58,500 --> 01:35:01,915
Jendeak lan bila alde egiten du,
han ez dago ezer.

730
01:35:02,290 --> 01:35:04,000
Lagun batek gomendatu nau.

731
01:35:04,790 --> 01:35:06,830
Shanxin lana aurkituko duzula
uste duzu?

732
01:35:09,500 --> 01:35:12,540
Ikertzen ari omen zara. Zer?

733
01:35:13,125 --> 01:35:14,625
Oso interesgarria da.

734
01:35:15,000 --> 01:35:18,330
Xinjiangerako trenik motelena
hartzen dut.

735
01:35:19,415 --> 01:35:21,915
Horrela poliki ikusten ditut
gauzak, aintzat hartzen ditut.

736
01:35:22,375 --> 01:35:25,000
Gaur egun abiadura da nagusi,
baina gauza asko galtzen dira.

737
01:35:25,166 --> 01:35:27,166
Ezin dira gauzak antzeman.

738
01:35:27,790 --> 01:35:30,790
Lana nahi baduzu,
etorri nirekin Xinjiangera.

739
01:35:31,330 --> 01:35:33,290
Leku zabala da, jende gutxikoa.

740
01:35:33,455 --> 01:35:37,830
Gobernua milioi pila inbertitzen
ari da hango turismoa garatzeko.

741
01:35:39,875 --> 01:35:41,705
Hau da une egokia.

742
01:35:41,875 --> 01:35:45,415
Shenzhen bezalakoa da,
Erreforma Handiaren garaian.

743
01:35:45,580 --> 01:35:48,790
Turismo-proiektu bat lantzen 
ari naiz eskualde horretarako.

744
01:35:49,165 --> 01:35:52,080
Jendea behar dugu.
Etorri gurekin.

745
01:35:52,875 --> 01:35:54,625
Zer-nolako proiektua da?

746
01:35:55,165 --> 01:35:56,250
Abentura-txangoak.

747
01:35:56,830 --> 01:35:59,415
Lop Nurrera ganbeluan,
eta horrelakoak?

748
01:36:00,125 --> 01:36:02,330
Ez,
eta saio nuklearren lekuak ere ez!

749
01:36:02,540 --> 01:36:04,915
Gure proiektua
seguruagoa eta interesgarriagoa da.

750
01:36:05,955 --> 01:36:09,375
Hara: 1950eko urteetan…

751
01:36:09,580 --> 01:36:13,625
…estralurtarrak ibili omen ziren
Xinjiangen, gure armadaren arabera.

752
01:36:15,455 --> 01:36:19,165
Objektu hegalari ezezagunen
aztarna asko daude Xinjiangen.

753
01:36:20,955 --> 01:36:23,665
-Badakizu zer den hori?
-Badut horren aditzea.

754
01:36:23,875 --> 01:36:26,165
Existitzen dira.
Benetakoak dira, bai horixe.

755
01:36:26,330 --> 01:36:29,705
Nire taldeak izan du
haien mugimenduen berri.

756
01:36:29,955 --> 01:36:35,000
Objektu hegalari ezezagunen
begiralekura eramango dugu jendea.

757
01:36:35,500 --> 01:36:38,165
-Interesgarria, ezta?
-Sinesten duzue horretan?

758
01:36:38,830 --> 01:36:40,540
Bai, bat ikusi nuen.

759
01:36:41,000 --> 01:36:42,205
Bat ikusi zenuen?

760
01:36:44,040 --> 01:36:45,330
Zoragarria!

761
01:36:45,955 --> 01:36:47,455
Ezpal berekoak gara.

762
01:36:48,080 --> 01:36:49,665
-Behin bakarrik.
-Ikusten?

763
01:36:49,830 --> 01:36:53,080
Gurekin bat egin behar duzu.

764
01:36:54,040 --> 01:36:56,500
Ez dut inoiz turismoan lan egin.

765
01:36:57,080 --> 01:36:58,705
Lekukoa zara, ordea.

766
01:36:59,375 --> 01:37:01,455
Ikusi zenuena kontatuko diezu.

767
01:37:01,955 --> 01:37:05,125
Estralurtarren kulturak
gure artean daudela frogatuko diezu.

768
01:37:05,500 --> 01:37:08,000
Erabateko gaitasuna duzu.

769
01:37:08,205 --> 01:37:11,955
Ez dugu titulurik bilatzen.
Primeran ariko zara.

770
01:37:12,290 --> 01:37:15,955
Zure enpresa zer da,
pribatua edo estatuarena?

771
01:37:16,500 --> 01:37:18,040
Berdin dio.

772
01:37:18,375 --> 01:37:21,665
Negozio honetan kosmosaren zentzua
besterik ez da behar.

773
01:37:22,915 --> 01:37:26,290
Azken batean,
denok gaude unibertsoan preso.

774
01:38:13,500 --> 01:38:17,625
<i>Jaun-andreok,
Urumquira doan 4931 tren espresoa…

775
01:38:17,790 --> 01:38:20,830
<i>…abiatzeko zorian dago.

776
01:40:38,625 --> 01:40:41,000
Ez daukat bidaia-agentziarik…

777
01:40:43,125 --> 01:40:44,540
…Karamayn.

778
01:40:46,290 --> 01:40:49,250
Janari-denda txiki bat besterik ez.

779
01:40:52,165 --> 01:40:53,540
Berdin dio.

780
01:41:30,915 --> 01:41:31,915
Eta zu?

781
01:41:38,500 --> 01:41:42,705
Unibertsoan preso nago ni ere.

782
01:41:44,665 --> 01:41:47,875
Zer esan nahi duzu?

783
01:41:49,500 --> 01:41:51,455
Espetxetik irten berria naiz.

784
01:45:37,580 --> 01:45:40,580
DATONGeko GELTOKIA

785
01:47:35,875 --> 01:47:37,455
Non arraio gaude?

786
01:48:53,375 --> 01:48:55,455
Nagusi, hemen ura behar dugu!

787
01:48:56,080 --> 01:48:58,790
-Eramaiezu ur beroa.
-Berehala.

788
01:49:08,665 --> 01:49:09,875
Ondo al dago dena?

789
01:49:10,705 --> 01:49:12,290
Zelata itzazu.

790
01:49:42,830 --> 01:49:45,705
Zergatik eseri zara hor?

791
01:49:53,500 --> 01:49:56,250
Nire ohea delako.

792
01:50:02,540 --> 01:50:03,540
Nor…?

793
01:50:04,875 --> 01:50:05,875
Nor zara zu?

794
01:50:07,705 --> 01:50:09,000
Sukaldaria naiz.

795
01:50:12,790 --> 01:50:15,665
Zoaz, ba, sukaldera.

796
01:50:16,875 --> 01:50:20,125
Edo behartu egin behar al zaitut?

797
01:50:25,955 --> 01:50:26,915
Bin anaia.

798
01:50:28,080 --> 01:50:31,455
Qiaok fideoak egin dizkizu.

799
01:50:31,125 --> 01:50:33,375
-Li Xuan.
-Bai, anaia?

800
01:50:35,165 --> 01:50:37,000
Zer egiten duzu hemen?

801
01:50:37,375 --> 01:50:38,290
Lagundu.

802
01:50:39,580 --> 01:50:40,765
Pagatu egiten al dizute?

803
01:50:40,830 --> 01:50:42,625
Jakina, bizi egin behar dut.

804
01:50:47,665 --> 01:50:51,125
-Non dago Aholkularia?
-Bahitura-etxe bat du.

805
01:50:55,080 --> 01:50:56,125
Eta Tank?

806
01:50:56,290 --> 01:51:00,375
Hura ere ondo dago.
Kasino bat du Macaon.

807
01:51:05,250 --> 01:51:06,205
Bikiak?

808
01:51:06,375 --> 01:51:07,665
Kartzelan biak.

809
01:51:07,830 --> 01:51:10,455
Luzarorako dute.

810
01:51:14,915 --> 01:51:18,750
Urte hauetan,
zergatik ez duzu negoziorik sortu?

811
01:51:21,165 --> 01:51:24,080
Joan zinenean,
bakarrik geratu nintzen.

812
01:51:24,665 --> 01:51:26,455
Ez nuen aukerarik izan.

813
01:51:28,580 --> 01:51:31,165
-Minduta zaude nirekin?
-Ez nintzateke ausartuko!

814
01:51:35,165 --> 01:51:36,165
Eta haren gizona?

815
01:51:37,000 --> 01:51:38,165
Zer gizon?

816
01:51:40,625 --> 01:51:43,290
-Qiaoren gizona.
-Ez da inoiz ezkondu.

817
01:51:45,580 --> 01:51:47,165
Ekarri janaria!

818
01:51:58,375 --> 01:52:00,290
Ea ikasten duzun behingoz!

819
01:52:01,040 --> 01:52:03,000
Ez al dituzu bereizten
lehenengo platera eta bigarrena?

820
01:52:03,830 --> 01:52:06,830
Aita hori erakutsi baino lehen
hil zitzaizun?

821
01:52:08,915 --> 01:52:11,750
Zer esaten ari zara nire aitaz?

822
01:52:12,000 --> 01:52:14,290
Nor uste duzu zarela?
Izorrai!

823
01:52:18,125 --> 01:52:19,915
Errespetu piska bat, jode!

824
01:52:21,125 --> 01:52:22,750
Nire anaia nagusia izan zen!

825
01:52:22,915 --> 01:52:25,830
Anaia nagusia? Gizajo hori?

826
01:52:26,875 --> 01:52:28,000
Bin anaia…

827
01:52:28,375 --> 01:52:29,375
…lasaitu egin behar duzu.

828
01:52:35,000 --> 01:52:36,705
Zure anaia nagusia nintzen.

829
01:52:37,500 --> 01:52:38,500
Zer naiz orain?

830
01:52:38,705 --> 01:52:42,625
Beti izango zara nire anaia nagusia.

831
01:52:47,955 --> 01:52:50,080
Zer gertatu da hemen?

832
01:52:50,665 --> 01:52:52,290
Haien errua izan da.

833
01:52:54,750 --> 01:52:57,125
-Errua botatzen diezu?
-Zuri botatzen dizut.

834
01:52:59,500 --> 01:53:02,625
Ez dut hori merezi! Ospa!

835
01:53:04,580 --> 01:53:06,875
Joan egingo naiz.

836
01:53:30,790 --> 01:53:31,705
Aski da!

837
01:54:15,915 --> 01:54:18,875
Nola bukatu duzu horrela?

838
01:54:20,580 --> 01:54:22,000
Gehiegi edaten nuen.

839
01:54:22,790 --> 01:54:24,000
Buruko isuri bat izan nuen.

840
01:54:31,250 --> 01:54:34,955
Non dago zure emaztea?
Non zure umeak?

841
01:54:35,165 --> 01:54:36,125
Emaztea?

842
01:54:38,415 --> 01:54:40,540
Oraindik ez da jaio.

843
01:54:46,665 --> 01:54:49,875
Plaza hartan hil behar zenuen.

844
01:54:50,125 --> 01:54:53,165
Zergatik salbatu ninduzun?

845
01:54:54,540 --> 01:54:56,955
Hil banintz,
ez nintzateke honela egongo.

846
01:54:57,540 --> 01:55:00,540
Pozten naiz sufritzen ari zarelako,
oinazez bizi zarelako!

847
01:55:16,080 --> 01:55:17,750
Zergatik ez zinen ezkondu?

848
01:55:39,000 --> 01:55:40,000
Qiao!

849
01:55:43,705 --> 01:55:48,250
Zergatik ez diguzu esan 
Bin itzuli dela?

850
01:55:50,080 --> 01:55:51,000
Itzuli al da?

851
01:55:52,250 --> 01:55:53,290
Non dago?

852
01:55:53,750 --> 01:55:54,830
Etxe honetan.

853
01:55:56,250 --> 01:55:58,080
Goazen Bin ikustera.

854
01:55:58,830 --> 01:56:02,330
Haren anaiak gara.
Esan egin behar zenigun.

855
01:56:03,000 --> 01:56:04,290
Nor da Bin?

856
01:56:48,455 --> 01:56:49,830
Jakina.

857
01:56:52,250 --> 01:56:55,290
Zer harreman duzu pazientearekin?

858
01:57:01,290 --> 01:57:02,830
Ederki.

859
01:57:04,080 --> 01:57:05,455
Lagunak besterik ez gara.

860
01:57:05,665 --> 01:57:07,580
Lagunak, ondo da.

861
01:57:07,750 --> 01:57:10,790
Baina ezin dut diagnostikorik egin
bera ikusi gabe.

862
01:57:10,955 --> 01:57:16,915
Ez dit balio zu ikusteak,
bera ikusi beharra daukat.

863
01:57:18,165 --> 01:57:19,830
Ezin da ibili.

864
01:57:20,830 --> 01:57:25,705
Berriz ibiltzeko aukeraren bat
ba ote duen jakin nahi nuke.

865
01:57:26,330 --> 01:57:31,375
Baliteke, baina denbora beharko du.

866
01:57:31,625 --> 01:57:34,375
WeChaten bidez komunikatuko gara.

867
01:57:35,500 --> 01:57:39,500
Aurkituko dugu irtenbide bat
bion artean.

868
01:57:40,290 --> 01:57:43,790
Astearteetan eta ostegunetan
hartzen ditut hemen pazienteak.

869
01:57:43,955 --> 01:57:48,955
Wuziko nire klinika pribatuan 
lan egiten dut beste egunetan.

870
01:57:49,080 --> 01:57:51,540
Eramazu hara zeure laguna.

871
01:57:52,750 --> 01:57:55,330
Nik neuk artatuko dut.

872
01:57:56,250 --> 01:57:59,125
Hobe han
ospitale zahar batean baino.

873
01:57:59,915 --> 01:58:02,165
WeChateko helbidea emango dizut.

874
01:58:03,455 --> 01:58:07,915
Medikuntza txinatarra ere
egiten dugu. Diskretuak gara.

875
01:58:08,250 --> 01:58:11,665
Bost axola diskrezioa.

876
01:58:24,125 --> 01:58:24,875
Bin anaia.

877
01:58:26,455 --> 01:58:27,790
Bin etorri da.

878
01:58:29,580 --> 01:58:31,665
-Itzuli zara.
-Hau poza.

879
01:58:32,125 --> 01:58:33,205
Bin anaia.

880
01:58:36,000 --> 01:58:38,250
Jia, zer ari zara grabatzen?

881
01:58:43,125 --> 01:58:45,790
Bin, zer moduz zaude?

882
01:58:45,955 --> 01:58:46,955
Hainbestean.

883
01:58:48,500 --> 01:58:49,415
Bin anaia.

884
01:58:50,375 --> 01:58:51,830
Suspertuko zara.

885
01:58:56,500 --> 01:58:57,705
Grabatzen segitzen duzu?

886
01:58:57,875 --> 01:58:59,500
Elkarrizketa bat egin nahi diot.

887
01:58:59,750 --> 01:59:01,040
Geldi hor, Jia!

888
01:59:03,455 --> 01:59:05,625
Zer ari zara grabatzen? Akabo!

889
01:59:07,205 --> 01:59:09,330
Jia, bukatu da.

890
01:59:09,875 --> 01:59:12,040
Elkarrizketa bat egin nahi diot.

891
01:59:12,205 --> 01:59:18,415
Zer iruditzen zaizu auto berria?
Ez duzu Toyota Koroa nahiago?

892
01:59:19,080 --> 01:59:19,665
Jia.

893
01:59:21,125 --> 01:59:23,290
Txorakeria berekin segitzen duzu.

894
01:59:25,580 --> 01:59:28,040
Gogoan duzu
kaka jatera behartu zintudala?

895
01:59:28,540 --> 01:59:29,415
Aski da.

896
01:59:29,580 --> 01:59:32,540
Zer zen, zakur-kaka edo zerri-kaka?

897
01:59:34,375 --> 01:59:36,205
Aspaldiko kontua da.

898
01:59:37,165 --> 01:59:38,790
Benetan jakin nahi duzu?

899
01:59:38,955 --> 01:59:40,875
Apustu egingo dugu!

900
01:59:42,830 --> 01:59:46,830
Irabazten baduzu, esan egingo dizut.

901
01:59:47,080 --> 01:59:47,705
Ederki.

902
01:59:48,915 --> 01:59:50,455
Eta galtzen baduzu?

903
01:59:51,540 --> 01:59:53,165
Kaka jango dut.

904
01:59:53,790 --> 01:59:55,205
Ez da oso zibilizatua!

905
01:59:55,705 --> 02:00:00,080
Galtzen baduzu,
zure aulki gurpilduna salduko dut.

906
02:00:01,165 --> 02:00:03,250
Bin anaia ospetsuaren
aulki gurpilduna!

907
02:00:03,750 --> 02:00:06,955
Dirutza irabaziko dut.

908
02:00:11,580 --> 02:00:12,625
Prest?

909
02:00:22,165 --> 02:00:24,750
Jia, galtzen baduzu…

910
02:00:25,165 --> 02:00:28,705
…esan beharko duzu, 
ez bakarrik zer kaka mota zen…

911
02:00:29,250 --> 02:00:31,205
…baita zer zapore zuen ere.

912
02:00:32,790 --> 02:00:34,455
Goxo-goxoa, bai horixe!

913
02:00:49,540 --> 02:00:52,125
Bin, aulki gurpilduna nirea da!

914
02:00:53,750 --> 02:00:55,375
Emadazu.

915
02:01:02,915 --> 02:01:03,830
Bin anaia!

916
02:01:04,000 --> 02:01:05,580
Jia, zer ari zara?

917
02:01:08,580 --> 02:01:09,705
Zurea da.

918
02:01:11,330 --> 02:01:12,830
Baina gogoratu:

919
02:01:13,625 --> 02:01:17,000
Han Xin jenerala handi izan
baino lehen umiliatu zuten.

920
02:01:17,455 --> 02:01:19,250
Harengandik ikas ezazu.

921
02:01:20,080 --> 02:01:23,205
Sekula ez da beranduegi
mendeku hartzeko.

922
02:01:23,500 --> 02:01:25,875
Jia, nahikoa da!

923
02:01:33,750 --> 02:01:34,580
Jia.

924
02:01:36,290 --> 02:01:38,125
Zentzudunagoak izan gaitezke?

925
02:01:40,000 --> 02:01:41,790
Ez mugitu!

926
02:01:54,915 --> 02:01:58,415
Qiao, gauzak okerragotu besterik
ez dituzu egin.

927
02:01:58,915 --> 02:01:59,915
Ixo!

928
02:02:09,705 --> 02:02:10,580
Qiao.

929
02:02:13,330 --> 02:02:17,540
Badakizu
zergatik itzuli naizen zugana?

930
02:02:20,375 --> 02:02:24,540
Zu zara Datongen barre
egin ez didan pertsona bakarra.

931
02:02:27,540 --> 02:02:29,080
Inork ez dizu barre egiten.

932
02:02:29,955 --> 02:02:31,415
Zure irudipenak dira.

933
02:02:44,625 --> 02:02:49,415
Zergatik ez didazu galdetu
Lin Jiayan non dagoen?

934
02:03:26,790 --> 02:03:30,040
Ba al du horrek zerikusirik nirekin?

935
02:03:34,790 --> 02:03:36,125
Gorroto nauzu?

936
02:03:53,830 --> 02:03:55,455
Ez dut ezer sentitzen zuganako.

937
02:03:59,000 --> 02:04:00,955
Beraz, ez zaitut gorroto.

938
02:04:04,290 --> 02:04:07,580
Ez duzu ezer sentitzen niganako?

939
02:04:10,250 --> 02:04:14,705
Zergatik hartu nauzu, ba,
zeure etxean?

940
02:04:19,125 --> 02:04:22,875
Jianghun zuzentasuna da araua.

941
02:04:32,665 --> 02:04:35,000
Zu ez zaude jadanik jianghun.

942
02:04:35,830 --> 02:04:37,500
Ez duzu ulertuko.

943
02:09:17,830 --> 02:09:22,750
<i>Kaixo, guztioi.
Zer moduz zaudete?

944
02:09:22,915 --> 02:09:26,000
<i>Gaur 2018ko urtarrilak 1 da,
astelehena.

945
02:09:26,165 --> 02:09:27,125
<i>Urteberri on!

946
02:09:40,830 --> 02:09:42,040
<i>Joan egin naiz.

947
02:09:46,958 --> 02:09:48,000
<i>Joan egin naiz.

948
02:15:26,790 --> 02:15:29,455
ITZULPENA - AZPITITULUAK:
Jon Muñoz