1
00:00:39,000 --> 00:00:41,125
Hauxe da gure lurra.
2
00:00:41,958 --> 00:00:44,041
Bake eta oparotasunezko lurra.
3
00:00:45,375 --> 00:00:47,125
Harmonia eta esperantzazko lurra.
4
00:00:48,875 --> 00:00:51,041
Hauxe da gure lurra.
5
00:00:52,000 --> 00:00:53,875
Ozeania.
6
00:00:55,958 --> 00:00:57,958
Hauxe da gure herria.
7
00:00:59,125 --> 00:01:03,166
Langileak, forjariak, etxegileak.
8
00:01:07,416 --> 00:01:09,791
Hauxe da gure herria.
9
00:01:10,541 --> 00:01:14,208
Gure munduaren eraikitzaileak
eginahalak egiten dituzte,
10
00:01:14,791 --> 00:01:17,291
borrokatzen, odoletan...
11
00:01:18,500 --> 00:01:19,958
hiltzen.
12
00:01:20,250 --> 00:01:24,375
Gure hirietako kaleetan
eta gudu-zelai zabaletan.
13
00:01:25,166 --> 00:01:28,291
Gure amets eta itxaropenak moztea
eragozteko borrokan.
14
00:01:33,916 --> 00:01:35,291
Nortzuk dira hauek?
15
00:01:36,000 --> 00:01:38,875
Eurasia! Eurasia!
16
00:01:40,541 --> 00:01:42,708
Armada ilunak dira.
17
00:01:44,291 --> 00:01:47,333
Eurasiako armada makurrak.
18
00:01:49,791 --> 00:01:52,500
Estasiako eta Indiako
basomortu idorretan,
19
00:01:52,916 --> 00:01:54,833
Australasiako ozeanoetan,
20
00:01:54,916 --> 00:01:58,208
ausardia, indarra eta gaztetasuna
sakrifikatuak dira.
21
00:01:58,958 --> 00:02:03,625
Basakeria ohoretzat duten
barbaro batzuen aurka sakrifikatuak.
22
00:02:08,916 --> 00:02:11,250
Hala ere,
garaipena lortzen ari garen arren,
23
00:02:11,583 --> 00:02:14,291
bada minbizi bat,
tumore gaizto bat...
24
00:02:14,875 --> 00:02:18,041
geure eremuan hazi
eta zabalduz doana.
25
00:02:18,875 --> 00:02:21,458
Egizue oihu!
26
00:02:21,625 --> 00:02:23,375
Oihukatu ezazue haren izena!
27
00:02:23,791 --> 00:02:25,750
Goldstein!
28
00:02:29,041 --> 00:02:31,708
Alderdiak dioen ezer
ez da egia.
29
00:02:32,083 --> 00:02:34,458
Alderdiak egiten duen ezer
ez da ona.
30
00:02:35,375 --> 00:02:37,916
Gerra badagoela ere
ez baita egia.
31
00:02:39,166 --> 00:02:41,750
Gerra dagoela sinetsarazi nahi dizue
Alderdiak...
32
00:02:41,833 --> 00:02:45,750
zuen oldarkortasuna
helburu zuzenetik desbideratzeko:
33
00:02:45,833 --> 00:02:47,083
Alderdia.
34
00:02:48,541 --> 00:02:50,208
Anaia Nagusia ez da existitzen.
35
00:02:51,541 --> 00:02:54,208
Alderdiak berak sortutako
fikzioa da, fikzio hutsa.
36
00:02:54,875 --> 00:02:56,958
Estatua benetan gobernatzen dutenak...
37
00:02:57,041 --> 00:03:00,000
ezezagunak dira,
aurpegirik gabeko manipulatzaileak,
38
00:03:00,083 --> 00:03:02,125
horri esker daukate botere osoa...
39
00:03:02,208 --> 00:03:05,625
inolako presiorik eta trabarik gabe.
40
00:03:07,041 --> 00:03:10,833
Ozeaniako herritarrok,
zuek haien biktima zarete.
41
00:03:11,750 --> 00:03:14,958
Alderdia ez da herriarentzat,
baizik eta bere buruaren zerbitzurako.
42
00:03:15,500 --> 00:03:17,750
Ez gaude Eurasiarekin gerran.
43
00:03:18,833 --> 00:03:21,458
Hil! Hil! Hil!
44
00:03:22,958 --> 00:03:25,208
Alderdiaren esklabu...
45
00:03:25,333 --> 00:03:28,041
ergel eta otzan bihurtu zaituztete.
46
00:03:29,166 --> 00:03:30,958
Ireki begiak.
47
00:03:31,458 --> 00:03:33,958
Ikus ezazue egiten dizueten gaizkia.
48
00:03:34,625 --> 00:03:37,583
Alderdiak bere herritarren gainean
jaurtitzen ditu bonbak.
49
00:03:37,708 --> 00:03:38,625
Traidorea!
50
00:03:38,708 --> 00:03:42,041
Alderdia da etsaia,
eta ez Eurasia.
51
00:03:43,833 --> 00:03:45,000
Matxinatu zaitezte.
52
00:03:45,541 --> 00:03:47,125
Hautsi itzazue kateak.
53
00:03:47,708 --> 00:03:52,000
Ez daukazue zer galdurik,
eta dena irabazteko.
54
00:03:53,041 --> 00:03:55,208
Ozeaniako herria.
55
00:04:24,583 --> 00:04:25,708
Handia, Handia, Handia...
56
00:05:36,625 --> 00:05:38,583
Iradokizuna, ezabatu.
57
00:05:39,750 --> 00:05:42,000
Intransigentzia, krimenaren ideia.
58
00:05:43,416 --> 00:05:44,416
Alderantzikatu...
59
00:06:06,000 --> 00:06:08,958
ANTZINAKO PENTSALARIEK
EZ DUTE INGSOC-EN SINESTEN
60
00:06:09,041 --> 00:06:10,458
PENTSA EZAZU HIZKETABERRIAN
61
00:06:10,541 --> 00:06:14,833
ZALANTZAK ARGITZEKO, KONTSULTATU
HIZKETABERRIAREN 10. HIZTEGIA
62
00:06:20,500 --> 00:06:22,375
TXOKOLATEA, GAIZKI NEURTUA
63
00:06:22,458 --> 00:06:23,541
ZUZENDU
64
00:06:53,333 --> 00:06:54,708
Atzera, lehen egunera.
65
00:06:56,083 --> 00:07:00,041
"Ekoizpenminisak agindu du
ez dizkiola 30 g kenduko..."
66
00:07:00,125 --> 00:07:02,500
"1984ko txokolate errazioari."
67
00:07:09,625 --> 00:07:13,541
1984-2-14ko "Times"ek, 3. orrian,
2. lerroan esan behar du:
68
00:07:13,625 --> 00:07:15,666
"Ekoizpenminisak
txokolate errazioa igoko du..."
69
00:07:15,750 --> 00:07:20,166
"astean 20 g-tik 25 g-ra
1984ko apiriletik aurrera."
70
00:07:37,541 --> 00:07:41,208
Aitortu behar dizuet Goldsteinek
aginduta zurrumurrua zabaldu dela...
71
00:07:41,833 --> 00:07:45,250
gerra Eurasiaren ordez
Estasiaren kontra dela.
72
00:07:46,166 --> 00:07:47,416
Eta hainbat urtez...
73
00:07:47,500 --> 00:07:50,416
gure Iraultzaren
egun handietatik...
74
00:07:50,500 --> 00:07:52,541
ez dut gure etorkizunean sinetsi.
75
00:07:53,625 --> 00:07:56,833
Gobernuaren agiriak
faltsifikatu nituen,
76
00:07:56,958 --> 00:08:00,000
baita nekazaritza eta
industriako gutun ziurtatuak.
77
00:08:00,833 --> 00:08:02,750
Gerra atomikoetan
parte hartu nuenetik...
78
00:08:02,833 --> 00:08:05,916
buru-ahalmenak
nahasiak izan ditudanez,
79
00:08:06,333 --> 00:08:09,500
Goldsteini men egin eta haren
esanetara jarri nintzen neure gogoz.
80
00:08:10,333 --> 00:08:12,625
Egoskorra eta egozentrikoa izan naiz.
81
00:08:12,708 --> 00:08:16,166
Neure apetak asetzeko gogoa nuenean
disfrutatu egiten nuen.
82
00:08:16,416 --> 00:08:18,750
Eremu proletarioetan sartu nintzen,
83
00:08:18,875 --> 00:08:23,083
prostitutekin oheratu nintzen,
nahita sifilisaz kutsatu nintzen.
84
00:08:24,416 --> 00:08:27,541
Eta orduan jarri nintzen
Erresistentziarekin harremanetan.
85
00:08:28,000 --> 00:08:32,000
Goldstein traidore porrokatuak berak
kontaktatu zuen nirekin,
86
00:08:32,125 --> 00:08:35,166
eta Barne Alderdiko funtzionarioak
hiltzeko agindua eman zidan.
87
00:08:35,250 --> 00:08:36,250
Kaka zaharra!
88
00:08:36,375 --> 00:08:37,625
Eta halaxe egin nuen.
89
00:08:38,916 --> 00:08:41,333
Nire agenteek
agiriak faltsifikatu zituzten,
90
00:08:41,416 --> 00:08:42,958
eta Egiaren Ministeriora sartu ziren.
91
00:08:43,041 --> 00:08:44,875
Pentsatzeko krimena hiltzea da.
92
00:08:46,250 --> 00:08:48,583
Pentsatzeko krimenak
ez dakar heriotza.
93
00:08:49,791 --> 00:08:51,583
Pentsatzeko krimena hiltzea da.
94
00:08:53,625 --> 00:08:57,208
Idazluma paperaren gainean
jarri baino lehen ere...
95
00:08:57,708 --> 00:09:00,708
beste krimen guztiak
barne hartzen dituen krimena egin dut.
96
00:09:00,791 --> 00:09:04,500
Nire aisialdiko ordu asko eman nituen
batzarretan...
97
00:09:04,625 --> 00:09:07,875
eta nire agenteak animatzen
Alderdiko kartelak suntsitzeko.
98
00:09:08,708 --> 00:09:11,500
Goldsteinen liburua irakurri
eta buruz ikasi nuen.
99
00:09:12,041 --> 00:09:15,916
30 urtez konspiratu nuen
Alderdia erorarazteko.
100
00:09:16,458 --> 00:09:18,416
Gorputzez eta arimaz
gaixorik nengoen.
101
00:09:19,083 --> 00:09:22,791
Nire kide Aaronson
eta Rutherforekin batera,
102
00:09:23,166 --> 00:09:26,166
Alderdiaren agiri garrantzitsuak
faltsifikatu nituen,
103
00:09:27,541 --> 00:09:30,958
tartean Londresetik irteteko baimenak
eta bidaiatzeko baimenak.
104
00:09:31,416 --> 00:09:33,958
Agiri horiek baliatuta
105
00:09:34,250 --> 00:09:37,333
nire agenteek libre bidaiatu zuten
Bat Airepistan hara eta hona...
106
00:09:37,416 --> 00:09:40,708
matxinada bultzatzen
eta konspirazio handi bat antolatzen
107
00:09:40,833 --> 00:09:44,416
Ozeaniako fakzio ezkutukoenaren
zerbitzura.
108
00:09:46,375 --> 00:09:47,708
Are gehiago,
109
00:09:48,750 --> 00:09:52,500
Barne Alderdian nuen
posizio pribilejiatua aprobetxatu nuen
110
00:09:53,375 --> 00:09:56,166
egia perbertitzeko
eta egiari traizio egiteko beti,
111
00:09:56,291 --> 00:09:57,875
eta iradokitzeko bazitekeela...
112
00:09:57,958 --> 00:10:01,208
Asia Ekialdeko ohiko aliatu leialak...
113
00:10:01,791 --> 00:10:03,708
gure etsai amorratuak izatea.
114
00:10:04,000 --> 00:10:06,875
1984ko apirilaren 4a.
115
00:10:07,000 --> 00:10:09,500
Planifikazio Zuzendaria nintzela
baliatuta...
116
00:10:09,708 --> 00:10:10,750
Uste dut...
117
00:10:10,833 --> 00:10:12,708
plano militarrak lapurtu nituen,
118
00:10:13,000 --> 00:10:17,000
eta etekin handia ateraz
Eurasiako Gobernuari saldu nizkion.
119
00:10:17,083 --> 00:10:18,625
Iraganera...
120
00:10:19,333 --> 00:10:21,083
edo etorkizunera,
121
00:10:21,958 --> 00:10:24,333
pentsamendua libre den
aro batera.
122
00:10:25,500 --> 00:10:28,208
Anaia Nagusiaren arotik,
123
00:10:28,333 --> 00:10:30,916
Pentsamenduaren Poliziaren arotik,
124
00:10:33,000 --> 00:10:34,541
har ezazue...
125
00:10:36,166 --> 00:10:38,000
gizon hil baten agurra.
126
00:11:23,958 --> 00:11:27,333
30.etik 40.erainoko taldeok,
hartu zeuen lekuak, mesedez.
127
00:11:28,583 --> 00:11:31,666
Ongi, ea gutako nortzuek
ukitu dezaketen oinen punta.
128
00:11:31,791 --> 00:11:35,000
Gerria makurtu, mesedez,
anai-arrebok.
129
00:11:35,250 --> 00:11:37,125
Bat, bi...
130
00:11:46,708 --> 00:11:50,166
Smith? 6079-Smith W.?
131
00:11:51,250 --> 00:11:52,250
Bai, zeu.
132
00:11:52,833 --> 00:11:54,041
Makurtu gehiago.
133
00:11:55,041 --> 00:11:57,291
Ez da nahikoa! Begiratu niri.
134
00:12:05,500 --> 00:12:07,916
Ikusten, anaia?
Ba, horixe nahi dut.
135
00:12:08,541 --> 00:12:09,875
45 urtez zapiko edonor da...
136
00:12:09,958 --> 00:12:12,125
oin puntak ukitzeko gauza.
137
00:12:12,250 --> 00:12:14,541
39 urte ditut,
eta lau seme-alaba izan ditut.
138
00:12:14,750 --> 00:12:17,833
Guztiok ez dugu lehen lerroan
borrokatzeko pribilegioa.
139
00:12:17,916 --> 00:12:20,250
Gogoratu
Malabarreko fronteko mutilak.
140
00:12:20,458 --> 00:12:23,083
Gogoratu
zertzuk jasaten ari diren han.
141
00:12:24,750 --> 00:12:28,375
Ur-berogailuen produkzioa
% 1,5 igo da.
142
00:12:29,541 --> 00:12:31,958
Etengailuak, % 4,5.
143
00:12:32,166 --> 00:12:34,541
Kable elektrikoak, % 10.
144
00:12:35,125 --> 00:12:36,958
Zigarretak, % 18.
145
00:12:37,166 --> 00:12:39,333
Adreiluak, % 3.
146
00:12:39,666 --> 00:12:41,125
Egun on, Smith.
147
00:12:41,250 --> 00:12:42,375
Egun on, Parsons.
148
00:12:44,333 --> 00:12:45,833
Zurrumurrua entzun duzu?
149
00:12:46,041 --> 00:12:47,583
Ez. Zer dira, berri onak?
150
00:12:47,750 --> 00:12:49,541
Bai horixe!
151
00:12:49,875 --> 00:12:51,583
Txokolate errazioa igo egingo da.
152
00:12:51,916 --> 00:12:52,958
Egiatan?
153
00:12:53,291 --> 00:12:55,291
Datorren astetik aurrera, 25 g.
154
00:12:55,708 --> 00:12:57,041
Ederki, e?
155
00:12:58,333 --> 00:13:00,583
Diktaketa automatikoko sistemak, % 14.
156
00:13:00,750 --> 00:13:03,208
Heltzeko molde bibragarriak, %9.
157
00:13:03,500 --> 00:13:07,666
Bide batez, ez dakit nola, baina
bizar-xaflarik gabe gelditu naiz.
158
00:13:07,791 --> 00:13:10,375
Kasualitatez, ez duzu bat
sobran edukiko, ezta?
159
00:13:10,500 --> 00:13:12,916
Sentitzen dut,
baina bat bakarrik daukat.
160
00:13:13,625 --> 00:13:15,000
Asfaltoa, % 9.
161
00:13:15,541 --> 00:13:18,375
1983an, Ozeaniaren ikatz ekoizpena
162
00:13:18,500 --> 00:13:20,833
630 milioi tonakoa izan zen.
163
00:13:21,708 --> 00:13:26,083
1976an, berriz,
605 milioi tonakoa izan zen.
164
00:13:26,541 --> 00:13:28,666
% 4,1-eko igoera.
165
00:13:29,458 --> 00:13:31,958
5,3 milioi traktore egin ziren,
166
00:13:32,208 --> 00:13:35,041
% 17,6-ko igoera.
167
00:13:35,916 --> 00:13:37,500
6,1 milioi kamioi fabrikatu ziren...
168
00:13:37,666 --> 00:13:40,250
Baduzu bizar-xaflaren bat sobra?
169
00:13:40,375 --> 00:13:42,333
Bila ibili naiz, baina alferrik.
170
00:13:42,458 --> 00:13:45,166
Sei aste daramatzat bera erabiltzen.
171
00:13:45,333 --> 00:13:48,583
% 93,4-ko igoera harrigarria.
172
00:13:50,083 --> 00:13:52,291
Ikusi zenuen atzo
presoen exekuzioa?
173
00:13:52,375 --> 00:13:55,375
Ez, lanean nengoen.
Baina pantailetan ikusiko dut.
174
00:14:05,583 --> 00:14:07,833
Ginebra bat hartuko dugu bidean?
175
00:14:10,708 --> 00:14:12,083
Nik bi hartuko ditut.
176
00:14:16,708 --> 00:14:21,041
"5 eredu"ko 2,9 milioi misil,
177
00:14:22,000 --> 00:14:26,041
3,1 milioi "Greenville"
metrailadore arin ,
178
00:14:26,125 --> 00:14:27,291
Emadazu ginebra bat.
179
00:14:27,375 --> 00:14:32,125
2,2 milioi metrailadore astun,
"5 Victory" eredukoak,
180
00:14:33,375 --> 00:14:35,375
sei milioi errifle-granada,
181
00:14:35,500 --> 00:14:38,791
bederatzi milioi "Perry" esku-granada,
182
00:14:39,125 --> 00:14:41,583
eta 1,4 milioi
suziri-jaurtigailu arin...
183
00:14:41,666 --> 00:14:44,625
blindatuen aurkako jaurtigailuekin.
184
00:14:46,000 --> 00:14:47,625
Elikagaien ekoizpenak ere
gora egin du...
185
00:14:47,750 --> 00:14:50,791
- Zer moduz Neohizketaren Batzordean?
- Ordu estrak sartzen.
186
00:14:51,000 --> 00:14:53,875
Gurina, % 2. Esnea, % 6.
187
00:14:54,000 --> 00:14:56,541
Denbora gehiena
izenondoekin ematen dugu.
188
00:14:57,791 --> 00:15:01,333
Arazo handiena hizkuntza
aurrerapen zientifikora egokitzea da.
189
00:15:05,666 --> 00:15:08,583
Gauza ederra da
hitzen suntsipena.
190
00:15:10,916 --> 00:15:14,166
Zuk oraindik ez duzu ikusi
Hitzegiaren 10. argitalpena.
191
00:15:14,583 --> 00:15:16,083
Honenbesteko lodia da.
192
00:15:16,791 --> 00:15:19,333
Eta 11.a honenbeste ere izango da.
193
00:15:21,708 --> 00:15:25,041
Bai, hizkuntza perfektua denean
hasiko da Iraultza.
194
00:15:25,125 --> 00:15:29,208
Gakoa da itzulpenetik ideietara
pasatzea, automatikoki erantzuntera.
195
00:15:29,375 --> 00:15:30,750
Autodiziplina beharrik gabe.
196
00:15:31,708 --> 00:15:33,708
Hizkuntza hemendik irten dadila,
eta ez hemendik.
197
00:15:33,791 --> 00:15:36,083
Barkatu atrebentzia.
Esaten ari zara...
198
00:15:36,166 --> 00:15:38,458
ez dela Goldsteinismoaren
arrastorik geratuko...
199
00:15:38,541 --> 00:15:40,375
hizkuntza garbitzen denean?
200
00:15:40,458 --> 00:15:42,041
Zurekin erabat ados nago, anaia.
201
00:15:42,125 --> 00:15:43,125
Erabat ados.
202
00:15:47,500 --> 00:15:50,541
Gora gure lider jakintsua
eta Alderdia!
203
00:15:54,791 --> 00:15:57,750
Hauexek dira beste munizio kopuru
batzuk:
204
00:15:58,416 --> 00:16:01,500
70.000 tanke M-20
205
00:16:01,625 --> 00:16:03,541
76 mm-ko kanoidunak.
206
00:16:04,791 --> 00:16:05,916
Smith. Syme.
207
00:16:10,166 --> 00:16:12,458
Lasaigarria da pentsatzea
2050. urtean...
208
00:16:12,583 --> 00:16:16,250
inongo gizakirik ez duela izango
honen moduko elkarrizketarik.
209
00:16:16,583 --> 00:16:17,708
Salbu eta proletarioak.
210
00:16:17,833 --> 00:16:20,208
Proletarioak ez dira kontuan hartzen.
Piztiak dira.
211
00:16:21,000 --> 00:16:22,750
Exekuzioa ikusi zenuten?
212
00:16:23,250 --> 00:16:24,750
Nik ezin izan nuen.
213
00:16:24,833 --> 00:16:26,375
Batzorde madarikatuak!
214
00:16:30,000 --> 00:16:34,333
35.000 motor Arrano Beltz,
500 cc-koak.
215
00:16:37,375 --> 00:16:39,125
Oso gozoa.
216
00:16:39,916 --> 00:16:43,625
Nik uste dut gisatu honetan
ez dagoela okela zati bakar bat ere.
217
00:16:45,041 --> 00:16:47,458
Okela ematen du,
eta okela zaporea du.
218
00:16:48,291 --> 00:16:49,916
Baina ez da okela.
219
00:16:50,125 --> 00:16:51,666
Askoz hobeto.
220
00:16:52,791 --> 00:16:54,250
Ez zaizu gustatzen, Smith?
221
00:16:54,416 --> 00:16:56,375
Bai, baina zaporetsuegia da.
222
00:16:56,791 --> 00:16:58,458
Axola al dizu...
223
00:16:59,000 --> 00:17:02,625
Anai-arrebok, ekoizpenaren bataila
irabazi dugu.
224
00:17:02,833 --> 00:17:05,541
Emaitzek argi erakusten dute
bizi-maila...
225
00:17:05,666 --> 00:17:08,666
igo egin dela
% 20 baino gehiago.
226
00:17:09,375 --> 00:17:12,541
Ozeania osoan barrena
Alderdiko langileek...
227
00:17:12,625 --> 00:17:16,000
elkarrateratzeak egin dituzte poza
eta esker ona adierazteko.
228
00:17:16,750 --> 00:17:21,000
Eta bederatzigarren hirurteko plana
betetzea saritzeko...
229
00:17:21,083 --> 00:17:23,041
jakitera ematen da
txokolate errazioa...
230
00:17:23,125 --> 00:17:25,958
handitu egin dela.
Orain asteko 25 g-koa izango da.
231
00:17:34,166 --> 00:17:35,833
Esperantzarik baldin bada,
232
00:17:36,125 --> 00:17:38,000
proletarioengan dago.
233
00:17:38,958 --> 00:17:41,625
Haiek bere indarraren
jakitun izango balira,
234
00:17:41,750 --> 00:17:44,250
ez lukete konspiratzen
ibili beharko.
235
00:17:44,625 --> 00:17:46,791
Haiei historia ez zaie interesatzen.
236
00:17:57,083 --> 00:17:58,958
Duela hiru urte gertatu zen,
237
00:18:00,083 --> 00:18:01,791
gau ilun batean.
238
00:18:02,791 --> 00:18:04,708
Erraza zen patrulei izkin egitea.
239
00:18:05,125 --> 00:18:07,750
Eta ni eremu proletarioetan
sartua nintzen.
240
00:18:11,041 --> 00:18:14,333
Kalean ez zebilen inor,
eta ez zegoen telepantailarik.
241
00:18:20,166 --> 00:18:22,000
"Bi dolar", esan zidan.
242
00:18:24,708 --> 00:18:26,291
Eta berarekin joan nintzen.
243
00:18:29,791 --> 00:18:31,458
Aurpegia neska gaztearena zuen,
244
00:18:32,750 --> 00:18:34,208
baina oso makilatua.
245
00:18:37,833 --> 00:18:40,083
Izan ere,
makillajeak erakarri ninduen.
246
00:18:40,208 --> 00:18:42,416
Maskara bat bezain zuria
begitartea,
247
00:18:43,208 --> 00:18:45,083
eta ezpainak
gorriak eta distiratsuak.
248
00:18:48,125 --> 00:18:49,291
Goazen.
249
00:19:04,041 --> 00:19:06,000
Ez zen atariko jolasik egon.
250
00:19:07,166 --> 00:19:11,125
Hantxe, zomorro hilen
eta perfume merkearen usain artean
251
00:19:11,208 --> 00:19:13,958
egin egin nuen, hala ere.
252
00:20:07,041 --> 00:20:10,000
"Barneko Alderdiko Rutherford anaia,
Merezimendu Nabarmena jaso ondoren"
253
00:20:13,458 --> 00:20:15,166
Rutherford, baztertua.
254
00:20:15,458 --> 00:20:17,000
Ordezkoa, Ogilvy.
255
00:20:17,875 --> 00:20:20,083
Ogilvyren zehaztasun biografikoak:
256
00:20:20,916 --> 00:20:22,125
Gerrako heroia,
257
00:20:22,583 --> 00:20:24,791
Malabarreko frontean hila.
258
00:20:25,333 --> 00:20:29,250
Bigarren mailako Meritu Handiaren
domina eman diote gaur hilondoan.
259
00:20:37,416 --> 00:20:39,541
Sabotajeaz akusatzen dut neure burua,
260
00:20:40,125 --> 00:20:42,416
Alderdiko diruak lapurtu ditudala,
261
00:20:42,916 --> 00:20:45,000
sekretu militarrak saldu ditudala,
262
00:20:45,083 --> 00:20:48,041
soldata bat jasotzen dut
Eurasiako Gobernutik,
263
00:20:48,166 --> 00:20:51,541
perbertitu sexuala naiz,
eta pentsamenduzko kriminala.
264
00:20:53,291 --> 00:20:56,750
Bake Ministerioan dudan
konfiantzazko postua baliatuta,
265
00:20:56,916 --> 00:20:59,458
Estasiako gure aliatuak
traizionatu ditut,
266
00:21:00,000 --> 00:21:04,750
eta gazteak galbideratu ditudala
drogez eta sediziozko literaturaz.
267
00:21:08,000 --> 00:21:10,250
Kargu guztien erruduna naiz.
268
00:21:11,208 --> 00:21:12,416
Zuen aurrean duzuen hau
269
00:21:12,541 --> 00:21:14,583
influentziaren biktima bat da.
270
00:21:14,666 --> 00:21:17,083
Gaztainondoaren
adar hedatuen azpian...
271
00:21:17,708 --> 00:21:18,958
zu saldu zintudan
272
00:21:19,625 --> 00:21:21,041
eta zuk ni saldu ninduzun.
273
00:21:23,083 --> 00:21:24,583
Eta bakarrik eskatzen dizuet...
274
00:21:25,666 --> 00:21:26,833
onartzeko
275
00:21:27,833 --> 00:21:29,583
liderrarenganako maitasuna.
276
00:23:00,875 --> 00:23:02,333
Zerbait nahi duzu?
277
00:23:07,291 --> 00:23:08,833
Gauza bereziren bat?
278
00:23:09,958 --> 00:23:11,166
Lehen ere etorri naiz...
279
00:23:12,625 --> 00:23:14,000
bizar-xaflen bila.
280
00:23:16,541 --> 00:23:18,333
Koaderno bat saldu zenidan.
281
00:23:18,458 --> 00:23:19,458
A, bai.
282
00:23:22,208 --> 00:23:23,416
Begiratu lasai.
283
00:23:49,000 --> 00:23:50,333
Zer da hau?
284
00:23:51,666 --> 00:23:53,458
Oso gauza ederra.
285
00:23:54,333 --> 00:23:56,000
100 urte baino gehiago ditu.
286
00:23:59,583 --> 00:24:01,291
Lau dolarren truke zuretzat.
287
00:24:18,583 --> 00:24:21,958
Goian badago beste gela bat,
agian ikusi nahi izango duzu.
288
00:24:22,416 --> 00:24:24,333
Ez dago gauza handirik, ez pentsa.
289
00:24:25,416 --> 00:24:26,958
Traste gutxi batzuk baino ez.
290
00:24:59,250 --> 00:25:00,708
Emaztea duela gutxi hil da.
291
00:25:01,500 --> 00:25:04,083
Altzariak saldu nahi ditut.
292
00:25:09,041 --> 00:25:10,750
Ohe polita da...
293
00:25:11,250 --> 00:25:13,500
zimitzak kentzen dizkionarentzat.
294
00:25:24,041 --> 00:25:25,916
Antzinako grabatuak gogoko dituzu?
295
00:25:32,125 --> 00:25:35,416
Markoa horman iltzatuta dago,
baina moldatuko naiz askatzeko.
296
00:25:35,500 --> 00:25:37,541
Nola salbatu zen hau?
297
00:25:38,458 --> 00:25:40,000
Badakit zein eraikin den.
298
00:25:40,625 --> 00:25:44,250
Justizia-jauregiaren aurrean
dagoen museoa da.
299
00:25:44,625 --> 00:25:48,916
"Laranjak eta limoiak, diote
St. Clement's-eko kanpaiek."
300
00:25:49,333 --> 00:25:50,750
Zer zen hori?
301
00:25:52,833 --> 00:25:54,208
Esaera zahar bat.
302
00:26:21,083 --> 00:26:22,416
Gerra bakea da.
303
00:26:23,500 --> 00:26:25,166
Libertateak esklabotza dakar.
304
00:26:25,958 --> 00:26:27,708
Ezjakintasuna da indarra!
305
00:26:31,541 --> 00:26:34,416
Borondatearen garaipena
orgasmoaren gainean.
306
00:26:35,416 --> 00:26:37,375
Garaipenaren plazan...
307
00:26:37,458 --> 00:26:39,625
Sexuaren Aurkako Ligak
antolutako elkarretaratzean...
308
00:26:39,708 --> 00:26:42,500
ezkontza zibilen %50eko
jaitsiera ospatzeko,
309
00:26:42,666 --> 00:26:46,291
Alderdiko 10.000 emakumeek
zelibatu botoa eman zuten...
310
00:26:46,375 --> 00:26:49,166
ama subrogatu izatea onartu dute
intseminazio artifizialerako.
311
00:26:49,250 --> 00:26:50,666
Gorroto diot.
312
00:26:51,291 --> 00:26:54,000
Hil egin beharko nuke
ni salatu baino lehen!
313
00:26:55,375 --> 00:26:58,791
Ikusi nuen lehen unetik
gorroto izan dut.
314
00:28:01,041 --> 00:28:02,416
43 sektorea:
315
00:28:03,083 --> 00:28:05,250
929 gizon...
316
00:28:05,708 --> 00:28:07,916
eta 753 emakume.
317
00:28:08,750 --> 00:28:10,416
44 sektorea:
318
00:28:10,500 --> 00:28:12,250
437 gizon...
319
00:28:13,166 --> 00:28:14,666
eta 609 emakume.
320
00:28:16,291 --> 00:28:17,500
45 sektorea:
321
00:28:18,208 --> 00:28:20,458
222 gizonezko...
322
00:28:20,625 --> 00:28:22,166
eta 220 emakumezko.
323
00:28:23,083 --> 00:28:24,291
46 sektorea:...
324
00:28:24,458 --> 00:28:26,500
- Zauritu zara?
- Ez da ezer.
325
00:28:28,625 --> 00:28:29,916
Besoan min hartu dut.
326
00:28:31,208 --> 00:28:33,291
Baina laster igaroko da.
327
00:28:33,625 --> 00:28:35,208
Anaia, lagunduko didazu?
328
00:28:43,708 --> 00:28:45,208
Ongi zaude?
329
00:28:45,500 --> 00:28:46,833
Bai, ez da ezer.
330
00:28:47,875 --> 00:28:50,250
Eskumuturra apur bat bihurritu dut.
331
00:28:52,250 --> 00:28:53,958
Mila esker, anaia.
332
00:29:09,041 --> 00:29:10,041
MAITE ZAITUT
333
00:29:16,500 --> 00:29:18,458
GARAIPEN PLAZA
334
00:29:51,416 --> 00:29:52,708
Nor ote da?
335
00:29:53,666 --> 00:29:56,625
Dakidan bakarra da
Porno Sailean lan egiten duela,
336
00:29:56,708 --> 00:30:00,000
ziurrenik proletarioentzako nobelak
idazteko makinetan.
337
00:30:10,666 --> 00:30:12,791
Parsons andrea, bihurkina?
338
00:30:13,750 --> 00:30:15,666
Hortxe, harraskaren azpian.
339
00:30:35,166 --> 00:30:36,791
Eskerrik asko, anaia.
340
00:30:37,166 --> 00:30:40,541
Barkatu eragoztea,
baina senarra berandu itzuliko da.
341
00:30:41,000 --> 00:30:42,291
Batzordean dago.
342
00:30:42,583 --> 00:30:44,875
Badakizu Parsonsdarrak nolakoak garen.
343
00:30:45,125 --> 00:30:47,125
Pentsamenduzko kriminala zara.
344
00:30:50,083 --> 00:30:52,750
Ez dira-eta asko ibili kanpoan.
345
00:30:53,708 --> 00:30:54,916
Milesker, anaia.
346
00:30:55,000 --> 00:30:57,250
Adi denok, mesedez!
347
00:30:57,666 --> 00:31:01,125
Berriak jaso ditugu
Malabarreko frontetik.
348
00:31:01,250 --> 00:31:05,416
Ozeaniaren indarrek
garaipen handia lortu dute Indian.
349
00:31:06,166 --> 00:31:09,166
Esan diezazuket
Eurasiaren aurkako gerra...
350
00:31:09,250 --> 00:31:12,000
amaitzear dagoela.
351
00:31:12,125 --> 00:31:15,375
40.000 soldadu eurasiar hil
edo preso harrapatu ditugu.
352
00:32:09,833 --> 00:32:11,250
Entzuten didazu?
353
00:32:11,875 --> 00:32:12,875
Bai.
354
00:32:13,541 --> 00:32:15,750
Baduzu Londresetik ateratzeko baimena?
355
00:32:16,333 --> 00:32:17,333
Bai.
356
00:32:18,041 --> 00:32:20,291
Igande arratsaldean
libre har dezakezu?
357
00:32:21,958 --> 00:32:23,000
Bai.
358
00:32:23,083 --> 00:32:24,333
Hartu hau.
359
00:32:29,125 --> 00:32:32,166
Oso zehatza da,
gero suntsitu ezazu ahaztu gabe.
360
00:32:33,375 --> 00:32:35,291
Ziur etorri ahal izango zarela?
361
00:32:35,791 --> 00:32:36,791
Bai.
362
00:33:27,250 --> 00:33:28,875
Bakarrik zabiltza, anaia?
363
00:33:30,708 --> 00:33:33,375
Ez, Gizon Garaileekin noa
txangoa egitera.
364
00:33:34,166 --> 00:33:36,583
Ministerioko kontu batek atzeratu nau.
365
00:33:46,791 --> 00:33:50,791
Abestu diezaiegun
gotorlekuko ausartei.
366
00:33:50,916 --> 00:33:55,166
Abestu, gudu-zelaiko soldaduei.
367
00:33:55,458 --> 00:33:59,500
Abestu, zeru urdineko
hegazkinlariei.
368
00:33:59,750 --> 00:34:03,541
Abestu, nekazarien uzta
gero eta handiagoei.
369
00:34:04,000 --> 00:34:08,166
Etorkizuna eraikiko duten umeak
gara gu.
370
00:34:08,333 --> 00:34:12,541
Eta geuk, umeok, zin egiten dizuegu...
371
00:34:12,750 --> 00:34:16,958
gure mirespena eta leialtasuna
dituzuela...
372
00:34:17,041 --> 00:34:21,125
eta duintasunez hiltzeko prest
gaudela.
373
00:34:21,333 --> 00:34:23,291
Abestu diezaiogun...
374
00:34:27,833 --> 00:34:29,458
Anaia Nagusiak berak zuzendutako...
375
00:34:29,583 --> 00:34:32,291
operazio ausart eta azkar batean...
376
00:34:32,375 --> 00:34:34,166
Eurasiaren dibidio blindatuak...
377
00:34:34,250 --> 00:34:36,208
suntsitu egin ditugu.
378
00:35:19,083 --> 00:35:20,083
Begira.
379
00:35:25,208 --> 00:35:26,625
Amtes bat da.
380
00:35:31,375 --> 00:35:32,666
Zure desira dut.
381
00:35:34,750 --> 00:35:35,875
Hemen ez.
382
00:35:36,750 --> 00:35:39,041
Itzul gaitezen basora, seguruagoa da.
383
00:35:51,875 --> 00:35:53,791
Beste inoiz ere egin al duzu?
384
00:35:54,000 --> 00:35:55,208
Bai noski.
385
00:35:56,041 --> 00:35:57,625
Ehunka bider.
386
00:35:59,250 --> 00:36:01,000
- Alderdiko jendearekin?
- Bai.
387
00:36:01,833 --> 00:36:03,416
Barne Alderdiko jendearekin?
388
00:36:03,541 --> 00:36:06,416
Putakume horiekin ez!
Baina beste neska askok egingo lukete.
389
00:36:06,541 --> 00:36:08,875
Nik araztasuna gorroto dut.
390
00:36:10,125 --> 00:36:11,500
Gorroto dut ontasuna.
391
00:36:12,000 --> 00:36:14,500
Ez dut nahi bertuterik izan dadin
inon.
392
00:36:15,041 --> 00:36:16,791
Mundu guztia galbideratzea nahi
dut. Usteldu
393
00:36:16,916 --> 00:36:18,833
Orduan neu naiz behar duzuna.
394
00:36:19,541 --> 00:36:21,416
Ni ustelduta nago erabat.
395
00:36:21,875 --> 00:36:23,666
Hau egitea gustatzen zaizu?
396
00:36:25,166 --> 00:36:26,875
Nirekin eta besteekin esan nahi dut.
397
00:36:27,708 --> 00:36:28,958
Izugarri gustatzen zait.
398
00:37:34,000 --> 00:37:35,250
Winston?
399
00:37:35,916 --> 00:37:39,083
Iluntasunik ez dagoen leku batean
ikusiko dugu elkar.
400
00:37:53,291 --> 00:37:57,958
Proletarioen artean analfabetismoa
% 56 handitu da.
401
00:37:58,875 --> 00:38:02,625
Proletarioen hilkortasun-tasa, berriz,
% 12 gutxitu da.
402
00:38:03,166 --> 00:38:05,625
Leuzemia, tuberkulosi
eta meningitis kasuak...
403
00:38:05,708 --> 00:38:08,166
asko gutxitu dira.
404
00:38:08,833 --> 00:38:10,708
Dieta asko hobetu zaielako...
405
00:38:10,791 --> 00:38:13,250
gutxitu dira errakitismo kasuak.
406
00:38:13,375 --> 00:38:15,583
Ikusmenaren gaixotasunak ere
gutxitu egin dira,
407
00:38:15,958 --> 00:38:18,916
baita neumoniak eta baztangak
eragindako heriotzak.
408
00:38:19,500 --> 00:38:22,125
Estolderia sistemen hobekuntzak...
409
00:38:22,291 --> 00:38:24,625
osasun indizearen hobekuntza ekarri
du.
410
00:38:25,750 --> 00:38:29,250
Karraskarien aurkako
estatu langileek adierazi digutenez,
411
00:38:29,458 --> 00:38:32,875
erdira jaitsi da arratoi kopurua
proletario gune erdikoetan.
412
00:38:33,916 --> 00:38:36,375
Bukatzeko,
hitz batzuk esan nahi nituzke...
413
00:38:36,500 --> 00:38:40,500
aurrerapen neurologiko honen eraginaz.
414
00:38:41,833 --> 00:38:44,916
Orgasmoa behin betiko ezabatzea
lortzen dugunean...
415
00:38:45,208 --> 00:38:48,958
gaindituko dugu
azken oztopoa...
416
00:38:49,041 --> 00:38:53,333
INGSOCen intseminazio artifizialaren
irizpideak onartzeko.
417
00:38:53,833 --> 00:38:57,375
Bestela esanda, nork bere bizia
egiteko joera ez-ortodoxoa,
418
00:38:58,000 --> 00:39:01,250
familia-unitatearen
erosio naturala mehtxatzaen duena,
419
00:39:01,583 --> 00:39:05,125
ez du gehiago izango
organismoaren babes biologikoa.
420
00:39:06,083 --> 00:39:10,500
Dakigunez, familiaren estimulazio
biologiko eta sozialak...
421
00:39:10,750 --> 00:39:13,750
gogoeta pribatua pizten du,
Alderdiak behar ez duena,
422
00:39:14,125 --> 00:39:17,250
eta sortzen dituen
leialtasun ez-ortodoxoek...
423
00:39:17,333 --> 00:39:19,875
pentsamenduzko krimenera
besterik ez garamatzate.
424
00:39:20,708 --> 00:39:22,166
INTSEMART programak
425
00:39:22,250 --> 00:39:24,833
orgasmoaren neutralizatzearekin
batera,
426
00:39:24,916 --> 00:39:27,750
familia
zaharkituta utziko dute eraginkorki...
427
00:39:27,958 --> 00:39:31,125
kontzeptualizatzea
erabat galarazi arte.
428
00:39:32,083 --> 00:39:33,291
Eskerrik asko.
429
00:39:48,541 --> 00:39:50,041
Barkatu, anaia.
430
00:39:52,125 --> 00:39:54,083
Tintazko arkatza erori zaizu.
431
00:39:54,541 --> 00:39:55,958
Eskerrik asko, arreba.
432
00:39:59,750 --> 00:40:01,875
Matxarda maniobra bat egin zuten...
433
00:40:02,000 --> 00:40:05,791
Eurasiako 17. Ontzidiaren
gotorleku flotagarriek.
434
00:40:06,416 --> 00:40:07,750
BAI
435
00:40:24,791 --> 00:40:26,000
Ez da asko.
436
00:40:29,708 --> 00:40:31,958
Jada ez da gauza asko geratzen.
Gaur egun
437
00:40:32,500 --> 00:40:33,583
Oztopo gehiegi!
438
00:40:35,041 --> 00:40:36,625
Ez gara poliziaren gogoko.
439
00:40:38,208 --> 00:40:39,583
Gela hori...
440
00:40:40,375 --> 00:40:41,708
zenbatean?
441
00:40:42,708 --> 00:40:44,375
Asteko lau dolar.
442
00:41:08,375 --> 00:41:09,958
Traidorea!
443
00:41:18,625 --> 00:41:20,208
Traidorea! Kriminala!
444
00:41:41,833 --> 00:41:44,666
Handia, Handia, Handia...
445
00:41:54,041 --> 00:41:57,000
Gerra-gurdien dibisio asko
pilatu dituzte,
446
00:41:57,166 --> 00:42:01,625
misilak eta gotorleku flotagarriak,
eta irrati bidez kontrolatutako
447
00:42:01,916 --> 00:42:04,500
lau bider bonba kohete gehiago...
448
00:42:04,666 --> 00:42:08,500
Bat Airepistako
gune populatuenetara zuzenduak...
449
00:42:10,500 --> 00:42:11,958
Erokeria da,
450
00:42:12,416 --> 00:42:16,083
nahita
hilobirantz abiatuko bagina bezala.
451
00:42:17,083 --> 00:42:19,875
Ez dut ulertzen nola onartu zuen
idea...
452
00:42:20,708 --> 00:42:22,583
nork eta berak,
hain zuhurra denak.
453
00:42:34,916 --> 00:42:36,000
Kaixo.
454
00:42:36,916 --> 00:42:38,000
Kaixo.
455
00:42:40,166 --> 00:42:41,875
Begira zer erosi dudan.
456
00:42:51,000 --> 00:42:52,000
Begira.
457
00:42:55,333 --> 00:42:56,541
Zer da?
458
00:42:57,541 --> 00:42:58,833
Benetako azukrea.
459
00:43:00,083 --> 00:43:01,416
Eta ez sakarina.
460
00:43:02,416 --> 00:43:05,541
Eta ogi bat ere badaukat,
benetako ogi zuria,
461
00:43:06,750 --> 00:43:08,000
eta marmelada.
462
00:43:10,083 --> 00:43:11,750
Eta esne kondentsatua.
463
00:43:14,458 --> 00:43:15,500
Begira.
464
00:43:18,666 --> 00:43:19,791
Kafea.
465
00:43:22,333 --> 00:43:23,625
Egiazko kafea.
466
00:43:24,250 --> 00:43:26,166
Barne Alderdiarena. Kilo erdi.
467
00:43:28,000 --> 00:43:30,291
Nola lortu duzu hau guztia?
468
00:43:30,375 --> 00:43:33,041
Ez dago ezer
kabroi horiek lortu ezin dezaketenik.
469
00:43:36,125 --> 00:43:37,625
Ez al zaude pozik?
470
00:43:37,708 --> 00:43:38,708
Bai.
471
00:43:39,625 --> 00:43:40,958
Oso pozik.
472
00:43:48,000 --> 00:43:49,208
Benetako tea.
473
00:43:50,083 --> 00:43:52,375
Azkenaldian te asko dago.
474
00:43:52,500 --> 00:43:54,875
Beharbada India konkistatu dutelako
edo.
475
00:43:57,375 --> 00:43:58,583
Zure desira dut.
476
00:43:59,875 --> 00:44:01,250
Nik ere bai zurea.
477
00:44:03,000 --> 00:44:04,000
Itxaron.
478
00:44:05,333 --> 00:44:07,916
Buelta eman
eta ez begiratu nik esan arte.
479
00:44:26,750 --> 00:44:28,208
Entzuten diozu?
480
00:44:29,583 --> 00:44:33,000
Nola izan daiteke hain ederra
makina batek sortutako kantua?
481
00:44:39,583 --> 00:44:41,333
Listo, jiratu zaitezke.
482
00:44:56,958 --> 00:44:59,000
- Ni...
- Winston.
483
00:45:04,208 --> 00:45:05,625
Benetan gogoko nauzu?
484
00:45:09,458 --> 00:45:10,750
Inoiz baino gehiago.
485
00:45:26,708 --> 00:45:29,666
Inoiz normaltzat hartu izan al da
hau?
486
00:45:34,708 --> 00:45:37,083
Adi! Adi denok, mesedez!
487
00:45:38,208 --> 00:45:42,000
Armada handi bat bildu da
Sahara inguruan,
488
00:45:42,250 --> 00:45:45,000
gerra eremuko 17 eta 18 sektoreetan.
489
00:45:45,791 --> 00:45:48,166
Tanke blindatuen hamalau dibisio...
490
00:45:48,250 --> 00:45:51,500
Bada egia,
eta bada "egia ez dena".
491
00:45:51,666 --> 00:45:55,458
Konboia iparralderantz doa...
492
00:45:55,541 --> 00:45:56,833
Askatasuna...
493
00:45:57,166 --> 00:46:00,375
bi gehi bi lau direla
lasai esateko askatasuna da.
494
00:46:01,500 --> 00:46:03,166
Hori onartzen/aitortzen bada,
495
00:46:03,791 --> 00:46:05,291
beste guztia atzetik etorriko da.
496
00:46:05,458 --> 00:46:07,208
Eta honela amaitzen da komunikatua.
497
00:46:08,041 --> 00:46:12,291
Berriro gerrari ekingo diogu
eremu neutral batetik,
498
00:46:12,583 --> 00:46:16,291
eta hautsa 1980ko mailara
itzuliko dugu, % 40ra.
499
00:46:16,583 --> 00:46:18,458
Kito, amaitu da emisioa.
500
00:46:56,250 --> 00:46:58,875
EXISTITZEEN EZ DEN PERTSONA
ZUZENDU
501
00:47:05,750 --> 00:47:08,166
Erreferentzia: 1981-10-31ko "Times".
502
00:47:09,625 --> 00:47:12,083
Tillotson anaiak irabazi du
minixake txapelketa.
503
00:47:12,333 --> 00:47:14,208
Argazkia behar dugu.
Gero, biografia.
504
00:47:40,000 --> 00:47:42,250
Adi! Adi denok, mesedez!
505
00:47:42,458 --> 00:47:45,625
Kanpo Alderdiko
Baliabideen Batzordeetako kideok,
506
00:47:45,708 --> 00:47:48,000
zoazte zentro komunitarioetara,
507
00:47:48,083 --> 00:47:49,666
eztabaidetan parte hartzera.
508
00:47:49,750 --> 00:47:52,125
Gaztainondoaren
adar hedatuen azpian...
509
00:47:53,000 --> 00:47:56,041
saldu zintudan,
eta zuk ni saldu ninduzun.
510
00:47:57,833 --> 00:48:00,750
Batzarrak 20:00etan hasiko dira.
511
00:48:05,875 --> 00:48:07,000
Smith?
512
00:48:09,041 --> 00:48:12,083
Neohizketari buruz idatzu dituzun
artikuluak irakurri ditut egunkarian.
513
00:48:12,416 --> 00:48:13,458
A, bai?
514
00:48:13,833 --> 00:48:17,000
Oso dotore idazten duzu.
Eta ez da nire iritzia bakarrik.
515
00:48:17,541 --> 00:48:21,083
Duela gutxi aditua den
zure lagun batekin hitz egin nuen.
516
00:48:21,208 --> 00:48:24,000
Orain ez naiz gogoratzen
haren izenaz.
517
00:48:24,375 --> 00:48:27,125
Tira, zure idatzietan
baziren pare bat "ez-hitz"...
518
00:48:27,208 --> 00:48:29,250
oso berriak, hori bai.
519
00:48:30,000 --> 00:48:33,333
Ikusi duzu Hizketaberriaren
Hiztegiaren 10. edizioa?
520
00:48:33,750 --> 00:48:36,708
Ez, oraindik 9.a erabiltzen dugu.
521
00:48:37,083 --> 00:48:40,875
Ale batzuk banatu dizkigute
kaleratu baino lehen. Nik bat daukat.
522
00:48:43,250 --> 00:48:44,958
Interesatzen zaizu?
523
00:48:45,041 --> 00:48:46,041
Bai.
524
00:48:46,666 --> 00:48:49,500
Badaude berrikuntza batzuk
oso zorrotzak.
525
00:48:49,916 --> 00:48:51,916
Hau da nire helbidea.
526
00:48:54,625 --> 00:48:56,958
Normalean arratsaldez egoten naiz
etxean.
527
00:48:57,041 --> 00:49:00,000
Eta ez banago,
morriak emango dizu hiztegia.
528
00:49:11,583 --> 00:49:13,833
14.000 Garaipen banpiro,
529
00:49:14,291 --> 00:49:16,625
6.700 Ingsoc kadete,
530
00:49:17,291 --> 00:49:19,916
4.600 Ingsoc marine,
531
00:49:20,666 --> 00:49:23,916
12.300 Porteous misil pilotatu,
532
00:49:24,416 --> 00:49:27,000
31.000 "Garaipena" bonbaketari,
533
00:49:27,708 --> 00:49:30,083
23.000 "Anaia Nagusia"
bonbaketari astun,
534
00:49:30,333 --> 00:49:32,208
Azkenean gertatu da.
535
00:49:32,958 --> 00:49:34,500
Deia jaso dut.
536
00:49:35,708 --> 00:49:39,208
Uste dut bizitza osoa eman dudala...
537
00:49:40,333 --> 00:49:42,041
dei horren zain.
538
00:49:42,166 --> 00:49:45,375
...Ogilvy tenienteordearen izena
jarriko diote,
539
00:49:45,458 --> 00:49:47,833
Ozeania Estatuko heroiaren ohorez.
540
00:49:48,291 --> 00:49:50,250
Duela gutxi eman zioten hilondoko...
541
00:49:50,333 --> 00:49:52,250
Ausardia Gailenaren domina,
542
00:49:52,541 --> 00:49:55,375
oraintsu India Hegoaldeko
Malabarreko frontean...
543
00:49:55,458 --> 00:49:59,750
Estasiako indarren aurka
lortutako garaipen handiagatik.
544
00:50:00,958 --> 00:50:05,708
ANAIA NAGUSIAK EURASIAREN ERASOA
IRAGARRI DU IPAR AFRIKAN.
545
00:50:26,708 --> 00:50:28,791
Ur erdia lurrundu da.
546
00:50:33,500 --> 00:50:35,375
Zer ordu adierazten du erlojuak?
547
00:50:37,041 --> 00:50:38,750
21:00ak.
548
00:50:42,041 --> 00:50:44,541
Zer ordutan mozten dute argia
zuen etxebizitzetan?
549
00:50:44,666 --> 00:50:45,708
23:30ean.
550
00:50:46,625 --> 00:50:48,458
Hostalean 23:00etan.
551
00:50:53,875 --> 00:50:55,083
Zer da hau?
552
00:50:55,583 --> 00:50:56,958
Ez dakit.
553
00:50:58,166 --> 00:51:01,541
Aldatzea ahaztu zitzaien
historia zatitxo bat.
554
00:51:02,208 --> 00:51:04,208
Duela 100 urteko mezua.
555
00:51:14,625 --> 00:51:17,916
"Laranjak eta limoiak, hala diote
St. Clement's-eko kanpaiek."
556
00:51:18,000 --> 00:51:21,500
"Hiru penike laurden zor dizkidazu,
hala diote St. Martin's-eko kanpaiek."
557
00:51:21,625 --> 00:51:24,166
Nork irakatsi dizu hori? Zer da?
558
00:51:25,916 --> 00:51:28,250
Ez dakit. Baina gogoan daukat.
559
00:51:35,000 --> 00:51:37,333
Julia, orain zuhurrena izango da...
560
00:51:37,916 --> 00:51:40,541
berandu baino lehen
hemendik alde egitea...
561
00:51:40,625 --> 00:51:42,875
eta berriro elkar ez ikustea inoiz.
562
00:51:44,000 --> 00:51:45,000
Bai.
563
00:51:45,916 --> 00:51:47,500
Gure zorteak ezin du iraun.
564
00:51:50,375 --> 00:51:51,833
Zu gaztea zara...
565
00:51:53,041 --> 00:51:55,333
neskato normala, xaloa.
566
00:51:55,416 --> 00:51:58,875
Ni bezalakoengandik urrundu behar
duzu, bizirik iraungo baduzu.
567
00:52:00,125 --> 00:52:01,958
Zuk egiten duzuna egingo dut nik ere.
568
00:52:04,166 --> 00:52:05,333
Ongi pentsatu dut.
569
00:52:09,208 --> 00:52:11,041
Oso ona naiz bizirik irauten.
570
00:52:23,000 --> 00:52:24,958
Noiz ikusiko dugu berriz elkar?
571
00:52:25,333 --> 00:52:27,833
Aste batzuk barru,
orain ez da segurua.
572
00:52:35,375 --> 00:52:37,041
Emadazu ordu erdi.Itxaron
573
00:52:42,458 --> 00:52:43,541
Maite zaitut.
574
00:52:49,500 --> 00:52:50,500
Julia!
575
00:52:52,041 --> 00:52:54,500
Zuk uste duzu
Erresistentzia egiazkoa dela?
576
00:52:55,250 --> 00:52:56,250
Ez.
577
00:52:56,375 --> 00:52:57,708
Ez du egiazkorik ezer.
578
00:53:33,875 --> 00:53:36,916
Lurrera! Eztanda egingo du!
579
00:54:25,833 --> 00:54:29,750
"Erloju bira oso bat
eta 153 begirada, eta..."
580
00:54:33,125 --> 00:54:35,333
"Ozeania Estasiarekin gerran dago."
581
00:54:35,750 --> 00:54:38,500
"Ozeania beti egon da
Estasiarekin gerran."
582
00:54:38,958 --> 00:54:42,666
"Eurasia gure aliatua da,
beti izan da gure aliatua."
583
00:54:44,375 --> 00:54:46,375
2Dena desagertzen da laino artean."
584
00:54:47,041 --> 00:54:50,000
"Iragana marratua dago,
eta marraketa ahaztua."
585
00:54:50,791 --> 00:54:53,291
"Gezurra egia bihurtzen da..."
586
00:54:53,375 --> 00:54:55,416
"eta gero gezur bihurtzen da berriz."
587
00:55:30,791 --> 00:55:32,083
Zer duzu?
588
00:55:36,958 --> 00:55:38,250
Amets egin dut...
589
00:55:41,000 --> 00:55:42,666
nire amarekin.
590
00:55:47,541 --> 00:55:48,916
Zer amestu duzu?
591
00:56:06,458 --> 00:56:08,583
Gerra garaia zen,
592
00:56:09,708 --> 00:56:11,291
Alderdia baino lehen ere.
593
00:56:24,583 --> 00:56:25,666
Winston!
594
00:56:36,916 --> 00:56:38,833
Ezin izan nion eutsi.
595
00:56:40,625 --> 00:56:42,458
Banekien zertan ari nintzen,
596
00:56:43,416 --> 00:56:45,333
baina ezin nion eutsi.
597
00:57:04,250 --> 00:57:07,291
Ordu batzuen ondoren itzuli
nintzenean...
598
00:57:09,750 --> 00:57:11,958
ama eta arreba
etxetik desagertuak ziren.
599
00:57:14,875 --> 00:57:16,666
Inoiz ez nituen berriz ikusi.
600
00:57:26,458 --> 00:57:28,875
Garrantzitsuena ez da
bizirik irautea,
601
00:57:29,500 --> 00:57:31,666
baizik eta gizakia izaten jarraitzea.
602
00:57:34,708 --> 00:57:36,125
Garrantzitsuena da...
603
00:57:36,500 --> 00:57:38,541
elkarri traizio ez egitea.
604
00:57:39,750 --> 00:57:42,625
Aitortzeaz ari bazara...
egin egin beharko dugu.
605
00:57:43,250 --> 00:57:44,583
Denek egiten dute aitortza.
606
00:57:45,208 --> 00:57:46,541
Ezinbestekoa da.
607
00:57:47,208 --> 00:57:49,083
Ez, ez naiz aitortzeaz ari.
608
00:57:49,500 --> 00:57:51,416
Aitortzea ez da traizio egitea.
609
00:57:53,208 --> 00:57:54,708
Sentimenduez ari naiz.
610
00:57:56,833 --> 00:57:59,500
Sentimenduak aldarazi ahal
badizkidate,
611
00:58:01,125 --> 00:58:03,416
zu gehiago ez maitatzea ere
lor dezakete.
612
00:58:05,500 --> 00:58:07,500
Horixe izango litzateke
traizio erabatekoa.
613
00:58:10,500 --> 00:58:12,083
Hori ezin egin dezakete.
614
00:58:13,416 --> 00:58:15,625
Egin ezin dezaketen gauza bakarra da-
615
00:58:16,000 --> 00:58:17,791
Torturatu zaitzakete,
616
00:58:18,625 --> 00:58:20,541
dena kontatzera behartu zaitakete.
617
00:58:22,458 --> 00:58:24,791
Baina ezin zaituzte behartu sinestera.
618
00:58:27,000 --> 00:58:28,916
Ezin dira zure barruan egon.
619
00:58:29,000 --> 00:58:31,000
Ezin dira zure bihotzean sartu.
620
00:58:35,250 --> 00:58:37,125
O'Brien ikustera joango naiz.
621
00:58:38,916 --> 00:58:40,000
Badakit.
622
00:58:42,083 --> 00:58:45,375
53922 zkidun. Kanpo Alderdiko kidea:
623
00:58:45,458 --> 00:58:48,833
Hicks, Recminis,
Arazo proletarioen Saila.
624
00:58:49,875 --> 00:58:52,791
Kanpo Alderdiko kidea,
22315 zkiduna:
625
00:58:52,916 --> 00:58:55,375
Howard, Prodminis,
Ospitalen Saila.
626
00:58:56,583 --> 00:58:59,791
947743 zkidun.
Kanpo Alderdiko kidea:
627
00:58:59,958 --> 00:59:02,208
Bolgar, Verminis,
Artxibo Saila.
628
00:59:03,041 --> 00:59:07,750
5739 zkidun. Kanpo Alderdiko kidea:
Brady, Verminis, Artxibo Saila.
629
00:59:08,625 --> 00:59:11,666
984213 zkidun.
Kanpo Alderdiko kidea:
630
00:59:11,750 --> 00:59:14,208
Devereux, Verminis, Artxibo Saila.
631
00:59:15,708 --> 00:59:18,041
9106 zkidun. Kanpo Alderdiko kidea:
632
00:59:18,125 --> 00:59:20,541
Dawes, Verminis, Porno Saila.
633
00:59:21,583 --> 00:59:24,458
38091 zkidun. Kanpo Alderdiko kidea:
634
00:59:24,583 --> 00:59:26,875
Ware, Verminis, Porno Saila.
635
00:59:27,958 --> 00:59:30,875
11792 zkidun. Kanpo Alderdiko kidea:
636
00:59:31,000 --> 00:59:33,458
Bigland, Verminis, Albisteen Saila.
637
00:59:35,250 --> 00:59:39,291
"1, 5 eta 7 artikuluak,
guztiz onartuak."
638
00:59:40,125 --> 00:59:44,333
"6. puntuko oharrak: zentzugabeak,
ia pentsamenduzko krimena."
639
00:59:44,416 --> 00:59:46,500
"Hori ezabatu. Punto. Mezuaren
amaiera."
640
00:59:50,541 --> 00:59:53,083
4392 Kanpo Alderdiko kidea:
641
00:59:53,250 --> 00:59:56,833
Rosenblum, Prodminis,
Industria Arinaren Atala.
642
00:59:58,208 --> 01:00:01,291
66755 zkidun. Kanpo Alderdiko kidea:
643
01:00:01,416 --> 01:00:03,791
Davis, Prodminis, Emakumeen Atala.
644
01:00:06,958 --> 01:00:09,958
Hau Goldsteinen agenteen zerrenda da,
645
01:00:10,041 --> 01:00:12,750
azken konspirazioan nahastuta egon
direnak.
646
01:00:12,833 --> 01:00:16,000
Halako askorik ez da iritsiko
Kanpo Alderdira, tamalez.
647
01:00:17,916 --> 01:00:18,916
Topa gure liderrari!
648
01:00:19,000 --> 01:00:21,458
...beti gure aliatua izan den
Eurasia...
649
01:00:21,541 --> 01:00:23,041
orain gure aurka egon dadin.
650
01:00:24,333 --> 01:00:27,958
Konspiratzaile eta saboteatzaileen
habia gehiago aurkitu dituzte,
651
01:00:28,041 --> 01:00:30,708
eta laster egingo dira atxiloketa
gehiago.
652
01:00:38,000 --> 01:00:39,000
Itzali dezakezu?
653
01:00:39,958 --> 01:00:42,916
Bai, pribilegio hori daukat.
654
01:00:44,541 --> 01:00:46,041
Beste trago bat?
655
01:00:46,625 --> 01:00:48,166
Ardoa da.
656
01:01:00,958 --> 01:01:05,541
Parakriminal batzuek diote
Erresistentzia ez dela egiazkoa.
657
01:01:06,833 --> 01:01:08,583
Baina sinetsidazu, Winston,
658
01:01:09,291 --> 01:01:10,708
guztiz erreala da.
659
01:01:12,750 --> 01:01:15,458
Beharbada ez duzu jakingo
nola jarduten duten.
660
01:01:15,541 --> 01:01:18,000
Berriak entzuten ditut.
661
01:01:18,833 --> 01:01:19,916
Jakina!
662
01:01:20,208 --> 01:01:23,416
Orduan, beharbada imajinatuko duzu...
663
01:01:23,541 --> 01:01:26,125
konspiratzaile sare handi bat...
664
01:01:26,250 --> 01:01:28,583
edozein basakeria egiteko prest.
665
01:01:29,083 --> 01:01:31,583
Baina egia
askoz ere sotilagoa da.
666
01:01:33,666 --> 01:01:35,416
Goldsteinek berak ere,
667
01:01:36,041 --> 01:01:37,916
Pentsamendu-poliziaren eskuetan,
668
01:01:38,000 --> 01:01:40,041
ezingo luke
bere agenteen zerrenda eman.
669
01:01:41,333 --> 01:01:43,291
Ez baitago zerrendarik.
670
01:01:45,000 --> 01:01:48,041
Ez daude erakunde gisa antolatuta.
671
01:01:49,416 --> 01:01:51,583
Ideia batek biltzen ditu.
672
01:01:53,000 --> 01:01:56,166
Baina ez dute aldaketa eragiteko
aukerarik.
673
01:01:56,750 --> 01:01:58,833
Pentsamendu-polizia zelatan dago,
674
01:01:59,041 --> 01:02:01,000
eta ezin dezakete taldean jardun.
675
01:02:02,125 --> 01:02:04,583
Banaka, berriz, bakoitzak berean...
676
01:02:05,416 --> 01:02:08,041
iruzur egiten dute, bortxatu,
haurrak galbideratu...
677
01:02:08,125 --> 01:02:10,416
Jakinduria zaharra
transmititzeko aitzakia pean...
678
01:02:12,625 --> 01:02:14,166
gaixotasunak zabaltzen dituzte,
679
01:02:14,250 --> 01:02:16,083
eta prostituzioa.
680
01:02:16,916 --> 01:02:18,000
Harik eta...
681
01:02:19,583 --> 01:02:21,333
mila urte barru...
682
01:02:28,583 --> 01:02:31,375
Honek interesatuko zaitu agian.
683
01:02:37,041 --> 01:02:38,291
Eskerrik asko.
684
01:02:48,708 --> 01:02:52,541
...elkarretaratzea
Garaipenaren plazan, 21:30ean.
685
01:02:53,166 --> 01:02:55,541
Eta hortxe amaitu da jakinarazpena.
686
01:02:58,916 --> 01:03:00,375
Adio, anaia.
687
01:03:00,916 --> 01:03:01,916
Adio, anaia.
688
01:03:10,916 --> 01:03:14,416
Kohete-bonbez eraso diote
armarik ez zegoen herrixka bati,
689
01:03:14,541 --> 01:03:18,291
eta Ozeaniako 4.000 herritar
baketsu eta babesgabe...
690
01:03:18,416 --> 01:03:21,375
hil egin dituzte
erruki gabe.
691
01:03:23,250 --> 01:03:25,000
Hori ez da gerra bat,
692
01:03:25,125 --> 01:03:27,375
baizik eta odol hotzean egindako
hilketa.
693
01:03:29,333 --> 01:03:32,708
Orain arte, gerra
ohorez egiten zen,
694
01:03:33,041 --> 01:03:34,208
eta ausardiaz,
695
01:03:34,291 --> 01:03:36,791
egia eta justizia ikur hartuta!
696
01:03:37,125 --> 01:03:39,125
Halaxe agintzen zuen gizalegeak...
697
01:03:39,208 --> 01:03:41,500
orain arte.
698
01:03:43,625 --> 01:03:45,375
Anai-arrebok,
699
01:03:45,958 --> 01:03:49,166
ekintza basati honen atzetik...
700
01:03:49,250 --> 01:03:52,000
etor litezkeen
basakeria anker guztiak..
701
01:03:52,083 --> 01:03:55,375
eragotzi behar ditugu.
702
01:03:58,125 --> 01:04:02,125
Lur gainetik ezabatu behar ditugu
Iluntasunaren indarrak,
703
01:04:02,250 --> 01:04:05,291
eta berei laguntza ematen dieten
traidore maltzurrak...
704
01:04:05,583 --> 01:04:08,166
harrapatu egin behar ditugu.
705
01:04:08,833 --> 01:04:10,250
Txikitu egin behar ditugu.
706
01:04:10,416 --> 01:04:12,250
Birrindu egin behar ditugu.
707
01:04:12,375 --> 01:04:14,125
Zapaldu egin behar ditugu.
708
01:04:15,875 --> 01:04:18,708
Guk, Ozeaniako herritarrok,
709
01:04:19,333 --> 01:04:22,541
eta gure betiko aliatu Eurasiak,
710
01:04:22,625 --> 01:04:26,500
ez dugu bakerik izango
azken garaipena lortu arte.
711
01:04:27,666 --> 01:04:31,541
Heriotza Ozeaniaren etsaientzat!
712
01:04:32,791 --> 01:04:33,791
Heriotza! Heriotza!
713
01:04:41,125 --> 01:04:42,916
Anai-arrebok,
714
01:04:43,416 --> 01:04:45,666
astebete barru,
715
01:04:46,500 --> 01:04:48,208
eta plaza honetan bertan,
716
01:04:49,083 --> 01:04:52,208
gure Alderdia eta Estatua...
717
01:04:53,083 --> 01:04:55,958
mehatxupean jartzen dituztenentzako...
718
01:04:56,041 --> 01:04:57,958
ohartarazpen gisa,
719
01:04:58,333 --> 01:05:00,916
Estasiako beste horrenbeste preso...
720
01:05:01,000 --> 01:05:04,083
exekutatuko ditugu hemen,
denen begien aurrean,
721
01:05:04,166 --> 01:05:07,583
urkatuta eta laurdenkatuta.
722
01:05:11,250 --> 01:05:13,375
Handia! Handia! Handia!
723
01:05:56,833 --> 01:05:59,875
"Bikoizpentsatzearen
oinarrien arabera,"
724
01:06:00,000 --> 01:06:02,500
"gerra egiazkoa ez izateak..."
725
01:06:02,625 --> 01:06:05,458
"edota egiazkoa izanda,
garaitu ezin izateak ez dio axola."
726
01:06:05,791 --> 01:06:09,916
"Gerra ez baita egiten irabazteko,
baizik eta beti gerran egoteko!"
727
01:06:10,833 --> 01:06:13,125
"Gerra modernoaren helburua..."
728
01:06:13,208 --> 01:06:16,208
"lanaren produktuak suntsitzea da."
729
01:06:17,291 --> 01:06:21,791
"Gizarte hierarkikoa txirotasunean
eta ezjakintasunean oinarritzen da."
730
01:06:23,625 --> 01:06:26,041
"Gerra planifikatu egiten da..."
731
01:06:26,166 --> 01:06:29,000
"gizartea beti ahitzeko zorian
izan dadin."
732
01:06:29,791 --> 01:06:33,916
"Gerra buru den klaseak egiten du
bere menpekoen aurka."
733
01:06:34,000 --> 01:06:37,958
"Eta helburua ez da Eurasia
edo Estasia mendean hartzea,"
734
01:06:39,041 --> 01:06:42,416
"baizik eta gizartearen egituraren
orekari eustea."
735
01:06:47,916 --> 01:06:49,000
Julia!
736
01:06:50,125 --> 01:06:51,625
Esna al zaude?
737
01:07:10,541 --> 01:07:13,000
Badira egia eta "ez-egia".
738
01:07:15,041 --> 01:07:18,041
Gutxiengoan bakarra izateak
ez du esan nahi eroa zarenik.
739
01:07:22,791 --> 01:07:24,291
Julia, ene maitea...
740
01:07:26,250 --> 01:07:27,750
Ulertzen dut nola.
741
01:07:29,625 --> 01:07:31,416
Zergatia ez, ordea.
742
01:07:54,291 --> 01:07:55,583
Gose naiz.
743
01:07:57,750 --> 01:07:59,750
Egin dezagun kafe gehiago.
744
01:08:17,000 --> 01:08:18,166
Ura hotz dago.
745
01:08:27,000 --> 01:08:28,791
Ez du petroliorik.
746
01:08:30,291 --> 01:08:32,833
Bai bitxia! Beteta zegoela uste nuen.
747
01:08:36,333 --> 01:08:42,250
Denborak dena sendatzen omen du.
748
01:08:42,791 --> 01:08:48,625
Azkenean dena ahazten omen duzu.
749
01:08:49,708 --> 01:08:53,500
Irribarre eta malko haiek, ordea,
750
01:08:53,708 --> 01:08:57,416
urteak joan, urteak etorri,
751
01:08:58,166 --> 01:09:02,541
oraindik nahasten didate barrena.
752
01:09:02,666 --> 01:09:04,041
Zer ederra den!
753
01:09:09,875 --> 01:09:12,708
Ia metro bete zabal da
aldaka aldean!
754
01:09:13,291 --> 01:09:15,125
Horixe da
bere edertasun moldea.
755
01:09:20,291 --> 01:09:21,958
Etorkizuna berea da.
756
01:09:30,083 --> 01:09:31,583
Gu hilak gara.
757
01:09:33,708 --> 01:09:35,083
Hilik gaude.
758
01:09:36,083 --> 01:09:37,708
Hilik zaudete!
759
01:09:40,000 --> 01:09:42,041
Geldi zaudeten lekuan bertan!
760
01:09:42,375 --> 01:09:44,750
Zirkinik ere ez nik agindu arte!
761
01:09:49,791 --> 01:09:51,208
Ikusi ere egiten gaituzte.
762
01:09:51,333 --> 01:09:53,000
Ikusi ere egiten zaituztegu.
763
01:09:53,291 --> 01:09:55,166
Ipini eskuak buru atzean.
764
01:09:56,625 --> 01:10:00,000
Eta jarri gelaren erdian
elkarri bizkarra emanda.
765
01:10:00,666 --> 01:10:02,541
Baina ukitu gabe.
766
01:10:05,375 --> 01:10:06,916
Etxea inguratuta dago.
767
01:10:07,041 --> 01:10:08,833
Etxea inguratuta dago.
768
01:10:10,500 --> 01:10:12,583
Agur esateko ordua iritsi da.
769
01:10:12,708 --> 01:10:15,791
Agur esateko ordua iritsi da!
Hemen datoz...
770
01:10:15,875 --> 01:10:18,541
zuen ohea argitzeko kandela...
771
01:10:18,958 --> 01:10:21,625
eta zuen buruak mozteko aizkora!
772
01:11:32,291 --> 01:11:33,708
Batu puska horiek.
773
01:11:48,833 --> 01:11:50,500
Pentsamendu-polizia.
774
01:12:27,416 --> 01:12:30,625
6079 Smith! Ireki begiak.
775
01:12:55,625 --> 01:12:56,833
Parsons.
776
01:12:59,333 --> 01:13:01,208
Urrundu nigandik, Smith.
777
01:13:03,166 --> 01:13:05,041
Goldsteinen agentea naiz.
778
01:13:10,416 --> 01:13:12,250
Neuk ere ez banekien ere!
779
01:13:14,625 --> 01:13:17,375
Krimenaren ideia
hain da engainagarria,
780
01:13:19,250 --> 01:13:21,166
norberaz jabetzen baita.
781
01:13:28,708 --> 01:13:30,583
Alaba konturatu zen.
782
01:13:32,250 --> 01:13:33,791
Harro nago berataz.
783
01:13:36,000 --> 01:13:39,583
Eskerrak garaiz ohartu zen!
784
01:13:45,458 --> 01:13:47,833
Ez naute hilko, ezta, Smith?
785
01:13:48,916 --> 01:13:51,791
Lan-esparru batean
oso baliagarria izan naiteke.
786
01:14:00,625 --> 01:14:02,250
101 gela.
787
01:14:09,666 --> 01:14:10,666
Ez.
788
01:14:12,083 --> 01:14:15,500
Arren, ez nazazue eraman.
789
01:14:17,000 --> 01:14:18,000
Zertarako?
790
01:14:18,625 --> 01:14:20,833
Ez dut ezer utzi aitortu gabe.
791
01:14:21,875 --> 01:14:23,000
Ezer ez.
792
01:14:24,375 --> 01:14:26,416
Guzti-guztia esan dizuet.
793
01:14:27,958 --> 01:14:30,083
Zer gehiago konta nezake?
794
01:14:33,041 --> 01:14:34,875
Eraman ezazue hau nire ordez.
795
01:14:35,416 --> 01:14:38,083
Bera da pentsamenduzko kriminala.
Eraman ezazue!
796
01:15:28,041 --> 01:15:29,583
Zeu ere bai?
797
01:15:30,333 --> 01:15:32,375
Bai, aspalditxotik.
798
01:15:35,750 --> 01:15:38,166
Bazenekien hau gertatuko zela,
Winston.
799
01:15:38,250 --> 01:15:41,166
Beti jakin duzu,
ez engainatu zeure burua.
800
01:15:58,083 --> 01:16:02,041
Zure argazkiak neskarekin
proletarioei emango dizkiegu.
801
01:16:40,000 --> 01:16:42,375
Ba al dakizu non zauden, Winston?
802
01:16:44,666 --> 01:16:46,000
Ez, ez dakit.
803
01:16:47,208 --> 01:16:48,500
Akaso...
804
01:16:49,916 --> 01:16:52,375
Maitasunaren Ministerioan?
805
01:16:52,750 --> 01:16:55,208
Badakizu zenbat denbora
daramazun hemen?
806
01:16:55,791 --> 01:16:56,791
Ez.
807
01:16:58,083 --> 01:16:59,166
Asteak?
808
01:17:00,333 --> 01:17:01,416
Hilabeteak?
809
01:17:02,583 --> 01:17:04,875
Ba al dakizu
zergatik zauden hemen?
810
01:17:08,250 --> 01:17:10,875
Esango dizut
Zertarako ekarri zaitugun hona?
811
01:17:11,666 --> 01:17:12,958
Sendatzeko.
812
01:17:13,625 --> 01:17:15,125
Arrazoibidera ekartzeko.
813
01:17:26,416 --> 01:17:27,708
Hori 40a zen.
814
01:17:27,791 --> 01:17:31,083
Baina dial honetako eskala
100eraino iristen da.
815
01:17:32,291 --> 01:17:35,083
Jakin ezazu
gure hizketaldian zehar...
816
01:17:35,166 --> 01:17:38,666
noiznahi eta nonahi
min eman behar dizudala,
817
01:17:38,833 --> 01:17:41,083
gogoak ematen didan aldiro.
818
01:17:47,458 --> 01:17:51,083
Aspalditik dakizu
zer gaixotasun duzun, Winston.
819
01:17:51,291 --> 01:17:55,208
Urteak daramatzazu-eta
haren aurka borrokatzen.
820
01:17:55,333 --> 01:17:57,250
Adimenez moldatu gabea zara.
821
01:17:57,916 --> 01:18:00,291
Oroimen akastuna duzu.
822
01:18:01,666 --> 01:18:04,875
Inoiz ez zara sendatu,
ez sendatzea erabaki zenuelako.
823
01:18:05,291 --> 01:18:09,041
Borondatezko ahalegin txiki bat zen,
baina ez zenuen egin nahi.
824
01:18:11,041 --> 01:18:12,416
Esate baterako,
825
01:18:13,500 --> 01:18:16,375
zer potentziarekin dago gerran
Ozeania?
826
01:18:18,000 --> 01:18:19,541
Estasiarekin.
827
01:18:21,375 --> 01:18:23,833
Ozeania Estasiarekin dago gerran.
828
01:18:24,791 --> 01:18:26,000
Estasia.
829
01:18:26,708 --> 01:18:27,791
Ongi.
830
01:18:28,333 --> 01:18:32,000
Eta Ozeania beti ibili da
Estasiaren aurka gerran, ezta?
831
01:18:34,500 --> 01:18:37,125
Kontaidazu zer gogoratzen duzun.
832
01:18:42,083 --> 01:18:43,666
Gogoratzen dut...
833
01:18:45,500 --> 01:18:48,375
nire atxiloketa baino
astebete lehenagora arte...
834
01:18:49,208 --> 01:18:51,750
ez zegoela gerrarik Estasiaren kontra.
835
01:18:53,458 --> 01:18:54,958
Eurasiaren kontra zen.
836
01:18:57,333 --> 01:18:59,416
Eta lau urte iraun zituen,
oker ez banago.
837
01:18:59,500 --> 01:19:01,000
Eman beste adibide bat.
838
01:19:01,583 --> 01:19:03,125
Benetako haluzinazioak.
839
01:19:05,000 --> 01:19:08,125
Esaterako, argazkiak.
Hain benetakotzat izan dituzu,
840
01:19:09,000 --> 01:19:11,666
esku artean izan dituzula ere
sinetsi baituzu.
841
01:19:13,916 --> 01:19:15,500
Baina ez dira existitu.
842
01:19:23,791 --> 01:19:26,000
Esan esan nahi duzuna, Winston.
843
01:19:26,125 --> 01:19:27,500
Existitzen dira...
844
01:19:29,041 --> 01:19:30,250
oroimenean.
845
01:19:32,208 --> 01:19:33,583
Nik oroitzen ditut.
846
01:19:35,125 --> 01:19:36,458
Eta zuk ere bai.
847
01:19:37,875 --> 01:19:39,416
Nik ez dut ezer gogoratzen.
848
01:19:40,666 --> 01:19:44,250
Buru diziplinatu batek bakarrik
ikus dezake errealitatea.
849
01:19:46,083 --> 01:19:48,458
Baina ezinbestekoa da
auto-suntsipena egitea,
850
01:19:48,750 --> 01:19:50,208
borondatea eta gogoa behar dira.
851
01:19:51,333 --> 01:19:53,583
Gogoratzen duzu
egunkarian idatzi zenuela...
852
01:19:53,708 --> 01:19:57,541
"libertatea bi gehi bi lau dira
esateko askatasuna da"?
853
01:19:59,625 --> 01:20:00,625
Bai.
854
01:20:01,000 --> 01:20:03,291
Zenbat hatz daude hemen?
855
01:20:03,916 --> 01:20:04,916
Lau.
856
01:20:05,333 --> 01:20:09,666
Eta Alderdiak lauren ordez
bost direla esaten badu, zenbat dira?
857
01:20:10,916 --> 01:20:11,916
Bost.
858
01:20:18,875 --> 01:20:19,875
Ez.
859
01:20:21,250 --> 01:20:23,666
Ez, ez da egia. Gezurretan ari zara.
860
01:20:25,250 --> 01:20:27,375
Zenbat hatz daude?
861
01:20:31,125 --> 01:20:33,250
Lau! Zer esan behar dut?
862
01:20:35,833 --> 01:20:39,666
Bost, edo zuk nahi dituzun beste!
Baina nahikoa da, arren.
863
01:20:40,541 --> 01:20:42,000
Ez eman min gehiago.
864
01:20:46,166 --> 01:20:47,833
Nola saihestu nezake?
865
01:20:50,791 --> 01:20:53,833
Nola saihestu nezake
begiek ikusten dutena ikustea?
866
01:20:55,708 --> 01:20:57,583
Bi gehi bi lau dira.
867
01:20:58,708 --> 01:21:00,291
Batzuetan bai, Winston.
868
01:21:01,083 --> 01:21:04,291
Beste batzuetan bost dira,
edo hiru.
869
01:21:05,416 --> 01:21:08,000
Eta beste batzuetan,
hori guztia aldi berean!
870
01:21:17,125 --> 01:21:20,958
Ez iragana, ez oraina,
ez etorkizuna...
871
01:21:21,541 --> 01:21:23,416
ez dira berez existitzen.
872
01:21:24,250 --> 01:21:26,333
Errealitatea gizakion gogoan dago.
873
01:21:27,541 --> 01:21:29,666
Ez norbanako bakoitzarenean
874
01:21:30,291 --> 01:21:33,541
-gure gogoa
akastuna eta galkorra baita-,
875
01:21:35,125 --> 01:21:37,333
baizik eta Alderdiaren gogoan,
876
01:21:38,000 --> 01:21:41,416
bera guztiona eta hilezkorra baita.
877
01:21:44,916 --> 01:21:46,666
- Ea, berriro.
- Ez.
878
01:21:54,208 --> 01:21:56,125
Zenbat hatz, Winston?
879
01:21:58,333 --> 01:21:59,375
Lau.
880
01:22:00,791 --> 01:22:02,958
Uste dut lau direla,
881
01:22:03,875 --> 01:22:05,583
nahiz eta bost ikusten
saiatzen naiz.
882
01:22:07,291 --> 01:22:08,791
Nahiago nuke.
883
01:22:08,916 --> 01:22:10,041
Nahiago zenuke, zer?
884
01:22:10,125 --> 01:22:13,750
Bost ikusten dituzula sinetsaraztea?
Ala benetan bost ikustea?
885
01:22:14,208 --> 01:22:15,916
Ikustea.
886
01:22:18,458 --> 01:22:19,541
Beste behin.
887
01:22:28,208 --> 01:22:29,791
Zenbat daude, Winston?
888
01:22:41,125 --> 01:22:45,041
Ez dakit, ez dakit.
889
01:22:47,250 --> 01:22:48,375
Hobeto.
890
01:23:05,875 --> 01:23:09,416
Inork ezin du ihes egin.
Hau ez da martirizatzeko lekua,
891
01:23:10,833 --> 01:23:13,333
hemen aitortzen den guztia
egia da.
892
01:23:14,791 --> 01:23:18,000
Guk ez dugu heretiko suntsitzen,
aurka egiten digulako.
893
01:23:18,916 --> 01:23:21,833
Aldiz, aurka egiten digun artean
ez dugu suntsitzen.
894
01:23:22,833 --> 01:23:25,791
Gutarra bihurtzen dugu
suntsitu baino lehen.
895
01:23:26,625 --> 01:23:29,625
Garun perfektua moldatzen diogu
suntsitu aurretik.
896
01:23:30,791 --> 01:23:32,000
Eta gero,
897
01:23:33,041 --> 01:23:34,750
damua besterik geratzen ez zaizunean,
898
01:23:34,833 --> 01:23:37,291
eta Anaia Nagusiarenganako maitasuna,
899
01:23:37,833 --> 01:23:40,291
orduan, korronte historikotik
desagertuko zara.
900
01:23:40,958 --> 01:23:44,625
Gasean disolbatuko zaitugu
eta estratosferan barreiatuko.
901
01:23:45,458 --> 01:23:47,333
Arrastorik ere ez da geldituko.
902
01:23:48,000 --> 01:23:49,875
Ezta izena ere erregistroetan.
903
01:23:50,500 --> 01:23:53,000
Ezta oroimenik ere
inongo gizakiren gogoan.
904
01:23:53,958 --> 01:23:57,500
Zure izaera ezabatua izango da
hala iraganean nola etorkizunean.
905
01:23:59,791 --> 01:24:01,000
Hiru mila.
906
01:24:09,000 --> 01:24:11,000
Oraingoan ez duzu minik sentituko.
907
01:24:13,125 --> 01:24:15,833
Hala ere, amaitu baino lehen...
908
01:24:16,458 --> 01:24:18,833
egin nahi dituzun galdera guztiak.
909
01:24:19,083 --> 01:24:21,166
Gogoa argi izatea nahi dut.
910
01:24:24,666 --> 01:24:25,708
Julia.
911
01:24:26,583 --> 01:24:28,375
Traizionatu egin zintuen.
912
01:24:28,458 --> 01:24:30,750
Berehala eta erreparorik gabe.
913
01:24:31,958 --> 01:24:36,041
Eta gezurrak, errebeldia
eta buruko beste zikin guztiak...
914
01:24:36,166 --> 01:24:38,083
erauzi egin dizkiogu.
915
01:24:41,583 --> 01:24:43,416
Anaia Nagusia existitzen al da?
916
01:24:44,333 --> 01:24:45,583
Noski.
917
01:24:48,083 --> 01:24:49,750
Ni existitzen naizen bezala?
918
01:24:51,708 --> 01:24:53,208
Zu ez zara existitzen.
919
01:24:56,916 --> 01:25:00,958
Oraindik ez didazu egin
gogoan duzun beste galdera hori.
920
01:25:02,000 --> 01:25:04,041
Badakizu zer dagoen 101 gelan.
921
01:25:05,791 --> 01:25:08,000
Denek dakite 101 gelan zer dagoen .
922
01:25:12,583 --> 01:25:13,666
Orain...
923
01:25:14,791 --> 01:25:16,500
begiratu begietara.
924
01:25:33,000 --> 01:25:35,666
Noren aurka dago Ozeania gerran?
925
01:25:39,125 --> 01:25:40,750
Ez naiz gogoratzen.
926
01:25:41,500 --> 01:25:43,875
Ozeania Estasiaren aurka ari da
gerran.
927
01:25:44,583 --> 01:25:46,250
Gogoratzen orain?
928
01:25:46,375 --> 01:25:47,416
Bai.
929
01:25:49,208 --> 01:25:51,500
Zenbat hatz ditut hemen?
930
01:25:53,416 --> 01:25:54,416
Bost.
931
01:25:55,333 --> 01:25:58,375
Hala izan daitekeela
ikusten duzu behintzat.
932
01:26:02,500 --> 01:26:05,333
Iraganaren errealitatea ulertu duzu,
933
01:26:05,750 --> 01:26:07,333
eta orainarena ere bai.
934
01:26:08,875 --> 01:26:10,583
Baina, eta etorkizunarena?
935
01:26:12,666 --> 01:26:14,166
Galdera bat:
936
01:26:14,958 --> 01:26:17,791
nola nagusitzen zaio gizaki bat
beste bati?
937
01:26:20,000 --> 01:26:21,791
Sufriaraziz.
938
01:26:22,000 --> 01:26:24,958
Horixe! Obeditzea ez da nahikoa.
939
01:26:26,833 --> 01:26:29,250
Boterea
min ematea eta umiliatzea da.
940
01:26:29,333 --> 01:26:30,916
Ezin ziur egon, betela!
941
01:26:31,125 --> 01:26:34,166
Boterea
gizakien gogoa birrintzea da
942
01:26:35,291 --> 01:26:39,208
eta gero zeure nahierara
birmoldatzea.
943
01:26:39,833 --> 01:26:42,125
Boterea ez da bitartekoa,
helburua baizik.
944
01:26:43,083 --> 01:26:47,416
Gure munduan, garaipena eta
auto-umiliazioa baino ez da egongo.
945
01:26:48,416 --> 01:26:50,666
Beste guztia suntsitu egingo dugu.
946
01:26:51,333 --> 01:26:53,708
Iragana debekatuta dago. Zergatik?
947
01:26:55,083 --> 01:26:58,083
Gizaki bat
bere iraganetik aldentzen dugunean
948
01:26:58,583 --> 01:27:00,500
bere familiatik aldendu dezakegulako,
949
01:27:00,583 --> 01:27:03,250
bere seme-alabengandik,
beste gizakiengandik.
950
01:27:05,458 --> 01:27:08,333
Ez dago beste leialtasunik
Alderdiarekikoa baizik.
951
01:27:09,916 --> 01:27:12,750
Ez dago beste maitasunik
Anaia Nagusiarekikoa baizik.
952
01:27:13,250 --> 01:27:17,291
Lehia egin diezaioketen
beste plazerak suntsitu egingo ditugu.
953
01:27:19,333 --> 01:27:21,458
Etorkizunaren irudi bat nahi baduzu,
954
01:27:21,541 --> 01:27:25,333
imajina ezazu bota bat
gizaki baten aurpegia zapaltzen!
955
01:27:33,041 --> 01:27:35,958
Agian pentsatuko duzu
nire aurpegia zimeldua dela,
956
01:27:37,375 --> 01:27:39,458
botereaz hitz egiten dizudala,
baina...
957
01:27:39,583 --> 01:27:42,500
ez naizela gauza nire gorputzaren
gainbehera gelditzeko.
958
01:27:44,416 --> 01:27:46,750
Kontua da gizakia
zelula bakarra dela,
959
01:27:48,000 --> 01:27:51,625
eta zelula bat higatzeak
indarra ematen diola organismoari.
960
01:27:52,083 --> 01:27:54,416
- Porrot egingo duzue.
- Zergatik?
961
01:27:56,083 --> 01:27:57,583
Ezinezkoa da.
962
01:27:59,000 --> 01:28:02,750
Gorrotoak eta beldurrak
ez dute bizirik.
963
01:28:03,208 --> 01:28:05,791
Zergatik da gorrotoa
maitasuna baino galkorragoa?
964
01:28:06,458 --> 01:28:07,916
Ez dakit.
965
01:28:08,041 --> 01:28:09,875
Baina porrot egingo duzue.
966
01:28:10,750 --> 01:28:12,666
Zerbaitek garaituko zaituzte.
967
01:28:14,041 --> 01:28:15,875
Biziak garaituko zaituzte.
968
01:28:16,291 --> 01:28:19,375
Biziaren maila guztiak
kontrolatzen ditugu.
969
01:28:20,375 --> 01:28:22,416
Geuk sortu dugu gizatasuna.
970
01:28:23,166 --> 01:28:25,250
Gizakiak guztiz moldagarriak dira.
971
01:28:26,750 --> 01:28:31,125
Ala proletarioak altxatuko direlako
ideia zaharrari heldu diozu berriz?
972
01:28:31,750 --> 01:28:33,666
Ezabatu ezazu zeure burutik.
973
01:28:34,083 --> 01:28:36,041
Animalia babesgabeak dira.
974
01:28:36,875 --> 01:28:39,125
Alderdia da gizateria.
975
01:28:40,416 --> 01:28:44,166
Ez dio axola. Azkenean
garaitu egingo zaituztete.
976
01:28:45,166 --> 01:28:48,458
Lehenago edo beranduago
txikitu egingo zaituztete.
977
01:28:49,958 --> 01:28:51,458
Nondik atera duzu hori?
978
01:28:53,083 --> 01:28:54,750
Goldsteinen liburutik.
979
01:28:56,000 --> 01:28:59,958
Neronek idatzi nuen.
Edo idazten lagundu nuen behintzat.
980
01:29:00,666 --> 01:29:03,500
Ezein liburu ez baita
pertsona bakarraren lana.
981
01:29:05,000 --> 01:29:07,000
Nik baietz uste dut.
982
01:29:08,958 --> 01:29:10,666
Badakit kale egingo duzuela.
983
01:29:12,208 --> 01:29:14,125
Mundu honetan
bai baita indar bat...
984
01:29:15,083 --> 01:29:18,166
inoiz menderatu ezingo duzuen
espiritu bat.
985
01:29:18,750 --> 01:29:20,708
Zer da? Zein da oinarri hori?
986
01:29:22,000 --> 01:29:23,541
Ez dakit.
987
01:29:24,875 --> 01:29:26,416
Gizakiaren espiritua.
988
01:29:27,625 --> 01:29:29,791
Gizakitzat duzu zeure burua?
989
01:29:30,625 --> 01:29:31,625
Bai.
990
01:29:34,291 --> 01:29:36,791
Ba, gizakia bazara,
azken gizakia izango zara.
991
01:29:38,208 --> 01:29:39,875
Zure espeziea zurekin agortuko da.
992
01:29:40,666 --> 01:29:42,416
Gue gara zuen ondorengoak.
993
01:29:44,208 --> 01:29:46,666
Ez al duzu ulertzen bakarrik zaudela?
994
01:29:48,458 --> 01:29:50,250
Historiatik kanpo zaude.
995
01:29:51,625 --> 01:29:52,958
Ez zara existitzen.
996
01:29:56,833 --> 01:29:57,916
Altxa.
997
01:30:15,791 --> 01:30:17,041
Zatoz hona.
998
01:30:34,250 --> 01:30:35,583
Begiratu zeure buruari.
999
01:30:37,000 --> 01:30:38,666
Usteltzen ari zara.
1000
01:30:51,000 --> 01:30:52,583
Hona azken gizakia.
1001
01:30:54,000 --> 01:30:56,708
Zu gizakia bazara,
hauxe da gizateria.
1002
01:30:58,583 --> 01:31:00,500
Baina honek ez du betiko iraun behar.
1003
01:31:01,833 --> 01:31:04,583
Nahi duzunean
ihes egin diezaiokezu.
1004
01:31:05,500 --> 01:31:07,250
Zure esku dago.
1005
01:31:07,375 --> 01:31:08,625
Zeu izan zara.
1006
01:31:09,833 --> 01:31:12,083
Zeuk bihurtu nauzu hau.
1007
01:31:12,583 --> 01:31:13,958
Ez, Winston.
1008
01:31:15,041 --> 01:31:17,041
Zeuk bihurtu duzu hauts
zeure burua.
1009
01:31:18,375 --> 01:31:20,166
Noiz fusilatuko nauzue?
1010
01:31:22,750 --> 01:31:24,500
Oraindik luze jo dezake.
1011
01:31:25,750 --> 01:31:27,708
Ez galdu itxaropena, ordea.
1012
01:31:28,375 --> 01:31:30,625
Guztiok sendatzen zarete
lehenago edo beranduago.
1013
01:31:32,916 --> 01:31:34,458
Eta azkenean...
1014
01:31:35,958 --> 01:31:37,500
fusilatua izango zara.
1015
01:31:38,375 --> 01:31:40,958
Grabitatearen legea
zentzugabekeria da.
1016
01:31:41,458 --> 01:31:43,083
Ez dago halako legerik.
1017
01:31:43,708 --> 01:31:45,458
Flotatzen dudala uste badut,
1018
01:31:46,125 --> 01:31:48,000
eta zuk ere flotatzen dudala
sinesten baduzu,
1019
01:31:48,500 --> 01:31:50,000
orduan flotatzen dut.
1020
01:31:50,250 --> 01:31:51,500
Maite zaitut.
1021
01:31:51,791 --> 01:31:55,125
Baduzu indarra, Winston.
Baduzu Alderdia.
1022
01:31:55,666 --> 01:31:57,208
Zeu zara Alderdia.
1023
01:31:57,541 --> 01:32:00,291
Gutakoa zara,
aukeratuetako bat zara.
1024
01:32:01,000 --> 01:32:02,291
Maite zaitut.
1025
01:32:03,208 --> 01:32:04,750
Nik zu ere bai.
1026
01:32:13,375 --> 01:32:14,541
Julia, ene maitea!
1027
01:32:25,750 --> 01:32:26,833
Altxa zaitez.
1028
01:32:33,333 --> 01:32:35,000
Jarri artezago!
1029
01:32:36,375 --> 01:32:38,041
Begiratu niri aurpegira.
1030
01:32:42,166 --> 01:32:45,958
Esadazu, Winston,
-eta gogoratu, ez gezurrik esan-,
1031
01:32:48,000 --> 01:32:51,000
egiazki zer sentitzen duzu
Anaia Nagusiarenganako?
1032
01:32:52,208 --> 01:32:54,500
- Gorroto diot.
- Maitatu beharko zenuke.
1033
01:32:56,083 --> 01:32:58,083
Obeditzea ez da nahikoa,
1034
01:32:58,916 --> 01:33:00,416
maitatu egin behar duzu.
1035
01:33:02,500 --> 01:33:03,750
101 gela.
1036
01:33:30,125 --> 01:33:33,166
Behin galdetu zenidan
ea zer zegoen 101 gelan.
1037
01:33:34,208 --> 01:33:37,833
Bazenekiela erantzun nizun,
denek dakitela zer dagoen han.
1038
01:33:41,000 --> 01:33:43,208
101 gelan dagoena...
1039
01:33:44,375 --> 01:33:46,541
munduko gauzarik txarrena da.
1040
01:33:57,375 --> 01:33:59,833
Minaz eta heriotzaz haratago
eta okerrago!
1041
01:34:01,250 --> 01:34:05,000
Jasanezina da,
eta ezberdina gizaki bakoitzarentzat.
1042
01:34:06,333 --> 01:34:10,250
Bizirik hilobiratzea izan daiteke,
edo zikiratzea,
1043
01:34:10,916 --> 01:34:12,875
edo beste hainbat gauza.
1044
01:34:17,291 --> 01:34:19,666
Zure kasuan arratoiak dira.
1045
01:34:20,791 --> 01:34:21,791
Ez.
1046
01:34:27,041 --> 01:34:29,375
Arren, zer egitea nahi duzue?
1047
01:34:29,750 --> 01:34:32,000
Agintzen zaizuna egingo duzu.
1048
01:34:32,291 --> 01:34:34,625
Zer da?
1049
01:34:35,708 --> 01:34:38,458
Nola egin nezake,
zer den ez badakit?
1050
01:34:40,333 --> 01:34:43,291
Proletarioen eremuetan,
ume txiki bat...
1051
01:34:44,041 --> 01:34:46,916
hezur huts bihurtzen dute
bost minutuan.
1052
01:34:47,625 --> 01:34:50,250
Eta gaixoei ere
erasotzen diete.
1053
01:34:51,666 --> 01:34:56,083
Oso azkar igartzen diote
zein izaki den babesgabeena.
1054
01:35:04,208 --> 01:35:05,791
Mesedez.
1055
01:35:10,541 --> 01:35:13,708
Mozorroa doi-doi egokitzen da
zure burura.
1056
01:35:14,958 --> 01:35:16,500
Lehen giltzari eragin...
1057
01:35:16,625 --> 01:35:19,000
eta arratoiak
lehen gelaxkan sartzen dira.
1058
01:35:20,208 --> 01:35:23,708
Bigarrena sakatzean,
kaiolaren atea altxatzen da.
1059
01:35:25,000 --> 01:35:28,208
Piztia gosetuak
zure gainera jauzi egingo dute.
1060
01:35:28,708 --> 01:35:31,583
Inoiz ikusi al duzu arratoi bat
airean jauzi egiten?
1061
01:35:35,166 --> 01:35:38,541
Ba, halaxe egingo dute salto
zure aurpegi gainera.
1062
01:35:39,333 --> 01:35:41,875
Batzuetan
begietara jotzen dute lehendabizi.
1063
01:35:44,166 --> 01:35:47,833
Beste batzuetan, masaila zulatu
eta mihia jaten dute.
1064
01:35:52,666 --> 01:35:56,250
Arren, esadazu zer egitea nahi duzun!
1065
01:36:01,916 --> 01:36:03,208
Ez, arren!
1066
01:36:11,000 --> 01:36:12,541
Maite zaitut.
1067
01:36:14,458 --> 01:36:17,416
Egiozue hau hari,
egiozue Juliari!
1068
01:36:17,916 --> 01:36:20,250
Egiozue nahi duzuen guztia,
berdin zait.
1069
01:36:20,333 --> 01:36:23,250
Juliari han diezaiotela aurpegia,
eta ez niri!
1070
01:36:24,875 --> 01:36:26,750
Egiozue Juliari!
1071
01:36:30,500 --> 01:36:31,666
Baina niri ez!
1072
01:36:36,000 --> 01:36:39,750
Gure armada Saharan hedatu da,
1073
01:36:39,875 --> 01:36:42,166
gerra eremuko
17. eta 18. sektoreetan.
1074
01:36:43,500 --> 01:36:45,916
Hementxe bukatu da jakinarazpena.
1075
01:37:23,583 --> 01:37:24,708
Anaia.
1076
01:37:33,208 --> 01:37:34,666
Etxeak gonbidatzen du.
1077
01:37:42,125 --> 01:37:43,833
Eskerrik asko etortzeagatik.
1078
01:37:47,666 --> 01:37:51,583
15:30ean egon adi denok,
albiste garrantzitsua emango baita.
1079
01:37:52,041 --> 01:37:54,416
Eurasiako gerari buruzko albistea da,
1080
01:37:54,500 --> 01:37:56,333
ondorio larriak izan ditzakeean.
1081
01:37:56,458 --> 01:37:57,583
Gogoratu, 15:30ean.
1082
01:37:59,416 --> 01:38:02,000
Afrikako fronteak
oso kezkatua nauka.
1083
01:38:04,041 --> 01:38:08,416
Berriak oso larriak dira,
kezkatzeko modukoak.
1084
01:38:09,166 --> 01:38:11,625
Ez Afrika galtzeagatik,
1085
01:38:11,750 --> 01:38:16,208
baizik eta lehenengoz
Ozeania mehatxu pean dagoelako.
1086
01:38:16,416 --> 01:38:18,041
Halakorik!
1087
01:38:25,750 --> 01:38:28,875
Ez dakit zergatik ez dieten
hegaletatik eraso!
1088
01:38:36,000 --> 01:38:37,583
Susmoa daukat...
1089
01:38:39,375 --> 01:38:40,958
albiste txarrak izango ditugula.
1090
01:38:46,583 --> 01:38:48,500
Zutaz nekien guztia esan nien.
1091
01:38:51,750 --> 01:38:54,916
Eskerrak berandu izan baino lehen
harrrapatu ninduten!
1092
01:38:55,250 --> 01:38:57,500
Nik ere dena kontatu nien zutaz.
1093
01:38:58,541 --> 01:38:59,958
Zure pentsamenduzko krimena,
1094
01:39:02,291 --> 01:39:04,166
zure sexu-krimena,
zure traizioak...
1095
01:39:12,875 --> 01:39:14,708
Batzar batera joan behar dut.
1096
01:39:18,583 --> 01:39:20,041
Beste egun batera arte, e?
1097
01:39:22,750 --> 01:39:23,750
Bai.
1098
01:39:26,708 --> 01:39:28,375
Egongo gara.
1099
01:39:45,291 --> 01:39:47,958
Honako krimen hauen errudun
aitortzen naiz:
1100
01:39:48,958 --> 01:39:51,583
Alderdiko sexu bietako kideak
seduzitu ditut,
1101
01:39:52,125 --> 01:39:54,583
proletarioen eremuetara joan naiz,
1102
01:39:55,000 --> 01:39:58,458
eta sifilisaz nahita kutsatu naiz
nire emazteari...
1103
01:39:58,583 --> 01:40:01,208
eta Alderdiko beste kide batzuei
kutsatzeko.
1104
01:40:01,541 --> 01:40:05,166
Beste agente batzuekin batera
billeteak faltsutu ditut,
1105
01:40:06,000 --> 01:40:10,125
industria-makinak suntsitu ditut,
ur hornidura kutsatu dut,
1106
01:40:11,000 --> 01:40:13,875
Eurasiako koheteak
Bat Airepistara bideratu ditut...
1107
01:40:13,958 --> 01:40:16,125
seinale kodifikatuen bidez.
1108
01:40:18,000 --> 01:40:21,708
Hori guztia
Goldsteinen eraginez egin dut,
1109
01:40:22,541 --> 01:40:24,291
eta guztiaren erruduna naiz.
1110
01:40:26,041 --> 01:40:29,000
Pozten naiz harrapatu nindutelako.
Gaixorik nengoen.
1111
01:40:30,375 --> 01:40:31,833
Baina orain sendatu naiz.
1112
01:40:33,333 --> 01:40:37,625
Bakarrik eskatzen dizuet onartzeko
nire maitasuna liderrarekiko,
1113
01:40:39,000 --> 01:40:43,000
eta gogoa argi dudan bitartean
fusilatzeko.
1114
01:40:55,000 --> 01:40:56,708
Garaipen handia!
1115
01:40:56,958 --> 01:40:59,291
Gure tropek arrakastaz burutu dute...
1116
01:40:59,458 --> 01:41:03,000
Eurasiako tropei hegaletatik
erasotzeko estrategia.
1117
01:41:04,041 --> 01:41:08,833
Ezin hobeki koordenaturik,
Eurasia menderatu dute.
1118
01:41:09,708 --> 01:41:14,250
Milioi bat preso egin dute.
Erabateko garaipena!
1119
01:41:15,208 --> 01:41:16,333
Zerbitzari!
1120
01:41:18,708 --> 01:41:23,000
Garaipen handi horrek
gerraren amaiera iragartzen du.
1121
01:41:24,791 --> 01:41:26,333
Oso albiste onak.
1122
01:42:21,720 --> 01:42:22,920
Maite zaitut.