1
00:00:18,418 --> 00:00:20,153
Hauxe idatzita dago...
2
00:00:18,418 --> 00:00:20,153
Hauxe idatzita dago...
3
00:00:20,220 --> 00:00:23,023
...hasierako garaietatik...
4
00:00:23,089 --> 00:00:26,426
...harri zahar hauen gainean:
5
00:00:26,493 --> 00:00:30,864
...naturaz gaindiko
izaki gaiztoak existitzen direla...
6
00:00:30,930 --> 00:00:33,199
...itzalen mundu batean.
7
00:00:36,302 --> 00:00:38,972
Hau ere esana dago harrezkero:
8
00:00:39,039 --> 00:00:41,341
"Antzinako karaktere errunikoen
ahalmen magikoa...
9
00:00:41,408 --> 00:00:44,244
...erabiltzen duen gizonak...
10
00:00:44,310 --> 00:00:48,515
...ilunpeko ahalmen horiek
inbokatu ditzake...
11
00:00:48,581 --> 00:00:51,651
...infernuko deabruak,
alegia.
12
00:00:54,521 --> 00:01:00,193
Gizakia beti egon da
izaki horien beldurrez.
13
00:01:00,260 --> 00:01:04,764
Sorginkeria
eta gaizkiaren gurtza...
14
00:01:04,831 --> 00:01:08,802
...existitzen dira
gure egunetan ere.
15
00:01:27,487 --> 00:01:30,423
DEABRUAREN GAUA
16
00:03:58,137 --> 00:04:01,241
Hamabost.
Bi gehi hiru berdin bost.
17
00:04:06,079 --> 00:04:09,082
-Karswell doktorea?
-Nor zaitugu?
18
00:04:09,148 --> 00:04:11,117
Harrington irakaslea.
Esaiozu oso kontu larria dela.
19
00:04:11,251 --> 00:04:14,254
Karswell jauna ez dago etxean.
20
00:04:14,287 --> 00:04:17,123
Badakit etxean dagoela.
Ez naiz hemendik joango.
21
00:04:17,257 --> 00:04:20,193
-Sentitzen dut, jauna.
-Zoaz...
22
00:04:20,260 --> 00:04:22,328
-Karswell.
-Ondo da, Bates.
23
00:04:22,395 --> 00:04:24,631
Sartu.
Hemendik.
24
00:04:29,469 --> 00:04:31,504
-Arratsalde on.
-Baita zuri ere.
25
00:04:31,571 --> 00:04:32,805
Ama...
26
00:04:32,872 --> 00:04:35,675
Tea prestatuko dizuet.
27
00:04:35,742 --> 00:04:38,745
Ez da beharrezkoa.
Berehala bukatuko dugu.
28
00:04:42,048 --> 00:04:44,484
Geldi ezazu, Karswell.
Gelditu hasi duzuna...
29
00:04:44,550 --> 00:04:47,887
...eta jendaurrean esango dut
ni oker nengoela eta zu zuzen.
30
00:04:47,954 --> 00:04:50,023
Pozten naiz hori entzuteaz,
baina gauza batzuk...
31
00:04:50,089 --> 00:04:51,858
...erraz hasten dira
baina kostata amaitzen.
32
00:04:51,924 --> 00:04:54,861
Baina entzun dut, ikusi dut.
Badakit benetakoa dela!
33
00:04:54,927 --> 00:04:57,597
Eskandalu publiko batean
sartu ninduzun.
34
00:04:57,664 --> 00:04:59,165
Protesta egin nuen.
35
00:04:59,299 --> 00:05:02,435
Desafioa bota zenidan,
eta nik onartu.
36
00:05:02,502 --> 00:05:05,772
Mesedez, Karswell.
Ikerketa geldituko dut.
37
00:05:05,838 --> 00:05:08,107
Holden iristean,
oker nengoela esango diot.
38
00:05:08,174 --> 00:05:10,410
Adierazpen bat bidaliko dut
egunkarietara.
39
00:05:10,476 --> 00:05:15,148
Ez! Pribatutasuna nahi dut
niretzat eta nire jendearentzat.
40
00:05:15,214 --> 00:05:18,651
-Hitz ematen dizut.
-Hori ondo dago.
41
00:05:18,718 --> 00:05:20,887
Gelditu egingo duzu, beraz?
42
00:05:27,060 --> 00:05:29,028
Hor daukazu oraindik
eman nizun pergaminoa?
43
00:05:29,095 --> 00:05:32,699
Sinbolo errunikoak?
Ez, erre egin ziren.
44
00:05:32,765 --> 00:05:35,902
Tira ba.
Hobe duzu etxera joatea.
45
00:05:35,968 --> 00:05:39,605
-Lagunduko didazu, beraz?
-Ahaleginak egingo ditut.
46
00:05:39,672 --> 00:05:42,909
-Jakingo bazenu...
-Badakit.
47
00:05:42,975 --> 00:05:44,911
Eskerrik asko.
48
00:05:44,977 --> 00:05:46,813
-Gabon, Karswell andrea.
-Gabon.
49
00:05:48,781 --> 00:05:49,882
Mila esker berriz.
50
00:05:49,949 --> 00:05:51,551
Agur, irakasle.
51
00:08:10,957 --> 00:08:17,563
"Karswellen Deabruaren Gurtza
salatuko dute zientzialariek".
52
00:08:33,980 --> 00:08:37,950
"Psikologo ospetsu bat
Londresko Nazioarteko Bilkuran"
53
00:09:15,121 --> 00:09:17,723
Badaukazu begiak estaltzeko
zerrendarik?
54
00:09:17,790 --> 00:09:21,260
Argi horrek ez dit uzten
lo egiten.
55
00:09:21,327 --> 00:09:24,830
Ez daukat.
Pastillarik nahi?
56
00:09:24,897 --> 00:09:27,233
Ez.
Pastillak utzi nahian nabil.
57
00:09:37,343 --> 00:09:38,945
Barkatu.
58
00:09:44,584 --> 00:09:46,485
Ezin naiz atera.
59
00:09:51,691 --> 00:09:53,626
-Barkatu.
-Ederki.
60
00:09:56,662 --> 00:09:59,298
Eserlekua alda diezadakezu?
Ezin dut lo egin...
61
00:09:59,365 --> 00:10:01,968
...eta traba egiten diot
nire aurreko gizonari.
62
00:10:02,001 --> 00:10:04,437
Ezin da.
Dena beteta dago.
63
00:10:04,503 --> 00:10:06,439
Eskerrik asko.
64
00:10:21,120 --> 00:10:22,555
Eskerrik asko.
65
00:10:24,123 --> 00:10:25,725
Ez horregatik.
66
00:10:37,503 --> 00:10:39,105
Badatoz.
67
00:10:43,342 --> 00:10:45,778
Holden doktorea?
Lloyd Williamson naiz.
68
00:10:45,811 --> 00:10:48,014
Harrington irakaslearen
laguntzailea.
69
00:10:48,080 --> 00:10:50,016
Pozten naiz zu ezagutzeaz.
70
00:10:50,082 --> 00:10:52,485
Irakaslea bera etortzekoa zen,
baina...
71
00:10:52,551 --> 00:10:54,553
-Holden doktorea?
-Bai?
72
00:10:54,654 --> 00:10:56,656
Kazetariak gara.
Hitz egin dezakegu zurekin?
73
00:10:56,656 --> 00:10:58,991
-Zergatik naiz albiste?
-Mamuengatik.
74
00:11:07,099 --> 00:11:11,103
Zein da zehazki
bilkura honen zeregina?
75
00:11:11,170 --> 00:11:14,607
Psikologia paranormalen
nazioarteko txostenen ikerketa.
76
00:11:14,674 --> 00:11:16,509
Psikologia "para-zer"?
77
00:11:16,575 --> 00:11:20,379
Adimen-irakurleak, igarleak,
espirituak eta zonbiak.
78
00:11:20,446 --> 00:11:24,050
Zer diozu berraragitu dela
dioen jende horretaz?
79
00:11:24,116 --> 00:11:28,421
Hipnosiaren eraginez, jendea
sugestioaren mende erortzen da.
80
00:11:28,487 --> 00:11:31,357
Ordezkari guztiak
zu bezain mesfidatiak dira?
81
00:11:31,424 --> 00:11:34,026
Denak ez, seguru asko.
82
00:11:34,093 --> 00:11:35,861
Galdetu Williamsoni,
berak jakingo du.
83
00:11:35,928 --> 00:11:38,597
Zure ustez,
itxuratiak dira?
84
00:11:38,698 --> 00:11:41,400
Batzuek benetan sinesten dituzte
naturaz gaindiko kontuak.
85
00:11:41,467 --> 00:11:43,302
Oker, zure ustez.
86
00:11:43,335 --> 00:11:45,438
-Hala da.
-Eta besteek zer?
87
00:11:45,504 --> 00:11:48,040
Ez dugu astirik,
auto bat zain daukagu.
88
00:11:50,576 --> 00:11:53,012
-Beste gauza bat...
-Bai?
89
00:11:53,079 --> 00:11:56,716
Atsegina izan gure mamuekin,
ingelesok harro gaude haietaz.
90
00:11:56,749 --> 00:11:59,251
Lasai. Adiskide onak ditut
mamuen artean.
91
00:12:01,587 --> 00:12:03,756
Deiaren zain nago oraindik.
92
00:12:03,823 --> 00:12:07,993
Eskatu duzun zenbakia
hondatuta dago, nonbait.
93
00:12:08,060 --> 00:12:11,263
Egiazta dezakezu?
Harrington irakaslearen etxea da.
94
00:12:11,330 --> 00:12:15,167
Zenbakia zuzena da,
baina linea ez dabil.
95
00:12:15,234 --> 00:12:17,336
Eskerrik asko.
96
00:12:22,007 --> 00:12:24,310
Barkatu zain eduki izana,
Williamson.
97
00:12:24,376 --> 00:12:26,612
Beraz, Harrington irakaslea
ezin izan da etorri.
98
00:12:26,746 --> 00:12:30,316
Berri izugarriak ditut.
99
00:12:30,382 --> 00:12:33,052
Harrington irakaslea
hilik aurkitu dute gaur goizean.
100
00:12:35,755 --> 00:12:37,690
Hilik aurkitu dutela?
101
00:12:57,309 --> 00:13:01,180
Zeregin asko ditugu
eta astirik ez.
102
00:13:01,247 --> 00:13:02,648
Berehala aterako naiz.
103
00:13:02,782 --> 00:13:05,317
Harrington irakaslea
elektrokutatuta hil da, nonbait.
104
00:13:05,384 --> 00:13:08,354
Bere autoak goi tentsioko
zutoin bat jo du.
105
00:13:08,420 --> 00:13:10,356
Istripu izugarria izan da.
106
00:13:11,423 --> 00:13:13,659
Bat-batean hilko zen.
107
00:13:14,693 --> 00:13:17,029
-Bihar lurperatuko dute.
-Han egongo naiz.
108
00:13:17,096 --> 00:13:20,032
Hau Mark O'Brien da.
Harringtonekin lanean aritu da.
109
00:13:20,099 --> 00:13:21,600
Orain zurekin ariko da lanean.
110
00:13:21,734 --> 00:13:24,503
Barkatuko didazu.
Lo egin beharra neukan.
111
00:13:24,570 --> 00:13:28,174
-Jakina.
-Eseri. Ez naiz berandutuko.
112
00:13:28,240 --> 00:13:30,910
-Zer da hau?
-O'Brienen ikerketaren zati bat...
113
00:13:30,976 --> 00:13:34,613
Karswellen Deabruaren Gurtzaz.
114
00:13:34,680 --> 00:13:37,416
Utzidazu janzten.
115
00:13:39,251 --> 00:13:42,254
Harringtoni idatzi nion
hau esanez:
116
00:13:42,321 --> 00:13:45,825
...Karswellen naturaz gaindiko
ahalmenen gakoa aurkitzeko...
117
00:13:45,825 --> 00:13:49,161
...azter zezala bere jarraitzaile
batzuen egoera psikologikoa.
118
00:13:49,228 --> 00:13:51,630
Badakit, baina
zailtasun batzuk izan ditugu.
119
00:13:51,697 --> 00:13:53,966
Talde horretatik hitz egiteko
prest zegoen bakarra...
120
00:13:54,033 --> 00:13:55,968
...Rand Hobart izeneko
nekazari bat zen...
121
00:13:56,035 --> 00:14:00,139
...baina duela gutxi atxilotu dute
hiltzailea delakoan.
122
00:14:00,206 --> 00:14:01,473
Baliagarria izan dakiguke,
hala ere.
123
00:14:01,540 --> 00:14:04,510
Ez. Burua galdu du.
124
00:14:04,577 --> 00:14:08,848
Shock katatoniko batek jota dago
hiltzaile eroen egoitza batean.
125
00:14:08,881 --> 00:14:10,850
Zergatik esan duzu
"hiltzailea delakoan"?
126
00:14:10,883 --> 00:14:13,219
Hori delako nire iritzia.
127
00:14:13,285 --> 00:14:16,689
Duela gutxi
gogoa berotu nion Hobarti.
128
00:14:16,755 --> 00:14:19,758
Hipnosiaren eraginez,
marrazki hau egin zuen.
129
00:14:19,859 --> 00:14:22,328
Traketsa da,
baina hantz handia du...
130
00:14:22,394 --> 00:14:24,663
...Erdi Aroko
tailu eta marrazki batzuena.
131
00:14:24,730 --> 00:14:28,434
Etsaia suntsitzeko inbokatzen zen
suzko deabru bat da.
132
00:14:28,500 --> 00:14:32,438
Esan nahi duzu
zera horrek egin zuela hilketa?
133
00:14:32,504 --> 00:14:36,075
Bilkurara ez al gara sineskeriak
gezurtatzera etorri?
134
00:14:36,141 --> 00:14:39,245
-Bai, baina Markek dio...
-Neuk hitz egingo dut, Lloyd.
135
00:14:40,279 --> 00:14:42,982
Ni ere zientzialaria naiz.
136
00:14:43,048 --> 00:14:46,352
Badakit arrazoiaren argi hotzak
zer balio duen.
137
00:14:46,418 --> 00:14:50,055
Baina ezagutzen ditut baita ere
argi horren itzal sakonak.
138
00:14:50,122 --> 00:14:52,191
Gizakiei egia ezkuta
diezazkieketen itzalak.
139
00:14:52,258 --> 00:14:54,093
Zer egia? Mitoak!
140
00:14:54,126 --> 00:14:56,695
Deabrukeria eta sorginkeria
gezurtatuta daude...
141
00:14:56,762 --> 00:14:58,364
...Erdi Aroa ezkero.
142
00:14:58,430 --> 00:15:00,366
Liburu bat idatzi nuen horretaz.
Horregatik nago hemen.
143
00:15:00,432 --> 00:15:03,168
Esadazu, ba, nola zekien
Hobart nekazari ezjakinak...
144
00:15:03,235 --> 00:15:05,170
...izaki horren berri...
145
00:15:05,237 --> 00:15:09,241
...zibilizazioz zibilizazio
iraun duen elezaharra izanik.
146
00:15:09,308 --> 00:15:12,811
Babiloniarren Baal,
egitpoarren Seth...
147
00:15:13,445 --> 00:15:14,780
...pertsiarren Asmodeus...
148
00:15:14,914 --> 00:15:16,448
...hebrearren Moloch...
149
00:15:18,617 --> 00:15:20,219
Aurrera.
150
00:15:24,323 --> 00:15:28,827
KT Kumar, Bombaykoa,
barkatu berandu etortzea.
151
00:15:28,928 --> 00:15:31,797
Ez dio axola, Kumar.
Hasteko zorian geunden.
152
00:15:31,931 --> 00:15:34,300
-Hau Holden doktorea da.
-Zer moduz?
153
00:15:34,366 --> 00:15:36,602
Pozten naiz
zu ezagutzeaz.
154
00:15:36,669 --> 00:15:39,705
Hipnosiari buruzko zure lana
nire gustukoenetako bat da.
155
00:15:39,772 --> 00:15:44,276
Eskerrik asko.
Deabruez ari ginen.
156
00:15:44,343 --> 00:15:46,545
Zer diozu horretaz?
157
00:15:46,612 --> 00:15:49,682
Nik berengan sinesten dut.
Erabat.
158
00:15:51,083 --> 00:15:53,519
Has gaitezen lanean.
159
00:15:57,189 --> 00:15:58,657
Barkatu.
160
00:15:59,959 --> 00:16:01,627
-Esan?
-Holden?
161
00:16:01,694 --> 00:16:04,663
Julian Karswell naiz.
162
00:16:04,730 --> 00:16:06,298
Deabrua aipatu, eta horra!
163
00:16:07,333 --> 00:16:10,536
-Bai, Karswell?
-Badakizu nor naizen.
164
00:16:10,602 --> 00:16:12,271
Bai. Zer nahi duzu?
165
00:16:12,338 --> 00:16:16,809
Zu omen zara nire jardueren
ikertzaileen burua.
166
00:16:16,976 --> 00:16:17,276
Egia da hori?
167
00:16:17,343 --> 00:16:19,011
Bai, egia da.
168
00:16:19,078 --> 00:16:21,413
Har itzazu kontuan
beste ideia batzuk.
169
00:16:21,480 --> 00:16:22,614
Adibidez?
170
00:16:22,681 --> 00:16:26,652
Zure gauzetan sartu, ez nireetan
eta ez Rand Hobartenetan.
171
00:16:26,719 --> 00:16:30,189
Harringtonek aintzat hartu zuen
hori. Gauza bera egin behar zenuke.
172
00:16:30,255 --> 00:16:33,525
-Hori froga dezakezu?
-Berak ziurtatu zidan.
173
00:16:33,592 --> 00:16:35,527
Nik ez dut gauza bera egingo.
174
00:16:36,528 --> 00:16:40,065
Pena da, gero!
Biontzat, beharbada.
175
00:16:43,569 --> 00:16:46,038
O'Brien, galdetu ea
Hobart aska dezaketen...
176
00:16:46,105 --> 00:16:49,808
...azterketa kliniko bat
berari egiteko.
177
00:16:49,875 --> 00:16:51,777
Horixe neukan buruan.
178
00:16:51,844 --> 00:16:55,581
Eta ahaztu deabruen teoria hori.
Ez du zentzurik.
179
00:16:55,647 --> 00:16:58,317
Karswell kezkatuta dauka
Hobartek esango ote digunak.
180
00:16:58,384 --> 00:16:59,785
Eta horrek badu zentzua.
181
00:17:05,257 --> 00:17:07,893
Zuzen joan eta liburutegia
aurkituko duzu.
182
00:17:35,821 --> 00:17:38,057
Eskatu duzun
azken liburua...
183
00:17:38,123 --> 00:17:40,059
..."Sorginei eta Deabruei buruzko
azken aurkikuntzak"...
184
00:17:40,125 --> 00:17:42,361
...ez dago eskuragai.
185
00:17:42,428 --> 00:17:44,530
Zer esan nahi du
"ez dago eskuragai"k?
186
00:17:44,596 --> 00:17:47,299
Gure sail mugatuan
egon behar luke.
187
00:17:47,366 --> 00:17:49,301
Dagoen kopia bakarrak...
188
00:17:49,368 --> 00:17:51,637
...400etik gora urte ditu.
189
00:17:51,703 --> 00:17:53,639
Bai, badakit.
190
00:17:53,705 --> 00:17:56,909
Desagertu egin da, nonbait.
Bitxia da.
191
00:17:56,975 --> 00:17:58,911
Egiaztatzera noa.
192
00:18:01,280 --> 00:18:04,216
Ohar hauetan
aipatzen da liburu hori.
193
00:18:04,283 --> 00:18:07,086
Berdin dio. Beste hauetan
aurkituko dut bila ari naizena.
194
00:18:07,119 --> 00:18:10,155
Ea hala den.
Aurkitzen saiatuko naiz.
195
00:18:15,094 --> 00:18:16,695
Barkatu, jauna.
196
00:18:18,130 --> 00:18:22,234
Nahi gabe entzun dut
liburuzainarekiko elkarrizketa.
197
00:18:22,301 --> 00:18:25,204
"Sorginei eta Deabruei buruzko
azken aurkikuntzak" nahi duzu.
198
00:18:25,270 --> 00:18:27,206
-Ez da hala?
-Bai.
199
00:18:27,272 --> 00:18:31,009
Badaukat kopia bat,
eta atseginez utziko dizut.
200
00:18:31,110 --> 00:18:33,479
Orduan, British Museumek
ez zeukan kopia bakarra.
201
00:18:33,545 --> 00:18:35,814
Ez, nonbait, Holden doktorea.
202
00:18:35,881 --> 00:18:39,351
Nire etxekoa izango da
seguru asko liburutegirik onena...
203
00:18:39,418 --> 00:18:41,854
...sorginkeriaz
eta magia beltzaz.
204
00:18:41,920 --> 00:18:44,490
-Badakizu nire izena.
-Bai.
205
00:18:44,556 --> 00:18:47,926
Eta zuk nirea.
Julian Karswell naiz.
206
00:18:50,195 --> 00:18:51,964
Nola jakin duzu
hemen nengoela?
207
00:18:52,030 --> 00:18:56,034
Esplikaezina esplikatzeko
ez duzue zientzialariek...
208
00:18:56,135 --> 00:18:58,237
..."kointzidentzia"
hitza erabiltzen?
209
00:18:58,303 --> 00:19:00,272
Demagun kointzidentzia dela.
210
00:19:00,339 --> 00:19:03,208
Ez nuke pentsatu nahi
niri segika etorri zarenik.
211
00:19:03,275 --> 00:19:05,377
Ziur esaten dizut
inor ez zaizula segika ibili.
212
00:19:05,444 --> 00:19:09,248
Baina probetxuzkoa iruditu zait
gu biok hemen elkartzea.
213
00:19:11,150 --> 00:19:13,018
Zaila da hemen hitz egitea.
214
00:19:13,152 --> 00:19:17,022
Zatoz nire etxera, landara.
Liburua han dago.
215
00:19:17,156 --> 00:19:20,025
Bila nabilena aurkitzen ez badut,
eskaintza onartuko dizut.
216
00:19:20,058 --> 00:19:22,027
Atsegin handiz.
217
00:19:22,161 --> 00:19:25,831
Beste gauza bat.
Utz ditzagun gauzak argi.
218
00:19:25,898 --> 00:19:28,800
Zuri eta zure gurtzari
buruzko nire ikerketa...
219
00:19:28,867 --> 00:19:31,236
...ez da geldituko.
220
00:19:31,303 --> 00:19:34,373
Nire ikuspegia zuri argituta,
konbentzituko zintuzket agian.
221
00:19:34,439 --> 00:19:36,875
Ez nago prest
inork ni konbentzitzeko.
222
00:19:36,942 --> 00:19:39,545
Zientzialariak, ordea,
irekita izan behar du adimena.
223
00:19:39,611 --> 00:19:41,680
Horretarako daude ikerketak.
224
00:19:43,482 --> 00:19:44,816
Tira ba...
225
00:19:44,883 --> 00:19:47,853
Nolanahi ere,
tori nire txartela.
226
00:19:47,920 --> 00:19:51,323
Lufford Hall.
Wargravetik hurbil.
227
00:19:51,390 --> 00:19:53,592
Aurki ikusiko dugu elkar,
ziur nago horretaz.
228
00:19:55,961 --> 00:19:57,763
Barkatu.
Zer baldarra naizen!
229
00:19:57,829 --> 00:19:59,765
Sentitzen dut.
230
00:20:01,066 --> 00:20:03,001
Tori zure paperak.
231
00:20:03,068 --> 00:20:05,037
-Eskerrik asko.
-Agur.
232
00:20:05,103 --> 00:20:07,272
Ez gehiegi itxaron.
233
00:20:16,114 --> 00:20:21,286
"Henry Harringtonen oroitzapenetan.
Bi asteko baimena".
234
00:20:34,399 --> 00:20:36,568
Laguntza behar duzu?
235
00:20:36,635 --> 00:20:38,604
Ikusi duzu hor zegoen
gizona?
236
00:20:38,670 --> 00:20:40,606
Ezin dizut ziur esan.
237
00:20:41,673 --> 00:20:44,943
-Zer iruditzen zaizu hau?
-Bisita-txartel bat da.
238
00:20:45,010 --> 00:20:47,646
Ez, eskuz idatzitakoaz
ari naiz.
239
00:20:47,713 --> 00:20:50,249
-Ez dago ezer eskuz idatzita.
-Bai, badago.
240
00:20:55,254 --> 00:20:56,722
Ez egin kasurik.
241
00:21:16,875 --> 00:21:19,177
Ez dut ezer aurkitu
txartel honetan.
242
00:21:20,279 --> 00:21:23,015
-Ezer ez?
-Ez.
243
00:21:23,081 --> 00:21:26,351
Xurgatze-test bat egin dezaket,
baina astia behar da.
244
00:21:26,385 --> 00:21:28,820
-Zenbat denbora?
-Gaur gauerako?
245
00:21:28,887 --> 00:21:31,390
Ondo da. Deitu hotelera
bukatzen duzunean.
246
00:22:08,827 --> 00:22:11,797
-Zu ez al zara...?
-Bai, hegazkinean.
247
00:22:11,863 --> 00:22:14,700
-Irakaslea ezagutzen zenuen?
-Eta zuk?
248
00:22:14,766 --> 00:22:18,136
Bai, berarekin lan egiten nuen.
John Holden naiz.
249
00:22:18,203 --> 00:22:21,373
Zurekin hitz egin behar dut.
Oso garrantzitsua da.
250
00:22:21,440 --> 00:22:25,210
Joanna Harrington naiz.
Irakaslea nire osaba zen.
251
00:22:25,344 --> 00:22:27,979
-Nire doluminak.
-Eskerrik asko.
252
00:22:28,046 --> 00:22:30,682
-Noiz bildu gaitezke?
-Gaur gauean?
253
00:22:30,749 --> 00:22:32,751
-Deituidazu hotelera.
-Ederki.
254
00:22:43,028 --> 00:22:45,831
-412. Amaieran, ezkerretara.
-Mila esker.
255
00:22:54,773 --> 00:22:57,142
-Aurrera.
-Eskerrik asko.
256
00:22:57,209 --> 00:22:59,177
Zu zara, beraz, Holden doktorea?
257
00:22:59,244 --> 00:23:02,247
Zientzialari guztiek ez dituzte
betaurreko lodiak.
258
00:23:02,381 --> 00:23:04,683
Barkatu hegazkinean
traba egin izana.
259
00:23:04,750 --> 00:23:06,585
Zer idazten ari zinen?
260
00:23:06,651 --> 00:23:09,421
Gutunak nire ikasleei
Amerikako nire bidaiaz.
261
00:23:09,488 --> 00:23:10,989
Ume txikien irakaslea naiz.
262
00:23:11,056 --> 00:23:13,158
Sentitzen dut zuretzat
hain tragikoki bukatu izana.
263
00:23:13,225 --> 00:23:16,027
-Eskerrik asko.
-Eseri nahi duzu?
264
00:23:16,094 --> 00:23:18,296
-Zerbait edan nahi duzu?
-Ez.
265
00:23:18,397 --> 00:23:20,599
Axola dizu nik edaten badut?
Behar dut.
266
00:23:20,665 --> 00:23:22,534
Gau hotza da, ezta?
267
00:23:22,601 --> 00:23:24,636
Ez, bero dago.
Bero samar.
268
00:23:25,437 --> 00:23:27,072
Benetan diozu hori?
269
00:23:28,073 --> 00:23:30,709
Nire osabaren proiektuarekin
ari omen zara lanean.
270
00:23:30,776 --> 00:23:33,478
-Eta zer?
-Utzi egin behar zenuke.
271
00:23:33,545 --> 00:23:36,314
Bigarren pertsona zara
gaur hori esan didana.
272
00:23:36,415 --> 00:23:40,085
-Zein da zure arrazoia?
-Arriskuan zaude.
273
00:23:40,152 --> 00:23:42,954
Osabaren egunkaria aurkitu dut.
Hor dago dena.
274
00:23:43,021 --> 00:23:45,023
-Mehatxagarria dirudi.
-Hala da.
275
00:23:45,023 --> 00:23:48,293
Uste dut zerikusia izan zuela
osabaren heriotzarekin.
276
00:23:48,427 --> 00:23:50,429
Gauza izugarri bat gertatu zaio.
277
00:23:50,429 --> 00:23:52,697
Ezin da adierazi
zein izugarria den.
278
00:23:52,731 --> 00:23:54,933
-Irakurri nahi nizuke.
-Aurrera.
279
00:23:58,537 --> 00:24:00,872
"Albert Hall-eko kontzertuan
aurkitu nuen Karswell!!!"
280
00:24:00,939 --> 00:24:03,542
Hiru harridura-marka daude
esaldiaren bukaeran.
281
00:24:03,608 --> 00:24:05,510
Karswellek oso izaera bitxia
du.
282
00:24:05,577 --> 00:24:07,746
-Ezagutu duzu?
-Gaur goizean.
283
00:24:07,813 --> 00:24:10,449
Entzun hau:
"Karswell atsegina izan zen".
284
00:24:10,482 --> 00:24:13,785
"Egitaraua galdu nuen,
eta Karswellek berea eman zidan".
285
00:24:13,852 --> 00:24:15,687
"Adeitasunezko jarrera,
egitarauen bilduma egiten baitut".
286
00:24:15,754 --> 00:24:17,722
Horrek ez dirudi
oso metxagarria.
287
00:24:17,789 --> 00:24:19,424
Itxoin.
288
00:24:20,459 --> 00:24:22,527
"Gaur pergaminoa aurkitu dut...
289
00:24:22,594 --> 00:24:24,663
...Karswellek emandako
egitarauaren barruan".
290
00:24:24,729 --> 00:24:27,766
"Sinbolo errunikoak
zeuzkan marraztuta".
291
00:24:27,833 --> 00:24:29,768
Horrek ez du batere misteriorik.
292
00:24:29,835 --> 00:24:31,970
Sinbolo errunikoak
alfabeto-motarik zaharrena dira.
293
00:24:32,037 --> 00:24:36,641
Arroka zaharretan grabatuta
egoten dira, hieroglifikoen gisa.
294
00:24:36,708 --> 00:24:40,312
Ahalmen magikoak omen dituzte,
baina ez dituzte.
295
00:24:41,379 --> 00:24:43,782
"Pergaminoak bizirik balego
bezala jokatu zuen".
296
00:24:43,849 --> 00:24:47,385
"Eskutik ihes egin zidan,
sutara salto, eta erre egin zen".
297
00:24:47,486 --> 00:24:49,754
"Sumatzen dut
Karswellek zer egin didan".
298
00:24:49,754 --> 00:24:51,490
-Zigarro bat?
-Ez. Gauza gehiago daude:
299
00:24:51,556 --> 00:24:54,292
Forma ketsu eta itxuragabeen
agerraldiak...
300
00:24:54,359 --> 00:24:57,696
...eta hotz-sentipenak,
zuk arestian aipatu bezala.
301
00:24:57,762 --> 00:25:02,000
"Sorginduta nago.
Adimena kolokan daukat".
302
00:25:02,067 --> 00:25:05,270
"Holdenekin hitz egin behar dut
honi buruz".
303
00:25:05,337 --> 00:25:07,839
Zoritxarrez,
beranduegi iritsi zara.
304
00:25:07,906 --> 00:25:10,809
Zuk hau esan nahi didazu...
305
00:25:10,876 --> 00:25:13,144
...sorginkeriak
hil zuela zure osaba.
306
00:25:14,913 --> 00:25:17,549
Medikua naizenez,
zinez diotsut oker zaudela.
307
00:25:17,616 --> 00:25:20,318
Autosugestio kasu garbi bat
da.
308
00:25:20,385 --> 00:25:22,554
Baina hiltzera zihoala
osabak jakin zuen modua...
309
00:25:22,621 --> 00:25:24,556
...eta hori zer era izugarrian
gertatu zen.
310
00:25:24,623 --> 00:25:28,660
Gertatutakotik ezer ez dago
istripua izan ez zenik.
311
00:25:28,727 --> 00:25:32,030
Zure osabaren heriotzak
eragin dizun shockak...
312
00:25:32,097 --> 00:25:35,534
Ez nazazu tratatu
burutik jotako gaixo bat bezala.
313
00:25:35,534 --> 00:25:37,168
Ni ere psikologian
lizentziaduna naiz.
314
00:25:37,235 --> 00:25:40,605
-Barkatu. Ez nizun...
-Asko ikasten da umeengandik.
315
00:25:40,672 --> 00:25:44,242
Ilunpetan gauzak daudela uste dute
ezer ez dagoela esaten diegun arte.
316
00:25:44,309 --> 00:25:47,946
Engainatu egin ditugu, beharbada.
Gabon, Holden doktorea.
317
00:25:48,013 --> 00:25:50,916
Estimatzen dizut nire osasunaz
hainbeste kezkatu izana.
318
00:25:50,982 --> 00:25:54,386
Urrun egon ez bazina,
nire osaba bizirik legoke oraindik.
319
00:25:54,452 --> 00:25:57,789
-Istripu bat izan da.
-Nik ez dut hori uste.
320
00:25:57,856 --> 00:26:01,560
Asko maite nuen osaba eta
zer gertatu zaion jakin nahi dut.
321
00:26:01,593 --> 00:26:03,862
Zu ez zatoz bat
nire ikuspegiarekin. Gabon.
322
00:26:04,796 --> 00:26:06,031
Itxoin pixka bat.
323
00:26:09,834 --> 00:26:11,903
Behin eta berriz
aztertu dut txartela.
324
00:26:11,970 --> 00:26:13,305
Ez dauka
aztarna kimikorik.
325
00:26:14,306 --> 00:26:17,409
Ziur? Ez ote da
nire sakelan ezabatu?
326
00:26:17,442 --> 00:26:19,844
Baliteke, baina txartelak
zer edo zer xurgatuko zuen...
327
00:26:19,911 --> 00:26:22,013
...eta nire xurgatze-testek
agerian utziko zuten.
328
00:26:22,080 --> 00:26:24,149
Txartel hau garbi-garbirik dago.
Ziur esaten dizut.
329
00:26:25,584 --> 00:26:27,686
Jakina.
Mila esker.
330
00:26:30,322 --> 00:26:32,757
Erakutsiko zenidake bihar
Lufford Halleko bidea...
331
00:26:32,824 --> 00:26:35,260
...eta Karswell jaun
adiskidetsuarena?
332
00:26:35,327 --> 00:26:36,928
-Hortaz, uste duzu...
-Ez atera ondoriorik.
333
00:26:37,028 --> 00:26:40,665
Liburu bat eskatu nahi diot
eta kimika kontu bat eztabaidatu.
334
00:26:57,882 --> 00:27:02,253
-Hori da Karswellen etxea?
-Hori jartzen zuen hor.
335
00:27:02,320 --> 00:27:05,023
Auskalo zertan lan egiten duen
baina oso ondo doakio.
336
00:27:41,226 --> 00:27:43,695
Giza sakrifizioaren hotsa du.
337
00:27:43,762 --> 00:27:46,297
Oroituko duzue, noski,
hitz magikoa.
338
00:27:46,364 --> 00:27:47,999
-Bai!
-Orain!
339
00:27:48,066 --> 00:27:51,436
Abrakadabra!
340
00:27:54,439 --> 00:27:56,775
Ikusten?
Txakurtxo magiko bat.
341
00:27:56,841 --> 00:27:59,444
Nork besarkatu nahi du
txakurtxo magikoa?
342
00:27:59,511 --> 00:28:01,112
Beste bat.
343
00:28:02,547 --> 00:28:05,016
Magia da.
344
00:28:05,083 --> 00:28:08,687
Ilusionismo hutsa.
345
00:28:08,753 --> 00:28:10,689
Zer esan nahi du...?
346
00:28:10,722 --> 00:28:12,991
Nire kimika-arazoak
badu irtenbidea.
347
00:28:16,695 --> 00:28:18,697
Ondo portatu, umeok!
348
00:28:18,763 --> 00:28:20,498
Berehala etorriko naiz.
349
00:28:22,500 --> 00:28:25,904
-Pozten naiz zu ikusteaz, Holden.
-Ez dizugu traba egingo, ezta?
350
00:28:25,970 --> 00:28:31,109
Ez. Umeak hartzen ditut etxean
Halloween bezpera guztietan. Banoa.
351
00:28:32,343 --> 00:28:36,581
-Gizon jatorra.
-Santa Claus mozorrotua?
352
00:28:36,715 --> 00:28:38,583
Ez zaitut ezagutu.
353
00:28:38,717 --> 00:28:40,919
Lehen horretan lan egiten nuen.
354
00:28:40,985 --> 00:28:43,722
Zuen aurrean,
"Dr. Bobo bikaina!"
355
00:28:43,755 --> 00:28:45,790
Barkatu. Hau
Joanna Harrington andereñoa da.
356
00:28:45,857 --> 00:28:48,893
-Ez zara izango...?
-Bai, nire osaba zen.
357
00:28:50,729 --> 00:28:52,797
Bere istripuak
asko goibeldu ninduen.
358
00:28:52,864 --> 00:28:54,933
Printzipio handiko
gizona zen.
359
00:28:57,268 --> 00:28:58,303
Ama!
360
00:29:04,309 --> 00:29:07,278
Ama aurkeztuko dizuet.
Proba ezazue bere izozkia.
361
00:29:07,345 --> 00:29:08,546
Oso harro nago horretaz.
362
00:29:09,080 --> 00:29:12,117
Ama,
hau Holden doktorea da.
363
00:29:12,183 --> 00:29:14,319
Eta hau Joanna Harrington
andereñoa.
364
00:29:14,385 --> 00:29:17,388
Henry Harringtonen iloba da.
365
00:29:18,656 --> 00:29:20,859
Holden doktoreak
nire liburu bat nahi zuen.
366
00:29:20,925 --> 00:29:22,127
Gonbidatu egin ditut.
367
00:29:22,193 --> 00:29:26,164
Ume festak
gustatzen zaizkizu?
368
00:29:26,231 --> 00:29:27,899
Juliani izugarri
gustatzen zaizkio umeak.
369
00:29:27,966 --> 00:29:30,935
Ezkondu egin behar luke.
Baina hain zaila da...
370
00:29:31,002 --> 00:29:33,037
-Zu ez zaude ezkonduta?
-Ez.
371
00:29:33,071 --> 00:29:35,473
-Ama!
-Izozkia gustatzen zaizu?
372
00:29:35,540 --> 00:29:38,910
-Bai, asko.
-Zatoz. Pixka bat emango dizut.
373
00:29:38,977 --> 00:29:41,913
-Zuk probatu nahi duzu?
-Orain ez.
374
00:29:41,980 --> 00:29:44,149
A zer lekua duzun hemen!
375
00:29:44,215 --> 00:29:46,618
Bai, bai.
Erakutsiko dizut.
376
00:29:48,520 --> 00:29:51,322
Sugeak eta eskailerak.
Ingeles joko bat.
377
00:29:51,356 --> 00:29:54,726
Eskailera baten azpian eroriz gero,
gora igotzen zara.
378
00:29:54,793 --> 00:29:57,195
Baina sugearen buruan erori,
eta behera zoaz berriz.
379
00:29:57,262 --> 00:29:59,264
Bitxia da.
380
00:29:59,330 --> 00:30:03,368
Nik nahiago sugeetan behera
eskaileretan gora baino.
381
00:30:03,434 --> 00:30:05,870
Zu psikologian doktorea zara.
Jakingo duzu zer esan nahi duen.
382
00:30:05,937 --> 00:30:08,273
Galtzaile ona izango zarela.
383
00:30:08,339 --> 00:30:11,109
Ez naiz ba.
Inolaz ere ez.
384
00:30:14,879 --> 00:30:17,615
Zer dakizu
bila ari zaren liburuaz?
385
00:30:17,682 --> 00:30:21,219
Harringtonek bere oharretan
aipatzen zuen.
386
00:30:21,286 --> 00:30:24,322
Lan bikaina. Benetan
ulertu duten gutxiek...
387
00:30:24,389 --> 00:30:27,058
...sekretu bitxi asko eta
beldurgarriak aurkitu zituzten.
388
00:30:27,125 --> 00:30:30,461
Gutxi batzuek besterik ez?
Hain zaila da ulertzen?
389
00:30:30,528 --> 00:30:32,997
Bizitza osoa pasatu dut
liburu hori dezifratzen.
390
00:30:33,064 --> 00:30:35,333
Hori idatzi zuten antzinako aztiek
bazekiten horko informazioa...
391
00:30:35,400 --> 00:30:38,503
...baliotsuegia zela
hizkuntza ezagun batean emateko.
392
00:30:38,570 --> 00:30:40,872
Ez nekien
zer ari nintzen eskatzen.
393
00:30:42,440 --> 00:30:44,642
Ez duzu sorginkerian
sinesten?
394
00:30:44,709 --> 00:30:47,011
Zuk bai?
395
00:30:47,078 --> 00:30:51,149
Sorginkerian sinesten dudan?
Zer-nolako sorginkerian?
396
00:30:51,216 --> 00:30:53,685
Betiko sorgina
erratz gainean hegan?
397
00:30:53,751 --> 00:30:56,221
Biktimaren pentsamenduak
oinazetzen dituen begizkoa?
398
00:30:56,287 --> 00:30:58,990
Orratza irudian iltzatua,
gorputz-adimena zigortzen?
399
00:30:59,057 --> 00:31:00,358
Dena irudimenak sortua.
400
00:31:00,892 --> 00:31:03,962
Non bukatzen da irudimena
eta non hasten errealitatea?
401
00:31:04,028 --> 00:31:05,897
Zein da ilunabar hau...
402
00:31:05,964 --> 00:31:09,701
...erdi mundu hau,
zuk hainbeste ulertzen duzuna?
403
00:31:09,767 --> 00:31:12,103
Nola bereiziko ditugu
ilunpetako ahalmenak...
404
00:31:12,170 --> 00:31:14,405
...eta adimeneko ahalmenak?
405
00:31:15,974 --> 00:31:17,342
Altxa besoak!
406
00:31:17,342 --> 00:31:18,276
Zer beldurra!
407
00:31:18,643 --> 00:31:22,180
Zer daukat hemen?
Bai, txokolatea, noski.
408
00:31:22,247 --> 00:31:24,282
Eta hemen.
Hemen duzu.
409
00:31:24,349 --> 00:31:26,417
Hara! Txokolatea!
410
00:31:26,484 --> 00:31:28,887
Zoragarria, ezta?
411
00:31:28,920 --> 00:31:32,490
Atsegin eta sineste sinpleetarako
ahalmen hori gordeko balute!
412
00:31:32,557 --> 00:31:35,059
Magia beltzean nahiz zurian
diharduzu.
413
00:31:35,126 --> 00:31:36,027
A, bai.
414
00:31:36,494 --> 00:31:38,429
Umeek ez lukete
ondo pasatuko...
415
00:31:38,496 --> 00:31:41,399
...infernuko deabru bat
agerraraziko banu.
416
00:31:41,466 --> 00:31:43,568
Eta nik ere ez.
417
00:31:43,635 --> 00:31:47,238
Zirkulu magikoak babesten
ez gaituenez, txikituko gintuzke.
418
00:31:47,305 --> 00:31:49,173
Eta festa zapuztuko, beraz.
419
00:31:49,240 --> 00:31:51,142
Bai horixe.
420
00:31:51,209 --> 00:31:53,144
Baina nola frogatu
nire ikuspegia?
421
00:32:00,952 --> 00:32:02,921
Ederki.
Egina dago.
422
00:32:03,955 --> 00:32:05,323
Zer?
423
00:32:05,390 --> 00:32:08,760
Magoak ez du erakusten
bere magia, zuria ala beltza.
424
00:33:17,528 --> 00:33:19,797
-Non daude besteak?
-Atzetik sartuko ziren.
425
00:33:19,864 --> 00:33:22,133
Ez nekien zikloirik
zenutenik Ingalaterran.
426
00:33:22,200 --> 00:33:23,935
Ez dugu.
427
00:33:24,002 --> 00:33:26,904
-Zerbait edan nahiko duzu.
-Gonbidatzaile aparta.
428
00:33:27,005 --> 00:33:28,573
Hemendik.
429
00:33:34,045 --> 00:33:36,414
Barkatu.
Gaizki kalkulatu dut.
430
00:33:37,015 --> 00:33:39,751
Haizea nik espero baino
askoz zakarragoa da.
431
00:33:39,817 --> 00:33:41,819
Misterio kutsuz
hitz egiten duzu.
432
00:33:41,886 --> 00:33:43,688
Zuri nire teoria frogatzeko.
433
00:33:43,755 --> 00:33:46,891
Erdi Aroko sorginen
espezialitatea: haize-erauntsia.
434
00:33:47,025 --> 00:33:51,029
Kasu egin nire aholkuari
eta segi untxi eta txakurtxoekin.
435
00:33:51,062 --> 00:33:53,931
Erotzat naukazu?
Ezingo duzu erraz azaldu...
436
00:33:54,032 --> 00:33:56,734
...zure heriotza,
hilaren 28an...
437
00:33:56,801 --> 00:33:59,504
...orain egiten dizudan
iragarpenaren arabera.
438
00:33:59,570 --> 00:34:01,506
Benetan ari zara, ezta?
439
00:34:01,572 --> 00:34:04,042
Esan dizudan bezala
hilko zara...
440
00:34:04,108 --> 00:34:07,545
...hilaren 28ko 10etan.
441
00:34:07,612 --> 00:34:10,982
Hiru eguneko
epe baimendua duzu.
442
00:34:11,049 --> 00:34:13,785
"Nire epe baimendua".
443
00:34:13,851 --> 00:34:17,121
Jakina, txartelaren trikimailua!
Oso ona hori ere.
444
00:34:17,188 --> 00:34:19,490
Sentitzen dut
zure eszeptikotasuna.
445
00:34:19,557 --> 00:34:23,294
Baina zure unea iritsi ahala,
adimena galduz joango zara.
446
00:34:23,361 --> 00:34:25,563
Lehenik,
ahultasuna eta segurtasunik eza.
447
00:34:25,630 --> 00:34:29,567
Eta gero izua, atzean daukazunak
bihotza estutuko baitizu.
448
00:34:29,634 --> 00:34:31,869
Hor baitago, Holden.
Hor dago!
449
00:34:31,936 --> 00:34:33,905
Museoko uneaz geroztik
hor egon da.
450
00:34:33,971 --> 00:34:36,140
Zentzugabekeria hori
sinesten duzu.
451
00:34:36,207 --> 00:34:38,476
Ikerketa barregarri hori
gelditzeko eskatu nizun.
452
00:34:38,543 --> 00:34:40,578
Geldituko duzu, beharbada,
berandu izan baino lehen.
453
00:34:41,079 --> 00:34:45,383
Atsegina da irtenbide bat
badudala jakitea.
454
00:34:45,450 --> 00:34:47,385
Zurea da aukera.
455
00:34:51,255 --> 00:34:54,525
Ez dakit diagramak
baliagarriak zaizkizun...
456
00:34:54,592 --> 00:34:58,096
...baina hitzek ez dute zentzurik.
457
00:34:58,162 --> 00:35:01,766
-Zer hizkuntza da hau?
-Ez dakit.
458
00:35:01,833 --> 00:35:05,203
Ez nekien magia beltza
interesatzen zitzaizunik.
459
00:35:05,269 --> 00:35:09,240
Zuek biek aipatu duzuen liburua
ikusi nahi zuen.
460
00:35:09,307 --> 00:35:11,943
Baina ez dugu
tutik ere ulertzen.
461
00:35:12,009 --> 00:35:16,447
-Zer interesatzen zaizu?
-Sinbolo errunikoen ahalmena.
462
00:35:16,514 --> 00:35:19,417
Zure galderaren erantzuna
liburu bikain honetan dago.
463
00:35:19,484 --> 00:35:22,420
Baina irakurtezina da.
Erabat kodetua dago.
464
00:35:22,687 --> 00:35:25,256
Holden doktoreari utzi
behar zenion. Emango diot?
465
00:35:25,323 --> 00:35:28,459
Badaki ez diola balioko
giltza-hitza gabe.
466
00:35:28,526 --> 00:35:30,228
Ekaitza gelditu da.
467
00:35:30,361 --> 00:35:34,198
Irrikatzen egongo zarete
Londresera itzultzeko.
468
00:35:34,265 --> 00:35:37,135
Bai. Bukatu da festa.
469
00:35:37,168 --> 00:35:40,438
Egongelan aurkituko duzu,
zain.
470
00:35:41,706 --> 00:35:45,009
Agur, laztana.
Ikusiko zaitut...
471
00:35:47,445 --> 00:35:49,847
Aurki ikusi nahi zintuzket.
472
00:35:49,914 --> 00:35:53,017
Bai. Mila esker.
Agur.
473
00:35:58,389 --> 00:36:02,293
Festa ederra izan da.
Haize izugarri hori izan ezik.
474
00:36:05,796 --> 00:36:07,765
Okerren bat egin dut?
475
00:36:07,832 --> 00:36:09,934
Bai, ama.
476
00:36:10,001 --> 00:36:11,602
Eseri.
477
00:36:13,171 --> 00:36:17,208
Zure liburuak erakutsi dizkiot.
Badakit oso harro zaudela.
478
00:36:17,275 --> 00:36:19,577
Badakit, bai.
Entzun, ama.
479
00:36:19,644 --> 00:36:21,812
Sinesten duzu
naturaz gaindiko kontuetan.
480
00:36:21,879 --> 00:36:24,549
Bere ahalmen eta arrisku batzuk
erakutsi dizkizut.
481
00:36:24,615 --> 00:36:27,585
-Bai, Julian.
-Sinets ezazu hau ere bai.
482
00:36:27,652 --> 00:36:30,021
Ez da ezer lortzen
ezeren truk.
483
00:36:30,087 --> 00:36:34,125
Etxe hau, lur sailak,
gure bizimodua...
484
00:36:34,192 --> 00:36:37,328
Nire jarraitzaileek
hau dena ordaintzen dute...
485
00:36:37,395 --> 00:36:39,430
...eta ez dute beldurrik.
486
00:36:39,497 --> 00:36:42,466
Eta nik ere
beldurrik gabe dihardut.
487
00:36:42,533 --> 00:36:44,435
Prezioaren parte bat da.
488
00:36:44,502 --> 00:36:48,139
Baina ez bazaitu zoriontsu egiten,
geldi ezazu.
489
00:36:48,206 --> 00:36:50,441
Uko egiozu.
490
00:36:50,641 --> 00:36:52,577
Bizitzari nola uko egin?
491
00:36:52,643 --> 00:36:54,946
Ezin dut gelditu.
Ezin diot uko egin.
492
00:36:55,012 --> 00:36:58,649
Ez diet utziko hori suntsitzen.
Neure burua babestu behar dut.
493
00:36:58,716 --> 00:37:01,686
Beste baten bizitza ez bada,
nirea izango baita.
494
00:37:01,752 --> 00:37:05,156
Ulertzen, ama?
Nirea izango da.
495
00:37:21,038 --> 00:37:22,707
Zure etxea.
496
00:37:22,773 --> 00:37:25,042
Ordu erdin esan duzun
aurreneko gauza.
497
00:37:25,076 --> 00:37:27,478
Zertarako hitz egin?
Ez du eraginik.
498
00:37:27,545 --> 00:37:30,681
-Badu, bai.
-Hortaz, zer egingo duzu?
499
00:37:30,781 --> 00:37:32,817
Arretaz jokatu.
500
00:37:33,484 --> 00:37:36,921
Ogitarteko bat eta baso bat esne
eskatu eta lotara joan.
501
00:37:36,988 --> 00:37:41,025
Hiru eguneko bizi-epea eman zaion
gizonak lotara joan nahi izateak...
502
00:37:41,092 --> 00:37:43,461
...naturaz gaindiko kontuetan
sinetsarazten dit.
503
00:37:43,527 --> 00:37:47,765
Ez naiz hain ausarta.
Ezta hain sineskorra ere.
504
00:37:47,832 --> 00:37:49,900
-Noiz ikusiko zaitut berriz?
-Zer ba?
505
00:37:49,967 --> 00:37:51,869
Sineskorra naizela uste duzu?
506
00:37:51,936 --> 00:37:54,739
Baina xarmagarria.
Noiz?
507
00:37:54,805 --> 00:37:57,408
Lanpetuta ibiliko naiz
osabaren paperekin...
508
00:37:57,475 --> 00:37:59,810
Bihar lanpetuta egongo naiz
egun osoan, baina...
509
00:37:59,877 --> 00:38:01,879
...onartuko zenuke
afaltzeko gonbit bat?
510
00:38:03,447 --> 00:38:05,082
Baietz esan.
511
00:38:05,149 --> 00:38:09,820
Esperimentu asko dakizkit
"kausa eta ondorioa"z.
512
00:38:09,887 --> 00:38:12,089
Hori eztabaida dezakegu...
513
00:38:12,156 --> 00:38:15,626
...zientzialari kide gisa.
514
00:38:15,693 --> 00:38:17,928
-8ak aldera?
-Eskerrik asko. Eta ez kezkatu.
515
00:38:17,995 --> 00:38:22,800
Hemen ibiliko naiz Karswellen
iragarpenaren berri jakiteko.
516
00:38:22,867 --> 00:38:24,802
-Gabon.
-Baita zuri ere.
517
00:39:14,785 --> 00:39:17,888
Mila esker etortzeagatik, Kumar.
Kaixo, Holden.
518
00:39:17,955 --> 00:39:19,957
Gaixorik al zaude?
519
00:39:20,024 --> 00:39:22,993
-Ondo nago. Kaixo, Mark.
-Lehen deitu dizut.
520
00:39:23,060 --> 00:39:25,563
Agintariek oztopoak izan dituzte
Hobarten laguntza lortzeko.
521
00:39:25,596 --> 00:39:27,932
Familiak baimen bat
sinatu behar du. Hemen daukat.
522
00:39:28,065 --> 00:39:30,034
Eragozpen handia izango bada,
uztazu.
523
00:39:30,101 --> 00:39:32,670
Haren oroimenak ez digu
askorik balioko eta.
524
00:39:32,737 --> 00:39:35,573
Izan ere,
Karswellekin egon naiz.
525
00:39:35,639 --> 00:39:39,143
-Itxurati kaltegabe bat da.
-Oso gizon eszeptikoa zaitugu.
526
00:39:39,210 --> 00:39:41,379
Horixe esan dit Karswellek.
527
00:39:41,412 --> 00:39:43,514
-Kopa bat nahi?
-Zergatik ez?
528
00:39:45,449 --> 00:39:48,786
Ez dakizue alkohola
deabruaren edaria dela?
529
00:39:48,886 --> 00:39:52,390
Eta deabruarengan interesatuta
nagoenez, ez dut amore ematen.
530
00:39:52,423 --> 00:39:55,493
O'Brien, ez duzu uste...
531
00:39:55,559 --> 00:39:58,162
...eszeptizismoa
jarrera zientifiko bat dela?
532
00:39:58,229 --> 00:39:59,797
Batzuetan.
533
00:39:59,864 --> 00:40:02,833
Zientzialari on guztiak
Missourikoak dira.
534
00:40:02,900 --> 00:40:06,270
Bestela esanda, etengabe
esan behar lukete "erakutsidazu".
535
00:40:06,404 --> 00:40:08,939
-Eta erakusten bazaizu?
-Bigarren aldiz begiratzen dut.
536
00:40:09,006 --> 00:40:10,875
-Urarekin?
-Ez.
537
00:40:10,941 --> 00:40:15,179
Hobart erotu omen duen
deabruzko munstroaren kontua...
538
00:40:15,212 --> 00:40:18,716
...autosugestioaren eta histeria
kolektiboaren eredu garbi bat da.
539
00:40:18,783 --> 00:40:22,052
Plater hegalarien antzera.
540
00:40:22,119 --> 00:40:25,990
Norbaiti iruditzen zaio
argiak ikusi dituela zeruan.
541
00:40:26,056 --> 00:40:28,959
Eta berehala mila lekuko
histeriko agertuko zaizkizu...
542
00:40:29,026 --> 00:40:32,129
...martetarrak erasoan datozkigula
esanez.
543
00:40:33,197 --> 00:40:35,299
Eta orain txorakeria hau.
544
00:40:35,433 --> 00:40:38,602
Eta eragina du
zuek bezain gizon ospetsuengan.
545
00:40:38,669 --> 00:40:41,105
Eta nigan ere bai,
batzuetan.
546
00:40:41,172 --> 00:40:45,176
Baina logikak, egiaztatu eta uki
daitekeen errealitateak...
547
00:40:45,242 --> 00:40:46,811
...horrek konbentzitzen nau
azkenean.
548
00:40:46,877 --> 00:40:50,781
Ez, ordea, zurrumurruek
intuizioak edo bihozkadek.
549
00:40:50,848 --> 00:40:52,583
Topa.
550
00:40:52,650 --> 00:40:55,019
Ametsetan ere ez nuke
zurekin eztabaidatuko.
551
00:40:55,085 --> 00:40:58,622
"Erakutsidazu" diozu zuk.
Nik diot "ikustazu zeuk".
552
00:41:00,991 --> 00:41:03,761
Deabruak altxor bat dauka hemen.
Oso gozoa.
553
00:41:03,828 --> 00:41:06,197
Arriskutsuagoa da
oso gozoa denean.
554
00:41:09,266 --> 00:41:12,870
Ez dut arbitrarioa izan nahi
Hobarten kontu honetan...
555
00:41:12,903 --> 00:41:15,239
...zu interesatuta bazaude.
Utzidazu pentsatzen, bai?
556
00:41:15,306 --> 00:41:17,775
Ez dugu denbora askorik.
Hau da baimena.
557
00:41:19,677 --> 00:41:21,946
Zuetako batek...
558
00:41:22,012 --> 00:41:24,348
...ezagutu ote dezake
doinu hau?
559
00:41:24,482 --> 00:41:26,484
Horrelako zerbait da.
560
00:41:31,055 --> 00:41:32,990
Eta gero honela...
561
00:41:36,126 --> 00:41:38,829
Irlandar herri kanta baten
bariazioa dirudi.
562
00:41:38,896 --> 00:41:42,500
Deabruari buruz da.
Hemen daudenak izan ezik, noski.
563
00:41:42,533 --> 00:41:44,502
Oso kointzidentzia bitxia.
564
00:41:44,535 --> 00:41:46,704
Indiako iparraldean ere
antzeko doinu bat dago...
565
00:41:46,770 --> 00:41:50,875
...eta sorginkeria batean
erabiltzen da hura ere.
566
00:41:52,076 --> 00:41:55,446
Garbi dago.
Nonbaiten entzungo nuen.
567
00:41:55,513 --> 00:41:58,382
Buruan sartuta geratu zait.
568
00:41:58,516 --> 00:42:02,119
Zer asmo duzu
biharko bilkurarako?
569
00:42:02,186 --> 00:42:04,622
Zentzumenez kanpoko
pertzeptzioari buruzko saio batzuk.
570
00:42:04,688 --> 00:42:07,458
Egitaraua
mahai horren gainean dago.
571
00:42:07,525 --> 00:42:09,159
Zure lana ikusi nahi nuke.
Axola dizu?
572
00:42:09,226 --> 00:42:10,828
Ez horixe.
Atsegin handiz.
573
00:42:13,430 --> 00:42:16,166
Ez zara joango 28aren ondoren,
ezta?
574
00:42:17,434 --> 00:42:19,436
Ez.
Zergatik galdetu didazu hori?
575
00:42:19,603 --> 00:42:22,540
28az geroztikako
orrialde guztiak falta direlako.
576
00:42:48,065 --> 00:42:52,436
Ez badute argia azkar konpontzen,
kandelarik gabe geratuko gara.
577
00:42:52,570 --> 00:42:55,339
Kandelen argitan afaltzea
ez zaizu erromantikoa iruditzen?
578
00:42:55,406 --> 00:42:57,441
Bai, baina ez
honelako gau batean.
579
00:43:00,477 --> 00:43:02,780
Hartuko dugu brandy bat
egongelan?
580
00:43:02,846 --> 00:43:05,416
Ederki. Berotu egingo nau.
581
00:43:05,482 --> 00:43:07,885
Ez esan.
Zuretzat bero egingo du hemen.
582
00:43:07,952 --> 00:43:10,321
Ez.
Fresko samar dago.
583
00:43:20,698 --> 00:43:22,633
Ezagutzen duzu
"Marinel zaharra"?
584
00:43:22,700 --> 00:43:25,302
Gutxi gorabehera.
Eskolan irakurri nuen.
585
00:43:25,369 --> 00:43:27,972
Liburu horren ale bat
aurkitu dut osabaren lan-mahaian.
586
00:43:28,038 --> 00:43:30,174
Pasarte bat
azpimarratu zuen.
587
00:43:32,977 --> 00:43:37,548
"Bide bakartian barrena
oinez izututa dabil gizona...
588
00:43:37,615 --> 00:43:39,483
...izugarrizko deabru bat
ari baitzaio...
589
00:43:39,617 --> 00:43:42,753
...segika atzetik".
590
00:43:42,820 --> 00:43:46,190
Ikasleei ez diezu horrelako
poemarik irakurriko, ezta?
591
00:43:46,256 --> 00:43:48,225
Umeak zerbait ikastea
garrantzitsua denean...
592
00:43:48,292 --> 00:43:51,028
...sistemarik zuzenenak
erabiltzen ditut.
593
00:43:51,095 --> 00:43:53,030
Ikusten dut, irakasle.
594
00:43:54,164 --> 00:43:56,634
Ohar bat zirriborratu zuen
hurrengo orrialdean.
595
00:43:56,667 --> 00:43:59,970
Txikitan ez nuen
zu bezain irakasle ederrik izan.
596
00:44:00,037 --> 00:44:03,273
-Serio ari naiz.
-Ni ere bai.
597
00:44:03,340 --> 00:44:06,310
Hilzorian dagoenari
ez diozu azken nahia ukatuko, ezta?
598
00:44:06,377 --> 00:44:10,147
Nahitaez entzungo didazu.
Ez duzu denbora askorik.
599
00:44:10,214 --> 00:44:13,083
"Gaur,
nire agendako orrialde guztiak...
600
00:44:13,150 --> 00:44:15,853
...falta ziren
urriaren 22tik aurrera".
601
00:44:15,919 --> 00:44:19,056
Badakit zergatik.
22an hil zen.
602
00:44:21,925 --> 00:44:24,328
John, zer duzu?
603
00:44:24,395 --> 00:44:27,831
Nire agendari gauza bera
gertatu zaio 28tik aurrera.
604
00:44:28,932 --> 00:44:30,668
Eta badakit zergatik.
605
00:44:30,701 --> 00:44:34,405
Biak batera jarrita,
trikimailu arrunt bat sumatzen da.
606
00:44:34,471 --> 00:44:38,275
Tribuko aztiak norbaiti
begizkoa botatzen dionean...
607
00:44:38,342 --> 00:44:42,780
...aldez aurretik jakinarazten dio
beti biktimari.
608
00:44:42,846 --> 00:44:44,982
Utzidazu zure osabaren
egunkaria ikusten.
609
00:44:52,089 --> 00:44:54,291
Horrela hobeto
sentitzen bazara...
610
00:44:54,358 --> 00:44:56,794
...pergamino bat
helarazi behar zaio...
611
00:44:56,860 --> 00:45:00,831
...eta pertsona horrek
ezjakinean eskuratu behar du.
612
00:45:00,898 --> 00:45:03,801
Arrotzengandik ezer ez hartzen
erakutsi zidan amak.
613
00:45:03,867 --> 00:45:06,570
-Eta berdin segitzen dut.
-Zerk hil zuen nire osaba?
614
00:45:06,704 --> 00:45:09,773
Elektrizitateko zutoina erori,
eta istripuz hil zen.
615
00:45:09,840 --> 00:45:11,542
Orduan, erre besterik
ez zen egingo.
616
00:45:12,142 --> 00:45:15,879
Eta bere gorpua
izugarri mutilatuta agertu zen.
617
00:45:15,946 --> 00:45:18,449
Poliziak esan zuen
piztia bat izan zitekeela.
618
00:45:18,515 --> 00:45:21,719
Ez zuten esan, ordea,
zer-nolako piztia.
619
00:45:23,320 --> 00:45:26,623
Zer nahi duzu egitea?
Denok izaten dugu beldurra.
620
00:45:26,724 --> 00:45:28,358
Irudimena dut,
beste edonork bezala.
621
00:45:28,492 --> 00:45:31,729
Erraza da txoko ilun
bakoitzean deabru bat ikustea.
622
00:45:31,795 --> 00:45:35,999
Baina ez diet gauza horiei uzten
nire zentzua menderatzen.
623
00:45:36,066 --> 00:45:39,503
Deabruen eta mustroen mendean
baldin badago mundua, akabo!
624
00:45:39,570 --> 00:45:41,772
Inork ez du esan
haien mendean gaudenik.
625
00:45:41,839 --> 00:45:44,942
Karswellen mehatxuei
nik amore ematea nahi duzu.
626
00:45:45,075 --> 00:45:47,211
Horixe da berak nahi duena.
627
00:45:47,277 --> 00:45:49,913
Badakielako ezingo liokeela
ikerketa bati aurre egin.
628
00:45:49,980 --> 00:45:52,282
Hain ahaltsua bada,
zeren beldur da?
629
00:45:52,583 --> 00:45:54,752
Hori jakin nahi nuke.
630
00:45:54,785 --> 00:45:57,755
Ziur zaude Karswellek
ez dizula ezer eman...
631
00:45:57,821 --> 00:45:59,523
...errunak idatzita dauzkanik?
632
00:45:59,590 --> 00:46:01,558
-Eta eman badit, zer?
-Eman dizu?
633
00:46:03,093 --> 00:46:07,664
Museoan eman ziezadakeen,
paperak erori zitzaizkidanean.
634
00:46:07,765 --> 00:46:10,400
Izan ere, museoa aipatu zidan
lehengo egunean.
635
00:46:10,467 --> 00:46:11,869
Bai?
636
00:46:11,935 --> 00:46:14,338
Paperak jaso
eta eman egin zizkidan.
637
00:46:14,404 --> 00:46:18,408
-Non daude orain?
-Nire hotelean, ustez.
638
00:46:18,475 --> 00:46:20,244
Ez.
639
00:46:20,310 --> 00:46:22,679
Nire maleta txikian daude.
Hemen daukat.
640
00:46:39,029 --> 00:46:40,831
Pergaminoa eman zizun!
641
00:46:50,073 --> 00:46:53,944
-Ihes egin nahi du!
-Haizea besterik ez da.
642
00:47:00,517 --> 00:47:02,553
Su artetik ihes egin nahi du!
643
00:47:04,888 --> 00:47:06,824
Tximiniako aire-lasterra da.
644
00:47:16,567 --> 00:47:18,502
Zerk geldiarazi du?
645
00:47:26,410 --> 00:47:28,011
Ez dakit.
646
00:47:50,234 --> 00:47:52,669
Hau al da
Hobarten baserria?
647
00:47:55,505 --> 00:47:58,275
-Itxoin! Hau al da Hobarten etxea?
-Alde bere jabetzatik!
648
00:47:58,342 --> 00:48:01,612
-Jakin nahi dut...
-Entzun didazu. Ospa!
649
00:48:02,579 --> 00:48:06,083
Hobart andrearekin
hitz egin behar dut.
650
00:48:17,294 --> 00:48:19,229
Ondo da.
Aurrera.
651
00:48:30,641 --> 00:48:32,075
Eseri.
652
00:48:41,518 --> 00:48:44,221
Zer nahi duzu gugandik?
653
00:48:44,288 --> 00:48:47,991
-Rand Hobart zure semea da?
-Nire semea zen.
654
00:48:48,058 --> 00:48:51,061
Ez da frogatu
bera izan zenik hiltzailea.
655
00:48:51,128 --> 00:48:53,530
Berdin zait.
Ez zait interesatzen...
656
00:48:53,597 --> 00:48:56,166
...erruduna den edo errugabea.
657
00:48:56,233 --> 00:48:59,236
Zientzialari talde baten
burua naiz...
658
00:48:59,303 --> 00:49:02,739
...zure semea aztertu nahi dugu...
659
00:49:02,806 --> 00:49:04,207
...eromena zerk eragin dion
jakiteko.
660
00:49:04,274 --> 00:49:06,176
Badakigu zerk.
661
00:49:06,243 --> 00:49:08,178
-Uztazue bakean.
-Uztazue hiltzen.
662
00:49:08,245 --> 00:49:10,280
Ziur zaudete
bera izan zela hiltzailea?
663
00:49:11,214 --> 00:49:12,282
Berak eragin zuen hilketa.
664
00:49:12,349 --> 00:49:15,619
Bera aukeratu zuten,
eta anaia bati eman zion.
665
00:49:15,686 --> 00:49:19,957
Egun batean, fedea ez dutenak
madarikatuak izango dira.
666
00:49:19,990 --> 00:49:21,558
Zer egin nahi duzu
berarekin?
667
00:49:22,960 --> 00:49:25,329
Agintariek bere ahaideen
baimen idatzi bat eskatu digute...
668
00:49:25,395 --> 00:49:28,432
...guk bera
aztertu ahal izateko.
669
00:49:28,498 --> 00:49:31,868
Sinatuko al diguzu,
Hobart andrea?
670
00:49:31,969 --> 00:49:34,338
Zer lortuko duzue
azterketa horrekin?
671
00:49:34,404 --> 00:49:36,340
Hipnosiaren eraginez...
672
00:49:36,406 --> 00:49:39,076
...–gure teknika berezi bat da–...
673
00:49:39,142 --> 00:49:43,513
...hilketaren unean zer egin
eta zer ikusi zuen jakin nahi dugu.
674
00:49:44,247 --> 00:49:46,416
Zuen anaia bat
hil omen zuen.
675
00:49:46,450 --> 00:49:48,385
Ez naiz konturatu
zuen familiako norbait zela.
676
00:49:48,452 --> 00:49:50,520
Fede-anaia bat zen.
677
00:49:50,587 --> 00:49:54,157
Benetako sinestun bat,
ez bera bezalakoa.
678
00:49:54,224 --> 00:49:55,859
Sinatuko dizut,
eskatu didazunez.
679
00:50:02,265 --> 00:50:03,934
Zergatik egiten duzu hau
beraren alde?
680
00:50:04,001 --> 00:50:05,902
Zer nahi dute gugandik?
681
00:50:06,003 --> 00:50:08,105
Denek jakin dezatela
zer ikusi zuen.
682
00:50:15,178 --> 00:50:18,048
Mila esker, Hobart andrea.
683
00:50:23,020 --> 00:50:25,555
Jakinaren gainean
edukiko zaitut.
684
00:50:26,723 --> 00:50:29,092
Bera aukeratu dute.
685
00:50:29,159 --> 00:50:31,395
Aukeratu zertarako?
686
00:50:34,031 --> 00:50:36,833
Zer esan nahi duzu?
687
00:50:45,442 --> 00:50:47,110
Beso bakar batek ere
ez dezala bera defendatu.
688
00:50:47,177 --> 00:50:49,279
Defendatu zertatik?
689
00:52:05,288 --> 00:52:07,224
Hau da 44. zenbakia.
690
00:52:15,532 --> 00:52:18,301
Hemendik, John.
691
00:52:19,703 --> 00:52:22,272
Barkatu berandu etorri izana.
Hotelean aurkitu dut zure mezua.
692
00:52:22,472 --> 00:52:26,143
Bi minutuko kontua izango da.
Zurekin sartu nahi nuen.
693
00:52:26,176 --> 00:52:28,912
-Zer da hau guztia?
-Ez dakit badakidan.
694
00:52:28,979 --> 00:52:32,382
Horregatik esan dizut etortzeko.
Ez nizun nik argitu nahi.
695
00:52:32,449 --> 00:52:35,051
Karswell andreari hitz eman diot
hona ekarriko zintudala.
696
00:52:35,152 --> 00:52:37,621
-Karswell andrea?
-Lagundu egin nahi dizu.
697
00:52:37,687 --> 00:52:41,858
Saiatu egin behar dugu.
Baliteke hemen zerbait jakitea.
698
00:52:44,060 --> 00:52:48,431
Gaur ezkeroztik, gauza gutxi
daude ez dakizkidanak.
699
00:52:48,498 --> 00:52:51,701
Pozten naiz
biak etorri izanaz.
700
00:52:52,536 --> 00:52:55,539
Meek jaunak oraintxe deitu dit.
Bidean dago.
701
00:52:55,605 --> 00:52:58,909
-Nor da Meek jauna?
-Zuk ezagutzea nahi dudan gizona.
702
00:52:58,975 --> 00:53:02,179
Eta hau Meek andereñoa da.
Harrison andereñoa...
703
00:53:02,212 --> 00:53:04,915
Harrington esan nahi dut,
eta Holden doktorea.
704
00:53:04,981 --> 00:53:07,384
-Zer moduz?
-Barkatu.
705
00:53:09,986 --> 00:53:13,390
Ez kezkatu. Arazo guztiak
konponduko zaizkizu.
706
00:53:13,456 --> 00:53:15,592
Hori ondo dago.
Galdetu dezaket nola?
707
00:53:15,659 --> 00:53:18,795
-Espiritismo saio batekin.
-Espiritismoa?
708
00:53:18,862 --> 00:53:21,898
Meek jauna
medium bikainenetako bat da.
709
00:53:21,965 --> 00:53:25,869
Berarekin konpontzen ditut nik
neure arazoak. Hor dator.
710
00:53:25,936 --> 00:53:27,871
Lagundu egin nahi dizu.
711
00:53:27,938 --> 00:53:30,106
Berarekin hitz egingo nuela
esan dizut. Baina txorakeria hau...
712
00:53:30,207 --> 00:53:32,976
-Gauza hauek iruzurra dira beti.
-Mesedez!
713
00:53:33,043 --> 00:53:35,212
Meek jauna minduko duzu.
714
00:53:35,278 --> 00:53:37,681
Gizon aparta da.
715
00:53:38,515 --> 00:53:41,551
Arratsalde on. Arrats ona da.
Bero samarra, beharbada.
716
00:53:41,585 --> 00:53:43,520
Hau Holden doktorea da.
717
00:53:43,587 --> 00:53:46,523
Zu zara, beraz,
estualdian dagoen gizona?
718
00:53:46,590 --> 00:53:48,858
Bizitza estualdi txikiz
beteta dago, ezta?
719
00:53:48,925 --> 00:53:52,162
Zein da zurea?
Ez, hobe ez jakitea.
720
00:53:52,229 --> 00:53:54,664
Aldez aurretik gauzak jakiteak
aztoratu egiten ditu espirituak.
721
00:53:57,601 --> 00:54:01,238
Ea airea garbitu dezakegun.
722
00:54:01,304 --> 00:54:05,508
Zirkulukoak ez zaretenez,
eser zaitezte leiho ondoan.
723
00:54:05,575 --> 00:54:09,479
Ez diezaiogun denbora galarazi
jende honi.
724
00:54:17,254 --> 00:54:19,689
Erotuta egon behar dut
honelako kontu batean sartzeko.
725
00:54:19,756 --> 00:54:21,358
John, mesedez.
726
00:54:32,302 --> 00:54:33,970
Ederki, Maggie.
727
00:54:34,037 --> 00:54:36,439
Gerezi helduak
gerezi helduak
728
00:54:36,506 --> 00:54:39,075
Helduak, arren
729
00:54:39,142 --> 00:54:41,077
Beharrezkoak
eta nahikoak
730
00:54:41,144 --> 00:54:43,513
Denok kantatu behar dugu.
Espirituei atsegin zaie.
731
00:54:59,696 --> 00:55:01,298
Ari da!
732
00:55:11,007 --> 00:55:14,344
Oso azkarra da.
Asko lagunduko dizue.
733
00:55:14,411 --> 00:55:16,246
Karswell andrea...
734
00:55:17,514 --> 00:55:20,383
Hemen badago zerbait.
Sentitzen duzue?
735
00:55:30,760 --> 00:55:33,930
Hori Arrano Gorrimina da.
Meek jaunaren gidaria.
736
00:55:33,997 --> 00:55:38,335
Indiar buruzagi handi bat da,
zure herriko alde ilun batekoa.
737
00:55:47,177 --> 00:55:52,048
Arratsalde on, lagunok.
738
00:55:52,115 --> 00:55:54,351
Arratsalde on, McGregor jauna.
McGregor jauna da.
739
00:55:54,384 --> 00:55:57,554
Beti agertzen da.
Gure laguna da.
740
00:55:57,620 --> 00:55:59,656
Eguraldi ederra dugu.
741
00:55:59,723 --> 00:56:03,760
Eguraldi aparta loreetarako
eta garagarrerako.
742
00:56:03,827 --> 00:56:06,396
Eguraldi ederra, McGregor jauna.
743
00:56:06,463 --> 00:56:09,265
Gure artean arrotzak dauzkagula
sumatzen dut.
744
00:56:10,066 --> 00:56:11,735
Bi arrotz.
745
00:56:11,801 --> 00:56:14,771
Jatorrak dira, ordea.
746
00:56:14,838 --> 00:56:18,174
Zirkuluan sar ditzakezu?
747
00:56:18,241 --> 00:56:19,709
Ohore handia da hori.
748
00:56:19,776 --> 00:56:23,413
McGregor jaunak ez du
zirkuluan edozein onartzen.
749
00:56:23,546 --> 00:56:25,682
Hemendik, zuek biak.
750
00:56:38,962 --> 00:56:40,897
Ama! O, ama!
751
00:56:44,067 --> 00:56:47,704
Norbaiten umea.
Norena ote?
752
00:56:47,771 --> 00:56:49,839
Ezin dut aurkitu...
753
00:56:49,906 --> 00:56:52,475
Ezin dut Frederica aurkitu.
754
00:56:52,542 --> 00:56:54,477
Panpina galdu du.
755
00:57:02,919 --> 00:57:05,088
-Nire osaba da.
-Ez izan ergela.
756
00:57:06,222 --> 00:57:08,425
-Hor zaude, Joanna?
-Bai.
757
00:57:08,491 --> 00:57:12,328
-Gauza horiek gezurra izaten dira.
-Osaba da! Hori bere ahotsa da.
758
00:57:12,429 --> 00:57:14,664
Mesedez!
Meek jauna minduko duzu.
759
00:57:14,731 --> 00:57:17,000
Esan behar...
760
00:57:17,066 --> 00:57:19,702
Esan behar diozu Holdeni...
761
00:57:19,769 --> 00:57:21,838
...ezin dela
horren kontra borrokatu.
762
00:57:21,905 --> 00:57:23,339
Indartsuegia da.
763
00:57:23,440 --> 00:57:25,742
Ikerketa utzi behar duzula
esan nahi du.
764
00:57:25,809 --> 00:57:29,012
-Hau erokeria hutsa da.
-Karswellek du giltza.
765
00:57:30,013 --> 00:57:33,149
Liburu zaharra itzuli du.
766
00:57:33,216 --> 00:57:35,452
Hor dago erantzuna.
767
00:57:35,485 --> 00:57:38,488
-Ez!
-Begira!
768
00:57:38,555 --> 00:57:41,691
Zuhaitzetan dago!
Badator!
769
00:57:42,492 --> 00:57:46,196
Deabrua!
Badator! Ez!
770
00:57:48,465 --> 00:57:49,632
Aski da.
771
00:57:51,100 --> 00:57:53,236
Ez piztu argia!
Trantzean dago!
772
00:57:53,303 --> 00:57:57,207
-Ni bai trantzean!
-Maggie, ondoezik nago.
773
00:57:57,273 --> 00:58:01,177
-Ez zara bakarra.
-Bizirik zaude, eta ez zuri esker.
774
00:58:01,244 --> 00:58:03,880
Medium bat esnatzeak
arriskuan jartzen du bere bizia!
775
00:58:03,947 --> 00:58:07,417
Benetan ari zen!
Egizu esan dizuna.
776
00:58:07,484 --> 00:58:10,787
Ez al duzu ulertzen?
777
00:58:12,755 --> 00:58:16,693
Holden jauna!
Ez joan, Holden jauna!
778
00:58:16,759 --> 00:58:20,163
Entzun!
Meek jaunak ez zekien ezer!
779
00:58:20,230 --> 00:58:23,933
Utziezu joaten.
Zatoz nirekin, ama.
780
00:58:31,174 --> 00:58:34,844
Nire osabaren ahotsa zirudien.
781
00:58:35,044 --> 00:58:38,548
Meek jauna zen,
ahots-imitazioak egiten.
782
00:58:39,015 --> 00:58:43,286
Eta zure ustezko laguna,
Karswell andrea, jakitun zegoen.
783
00:58:43,353 --> 00:58:46,589
Bere semearen interesen alde
ari da, ez nireen alde.
784
00:58:48,525 --> 00:58:50,894
Bihar 28 da.
785
00:58:51,194 --> 00:58:54,230
Miraria litzateke
Karswellek denbora aldatzea.
786
00:58:54,297 --> 00:58:58,001
Eta liburu horren itzulpen bat
baleuka, zer?
787
00:58:58,067 --> 00:59:01,337
Kontu honetan zerbait badagoela
sinesten lagunduko lizuke?
788
00:59:01,404 --> 00:59:03,206
Lagundu lezake.
789
00:59:03,273 --> 00:59:06,743
Karswellen etxera joango naiz,
ea jakin dezakedan.
790
00:59:06,809 --> 00:59:08,444
Aurrera.
791
00:59:09,312 --> 00:59:12,081
Ez zara saiatuko
ni geldiarazten?
792
00:59:12,148 --> 00:59:14,651
Errazagoa litzateke
Karswellen deabrua gelditzea...
793
00:59:14,717 --> 00:59:17,487
...erabaki bat hartua daukan
emakumea gelditzea baino.
794
00:59:39,976 --> 00:59:42,312
Ez dago argirik.
795
00:59:42,378 --> 00:59:45,815
Hor aurkitzen bazaituzte,
indarrez sartzea leporatuko dizute.
796
00:59:45,882 --> 00:59:48,585
Karswell ez dago.
Bere amak esan dit.
797
00:59:48,618 --> 00:59:51,487
Harrera-batzorde bat
aurkitzen baduzu zain...
798
00:59:51,588 --> 00:59:56,092
...sinetsiko duzu Karswell andreak
semea maite duela eta ez gu?
799
00:59:56,159 --> 00:59:58,294
Hori gertatzea
nahi nuke.
800
00:59:58,294 --> 01:00:01,030
Ez duzu ikusten
nahiago nukeela oker egon?
801
01:00:01,097 --> 01:00:03,399
Nire nahirik handiena
hauxe da:
802
01:00:03,466 --> 01:00:06,769
...hau guztia zu beldurtzeko
egina dagoela jakitea.
803
01:00:09,472 --> 01:00:11,007
Nora zoaz?
804
01:00:11,074 --> 01:00:14,510
-Ea etxean sar naitekeen.
-Nire ideia zen eta.
805
01:00:14,611 --> 01:00:18,348
Ez duzu usteko hor sartzen
utziko dizudanik?
806
01:00:18,414 --> 01:00:21,618
-Zurekin joango naiz.
-Ez, errazagoa izango da niretzat.
807
01:00:21,651 --> 01:00:25,288
Basoan zehar hurbildu naiteke
etxera, inork ni ikusi gabe.
808
01:00:25,355 --> 01:00:29,058
Eta zu zain egonik,
bizkor itzuliko naiz.
809
01:04:33,703 --> 01:04:37,073
"Sorginen eta deabruen
aurkikuntzak itzultzeko giltza".
810
01:05:15,211 --> 01:05:17,847
-Zergatik askatu duzu ziria?
-Bero-bero dagoelako.
811
01:05:17,914 --> 01:05:20,983
Ez dago bero.
Hildako bat baino zurbilago zaude.
812
01:05:21,050 --> 01:05:23,085
Hemen bazegoen zerbait.
813
01:05:23,152 --> 01:05:26,155
Ez kezkatu. Gela babesten duen
deabru txiki bat da.
814
01:05:26,222 --> 01:05:27,823
Ez du konparaziorik
benetakoarekin.
815
01:05:27,924 --> 01:05:30,059
Txikia izango zen, baina
atzaparrak eta hortzak zeuzkan.
816
01:05:30,126 --> 01:05:31,327
Atzaparrak eta hortzak!
817
01:05:33,229 --> 01:05:35,698
Kosk egin diozu?
Zer lotsa!
818
01:05:35,765 --> 01:05:40,303
Ez zara katu zaindaria.
Ageri-agerian utzi diot liburua.
819
01:05:40,369 --> 01:05:42,505
Greymalkin du izena.
820
01:05:42,571 --> 01:05:46,809
Erdi Aroan modako izena
izan zen ingeles katuen artean.
821
01:05:46,943 --> 01:05:49,779
-Sorginkeriarako erabiltzen ziren.
-Ez da katua izan.
822
01:05:49,845 --> 01:05:52,515
Bera izan da, bai.
Esnatu egingo zenuen.
823
01:05:52,581 --> 01:05:54,583
Ez zenuke hori egin behar,
ilargi beteko gauean...
824
01:05:54,650 --> 01:05:56,686
...katuak inguruan dabiltzanean
eta sorginak dantzan.
825
01:05:56,752 --> 01:05:59,455
Bai. Dantzan.
Ikusi ditut.
826
01:05:59,522 --> 01:06:04,160
-Erotuta zaude, ezta?
-Zu, berriz, zure onetik aterata.
827
01:06:04,226 --> 01:06:08,597
Nire oharrak irakurtzera nire
etxean sartzea zentzuzkoa al da?
828
01:06:08,664 --> 01:06:11,701
-Lehen ere aipatu didate hori.
-Harrington andereñoak, jakina...
829
01:06:11,767 --> 01:06:13,803
...neska itsuskiro bizkor horrek.
830
01:06:15,104 --> 01:06:18,341
-Ez da lausengatua sentituko.
-Ez du burua hondar azpian sartzen.
831
01:06:18,407 --> 01:06:20,876
Ikus dezakeela sinesten du.
Eta ikus dezake.
832
01:06:20,977 --> 01:06:23,245
Bizirik dagoela sinesten du.
Eta bizirik dago.
833
01:06:23,312 --> 01:06:26,048
Bihar gauean hilko zarela
sinesten du. Eta hilko zara.
834
01:06:26,115 --> 01:06:27,917
Julian, entzun dut...
835
01:06:27,984 --> 01:06:31,220
Lasai, bisitan etorri da.
Holden doktorea badihoa.
836
01:06:31,287 --> 01:06:34,590
-Autoa kanpoan duzu?
-Sarkinak ez du autorik behar.
837
01:06:34,657 --> 01:06:38,527
Horretan arrazoi duzu.
Eskuminak neska bizkor horri.
838
01:06:38,594 --> 01:06:42,198
Basoan zehar joaten bazara,
ez zaizu atsegina gertatuko.
839
01:06:42,264 --> 01:06:44,767
Har ezazu autoa.
Argiak piztuko dizkizut.
840
01:06:44,834 --> 01:06:48,604
Sineskeria bat dut:
sartu naizen tokitik ateratzea.
841
01:06:51,841 --> 01:06:53,909
Oso egoskorra da.
842
01:06:55,878 --> 01:06:59,248
Basoan zehar ez joateko esan
eta ez dit entzun.
843
01:09:33,602 --> 01:09:35,538
Basoa ilun zegoen...
844
01:09:35,604 --> 01:09:37,973
...eta ke hori ikusi dut.
845
01:09:38,040 --> 01:09:40,342
Badakit bitxia dirudiela...
846
01:09:40,409 --> 01:09:42,711
...baina zin egingo nuke
kea nigana zetorrela.
847
01:09:42,778 --> 01:09:46,015
Eta ez ahaztu Karswellek
kendu zituela orri horiek.
848
01:09:46,081 --> 01:09:48,184
Erantzunak, beraz,
liburuan egon behar du.
849
01:09:48,250 --> 01:09:50,286
Bestela zergatik kenduko zituen?
850
01:09:50,352 --> 01:09:53,255
Hala da. Arrazoi bat behar
izaten da gauzak kentzeko.
851
01:09:53,322 --> 01:09:55,591
Eta norbait segika ari zaion
sentipena.
852
01:09:55,658 --> 01:09:59,061
Karswellek dioenez, Holden doktorea
bihar gauean hilko da.
853
01:09:59,195 --> 01:10:01,397
Sorginkeria horrengatik?
854
01:10:01,463 --> 01:10:06,035
Ahaztu begizkoa. Demagun
zerbait niregana etorri dela.
855
01:10:06,101 --> 01:10:08,237
Horrelakorik
ikusi izan dugu lehen ere.
856
01:10:08,304 --> 01:10:10,940
Lo pixka bat
egin behar zenuke.
857
01:10:11,006 --> 01:10:13,275
Ikusgarria da biharamunean
gauzak nola aldatzen diren.
858
01:10:13,342 --> 01:10:15,844
-Denbora gutxi dago, ordea!
-Esaten duzuna egia bada, bai.
859
01:10:15,911 --> 01:10:18,414
Egia da, ordea! Erabat!
860
01:10:18,480 --> 01:10:22,785
Scotland Yard ezin da izan
ikusle interesatu bat baizik...
861
01:10:22,851 --> 01:10:25,788
-Jakina.
-Biktima bat izan arte, alegia?
862
01:10:25,854 --> 01:10:28,591
Badaukazue bat:
nire osaba.
863
01:10:28,991 --> 01:10:32,728
Kriminalen fitxategian badaukagu
zerbait mamuei eta deabruei buruz?
864
01:10:32,795 --> 01:10:34,930
-Nik dakidala, ez.
-Banengoen ba.
865
01:10:34,997 --> 01:10:37,967
Arrazoi duzu.
Bihar dena desberdina izango da.
866
01:10:38,033 --> 01:10:42,871
Bihar da dagoeneko.
Biharko 3rak, hain zuzen.
867
01:10:42,938 --> 01:10:46,442
Horretan tematuta bazaudete,
itxoin hemen pixka batean.
868
01:10:52,381 --> 01:10:55,317
John Holden doktorea
hor kanpoan dago.
869
01:10:55,384 --> 01:10:57,686
-Psikologoa?
-Hori bera, jauna.
870
01:10:57,753 --> 01:11:00,389
Kontu bitxi samarra da.
Zera...
871
01:11:00,456 --> 01:11:02,658
Sorginduta dago, nonbait.
872
01:11:02,725 --> 01:11:06,195
Erratzak eta kontu horiek.
Norbait edo zerbait segika omen du.
873
01:11:06,262 --> 01:11:07,963
Bihar gauean hilko da,
nonbait.
874
01:11:08,030 --> 01:11:10,566
-Hori esan du?
-Ez zehatz-mehatz.
875
01:11:10,633 --> 01:11:13,035
Neska bat du berarekin,
Harrington andereñoa.
876
01:11:13,102 --> 01:11:15,771
Antza denez, bere osabari
gauza bera gertatu zitzaion.
877
01:11:15,838 --> 01:11:18,007
Zerbait edo norbait
segika ibili omen zitzaion.
878
01:11:18,073 --> 01:11:20,276
Gau jakin bateko 10etan
hilko zela uste zuen.
879
01:11:20,342 --> 01:11:21,510
Hil egin al zen?
880
01:11:21,577 --> 01:11:24,179
Horrexek aztoratzen nau.
Hil egin zen.
881
01:11:28,784 --> 01:11:30,819
Haserre dirudizu.
882
01:11:30,886 --> 01:11:32,821
Haserre nagoelako izango da.
883
01:11:32,888 --> 01:11:35,858
-Nirekin, zu hona ekartzeagatik?
-Ez. Neure buruarekin...
884
01:11:35,924 --> 01:11:39,328
...zer jarrera izango zuten
ez sumatzeagatik.
885
01:11:40,696 --> 01:11:45,234
Gauza bat kontatuko dizut
nitaz.
886
01:11:45,301 --> 01:11:48,771
Umetan, kalean ibiltzen nintzen
beste ume batzuekin.
887
01:11:48,837 --> 01:11:51,340
Eskailera bat ikusi,
eta inguratu egiten zuten denek.
888
01:11:51,407 --> 01:11:55,144
Ni azpitik pasatzen nintzen
zerbait gertatuko ote zen jakiteko.
889
01:11:55,210 --> 01:11:58,414
Inoiz ez zen ezer gertatu.
Katu beltz bat ikusten zutenean...
890
01:11:58,480 --> 01:12:01,383
...beste aldera joaten ziren
hura ez gurutzatzeko.
891
01:12:01,450 --> 01:12:03,919
Ni ez, ordea,
eta horren guztiaren eraginez...
892
01:12:03,986 --> 01:12:05,921
...zergatik
galdetzen nion neure buruari...
893
01:12:05,988 --> 01:12:10,259
...zergatik izutzen da jendea
inolako arrazoirik gabe?
894
01:12:10,326 --> 01:12:12,761
Karrera bat egin nuen
hori aztertzeko...
895
01:12:12,828 --> 01:12:15,030
...gauza bat
probatzeko besterik ez...
896
01:12:15,097 --> 01:12:19,435
...ez naizela sineskeriazale bat
jende gehiena bezala.
897
01:12:19,501 --> 01:12:21,603
Basoan, ordea,
zeri egiten zenion ihes?
898
01:12:21,670 --> 01:12:25,574
Karswellen trikimailu bat izan da
ni handik uxatzeko...
899
01:12:25,641 --> 01:12:28,077
...eta ergel batek bezala
irentsi dut amua.
900
01:12:28,143 --> 01:12:30,946
Berak esan dizu, ordea,
ez joateko basoan zehar.
901
01:12:31,013 --> 01:12:33,148
Psikologia ona da hori.
902
01:12:33,215 --> 01:12:35,918
Eta hori bera erabili zuen
amari esanarazi zionean...
903
01:12:35,984 --> 01:12:38,220
...ez zela etxean egongo.
904
01:12:39,121 --> 01:12:41,156
Ez kezkatu horrengatik.
905
01:12:41,223 --> 01:12:44,827
Erotuta nagoela uste du. Eta hori
pentsatzen hasita nago ni ere.
906
01:12:44,893 --> 01:12:48,764
Neure buruari honelako
histeria-egoeran murgiltzen uztea!
907
01:12:48,831 --> 01:12:50,933
Nire eraginez, noski.
908
01:12:50,999 --> 01:12:52,701
Ez dut esan
hori nahita egiten ari zarenik.
909
01:12:52,768 --> 01:12:55,704
Baina hori esan nahi izan duzu.
Gabon, Holden doktorea.
910
01:13:08,984 --> 01:13:12,654
Zure kidea etortzean, esaiozu
Halloweengo txiste txar bat zela.
911
01:13:19,528 --> 01:13:21,764
Gaur argitu nahi dut dena...
912
01:13:21,830 --> 01:13:23,499
...azken bilera gaur gauean
egin behar badugu ere.
913
01:13:23,499 --> 01:13:25,167
-Ondo iruditzen zaizu?
-Primeran.
914
01:13:25,234 --> 01:13:28,270
Hobart anbulantzian eraman dute
gaur, zainduta.
915
01:13:28,404 --> 01:13:31,173
Lehenbailehen itzuli nahi dut
Estatu Batuetara.
916
01:13:32,274 --> 01:13:34,476
Nik hartuko dut.
Bukatu gosaria.
917
01:13:36,445 --> 01:13:38,680
Bai?
Nor da?
918
01:13:38,747 --> 01:13:40,482
Karswell andrea da.
919
01:13:40,549 --> 01:13:43,118
Lepoa moztu dudala esaiozu.
Edozer gauza. Dihoala pikutara.
920
01:13:43,185 --> 01:13:45,154
Gau osoan aritu da deika.
921
01:13:45,220 --> 01:13:48,424
Holden doktorea
egun osorako joan da.
922
01:13:48,457 --> 01:13:50,292
Telefonoa eskegi du.
923
01:13:50,426 --> 01:13:52,795
Karswellek ondo lanpetuta
dauka bere ama.
924
01:13:52,861 --> 01:13:54,797
Goazen.
925
01:14:11,713 --> 01:14:15,050
Esan?
Bai, Karswell andrea.
926
01:14:15,117 --> 01:14:19,054
Holden jaunarekin hitz egin nahian
ari naiz, baina ezin dut.
927
01:14:19,254 --> 01:14:21,790
Zuk, beharbada,
hitz egin zenezake berarekin.
928
01:14:21,857 --> 01:14:24,126
Sinetsidazu, ni ere
zeharo harrituta geratu nintzen...
929
01:14:24,193 --> 01:14:26,895
...Julian etxera
itzuli zenean.
930
01:14:26,962 --> 01:14:29,631
Holden jaunari laguntzeko
beste modu bat aurkitu dut.
931
01:14:29,698 --> 01:14:32,134
Ez dakit ziur
laguntzarik behar ote duen.
932
01:14:32,201 --> 01:14:35,170
Eta behar badu,
ez du nire laguntzarik behar.
933
01:14:35,237 --> 01:14:37,639
Ez zara benetan ariko.
934
01:14:37,706 --> 01:14:42,478
Beste norbaitek badaki
pergaminoaren sekretua.
935
01:14:42,511 --> 01:14:45,047
Esaiozu
Rand Hobartek badakiela.
936
01:14:45,113 --> 01:14:47,416
Gaiztakeria honek guztiak
bukatu beharra dauka.
937
01:14:47,483 --> 01:14:49,751
Bukatu egin behar du.
938
01:14:49,818 --> 01:14:51,720
Deia eten behar dut.
939
01:14:55,924 --> 01:14:59,862
Julian,
saia zaitez ulertzen.
940
01:14:59,928 --> 01:15:02,431
Zu zara ulertzen ez duena.
941
01:16:49,137 --> 01:16:52,374
Denok dakigu
hipnotismoaren bidez...
942
01:16:52,441 --> 01:16:55,611
...giza adimeneko atal batzuk
aska ditzakegula...
943
01:16:55,644 --> 01:16:57,980
...oroimenak baliatu ezin dituen
atalak, alegia.
944
01:16:58,046 --> 01:17:02,017
Azkenaldi honetan
publizitate handia egin zaie...
945
01:17:02,084 --> 01:17:04,686
...pertsona hipnotizatu batzuei...
946
01:17:04,686 --> 01:17:08,824
...jaio aurretikako existentzia
bat gogoratzen dutelako.
947
01:17:08,890 --> 01:17:11,293
Kasu guztietan,
hau galdetu beharra daukagu:
948
01:17:11,360 --> 01:17:14,262
"Hipnotizatuek
egia esaten dute beti?"
949
01:17:15,931 --> 01:17:18,734
Hipnosiaren gaiak
aurkezpen batera garamatza...
950
01:17:18,800 --> 01:17:22,571
Harrington irakasle gaixoaren
ikerketak aurkeztera, alegia...
951
01:17:22,638 --> 01:17:25,674
...sorginkerian
dabilen jendeaz...
952
01:17:25,741 --> 01:17:28,710
...eta deabrua gurtzen
duten pertsonez.
953
01:17:28,777 --> 01:17:32,280
Esperimentu bat egingo dugu...
954
01:17:32,347 --> 01:17:35,117
...Rand Hobart jaunarekin...
955
01:17:35,183 --> 01:17:38,987
...deabruaren gurtzarekiko
esperientzia baten bidez...
956
01:17:39,054 --> 01:17:42,257
...kontaktu guztia
galdu baitu errealitatearekin.
957
01:17:44,226 --> 01:17:46,662
O'Brien irakaslea,
zure txanda.
958
01:17:49,431 --> 01:17:52,100
Ohiz kanpoko pertsona bat
daukagu hemen.
959
01:17:52,167 --> 01:17:56,204
Bolada batean, gizon hau
orain dagoen bezalakoa izan da.
960
01:17:56,271 --> 01:18:00,275
Ez dio erantzuten
ezein estimulazio normalari.
961
01:18:00,342 --> 01:18:02,611
Ez dakigu
zer esperientzia izan duen...
962
01:18:02,678 --> 01:18:05,480
...eta horixe argitu
nahi genuke hemen...
963
01:18:05,547 --> 01:18:08,917
...baina esperientzia horrek
gelditasun katatonikoan utzi du.
964
01:18:08,984 --> 01:18:12,387
Kasu hau ikertu nuenean,
arazo nagusia hau zen:
965
01:18:12,454 --> 01:18:15,023
Nola hipnotizatu
sentitzen ez duen pertsona bat?
966
01:18:15,090 --> 01:18:18,994
Prozedurak dramatikoak izan arren,
beharrezkoak dira.
967
01:18:19,061 --> 01:18:22,130
Ilunpetako uterotik bere adimena
ateratzeko modu bakarra...
968
01:18:22,197 --> 01:18:24,466
...–bere burua babesteko
sartu baita bera hor–...
969
01:18:24,533 --> 01:18:28,103
...shock terapeutikoa da,
elektrikoa edo kimikoa.
970
01:18:29,304 --> 01:18:31,940
Gure asmoetarako,
pentatol erabiltzen ari gara...
971
01:18:32,007 --> 01:18:36,011
...eta, gero, metilanfetamina.
972
01:19:34,269 --> 01:19:36,238
Hobart, begiraiozu honi.
973
01:19:40,442 --> 01:19:44,646
Begiratu honi.
Hau bakarrik ikusten duzu.
974
01:19:44,780 --> 01:19:47,783
Ez duzu beste ezer ikusten.
Argia bakarrik.
975
01:19:49,117 --> 01:19:51,820
Hau bakarrik.
976
01:19:51,887 --> 01:19:54,823
Argia bakarrik ikusten duzu.
977
01:19:54,890 --> 01:19:56,124
Begira honi.
978
01:19:56,191 --> 01:19:58,326
Hau bakarrik ikusten duzu.
979
01:19:59,995 --> 01:20:02,497
Ez duzu beste ezer ikusten.
980
01:20:03,799 --> 01:20:06,701
Hau bakarrik ikusten duzu.
981
01:20:06,802 --> 01:20:09,171
Betazalak
astuntzen ari zaizkizu.
982
01:20:10,806 --> 01:20:12,707
Nekatuta.
983
01:20:12,808 --> 01:20:16,678
Gero eta nekatuago.
984
01:20:16,812 --> 01:20:19,614
Lo hartzeko zorian zaude.
985
01:20:19,681 --> 01:20:21,516
Lo egin.
986
01:20:21,583 --> 01:20:24,920
Lo lasai eta atsedengarria.
987
01:20:26,188 --> 01:20:30,158
Atseden hartu.
Lo egin.
988
01:20:30,225 --> 01:20:31,860
Orain.
989
01:20:33,094 --> 01:20:36,765
Ez duzu ezer entzuten
nire ahotsa izan ezik.
990
01:20:36,832 --> 01:20:39,134
Ulertzen didazu, Hobart?
991
01:20:39,201 --> 01:20:42,504
Ez duzu ezer entzuten,
nire ahotsa izan ezik.
992
01:20:43,839 --> 01:20:47,843
Pazientea trantze sakonean dago,
Holden doktoreari obedituko dio.
993
01:20:47,876 --> 01:20:49,778
Metilanfetamina.
994
01:20:50,846 --> 01:20:54,616
-Ekin nahi diozu?
-Ez, zuri itzuliko dizut.
995
01:20:54,683 --> 01:20:58,987
O'Brien irakaslearen
ahotsa entzungo duzu.
996
01:20:59,054 --> 01:21:01,857
Aurrerantzean,
bere ahotsa besterik ez duzu...
997
01:21:01,923 --> 01:21:03,725
...entzungo eta obedituko.
998
01:21:03,859 --> 01:21:05,861
Ulertu didazu?
999
01:21:10,699 --> 01:21:11,900
Bai?
1000
01:21:11,967 --> 01:21:14,703
-Entzuten didazu?
-Bai.
1001
01:21:14,769 --> 01:21:18,006
Nirea da entzungo duzun
ahots bakarra. Argi dago?
1002
01:21:18,073 --> 01:21:21,443
Bai.
Zu bakarrik.
1003
01:21:21,509 --> 01:21:26,581
Hobart, zer da
Sinestun Onaren Ordena?
1004
01:21:26,648 --> 01:21:29,918
Gutako batzuek
sinesten dugu...
1005
01:21:29,985 --> 01:21:32,554
...gaizkia ona dela...
1006
01:21:32,621 --> 01:21:34,656
...eta ontasuna, berriz, txarra.
1007
01:21:34,723 --> 01:21:36,458
Segi.
1008
01:21:36,524 --> 01:21:38,460
Eta birao egiten duenak...
1009
01:21:38,526 --> 01:21:41,529
...eta profanatzen duenak...
1010
01:21:41,596 --> 01:21:45,700
...gizadi galduaren aurrean
bekatu egiteko atsegin hutsez...
1011
01:21:45,767 --> 01:21:48,370
...berriz aurkituko du
bere burua.
1012
01:21:48,436 --> 01:21:51,172
Eta nork jakinarazi zizun hori,
Hobart?
1013
01:21:51,239 --> 01:21:52,307
Nork?
1014
01:21:53,208 --> 01:21:57,646
Benetako sinestunaren jakinduria...
1015
01:21:57,712 --> 01:21:59,915
...ekarri duen hark.
1016
01:21:59,981 --> 01:22:03,184
-Julian Karswellek?
-Bai.
1017
01:22:05,120 --> 01:22:07,656
Denboran zehar
aurrera egitea nahi dut.
1018
01:22:09,124 --> 01:22:11,459
Deabruaren gaua da.
1019
01:22:16,998 --> 01:22:19,034
Nahitaez.
1020
01:22:19,100 --> 01:22:21,603
Deabruaren gaua da.
1021
01:22:22,938 --> 01:22:24,572
Ez! Hor dago.
1022
01:22:24,639 --> 01:22:26,808
Zuhaitzetan ikusten dut...
1023
01:22:28,343 --> 01:22:31,413
Kea eta sua.
1024
01:22:31,479 --> 01:22:33,648
Nire denbora baimendua
bukatzeko zorian dago.
1025
01:22:33,715 --> 01:22:36,518
Zer esan nahi du
"denbora baimenduak"?
1026
01:22:36,584 --> 01:22:38,653
Ez dago zurekin harremanetan.
Itzuliko dizut?
1027
01:22:38,720 --> 01:22:39,621
Bai, mesedez.
1028
01:22:40,221 --> 01:22:41,723
Hobart.
1029
01:22:41,856 --> 01:22:45,226
Hemendik aurrera,
Holdenen ahotsa entzungo duzu.
1030
01:22:45,293 --> 01:22:47,228
Ulertu didazu?
1031
01:22:49,698 --> 01:22:53,768
Zer esan nahi du
"denbora baimenduak"?
1032
01:22:53,835 --> 01:22:57,505
Nire heriotzarako prestatzea.
1033
01:22:57,572 --> 01:23:00,342
Zergatik hil behar duzu?
1034
01:23:00,408 --> 01:23:03,144
Aukeratu egin naute.
1035
01:23:03,211 --> 01:23:05,146
Nola hilko zara?
1036
01:23:05,213 --> 01:23:08,483
Pergaminoa eman zidaten.
1037
01:23:08,550 --> 01:23:10,885
Oharkabean hartu nuen.
1038
01:23:13,054 --> 01:23:15,757
Hobart, ireki begiak.
1039
01:23:24,599 --> 01:23:26,901
Hau al da pergaminoa?
1040
01:23:31,272 --> 01:23:34,476
Atzera bueltatu nion
hori eman zidan anaiari.
1041
01:23:36,077 --> 01:23:40,181
Modu bakarra zen.
Bueltatu egin behar nion.
1042
01:23:40,248 --> 01:23:43,585
Ez nuen nahi, baina hura zen
neure burua salbatzeko era bakarra.
1043
01:23:43,651 --> 01:23:46,755
Eman zizunari itzuli behar zenion,
zeure burua salbatzeko?
1044
01:23:46,821 --> 01:23:50,558
Bai. Bai.
Itzuli egin behar izan nion.
1045
01:23:50,625 --> 01:23:53,395
Eta deabruak bera eraman zuen.
1046
01:23:53,461 --> 01:23:56,264
Ez ni!
Ez ni!
1047
01:23:59,634 --> 01:24:02,737
Niri eman nahi didazu berriz.
1048
01:24:02,804 --> 01:24:04,672
Baina ez dut hartuko.
1049
01:24:04,739 --> 01:24:07,142
Ez dut hartuko!
1050
01:24:08,309 --> 01:24:11,579
Utzi ihes egiten!
Utzi ihes egiten!
1051
01:24:12,380 --> 01:24:14,215
Sutatik jaio zen!
1052
01:24:14,282 --> 01:24:16,284
Utziozu sutan hiltzen!
1053
01:24:47,082 --> 01:24:48,950
Hau izugarria da.
1054
01:24:49,084 --> 01:24:50,885
Izugarria benetan.
1055
01:24:50,952 --> 01:24:52,987
Lortuko didazu auto bat
Lufford Hallera joateko?
1056
01:24:53,088 --> 01:24:55,523
Erabili nirea.
Zertarako joan nahi duzu?
1057
01:24:55,590 --> 01:24:58,693
Gauza bat itzuli behar diot
Karswell jaunari. Eman giltzak.
1058
01:24:58,760 --> 01:25:00,595
Jakina.
1059
01:25:00,662 --> 01:25:03,331
Holden doktorea!
Itxoin.
1060
01:25:03,398 --> 01:25:05,333
-Ez da han egongo.
-Nola dakizu?
1061
01:25:05,400 --> 01:25:09,170
Karswell andreak
arestian telefonoz esan didalako.
1062
01:25:09,237 --> 01:25:12,841
Zure jarrera ikusita,
interesik ez zenuela esan diot.
1063
01:25:13,041 --> 01:25:14,409
-Interesatuta zaude?
-Bai.
1064
01:25:14,709 --> 01:25:18,379
Gaizkiak amaitu behar zuela
esaten ari zen, baina nola?
1065
01:25:18,980 --> 01:25:21,316
-Segi.
-Kostatu zait berari ulertzea.
1066
01:25:21,382 --> 01:25:25,353
Bere semeak Southamptonera
8:45etan doan trena hartuko du.
1067
01:25:25,420 --> 01:25:28,523
-Ba al dakizu zergatik?
-8:45ekoa.
1068
01:25:49,244 --> 01:25:51,179
Iritsi da
Southamptonera doan trena?
1069
01:25:51,246 --> 01:25:54,149
-Geltokian dago.
-Emaidazu txartel bat.
1070
01:27:19,767 --> 01:27:21,169
Arratsalde on,
Holden doktorea.
1071
01:27:23,571 --> 01:27:26,007
Motel.
Zure zain nengoen.
1072
01:27:26,074 --> 01:27:29,477
Joanna.
Hipnosi aurreko egoera.
1073
01:27:29,544 --> 01:27:33,748
Alferrikako berriketak
eragozteko modu bat baizik ez.
1074
01:27:33,815 --> 01:27:37,619
Ez dago zaurituta.
Trantzetik aterako dut.
1075
01:27:37,685 --> 01:27:41,256
Orain, esnatu.
1076
01:27:41,322 --> 01:27:44,025
Adiskide bat daukazu hemen.
Hitz egizu berarekin.
1077
01:27:46,561 --> 01:27:49,764
-John.
-Hau bahiketa da.
1078
01:27:49,831 --> 01:27:52,400
Ez, gizona, ez, ez.
1079
01:27:52,467 --> 01:27:54,902
Bere borondatez etorri da.
1080
01:27:54,969 --> 01:27:57,639
Zeure borondatez etorri zara,
ezta?
1081
01:27:57,705 --> 01:27:59,674
Gogoratu.
Horretaz hitz egin dugu...
1082
01:27:59,741 --> 01:28:01,676
...luzaroan.
1083
01:28:01,743 --> 01:28:04,345
John, beldurtuta dago...
Ikaratuta daukazu.
1084
01:28:04,412 --> 01:28:06,547
Alderantziz beharko zuen.
1085
01:28:06,614 --> 01:28:09,617
-Zugandik ihesi doa.
-Horregatik utzi dut lo.
1086
01:28:09,684 --> 01:28:11,619
Alferrikako berriketa hauek!
1087
01:28:13,288 --> 01:28:15,423
Karswell, orain badakit...
1088
01:28:15,490 --> 01:28:17,492
...zuk arrazoi zenuela
eta ni oker nengoela.
1089
01:28:17,558 --> 01:28:18,826
Benetan?
1090
01:28:18,893 --> 01:28:21,162
Baina badaukat irtenbide bat.
Beti esan izan didazu hori.
1091
01:28:21,195 --> 01:28:22,430
-Tori.
-Zer da hori?
1092
01:28:22,497 --> 01:28:23,965
Irakurri hau.
1093
01:28:24,032 --> 01:28:27,969
Zure ahalmena onartzea nahi duzu.
Bidali hau egunkarietara...
1094
01:28:28,036 --> 01:28:30,305
...eta banatu kopiak
zure jarraitzaileen artean.
1095
01:28:30,371 --> 01:28:33,141
-Ez al zenuen hori nahi?
-Bai, baina beranduegi da.
1096
01:28:33,207 --> 01:28:35,843
Sei minutu falta dira
10etarako.
1097
01:28:37,612 --> 01:28:40,782
Nire errua da
Joannari kasu ez egiteagatik.
1098
01:28:40,848 --> 01:28:43,885
Barkatu zuri entzun ez izana.
1099
01:28:46,921 --> 01:28:49,090
Eskerrak eman nahi dizkizut
sinetsarazi didazulako..
1100
01:28:49,157 --> 01:28:51,693
...sekula sumatuko ez nuen
mundu bat existitzen dela.
1101
01:28:51,759 --> 01:28:54,529
Lehenago ulertu izan bazenu!
1102
01:28:56,364 --> 01:28:58,566
Izango dut...
1103
01:28:58,633 --> 01:29:01,202
...azken zigarroa erretzeko astia.
1104
01:29:04,539 --> 01:29:07,408
Ez, mila esker.
Tabakoa utzi dut.
1105
01:29:08,643 --> 01:29:11,179
Duela oso gutxi
utziko zenuen.
1106
01:29:13,481 --> 01:29:15,917
-Badaukazu pospolo bat?
-Bai, noski.
1107
01:29:26,994 --> 01:29:28,996
Eskerrik asko.
1108
01:29:29,063 --> 01:29:31,632
Zuretzat.
Ez ditut gehiago erabiliko.
1109
01:29:33,101 --> 01:29:34,535
Oso eskuzabala zara.
1110
01:29:36,204 --> 01:29:39,140
Bakarrik utziko zaituztet.
1111
01:29:39,207 --> 01:29:42,243
Badakit elkar begiko duzuela,
eta bakarrik egon nahiko duzue.
1112
01:29:43,077 --> 01:29:48,149
Eseri! Eskuzabaltasuna areagotzen
zaizu 10ak hurbildu ahala.
1113
01:29:48,216 --> 01:29:50,952
Geratu nirekin, Karswell.
1114
01:29:51,018 --> 01:29:54,622
Oso ondo saldu didazu salgaia,
orain sinesten baitizut.
1115
01:29:54,689 --> 01:29:57,191
Sinesten dut bost minutu barru...
1116
01:29:57,258 --> 01:29:59,927
...gauza izugarri bat
gertatuko dela.
1117
01:29:59,994 --> 01:30:03,097
Eta hori gertatzean,
zu hemen egongo zara.
1118
01:30:03,164 --> 01:30:05,867
Beraz, niri gertatzen zaidana
zuri ere gertatuko zaizu.
1119
01:30:05,933 --> 01:30:07,735
Erotuta zaude.
Ezin duzu hori egin.
1120
01:30:07,769 --> 01:30:11,239
Ez?
Hemen geratuko zara, Karswell.
1121
01:30:11,305 --> 01:30:13,408
-Hementxe geratuko zara.
-Ez!
1122
01:30:13,474 --> 01:30:15,576
Utziozu joaten, Holden!
1123
01:30:15,643 --> 01:30:18,646
-Erotuta dago. Banoa.
-Ondo da, doktore.
1124
01:30:18,713 --> 01:30:20,548
Poliziak gara,
Holdenek badakienez.
1125
01:30:20,615 --> 01:30:23,251
Zure zelatan egon gara
bere eskariz.
1126
01:30:23,317 --> 01:30:26,421
-Zure hobebeharrez.
-Bai. Mila esker.
1127
01:30:26,454 --> 01:30:30,024
Holdenek pertsekuzio-mania
izan du zurekiko.
1128
01:30:30,091 --> 01:30:32,160
Begizkoa bota omen zenion.
1129
01:30:32,226 --> 01:30:35,229
Txorakeriak. Geltoki honetan
jaitsi beharra daukat.
1130
01:30:35,296 --> 01:30:38,466
Gezurra! Southamptonerako
txartela erosi du. Neuk ikusi dut.
1131
01:30:38,533 --> 01:30:40,935
Nahi dudanean jaitsi naiteke!
1132
01:30:41,002 --> 01:30:42,570
-Barkatu.
-Tori zure liburua.
1133
01:30:42,637 --> 01:30:45,006
Ez da nirea.
Trenean aurkitu dut.
1134
01:30:45,072 --> 01:30:47,708
-Zure maleta, jauna?
-Nire maleta... A, bai.
1135
01:30:47,775 --> 01:30:50,778
-Bai noski.
-Hau ere zurea da.
1136
01:30:50,845 --> 01:30:53,247
Kapela eta berokia ere
nahiko dituzu, ezta?
1137
01:30:53,314 --> 01:30:56,717
Bai, bai. Dena ahaztu zait.
Eskerrik asko.
1138
01:30:59,454 --> 01:31:01,756
Eman egin didazu.
1139
01:31:04,759 --> 01:31:06,594
Sakelan sartu didazu!
1140
01:31:12,700 --> 01:31:15,036
-Bi minutu falta dira 10etarako.
-Goazen.
1141
01:33:45,519 --> 01:33:47,188
-Zer izan da hori?
-Goazen!
1142
01:33:48,956 --> 01:33:50,891
-Gizon bat dago trenbidean!
-Zer gertatu da?
1143
01:33:50,958 --> 01:33:53,160
Ez dakit,
trenak harrapatuko zuen.
1144
01:33:59,500 --> 01:34:02,470
Beharbada,
hobe izango da ez jakitea.
1145
01:34:16,917 --> 01:34:18,786
Trenak jo
eta arrastaka eramango zuen.
1146
01:34:18,786 --> 01:34:20,955
Beste aldean zegoela
uste nuen.
1147
01:34:21,022 --> 01:34:23,824
Ez esan txorakeriarik.
Begiraiozu.
1148
01:34:23,891 --> 01:34:25,993
Trenak harrapatuko zuen.
1149
01:34:36,470 --> 01:34:39,740
Arrazoi duzu.
Hobe izango da ez jakitea.
1150
01:35:10,404 --> 01:35:12,606
AZPITITULUAK: Jon Muñoz