1
00:01:44,880 --> 00:01:50,080
UDAKO AMODIO BAT
2
00:02:03,720 --> 00:02:06,000
-Ez duzu artoa ekarri?
-Ez.
3
00:02:07,600 --> 00:02:09,400
Antoinen gurasoek landatu dute, ba.
4
00:02:09,720 --> 00:02:13,400
Ezkontzen zarenean,
esaiozu senarrari artoa landatzeko.
5
00:02:16,360 --> 00:02:19,760
Baina bat bestearen atzetik
mutil guztiek alde egiten dizute.
6
00:02:21,880 --> 00:02:24,000
Beste neskak zuhurragoak dira.
7
00:02:25,520 --> 00:02:27,160
Ez dut ezkondu nahi.
8
00:02:31,440 --> 00:02:32,640
Ez dut nahi.
9
00:02:37,200 --> 00:02:38,920
Zer egiten duzu gauetan?
10
00:02:40,000 --> 00:02:43,920
-Oso berandu etortzen zara etxera.
-Paseatzera joaten naiz.
11
00:02:46,360 --> 00:02:48,120
Norbaitekin zabiltza?
12
00:02:48,680 --> 00:02:49,560
Ez.
13
00:02:50,600 --> 00:02:52,360
-Antoinekin?
-Ez!
14
00:02:57,000 --> 00:02:59,120
Ez zara neskazahar geratuko, ezta?
15
00:03:00,200 --> 00:03:02,480
Bakardadea latza da.
16
00:03:43,320 --> 00:03:44,880
Irailean ezkonduko naun.
17
00:03:50,800 --> 00:03:52,880
-Norekin?
-Pierre Coubinekin.
18
00:03:54,360 --> 00:03:57,080
-Maite dun?
-Ez zakinat.
19
00:03:58,200 --> 00:04:00,120
Ez dinat ezagutzen.
20
00:04:00,440 --> 00:04:04,200
Bueno, bai, ezagutzen dinat,
baina ez mutil-lagun bezala.
21
00:04:06,120 --> 00:04:09,840
Atsegina dun. Eta asmo handiak ditin.
Limoges-era joan nahi din.
22
00:04:10,840 --> 00:04:15,000
-Asmo handiak, inondik ere!
-Hemen geratu nahi al dun betiko?
23
00:04:16,000 --> 00:04:16,840
Bai.
24
00:04:19,880 --> 00:04:21,360
Hemen dena gustatzen zaidan.
25
00:04:27,320 --> 00:04:29,400
Aurrera egin behar dinagu, Delphine.
26
00:04:30,080 --> 00:04:33,400
-Jada ez gaitun umeak.
-Eta gure artekoak ez din axolarik?
27
00:04:34,880 --> 00:04:35,280
Bai.
28
00:04:36,920 --> 00:04:38,520
Badin axola, noski.
29
00:04:39,000 --> 00:04:40,840
Baina ez dun serioa izan.
30
00:04:53,280 --> 00:04:54,560
-Aupa!
-Kaixo.
31
00:04:55,920 --> 00:04:58,520
-Zertan zabiltza?
-Ibiltzen.
32
00:04:59,040 --> 00:04:59,800
Eta zu?
33
00:05:01,840 --> 00:05:03,840
-Nahi duzu?
-Ez, mila esker.
34
00:05:04,520 --> 00:05:06,120
Harrapatu egingo zaituzte.
35
00:05:07,320 --> 00:05:07,920
Zera...
36
00:05:10,600 --> 00:05:13,680
-Aubusson-go dantzaldira joango zara?
-Ez dakit.
37
00:05:14,320 --> 00:05:16,360
Elkarrekin joan gintezke.
38
00:05:18,720 --> 00:05:20,560
Ez dakit, Antoine.
39
00:05:21,200 --> 00:05:22,240
Ikusiko dugu.
40
00:05:57,640 --> 00:06:00,040
-Nora joan da?
-Ez dakit ba.
41
00:06:08,840 --> 00:06:09,840
-Delphine!
42
00:06:14,840 --> 00:06:15,920
Delphine!
43
00:07:22,800 --> 00:07:25,320
PARIS
1971KO UDABERRIA
44
00:07:25,600 --> 00:07:28,960
Hamar ume baino gehiago
izan dituzten 11 amarekin...
45
00:07:29,240 --> 00:07:31,360
...bildu zen presidentea.
46
00:07:31,680 --> 00:07:35,760
Frantziako Familiaren urrezko domina
eman zien Pompidou jaunak.
47
00:07:36,160 --> 00:07:39,400
Eta bat-bateko hitzaldia egin zuen
familiaren eginkizunaz.
48
00:07:39,840 --> 00:07:42,960
"Umeak haztea lan pozgarri
bezain nekeza da."
49
00:07:43,240 --> 00:07:47,360
"Gaur egun, ordea,
familia mehatxupean dago," esan zuen,
50
00:07:47,880 --> 00:07:51,040
"indarkeria
esparru guztietara zabaldu baita."
51
00:07:51,360 --> 00:07:53,680
"Frantzia ez da diktadura bat,"
52
00:07:54,000 --> 00:07:57,200
"baina aurre egin beharrean gara
indarkeria giroari."
53
00:08:27,200 --> 00:08:30,080
-Grazia egiten dizu?
-Behingoagatik geu gara...
54
00:08:32,400 --> 00:08:34,640
-Eta orain, zer?
-Uztazu!
55
00:08:36,640 --> 00:08:37,480
Putak!
56
00:08:40,760 --> 00:08:41,760
Itxi atea.
57
00:08:43,880 --> 00:08:44,880
Puta aluak!
58
00:08:45,160 --> 00:08:46,440
Putak!
59
00:08:47,760 --> 00:08:49,120
Izorrai!
60
00:08:49,640 --> 00:08:52,760
Bada gero, nola jarri den!
61
00:08:53,240 --> 00:08:55,720
Ezta diru-zorroa ostu bagenio ere!
62
00:08:56,200 --> 00:08:58,800
Hori baino okerrago,
gizontasuna ostu diogu.
63
00:08:59,080 --> 00:09:00,720
A ze hitz politak!
64
00:09:01,640 --> 00:09:02,960
Eskerrik asko laguntzeagatik.
65
00:09:03,240 --> 00:09:05,720
Ez haiz kikiltzen direnetakoa, e?
66
00:09:06,000 --> 00:09:08,280
Bo, ez zunan hain arriskutsua ere.
67
00:09:08,720 --> 00:09:11,440
-Ez ba! Sutan zegonan.
-Bere onetik aterata!
68
00:09:11,720 --> 00:09:12,960
-Apustua zen?
-Bai zera!
69
00:09:13,240 --> 00:09:16,760
Ipurdian atximur egiten ziguten,
baina ez zaien gustatzen eurei egitea.
70
00:09:17,040 --> 00:09:19,040
Hurrengoan, poliziei egingo zienagu.
71
00:09:21,160 --> 00:09:24,200
-Zertarako egiten duzue?
-Emakumeen eskubideen alde!
72
00:09:24,800 --> 00:09:28,080
-Inork ez molestatzeko eskubidea!
-Eta ondo pasatzekoa!
73
00:09:28,360 --> 00:09:31,000
-Nahi duguna egitekoa!
-Ez hago ados?
74
00:09:32,840 --> 00:09:33,840
Ez zekiat.
75
00:09:34,120 --> 00:09:37,680
Ez dun sumatzen emakumea izateagatik
badirela egin ezin ditunan gauzak?
76
00:10:23,400 --> 00:10:27,960
Barkatu, badago emakume talde bat
ostegunero biltzen dena hemen...
77
00:10:28,240 --> 00:10:31,120
A, bai, "kaskaberoak".
Eskuinetara, hitzaldi-aretoan.
78
00:10:57,560 --> 00:11:02,000
Lehenik eta behin, mutilek jakin dezatela
hemen lekuz kanpo daudela.
79
00:11:04,360 --> 00:11:08,400
Batzuek esango dute
gizasemeen aurka gaudela.
80
00:11:08,880 --> 00:11:11,120
Baina ez, ez da hori kontua!
81
00:11:11,400 --> 00:11:15,800
Hemen gauden erdiak
morroi batekin bizi zarete.
82
00:11:17,240 --> 00:11:20,760
Gu ez gaude gizonen aurka,
emakumeen alde baizik.
83
00:11:24,040 --> 00:11:27,520
Gizon baten aurrean
emakumearen jarrera ezberdina da.
84
00:11:27,640 --> 00:11:29,760
Hizkera ere aldatu egiten du.
85
00:11:29,920 --> 00:11:32,760
Gizon baten aurrean, ezaguna izan zein ez,
emakumerik ikasienak ere...
86
00:11:32,760 --> 00:11:36,280
...bere hitzak eta pentsamenduak
zentsuratzen ditu.
87
00:11:36,560 --> 00:11:40,560
Emakumeen artean libre hitz egiteko
askatasuna izan behar dugu,
88
00:11:40,840 --> 00:11:44,840
mutil-lagunak, aitak edo nagusiak
zer iritziko dioten beldurrik gabe.
89
00:11:47,560 --> 00:11:52,600
Ados nago sexuen banaketarekin, baina
kazetari gizonezko batek eskatu dit...
90
00:11:53,120 --> 00:11:56,120
-...hemengo berri emateko.
-Ezta pentsatu ere!
91
00:11:58,200 --> 00:11:59,640
Pikutara hedabideak!
92
00:11:59,640 --> 00:12:03,400
Ea, banan-banan!
93
00:12:03,680 --> 00:12:06,720
Ez badiogu elkarri entzuten
ez gara inora iritsiko.
94
00:12:18,040 --> 00:12:21,960
Emakumeok ez dugu iraganik.
95
00:12:22,720 --> 00:12:26,280
Mundua mundu denetik...
96
00:12:26,560 --> 00:12:30,400
...emakume guztiok
kontinente beltza izan gara.
97
00:12:31,200 --> 00:12:34,800
Jaiki, emakume esklabo bihurtuok!
98
00:12:35,160 --> 00:12:39,040
Apurtu ditzagun kateak!
99
00:12:39,400 --> 00:12:42,280
Jaiki, matxinatu!
100
00:12:43,760 --> 00:12:47,440
Emakume otzan eta umiliatuak,
101
00:12:47,800 --> 00:12:51,920
erosiak, salduak, bortxatuak...
102
00:12:52,440 --> 00:12:55,720
Etxe guztietan, emakumeak...
103
00:12:56,400 --> 00:12:59,920
mundutik baztertuak dira.
104
00:13:00,200 --> 00:13:03,880
Jaiki, emakume esklabizatuok!
105
00:13:03,880 --> 00:13:07,440
Apurtu ditzagun kateak,
106
00:13:08,160 --> 00:13:10,640
Jaiki, matxinatu!
107
00:13:19,720 --> 00:13:21,880
Ez haut imajinatzen bulego batean
egun osoan.
108
00:13:22,920 --> 00:13:26,320
Lan fisikoagoa egiten huela
esango nuke.
109
00:13:27,000 --> 00:13:28,200
Esate baterako?
110
00:13:29,080 --> 00:13:31,200
Igeriketa irakaslea ondo datorkin.
111
00:13:31,480 --> 00:13:34,360
Serioa eta arduratsua,
baina gorputz-lana ere bai.
112
00:13:35,360 --> 00:13:37,760
-Hik zer egiten dun?
-Asmatu.
113
00:13:38,320 --> 00:13:41,800
-Ia ez haut ezagutzen.
-Birritan huts eginez gero, prenda!
114
00:13:43,960 --> 00:13:47,240
-Saltzailea?
-Ez, ez naun saltzailea.
115
00:13:47,760 --> 00:13:49,080
Azken saiakera.
116
00:13:50,840 --> 00:13:53,080
-Medikua?
-Zergatik dion hori?
117
00:13:54,720 --> 00:13:56,560
Ondo hitz egiten dun, beraz...
118
00:13:56,840 --> 00:14:00,360
...asko ikasiko huen.
Eta besteez arduratzen haiz.
119
00:14:01,120 --> 00:14:03,280
-Txorakeriak, ezta?
-Ez horixe!
120
00:14:04,200 --> 00:14:07,000
Irakaslea naun, espainiera irakaslea.
121
00:14:09,160 --> 00:14:12,760
-Zein da prenda?
-Datorren ostegunean ere etortzea.
122
00:14:20,320 --> 00:14:23,200
-Ezin liteke,
kontrol zorrotzagoa behar dute.
123
00:14:23,480 --> 00:14:28,000
Inork ez ditu aintzat hartzen.
Ez dago presoen elkarterik.
124
00:14:28,440 --> 00:14:32,200
Geuk bultzatzen ez badugu,
honek guztiak ez du zentzurik.
125
00:14:32,880 --> 00:14:37,480
Prentsa burgesa mesfidati dago.
Le Mondek ez du argitaratuko inola ere.
126
00:14:37,760 --> 00:14:40,080
Inurritegian ostikoa jo ezik...
127
00:14:41,400 --> 00:14:44,480
-Zenbat artikulu preso frantsesei buruz?
-Bat ere ez.
128
00:14:44,760 --> 00:14:48,240
Eta idazten ari garena ere
atzera botako dute. Ez du zentzurik!
129
00:14:48,560 --> 00:14:51,440
Ez dugu geure burua zentsuratuko,
erredaktoreak egin dezala.
130
00:14:51,720 --> 00:14:53,800
Zein da helburua?
Le Monde-n argitaratzea?
131
00:14:54,080 --> 00:14:56,040
Le Monden eragin handiagoa du.
132
00:14:56,320 --> 00:15:01,400
Urtebeteko lana da, eta orain,
argitaratzearren, eztitu egingo dugu?
133
00:15:01,920 --> 00:15:04,880
Demagogia hutsa da, ez du interesik.
134
00:15:05,160 --> 00:15:07,080
Demagogia hutsa? Bai zera!
135
00:15:07,360 --> 00:15:09,960
-Mesedez!
-Ba, bai, hala da.
136
00:15:10,240 --> 00:15:13,720
"Gaur egungo presondegi frantsesek
kriminal berriak sortzen dituzte", eta kito.
137
00:15:14,760 --> 00:15:16,920
-Jantzi urdina ere garbituko didazu?
-Bai.
138
00:15:17,760 --> 00:15:20,960
Baina utzi kanpoan,
nik ez dut bilatuko nahaspila horretan.
139
00:15:21,240 --> 00:15:23,840
Badakit txukundu behar dudala,
baina ez dut astirik.
140
00:15:24,120 --> 00:15:26,880
Noski, zaila da zure ahizpak
gizonen uztarpetik ateratzea...
141
00:15:27,160 --> 00:15:29,080
...eta garbiketa uztartzea, ezta?
142
00:15:30,120 --> 00:15:32,960
Ba, bai, hala da.
Zer egingo nuke zu gabe?
143
00:15:33,920 --> 00:15:36,600
Ikusten? Emakumeak ezin dira moldatu
gizonik gabe.
144
00:15:38,160 --> 00:15:39,400
Falokrata hori!
145
00:15:40,920 --> 00:15:43,200
-Sorgina.
-Tximua.
146
00:15:45,400 --> 00:15:46,960
-Marimatxorra.
-Esklabista.
147
00:15:47,240 --> 00:15:48,320
Sufragista.
148
00:15:49,000 --> 00:15:51,160
-Pompidouren boto-emailea!
-A, ez!
149
00:15:51,440 --> 00:15:53,240
Izen bereziek ez dute balio.
150
00:15:53,520 --> 00:15:55,600
Bota beste zerbait,
edo galdu egin duzu.
151
00:15:55,880 --> 00:15:58,520
Ez, tranpa da hori.
Zigorra merezi duzu.
152
00:15:58,800 --> 00:15:59,800
Ez, geldi!
153
00:16:04,200 --> 00:16:05,760
Irabazi dut.
154
00:16:23,240 --> 00:16:24,040
Kaixo!
155
00:16:24,960 --> 00:16:26,360
Delphine, hemen hago.
156
00:16:26,680 --> 00:16:30,680
Itzela izan dun!
Menie Gregoireren irratsaioan sartu gaitun.
157
00:16:31,040 --> 00:16:34,000
Kristona! Estudioan denek
"Askatasuna!" oihukatzen!
158
00:16:34,280 --> 00:16:35,160
Delphine!
159
00:16:36,000 --> 00:16:36,600
Kaixo.
160
00:16:37,360 --> 00:16:38,640
Zer moduz hago?
161
00:16:39,120 --> 00:16:43,520
-Irratikoa kontatzen ari nintzaionan.
-Kristona izan dun.
162
00:16:44,000 --> 00:16:48,280
Gaixoa, nola jarri den!
Bihotzekoak joko ziola pentsatu dinat!
163
00:16:54,800 --> 00:16:57,240
Aldizkari ostia hau ez din mozten , e!
164
00:16:57,760 --> 00:17:01,360
"343 puta horiek,
ausartak ala exibizionistak dira?"
165
00:17:02,120 --> 00:17:04,800
Eta kazetariak pentsatuko din
ausarta dela!
166
00:17:05,200 --> 00:17:07,800
Ondo zekin horrek zertan ari den.
167
00:17:08,160 --> 00:17:10,120
-Barkatu...
-Lasai, ez dun ezer.
168
00:17:10,880 --> 00:17:13,760
"Gure ahizpei dei egiten diegu
borrokatzeko..."
169
00:17:14,400 --> 00:17:17,200
"...soldata duin baten alde gure,
gizonezkoen berdina."
170
00:17:17,520 --> 00:17:21,840
"Emakumeok ez gara objektuak.
Asteazkenean, apirilak 23, bilduko gara."
171
00:17:22,360 --> 00:17:24,320
Zer moduz doaz pankartak?
172
00:17:25,600 --> 00:17:28,200
-Laugarrena dun hauxe.
-Gehiago behar ditinagu!
173
00:17:28,560 --> 00:17:30,560
Bat gehiago nahikoa izango dun.
174
00:17:32,720 --> 00:17:36,280
Bildu emakume oro
175
00:17:36,280 --> 00:17:40,000
azken orgasmoan,
176
00:17:40,840 --> 00:17:44,280
lesbianak eta marikoiak,
177
00:17:44,800 --> 00:17:47,320
etzan eta goza.
178
00:17:59,360 --> 00:18:01,080
-Ongi hago?
-Bai.
179
00:18:01,360 --> 00:18:03,040
Pilula hartzen dun?
180
00:18:03,560 --> 00:18:04,240
Ez.
181
00:18:04,680 --> 00:18:06,720
Nola ezetz?
Ba, har ezan!
182
00:18:07,000 --> 00:18:10,600
Nik ikasleei ere gomendatzen zienat.
Ezkutuan, noski.
183
00:18:11,000 --> 00:18:13,160
Zergatik ez dun hartzen?
Garestiegia delako?
184
00:18:13,680 --> 00:18:14,680
Ez, ez dun horregatik.
185
00:18:15,000 --> 00:18:18,640
Nire betebeharra, medikua naizen aldetik,
pertsonei bizitzen laguntzea da.
186
00:18:18,920 --> 00:18:21,440
Edozein direla ere,
eta erreparatu gabe...
187
00:18:22,200 --> 00:18:24,160
...euren sexuari, erlijioari edo arrazari.
188
00:18:24,440 --> 00:18:27,960
Eta ez badugu sexu, erlijio eta arraza
bereizketarik egiten,
189
00:18:28,320 --> 00:18:30,960
zergatik bereizi adinarengatik?
190
00:18:31,480 --> 00:18:35,560
Zer egin behar dugu?
Zaharrei esan behar al diegu...
191
00:18:35,880 --> 00:18:39,560
...ez direla gizaki osoak
eta horregatik hil behar ditugula?
192
00:18:39,880 --> 00:18:43,240
Ez. Medikuntza ez dago
heriotzaren alde,
193
00:18:43,680 --> 00:18:45,480
biziaren alde dago.
194
00:18:46,440 --> 00:18:49,360
Horregatik, bizia emateko
aukera duten emakumeei,
195
00:18:50,200 --> 00:18:52,880
baina abortatu nahi dutenei,
196
00:18:53,760 --> 00:18:56,680
nik esango nieke: "Izan arduratsu."
197
00:18:57,240 --> 00:19:00,400
Gidatzean, Zirkulazio Kodea
errespetatzen dugu.
198
00:19:00,680 --> 00:19:04,080
Haurdun dauden emakumeek
bidaiaria daramate barruan: bizia,
199
00:19:04,400 --> 00:19:05,760
jaiotzeko dagoen haurra.
200
00:19:06,040 --> 00:19:08,360
-Nire gorputa ez da auto bat!
-Ni ere gizakia naiz!
201
00:19:08,640 --> 00:19:10,000
Zer demontre da hau?
202
00:19:10,320 --> 00:19:12,320
-Atzeratua!
-Ergela!
203
00:19:12,600 --> 00:19:13,800
Hiltzailea!
204
00:19:14,600 --> 00:19:15,880
Nahikoa da. Ospa!
205
00:19:16,160 --> 00:19:19,040
-Sartu porru hori beste bati!
-Zerri nazkagarria!
206
00:19:32,480 --> 00:19:33,560
Itsatsi!
207
00:19:33,920 --> 00:19:34,920
Goazen!
208
00:19:35,640 --> 00:19:38,240
Abortu libre eta doakoa!
209
00:19:44,480 --> 00:19:47,720
Bizkor! Goazen!
Poliziari deitu diote.
210
00:19:59,800 --> 00:20:02,000
-Abortu librearen alde.
-Ez ezazue txortan egin!
211
00:20:02,280 --> 00:20:04,720
-Zuk ez zenuen txortan egiten?
-Bai, baina kontuz.
212
00:20:05,000 --> 00:20:06,560
-Nola da hori?
-Moldatzen ginen.
213
00:20:07,480 --> 00:20:10,840
Antoine maitea:
Paris sekulako hiria da,
214
00:20:11,160 --> 00:20:12,840
baserriko neska batentzat.
215
00:20:13,120 --> 00:20:16,680
Egunero aldatzen da.
Hemengo astebete horko hiru hile dira.
216
00:20:17,640 --> 00:20:19,720
Neska zoragarri bat ezagutu dut.
217
00:20:21,600 --> 00:20:22,920
Itzela da.
218
00:20:24,200 --> 00:20:25,360
Harrigarria.
219
00:20:26,280 --> 00:20:27,760
Berebizikoa!
220
00:20:30,360 --> 00:20:31,840
Carole du izena.
221
00:20:34,680 --> 00:20:36,280
Barkatu, erratu naiz.
222
00:20:36,560 --> 00:20:38,680
-Batzarrera zatoz?
-Bai.
223
00:20:38,960 --> 00:20:41,160
Ba, hauxe da lekua. Sartu.
224
00:20:41,360 --> 00:20:43,360
-Tira, ospa.
-Etxetik botako nauzu?
225
00:20:43,640 --> 00:20:45,840
-Ez zaitugu behar.
-Agur!
226
00:20:47,680 --> 00:20:49,120
-Zer moduz?
-Oso ongi.
227
00:20:49,680 --> 00:20:53,400
-Hau ez da Carolen etxea?
-Bai, Carolena eta Manuelena.
228
00:20:53,680 --> 00:20:55,160
Apain-mahaia...
229
00:20:57,200 --> 00:21:01,360
Ez da inuzentea! Giza Zientzietan
lizentziaduna da, bizkorra, alaia...
230
00:21:01,640 --> 00:21:05,320
Baina gaya da, eta gurasoek
psikiatrikora bidali dute sendatzeko!
231
00:21:05,720 --> 00:21:07,040
Gora "familia"!
232
00:21:07,320 --> 00:21:10,880
-Hala ere, ezin dugu ezer egin.
-Beste lehentasun batzuk ditugu.
233
00:21:11,200 --> 00:21:14,920
Horixe! Kontrazepzioan eta abortuan
zentratu behar dugu.
234
00:21:15,200 --> 00:21:18,920
Orduan nire lagunik onena zoroetxean
utziko dut shock-terapia jasotzen,
235
00:21:19,200 --> 00:21:23,440
eta lobotomia ere egingo diote agian,
"ez dagoelako gure helburuen artean"?
236
00:21:23,800 --> 00:21:25,160
Ez dugu hori esan.
237
00:21:26,320 --> 00:21:28,520
Hori egitea legala da?
238
00:21:28,800 --> 00:21:33,240
Bai, horixe da arazoa: legala dela
homosexualak zoroetxean sartzea!
239
00:21:33,520 --> 00:21:34,640
Eta zer egin nahi dun?
240
00:21:34,920 --> 00:21:37,480
Oso erraza: bertara joan
eta handik ateratzea.
241
00:21:37,800 --> 00:21:43,200
Guk ez diegu laguntzen
ez gizonei ez beste gutxiengo batzuei.
242
00:21:43,480 --> 00:21:45,560
"Gutxiengoak"? Hara bestea!
243
00:21:45,840 --> 00:21:49,400
Ni pilularen alde borrokatzen naun,
baina hik ez didan umea egingo!
244
00:21:53,480 --> 00:21:54,880
Huts egin didan.
245
00:21:55,200 --> 00:21:59,200
Talde-lanari eutsi behar diogu,
ezin dugu ahaleginak barreiatu.
246
00:21:59,480 --> 00:22:01,960
Ezin dugu dena geure gain hartu.
247
00:22:02,280 --> 00:22:04,120
Ez da borroka feminista.
248
00:22:04,400 --> 00:22:08,520
Itxaron! Adeline beti dugu hemen,
laguntzeko prest,
249
00:22:08,840 --> 00:22:12,400
ezer eskatu gabe,
eta orain ez diogu lagunduko?
250
00:22:13,200 --> 00:22:15,000
Eskerrak! Mila esker zuri.
251
00:22:15,560 --> 00:22:16,880
Bere lagunik onena da.
252
00:22:17,760 --> 00:22:20,840
-Hi ez hator, Carole?
-Ez zekinat.
253
00:22:21,120 --> 00:22:23,560
Zer ba? Mutil-lagunaren baimena
behar dun?
254
00:22:24,920 --> 00:22:26,800
Hiri zer gertatzen zain?
255
00:22:27,120 --> 00:22:29,120
-Hor konpon, ni banoan.
-Ez esan txorakeriarik.
256
00:22:29,400 --> 00:22:32,640
-Tira...
-Orduan, guri bost beste guztiak?
257
00:22:32,920 --> 00:22:36,120
Erdiak manifara, eta beste erdiak,
hire laguna ateratzera.
258
00:22:36,560 --> 00:22:40,960
-Zergatik aldatu dun iritzia?
-Lagunari atsegin emateko.
259
00:22:41,840 --> 00:22:43,840
Hori bai hori arrazoi ona!
260
00:22:44,840 --> 00:22:48,520
Segi hortik aurrera, eta gero
hartu bigarrena eskuinetara.
261
00:22:48,800 --> 00:22:50,200
Mapan, hemen gaude, ezta?
262
00:22:51,080 --> 00:22:53,920
Orduan, marra urdin honi
jarraituz gero...
263
00:22:54,240 --> 00:22:55,520
Ez, hori erreka da.
264
00:22:56,240 --> 00:22:59,760
Arraunean agian iritsiko zinateke,
baina ezin dizut esan ziur.
265
00:23:00,040 --> 00:23:03,080
Jesus! Bidez esaten du senarrak
mapekin penagarria naizena.
266
00:23:03,680 --> 00:23:06,400
Bueno, orduan gu hemen gaude,
eta gaztelua, hemen.
267
00:23:06,680 --> 00:23:08,200
-Ez!
-Hau ez al da gaztelua?
268
00:23:08,480 --> 00:23:10,160
Ez, andrea, begira...
269
00:23:10,440 --> 00:23:12,480
-Baina hemen gaude, ezta?
-Ez ba!
270
00:23:50,680 --> 00:23:52,120
Eman eskua.
271
00:24:23,880 --> 00:24:25,120
Geldi!
272
00:24:56,960 --> 00:24:59,000
Ezin ditinat begiak ireki.
273
00:25:15,560 --> 00:25:17,720
-Kaixo, izeko.
-Kaixo, laztana.
274
00:25:18,000 --> 00:25:18,760
-Zer moduz?
-Ondo.
275
00:25:19,440 --> 00:25:21,800
-Pozten naiz ikusita.
-Ni ere bai.
276
00:25:23,000 --> 00:25:25,280
Hau nire izeba Hélène da.
277
00:25:26,360 --> 00:25:28,680
-Zer gertatu da?
-Istripu bat izan dugu.
278
00:25:28,960 --> 00:25:31,400
-Baina ez da larria.
-Ziur zaude?
279
00:25:31,880 --> 00:25:33,960
Paseo polita egin dugu.
280
00:25:35,160 --> 00:25:36,440
Zerbait edan nahi duzue?
281
00:25:40,440 --> 00:25:42,000
Ondo hago, Guy?
282
00:25:44,840 --> 00:25:46,400
Berriro gurekin dago.
283
00:26:00,080 --> 00:26:01,040
Hartu.
284
00:26:07,000 --> 00:26:08,880
Ez naun inoiz egon hegoaldean.
285
00:26:15,640 --> 00:26:17,240
Bitxia dun.
286
00:26:18,120 --> 00:26:19,720
Ba, ez zupatu hainbeste.
287
00:26:21,400 --> 00:26:23,680
Ez, paisaia hau esan nahi ninan.
288
00:26:25,360 --> 00:26:29,640
Nire eskualdea oso bestelakoa dun:
lurra beti zegon blai eginda.
289
00:26:31,360 --> 00:26:34,840
Hemen, ibiltzen hoanean,
lurra gogor zagon.
290
00:26:35,440 --> 00:26:38,040
Errebotatu egiten dun,
eta horrek bultzada ematen din.
291
00:26:39,560 --> 00:26:43,720
Etxean, berriz, udaran ere
lurrean hondoratzen haiz.
292
00:26:44,400 --> 00:26:48,680
Lurrak irentsiko bahintu bezala.
Ahalegina egin behar dun ibiltzeko.
293
00:26:50,720 --> 00:26:51,920
Ulertzen dun?
294
00:26:52,400 --> 00:26:54,160
Bai, uste dinat baietz.
295
00:27:17,800 --> 00:27:21,600
Inoiz ez dinat judo egin gizonekin,
beti andrazkoekin.
296
00:27:21,920 --> 00:27:22,480
Osasuna!
297
00:27:22,760 --> 00:27:24,840
Landa eremuko legea dun.
298
00:27:25,120 --> 00:27:26,960
-Probatu nahi?
-Bai, mila esker.
299
00:27:27,880 --> 00:27:32,200
Amak ez din soldatarik, ez txeketegirik,
ez osasun laguntzarik.
300
00:27:32,600 --> 00:27:34,960
Baina egunsentitik ilundu arte
lan egiten din.
301
00:27:35,400 --> 00:27:39,760
Eta erabaki bat hartu behar denean
inork ez zionan iritzia galdetzen.
302
00:27:40,520 --> 00:27:42,840
Urrats bat aurrera egin,
lurraren kontra bota...
303
00:27:43,360 --> 00:27:45,160
-...eta giltza egiten dion.
-A, bai?
304
00:27:45,600 --> 00:27:48,640
Amen batean inmobilizatuta daukan.
305
00:27:49,440 --> 00:27:51,040
Ezin din erreakzionatu.
306
00:27:51,480 --> 00:27:54,880
-Zergatik ez digun lehenago kontatu?
-Ez aspertzearren.
307
00:27:55,160 --> 00:27:59,200
Hago isilik! Hain justu
horren kontra borrokatzen gaitun gu.
308
00:27:59,720 --> 00:28:01,000
Adeline!
309
00:28:01,840 --> 00:28:03,840
-Lotsa ematen zidan.
-Zergatik?
310
00:28:05,360 --> 00:28:07,720
Ez zienat denei kontatu nahi.
311
00:28:16,800 --> 00:28:20,800
Utziko hirekin lo egiten?
Adeline zurrungaka zebilen!
312
00:28:21,080 --> 00:28:22,240
Bai, noski.
313
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
Mila esker.
314
00:28:40,480 --> 00:28:41,360
Zer?
315
00:28:43,200 --> 00:28:47,920
Baserriko kontu hori konpondu behar dun.
Aitari kendu behar dion.
316
00:28:48,160 --> 00:28:50,200
Nekazarien matxinada abiarazi...
317
00:28:50,520 --> 00:28:53,800
...eta jo ezan estatu kolpea!
Inork inoiz egin ez duena.
318
00:28:55,000 --> 00:28:57,280
-Kanutoa erretzen ibili haiz?
-Pixka bat.
319
00:29:00,360 --> 00:29:04,160
Ez dinat sekula esan
aita baserritik bota nahi dudanik.
320
00:29:06,040 --> 00:29:07,280
Oilobustia haiz.
321
00:29:07,680 --> 00:29:09,560
Bai, emakume erdiak bezala.
322
00:29:09,840 --> 00:29:12,440
Gizonezkoen agintaldiak
luze joko din oraindik.
323
00:29:29,480 --> 00:29:30,840
Zer habil?
324
00:29:34,120 --> 00:29:36,440
Bilatu lo egiteko beste leku bat,
mesedez.
325
00:29:37,040 --> 00:29:39,680
Bueno, lasai, neska,
askotxo edan dinagu.
326
00:29:39,960 --> 00:29:41,280
Nik ez, hik bai.
327
00:29:44,720 --> 00:29:46,040
Hoa, ba!
328
00:30:22,600 --> 00:30:26,080
"Hamasei urte eta erdi nituen.
Hilekoa ez zitzaidan etortzen,"
329
00:30:26,080 --> 00:30:29,640
"eta kezkatuta, lagun bati galdetu nion.
Haurdun nengoela esan zidan."
330
00:30:29,920 --> 00:30:33,720
"Mediku baten izena eman zidan,
eta hark berehala hartu ninduen."
331
00:30:34,040 --> 00:30:37,320
"Ez ninduen umetzat tratatu.
Hile bateko nengoela esan zidan."
332
00:30:37,600 --> 00:30:39,320
"Nire onetik atera nintzen."
333
00:30:39,600 --> 00:30:42,840
"Zer egin behar nuen galdetu zidan.
Ez nekiela erantzun nion."
334
00:30:43,120 --> 00:30:47,600
"Ezkondu ez behintzat,
bat-bateko harremana izan zen eta."
335
00:30:47,880 --> 00:30:49,640
"Mutilaren helbidea ere ez nekien."
336
00:31:04,080 --> 00:31:05,000
Kaixo.
337
00:31:05,640 --> 00:31:06,400
Aupa.
338
00:31:08,240 --> 00:31:10,160
Atzo ez hintzen batzarrera agertu.
339
00:31:11,920 --> 00:31:13,480
Ez ninan gogorik.
340
00:31:16,560 --> 00:31:18,440
Aizan, aurreko egunekoaz...
341
00:31:19,520 --> 00:31:22,200
Ez pentsa eskandalizatu nintzenik.
342
00:31:23,360 --> 00:31:25,240
Ezustean harrapatu nindunan.
343
00:31:25,760 --> 00:31:26,560
Baina...
344
00:31:27,320 --> 00:31:31,560
Hara, baditinat lagun lesbianak,
baina ni ez naun halakoa.
345
00:31:34,240 --> 00:31:35,480
Ni ere ez.
346
00:33:55,200 --> 00:33:58,240
-Beraz, 1.242 gara.
-Neuk eramango ditinat kartelak.
347
00:33:58,880 --> 00:34:00,480
-Berandu hator.
-Lasaitu hadi.
348
00:34:00,760 --> 00:34:02,960
Lasai nagon. Hartu pankartak.
349
00:34:03,280 --> 00:34:04,160
Ongi hago?
350
00:34:05,440 --> 00:34:06,840
Bai, ongi nagon.
351
00:34:10,520 --> 00:34:12,760
Hau guztia jaitsi behar dinagu.
352
00:34:13,120 --> 00:34:14,840
Sartu dena autoan!
353
00:34:26,080 --> 00:34:28,440
-Eskerrik asko.
-Gu aurrean joango gara.
354
00:34:29,080 --> 00:34:31,720
Manifestazioaren aurrean
jarri behar gara.
355
00:34:53,560 --> 00:34:54,520
Delphine!
356
00:34:56,240 --> 00:34:57,840
Goazen hire etxera.
357
00:35:30,800 --> 00:35:32,200
Zer ostia da hau?
358
00:35:34,200 --> 00:35:38,200
-Libre zarela frogatu behar zenuen?
-Ez nabil ezer frogatu nahian.
359
00:35:39,480 --> 00:35:42,560
Ez nuen erabaki
"gaur neska batekin oheratuko naiz".
360
00:35:42,840 --> 00:35:44,560
Beste barik gertatu da.
361
00:35:47,560 --> 00:35:49,720
Behin bakarrik izango zela uste nuen,
362
00:35:50,840 --> 00:35:53,440
-baina gehiagotan gertatu da.
-Banatzea nahi duzu?
363
00:35:53,720 --> 00:35:55,480
Ez! Horregatik kontatzen dizut.
364
00:35:59,320 --> 00:36:01,680
Sexua bakarrik da?
Ala maiteminduta zaude?
365
00:36:02,800 --> 00:36:03,680
Ez dakit, Manuel.
366
00:36:04,720 --> 00:36:05,720
Ez dakit.
367
00:36:38,760 --> 00:36:40,560
Harekin egongo zara gaur?
368
00:36:41,240 --> 00:36:42,480
Ez dakit.
369
00:36:44,360 --> 00:36:45,280
Gezurra!
370
00:36:45,560 --> 00:36:49,320
Ezagutzen zaitut: gezurra diozunean
zurbil jartzen zara.
371
00:36:49,640 --> 00:36:51,040
Egia da.
372
00:36:53,680 --> 00:36:56,480
Ez da gauza ziurra,
baina baliteke ikustea.
373
00:36:57,720 --> 00:36:58,880
Bale ba.
374
00:37:00,200 --> 00:37:02,080
Baina egin lo beste nonbait.
375
00:37:02,680 --> 00:37:05,680
Ez sartu gure ohean
harekin larrutan egin eta gero.
376
00:38:00,520 --> 00:38:03,440
Lasai, txiki, hago lasai.
377
00:38:06,360 --> 00:38:08,200
Piztia halako hori!
378
00:38:18,840 --> 00:38:20,680
Kokoteraino nago.
379
00:38:21,240 --> 00:38:24,600
-Pikutara gizarte burgesa!
-Ixo!
380
00:38:49,160 --> 00:38:51,280
-Zer esan nahi du?
-Hik errepikatu.
381
00:38:54,480 --> 00:38:55,200
Ederki.
382
00:38:56,160 --> 00:38:58,560
-Zer esan nahi du?
-Ezer ez.
383
00:39:00,520 --> 00:39:02,080
Hori dun? Bularrak?
384
00:39:05,120 --> 00:39:06,800
Horixe bera, maitea!
385
00:39:31,880 --> 00:39:33,000
Kaixo.
386
00:40:25,920 --> 00:40:28,840
-Egun on. Dunatier andrea?
-Neu naiz.
387
00:40:29,120 --> 00:40:30,520
Telegrama bat zuretzat.
388
00:40:56,400 --> 00:40:59,680
Ene ama! Nekatuta bazegoen,
zergatik ez zen gelditu?
389
00:41:00,240 --> 00:41:03,440
Ez zirudien nekatuta.
Beti bezala zegoen.
390
00:41:04,120 --> 00:41:05,680
Ez nion ezer igarri.
391
00:41:05,960 --> 00:41:08,360
Bezperan hara eta hona zebilen,
gelditu gabe.
392
00:41:08,680 --> 00:41:09,880
Beti bezala, badakizu.
393
00:41:12,280 --> 00:41:15,280
Atzo, berriz,
esne-kantinak kargatzen ari zela...
394
00:41:15,760 --> 00:41:17,600
...bat-batean zerraldo erori zen.
395
00:41:20,320 --> 00:41:21,720
Medikuek esan didatenez,
396
00:41:22,400 --> 00:41:25,480
halakoak ustekabean gertatzen dira,
abisatu gabe.
397
00:41:27,840 --> 00:41:29,840
Zorionez oraindik hemen dago.
398
00:41:32,480 --> 00:41:34,720
"Zorionez" diozu, benetan?
399
00:41:44,160 --> 00:41:45,640
Niretzat ere gogorra da.
400
00:41:48,280 --> 00:41:49,160
Nik...
401
00:41:50,320 --> 00:41:52,760
Ondo pentsatu dinat
eta ez zegon beste aukerarik.
402
00:41:54,080 --> 00:41:58,040
Ez dinagu beste gizonik familian.
Nik egin ezik, inork ez din egingo.
403
00:41:58,760 --> 00:42:01,800
Burutik egin al zain?
Bizirik lurperatuko haiz hor!
404
00:42:02,320 --> 00:42:03,840
Amak bakarrik ezin din.
405
00:42:05,120 --> 00:42:07,480
Eta baserriak ez din langile bat
kontratatzeko lain ematen.
406
00:42:08,120 --> 00:42:10,840
Baina orain elkarrekin hasi gaitun...
407
00:42:12,760 --> 00:42:15,800
Ezin naun bertan behera utzi,
elkar ikusi behar dinagu.
408
00:42:16,480 --> 00:42:18,240
Neu joango naun, non hago?
409
00:42:19,000 --> 00:42:21,360
Ez, orain ez. Oraindik ez.
410
00:42:36,920 --> 00:42:38,120
Ondo hago?
411
00:42:38,760 --> 00:42:40,920
Itzuliko dun, ziur nagon.
412
00:42:41,360 --> 00:42:43,240
Ezagun din maite hauela.
413
00:42:46,200 --> 00:42:49,240
-Zertan zaude hemen?
-Zure zain nengoen. Ez dago ondo.
414
00:43:35,520 --> 00:43:38,480
Liégeard anaiak
prest daude baserria erosteko.
415
00:43:39,840 --> 00:43:43,080
24 ordu igaro gabe ere
zure amarekin hitz egitera etorri ziren.
416
00:43:43,920 --> 00:43:45,480
Pikutara bi alu horiek!
417
00:43:45,480 --> 00:43:48,720
Amak ez dit ezer esan.
Baina doazela popatik hartzen.
418
00:43:55,280 --> 00:43:56,840
Aldatuta zaude.
419
00:43:57,400 --> 00:43:58,600
A, bai?
420
00:43:59,520 --> 00:44:02,360
Bai. Ez dakit... emakumetuta.
421
00:44:02,360 --> 00:44:05,160
Edo beharbada paristartuta.
422
00:44:06,040 --> 00:44:10,240
Parisen abarkaduna nintzen,
eta orain, hemen, berriz, paristarra?
423
00:44:14,760 --> 00:44:15,840
Aizu...
424
00:44:16,360 --> 00:44:18,080
Benetan sentitu dut Mauricena.
425
00:44:20,480 --> 00:44:22,720
Baina pozten naiz itzuli zarelako.
426
00:44:34,640 --> 00:44:36,000
-Bokala.
-"E".
427
00:44:36,440 --> 00:44:39,040
-Badakizu aitari ez zaiola gustatzen
bere gauzetan ibiltzea.
428
00:44:39,040 --> 00:44:42,040
-Bankuko kontuak ikusi behar ditut.
-Zertarako?
429
00:44:43,240 --> 00:44:44,840
Kotizazioak pagatzeko.
430
00:44:45,120 --> 00:44:47,000
Baduzue osasun-asegururik?
431
00:44:47,320 --> 00:44:51,680
Ez. Guk ezin dugu osasun pribaturik
ordaindu. Ez gara Giscardtarrak!
432
00:44:56,240 --> 00:44:57,640
Ene ama!
433
00:44:58,720 --> 00:45:00,320
Garesti aterako da.
434
00:45:15,920 --> 00:45:21,160
Hasi egingo gara.
Makina berrien erosketari dagokionez,
435
00:45:21,480 --> 00:45:25,120
uzta-makina bakarrik erosiko dugu.
Ados gaude horretan?
436
00:45:26,240 --> 00:45:28,400
Nik uste dut garestiegia dela.
437
00:45:28,680 --> 00:45:30,880
Berriz negoziatu beharko genuke.
438
00:45:31,200 --> 00:45:32,440
-Berriro trabak ipintzen?
-Ez.
439
00:45:33,000 --> 00:45:35,720
-Baina ez dugu dirua sobera.
-Ez horixe.
440
00:45:36,000 --> 00:45:39,560
Behin modeloa aukeratuta
bakoitzak dagokiguna ordainduko dugu...
441
00:45:39,840 --> 00:45:41,480
-...taloi bidez.
-Beti bezala.
442
00:45:41,760 --> 00:45:44,800
-Neuk jasoko ditut.
-Antoinek sartuko ditu kontuan.
443
00:45:45,000 --> 00:45:47,000
Eta Mauricen zatia?
444
00:45:47,160 --> 00:45:48,360
Nik ordainduko dut.
445
00:45:49,000 --> 00:45:52,560
Ongi. Baina lehenengo
batzarra eskatuko dizut bankuarekin.
446
00:45:52,920 --> 00:45:55,600
-Ez, dagoeneko eskatu dut.
-Zure kabuz?
447
00:45:56,840 --> 00:45:59,600
-Bai.
-Hori presidenteak egin ohi du.
448
00:45:59,920 --> 00:46:02,840
Esan beharko zenidakeen,
zurekin joango nintzen.
449
00:46:03,160 --> 00:46:05,080
Denbora aurreratu nahi nuen.
450
00:46:05,560 --> 00:46:08,440
Ziur baietz,
baina guk ez dugu horrela egiten.
451
00:46:08,760 --> 00:46:11,120
Tira, hitzordua eman badizute...
452
00:46:11,880 --> 00:46:14,480
Gidariak aukeratu behar ditugu.
453
00:46:20,920 --> 00:46:22,800
Aita esnatu da.
454
00:46:24,000 --> 00:46:26,520
-Zer?
-Aita esnatu egin dela!
455
00:46:27,880 --> 00:46:29,680
Oso ahul omen dago.
456
00:46:30,080 --> 00:46:32,560
Baina bere onera etorri da,
eta ezagueran dago.
457
00:46:41,720 --> 00:46:43,400
Ez da gehiegi izango?
458
00:46:43,680 --> 00:46:47,080
Oso gogoko du basurde-patea.
Etxeko jana gustatzen zaio.
459
00:46:49,240 --> 00:46:51,680
Buru gabeko oiloak bezala gabiltza!
460
00:47:09,760 --> 00:47:11,520
Eman musu handi bat.
461
00:47:14,920 --> 00:47:17,840
-Edozer behar baduzu, deitu Antoineri.
-Ez kezkatu.
462
00:47:19,040 --> 00:47:20,600
Esan maite dudala!
463
00:47:49,680 --> 00:47:53,640
Baserriko bizimodua gogorra zela hioen,
baina ez dun hainbesterako.
464
00:47:54,520 --> 00:47:58,280
Goizeko 4retan jaiki naun,
hi etorri aurretik dena eginda uzteko.
465
00:47:58,560 --> 00:48:00,840
Benetan? Ahituta egongo haiz.
466
00:48:01,400 --> 00:48:03,720
Ez, oraindik badinat indarrik.
467
00:48:04,040 --> 00:48:05,160
Indarra? Zertarako?
468
00:49:14,320 --> 00:49:15,840
Bizkor! Mugi!
469
00:49:17,480 --> 00:49:19,760
-Etxera!
-Itxaron!
470
00:49:20,040 --> 00:49:20,720
Bizkor!
471
00:49:26,240 --> 00:49:27,600
Zerbait falta da? Ura!
472
00:50:00,480 --> 00:50:02,960
Txikitan aita-amatan jolasten ginenean...
473
00:50:03,800 --> 00:50:06,560
...mutilei musu ematea
ez nindunan txoratzen.
474
00:50:07,080 --> 00:50:10,040
Egun batean, ez zegonan mutilik
eta aitarena egitea egokitu zitzaidanan.
475
00:50:11,000 --> 00:50:13,400
Neska bati musu eman
eta dardarka jarri nindunan.
476
00:50:14,120 --> 00:50:15,480
Eta harrezkero?
477
00:50:17,640 --> 00:50:19,640
Neska batekin oheratu nindunan.
478
00:50:20,080 --> 00:50:21,480
Zenbat urte hituen?
479
00:50:23,240 --> 00:50:26,400
-Nik, 16; eta berak, 22.
-Bertokoa zen?
480
00:50:28,280 --> 00:50:30,320
Ez, zu bezalako kaletarra.
481
00:50:31,680 --> 00:50:34,360
Osaba-izebekin
oporrak pasatzera etorritakoa.
482
00:50:34,800 --> 00:50:36,320
Nire gurasoak pozik...
483
00:50:36,600 --> 00:50:40,480
...Limogeseko Unibertsitatean
ikasten zinan lagun bat nuelako!
484
00:50:41,040 --> 00:50:42,280
Eta harrezkero?
485
00:50:42,840 --> 00:50:44,120
Harrezkero, zer?
486
00:50:44,400 --> 00:50:47,040
16 urtetik hona
besterik egon ote zen.
487
00:50:49,480 --> 00:50:52,480
Gero, bertoko neska batek
bihotza hautsi zidanan...
488
00:50:54,520 --> 00:50:56,320
Eta gero hi ezagutu hintudan.
489
00:51:36,960 --> 00:51:38,040
Banekinen.
490
00:51:39,400 --> 00:51:41,680
Banekinen,
baina ez nuen sinetsi nahi.
491
00:51:42,720 --> 00:51:44,360
Zure jarrera penagarria da.
492
00:51:44,760 --> 00:51:46,920
Nahasita zaudela
eta behar nauzula esaten didazu...
493
00:51:47,200 --> 00:51:48,960
...eta berarekin
asteburu pasa joaten zara.
494
00:51:49,480 --> 00:51:50,880
Ametsetan egon behar dut.
495
00:51:52,280 --> 00:51:54,040
Zer nahi duzu?
Nire bedeinkapena?
496
00:51:57,480 --> 00:51:58,920
Ez duzu borondaterik.
497
00:52:00,240 --> 00:52:01,280
Batere ez.
498
00:52:05,080 --> 00:52:07,360
Konpromisoa ez da bakarrik lagunekiko.
499
00:52:10,200 --> 00:52:12,240
Egiazko bizitzarekiko ere bada.
500
00:52:30,520 --> 00:52:32,240
-Egun on!
-Egun on.
501
00:52:35,360 --> 00:52:36,880
Itxaron, aterako zaitugu.
502
00:52:54,160 --> 00:52:55,160
Lagundu.
503
00:52:58,240 --> 00:52:59,880
Emaidazu txabusina.
504
00:53:13,920 --> 00:53:15,200
Eskerrik asko.
505
00:53:15,880 --> 00:53:17,360
Ez dago zergatik.
506
00:53:23,680 --> 00:53:25,600
Egiten ari zarenaz seguru zaude?
507
00:53:27,080 --> 00:53:29,120
Dagoeneko bere falta dut.
508
00:53:30,160 --> 00:53:32,000
Bere falta handia sentitzen dut.
509
00:53:33,040 --> 00:53:36,880
Inoiz ez dut halakorik sentitu.
Barkatu, baina harekin itzuli behar dut.
510
00:53:39,280 --> 00:53:41,480
Pertsonalki ez dit axola.
511
00:53:43,080 --> 00:53:46,600
Ni behar ez izatea zen
hain zuzen gustatzen zitzaidana.
512
00:53:48,080 --> 00:53:50,160
Baina zer adierazi nahi duzu?
513
00:53:50,640 --> 00:53:53,040
Bestea gabe ezin egotea
dela maitasuna?
514
00:53:53,640 --> 00:53:56,200
Grina menperaezin berri horri
men egitea?
515
00:53:59,120 --> 00:54:01,320
-Zu ez zara horrelakoa, Carole.
-Agian ez.
516
00:54:02,720 --> 00:54:04,200
Jada ez dakit.
517
00:54:04,640 --> 00:54:08,040
Sentimenduei jarraitzen diet,
pentsatzen hasi gabe.
518
00:54:09,120 --> 00:54:10,760
Ezin diozu pentsatzeari utzi.
519
00:54:19,920 --> 00:54:20,960
Ama!
520
00:54:23,720 --> 00:54:26,760
Axola dizu Pariseko lagun bat
egun batzuk igarotzera etortzea?
521
00:54:27,040 --> 00:54:29,160
Ez. Nola axolako dit, ba?
522
00:54:31,320 --> 00:54:34,080
On egingo dizu.
Pixka bat distraituko zara.
523
00:54:35,040 --> 00:54:38,040
Baserria eta aitaren ardurarekin,
dibertitzea komeni zaizu.
524
00:54:40,680 --> 00:54:42,040
Elkarrekin lan egin duzue?
525
00:54:43,280 --> 00:54:44,160
Bai.
526
00:54:45,360 --> 00:54:47,080
Mutilarekin utzi du.
527
00:54:47,720 --> 00:54:49,200
-Seme-alabarik?
-Ez.
528
00:54:49,360 --> 00:54:50,880
Bueno, orduan ez da hain txarra.
529
00:54:51,480 --> 00:54:54,480
jar ezazu amonaren gelan,
erosoena da.
530
00:55:35,960 --> 00:55:38,680
Gauza bat esan behar dinat:
ez dinagu gela berean lo egingo.
531
00:55:38,960 --> 00:55:39,880
Zer, ba?
532
00:55:40,280 --> 00:55:43,360
Ez niken nahi amari ere
beste infartu bat ematea.
533
00:55:45,280 --> 00:55:47,320
Kontuz ibiliko gaitun, bai?
534
00:55:49,440 --> 00:55:50,520
Bai.
535
00:55:57,400 --> 00:55:58,560
Aita...
536
00:56:05,920 --> 00:56:08,280
Hau Carole da.
Bisitatzera etorri zaigu.
537
00:56:09,240 --> 00:56:10,320
Kaixo, jauna.
538
00:56:13,200 --> 00:56:15,880
Urte askotarako.
Delphinek asko hitz egin dit zutaz.
539
00:56:21,960 --> 00:56:23,200
Gero arte.
540
00:56:47,200 --> 00:56:50,840
-Zer egiten duzu Félix Potin-en?
-Ez dut lan egiten Félix Potin-en.
541
00:56:51,760 --> 00:56:52,960
Baina uste nuen...
542
00:56:53,240 --> 00:56:56,440
Ez, espainiera irakaslea naiz.
Emakume taldean ezagutu genuen elkar.
543
00:56:57,280 --> 00:56:58,560
Musika taldea?
544
00:56:58,920 --> 00:57:01,600
Ez, emakumeen zeramika talde batean.
545
00:57:02,040 --> 00:57:05,240
Bai, materiala lantzen ikasten dugu.
546
00:57:05,960 --> 00:57:08,600
Sentimenduak lantzen ditugu.
547
00:57:09,400 --> 00:57:12,440
Esku artean hartzen dugu, laztantzen...
buztina!
548
00:57:13,040 --> 00:57:15,200
Oso atsegina da, eta lasaigarria.
549
00:57:15,480 --> 00:57:18,840
-Halako gauzak egiten dituzu?
-Eta bikain gainera.
550
00:57:19,120 --> 00:57:21,960
Lorontzi sorta zoragarria egin zuen.
551
00:57:22,600 --> 00:57:23,840
Ezta, Delphine?
552
00:57:30,440 --> 00:57:31,880
Hau postrerako da? Har dezaket?
553
00:57:32,520 --> 00:57:35,280
-Platera ekarriko dizut.
-Ez, ez dut behar.
554
00:59:43,120 --> 00:59:44,880
-Goizetik jaiki zara.
-Bai.
555
00:59:45,160 --> 00:59:46,880
-Gaizki egin duzu lo?
-Ez. Zuekin noa.
556
00:59:47,160 --> 00:59:49,080
-Gu lanera goaz.
-Badakit.
557
00:59:51,760 --> 00:59:53,280
-Kafea?
-Bai, mesedez.
558
01:00:38,760 --> 01:00:42,720
-Ez da irakasle batentzako lana.
-Mantsoegi ari naiz?
559
01:00:43,080 --> 01:00:46,680
Ez! Baina nik ez nuke egingo,
beharrizana izango ez banu.
560
01:00:47,080 --> 01:00:50,600
-Ba, harro egon behar zenuke.
-Harro? Zergatik?
561
01:00:51,000 --> 01:00:54,560
Baserriko lan guztiak
egiten ari zaretelako.
562
01:00:55,920 --> 01:00:58,600
Gauza zarete
baserria aurrera ateratzeko.
563
01:00:58,920 --> 01:01:02,000
Lanerako, emakumeok bagara
gizonak beste.
564
01:01:02,720 --> 01:01:04,400
Baina ez dugu esaten.
565
01:01:07,760 --> 01:01:09,040
-Zer?
-Ezer ez.
566
01:01:11,240 --> 01:01:14,280
-Hobe da gizonarekin, ezta?
-Zer esan dut nik, ba?
567
01:01:20,640 --> 01:01:22,640
Zer arazo duzue gizonekin?
568
01:01:24,160 --> 01:01:26,320
Zer da? E?
569
01:01:29,920 --> 01:01:32,520
Egiten duzuna gauza handia da.
570
01:01:33,880 --> 01:01:35,920
Harro egoteko modukoa, Monique.
571
01:02:06,240 --> 01:02:07,560
Begira.
572
01:02:32,240 --> 01:02:35,320
Aztoratu egiten nauzu,
bero-bero jartzen!
573
01:02:36,240 --> 01:02:37,320
Monique!
574
01:02:38,760 --> 01:02:40,440
Etorri dantzara!
575
01:02:40,440 --> 01:02:43,280
Gauez piztu egiten nauzu,
eta gero, goizez, itzaltzen.
576
01:02:43,720 --> 01:02:45,400
-Ez al zaude nekatuta?
-Ea!
577
01:02:48,480 --> 01:02:50,080
Hori da eta! Mugi, monique!
578
01:02:50,760 --> 01:02:51,520
Zatoz.
579
01:02:52,080 --> 01:02:53,120
Tira!
580
01:02:56,360 --> 01:02:59,560
"Zatoz, laztana", esan zenidan.
"Ez, eta ez-idazu berriz esan".
581
01:03:00,040 --> 01:03:03,520
"Zatoz, laztana", esan zenidan.
Eta zurekin joan nintzen.
582
01:03:03,800 --> 01:03:06,960
Aztoratu egiten nauzu,
bero-bero jartzen!
583
01:03:07,240 --> 01:03:08,480
Kontuz, Monique.
584
01:03:08,760 --> 01:03:11,360
Hau da beroaldia,
sutan ipintzen nauzu.
585
01:03:11,800 --> 01:03:15,080
Piztu egiten nauzu gauez,
eta itzaltzen, goizez.
586
01:03:16,360 --> 01:03:19,480
Fusibleak erre arren,
sakatu, eman bide argindarrari.
587
01:03:44,680 --> 01:03:46,200
Zoragarria!
588
01:04:01,640 --> 01:04:03,840
Oraindik ez haut ukitu.
589
01:04:08,840 --> 01:04:10,520
-Zerbait igartzen dun?
-Ez.
590
01:04:10,800 --> 01:04:11,520
Ea ba.
591
01:04:15,640 --> 01:04:17,680
-Eta orain?
-Ezta ere.
592
01:05:06,040 --> 01:05:09,120
-Esan diozu belarra egin dugula?
-Ez du ulertzen.
593
01:05:10,280 --> 01:05:12,520
Nola dakizu? Ongi entzuten du.
594
01:05:14,800 --> 01:05:16,600
Belarra egin dugu, aita.
595
01:05:17,680 --> 01:05:19,640
Hitz egin behar zaio,
horrek bizkortzen laguntzen dio eta.
596
01:05:20,800 --> 01:05:23,400
Zuk esan nahi duzuna.
Nik badakit zer ikusten dudan.
597
01:05:37,240 --> 01:05:38,920
Barkatu. Hartu.
598
01:05:59,040 --> 01:06:00,600
Zure txanda, Delphine.
599
01:06:08,120 --> 01:06:09,080
Tira!
600
01:06:19,480 --> 01:06:21,840
-Ongi etorri Delphine eta...
-Carole.
601
01:06:22,320 --> 01:06:24,760
Ni Josette naiz.
Topa Carole eta Delphinen alde!
602
01:06:25,040 --> 01:06:26,200
Topa!
603
01:06:26,520 --> 01:06:29,840
-Paris gustatu zitzaizun?
-Bai. Gauza ikaragarriak egin nituen.
604
01:06:30,120 --> 01:06:32,920
-Esate baterako?
-Ekintza politikoak.
605
01:06:33,400 --> 01:06:35,240
-Benetan?
-Kolkhoza bat eratuko duzue?
606
01:06:35,640 --> 01:06:40,040
Ez, baina emakumeentzako soldata
eskatzea hasiera ona izan daiteke.
607
01:06:40,360 --> 01:06:42,880
-Nik gizonaren soldata daukat.
-Nik ere bai.
608
01:06:43,440 --> 01:06:47,080
-Hori zortea, gastatzea ardura bakarra!
-Bai.
609
01:07:00,600 --> 01:07:02,160
Itxura ona du horrek.
610
01:07:04,040 --> 01:07:07,280
-Trago bat nahi?
-Ez, mila esker, orain ezin dut.
611
01:07:08,240 --> 01:07:10,760
Ba, nik, gaur edan egingo dut.
612
01:07:11,240 --> 01:07:15,120
-Ondo merezia dut. Begira.
-Baserritar petoa!
613
01:07:16,240 --> 01:07:18,720
Aspalditik ezagutzen duzu Dolphine?
614
01:07:19,840 --> 01:07:20,960
Betidanik.
615
01:07:21,320 --> 01:07:23,240
Zelakoa zen umetan?
616
01:07:24,400 --> 01:07:25,560
Orain den modukoa.
617
01:07:31,000 --> 01:07:33,960
Hiru hiletan
ez duzu pertsona bat ezagutzen.
618
01:07:36,360 --> 01:07:40,160
-Ez da berriro hemendik joango.
-Ezetz?
619
01:07:41,440 --> 01:07:45,640
-Nola dakizu?
-Ikusi duzu nola dagoen Maurice, ezta?
620
01:07:46,160 --> 01:07:49,120
Ezingo du gehiago baserrian lan egin.
621
01:07:49,600 --> 01:07:53,400
Delphinek baserria saldu baino,
nahiago du hil. Hori, seguru!
622
01:08:07,640 --> 01:08:11,160
Emakumeak zapalduta gaude,
623
01:08:11,720 --> 01:08:14,360
bat egin eta matxinatu gaitezen!
624
01:08:15,080 --> 01:08:16,440
Zutik...
625
01:08:17,280 --> 01:08:19,280
Gurasoak esnatuko ditun.
626
01:08:19,600 --> 01:08:21,120
Zure aita, nekez!
627
01:08:22,200 --> 01:08:24,680
-Gabon!
-Aski dun.
628
01:08:25,000 --> 01:08:27,000
Barkatu, pixka bat edan dinat.
629
01:08:44,880 --> 01:08:47,920
"Hago lasai, moldatuko gaitun.
Maite haut!"
630
01:09:26,000 --> 01:09:29,520
Ez dakit Delphinek bizimodu hau
benetan maite duen...
631
01:09:29,800 --> 01:09:32,400
...ala ezin duen besterik imajinatu.
632
01:09:33,800 --> 01:09:36,360
Ziur nago
gauza asko egiteko gai dena.
633
01:09:37,040 --> 01:09:39,160
Zure alaba neska bizkorra da.
634
01:09:39,960 --> 01:09:41,160
Bazenekien hori?
635
01:09:42,360 --> 01:09:43,840
Ez da txoriburua.
636
01:09:52,560 --> 01:09:53,760
Badakizu zer?
637
01:09:55,600 --> 01:09:59,280
Ez nintzen etorri belarra egitera,
ezta oporrak ematera ere.
638
01:09:59,600 --> 01:10:01,720
Bost axola niri baserri mundua!
639
01:10:05,560 --> 01:10:07,960
Zure alabaren bila etorri nintzen.
640
01:10:09,480 --> 01:10:11,000
Maite dudalako.
641
01:10:12,800 --> 01:10:14,720
Hara, esan egin dizut.
642
01:10:16,080 --> 01:10:18,000
Izugarri maite dut.
643
01:10:18,360 --> 01:10:21,880
Ez nuen uste inoiz
inor horrela maitatuko nuenik.
644
01:10:29,960 --> 01:10:31,120
Neuk hartuko dut.
645
01:11:22,160 --> 01:11:24,400
Ez dun Parisen falta sumatzen?
646
01:11:25,880 --> 01:11:27,320
Ez dinat uste.
647
01:11:28,600 --> 01:11:31,840
Ba, elkar ezagutu genuenean
asko gustatzen zitzainan.
648
01:11:32,600 --> 01:11:34,240
Hi bertan hengoelako.
649
01:11:34,520 --> 01:11:37,880
Marten izan bahintz,
Marte gustatuko zitzaidanan.
650
01:11:38,360 --> 01:11:41,160
Hik badakin
emakume bati nola hitz egin!
651
01:11:43,120 --> 01:11:45,560
Ez ninan uste
haren falta sumatuko nuenik.
652
01:11:48,120 --> 01:11:49,800
Trafikoaren kiratsa,
653
01:11:51,640 --> 01:11:52,720
klaxonak,
654
01:11:55,160 --> 01:11:58,720
goizeko lehen kafea tabernan
lanera sartu aurretik...
655
01:12:01,040 --> 01:12:05,160
Han, langileak, gerenteak...
denak berdinak gaitun bost minutuz.
656
01:12:09,440 --> 01:12:11,560
Poliziak ere bai.
657
01:12:17,600 --> 01:12:20,760
-Gehiegi kentzen diozu,
alferrik galtzen ari zara.
658
01:12:22,240 --> 01:12:23,560
-Benetan?
-Utzi niri.
659
01:12:33,200 --> 01:12:35,040
-Egun on.
-Halan ekarri.
660
01:12:35,320 --> 01:12:36,160
Zer moduz?
661
01:12:37,080 --> 01:12:38,280
-Kaixo.
-Epa.
662
01:12:42,360 --> 01:12:46,160
Nahiago nuke
behingoz mutil horrekin ezkonduko balitz!
663
01:12:47,720 --> 01:12:49,280
Zergatik diozu hori?
664
01:12:50,520 --> 01:12:56,040
Parisera joan zenean, pentsatu nuen
Antoinek beste bat aurkituko zuela.
665
01:12:56,320 --> 01:12:59,840
Baina orain itzuli da
eta zerk galarazten die?
666
01:13:00,920 --> 01:13:02,520
Eskatu egin dio?
667
01:13:02,840 --> 01:13:06,400
Itxaron egin dio.
Horrek nahikoa adierazten du.
668
01:13:08,840 --> 01:13:10,960
Ziur Delphinek badakiela?
669
01:13:11,800 --> 01:13:14,960
Denek dakite! Eta bera ez da itsua.
670
01:13:33,960 --> 01:13:34,800
-Ahor!
671
01:13:36,680 --> 01:13:38,440
Kezkatuta nengonan.
672
01:13:38,760 --> 01:13:42,800
Ba, estralurtarrek abduzitzea kenduta,
zer besterik gertako zaidan hemen?
673
01:13:43,080 --> 01:13:44,520
Zergatik hago muturtuta?
674
01:13:44,800 --> 01:13:48,880
Badakin amak uste duela
Antoinerekin ezkonduko haizela?
675
01:13:50,600 --> 01:13:53,760
Esateak on egiten badio,
utzi amets egiten.
676
01:13:54,040 --> 01:13:55,520
"Utzi amets egiten..."
677
01:13:55,800 --> 01:13:58,080
Komeni zainalako engainatzen dun.
678
01:13:59,360 --> 01:14:02,280
-Elkarrekin gaudela esan behar nioken?
-Bai.
679
01:14:02,560 --> 01:14:04,560
Ez haiz beti gezurretan ibiliko.
680
01:14:05,200 --> 01:14:09,960
Eta behingoz jakingo din ez naizela
"baserria gogoko duen paristarra".
681
01:14:10,920 --> 01:14:13,760
Ezin zionat horrela, kolpean esan.
682
01:14:14,000 --> 01:14:18,200
Jarraitu sinesten ama ergela dela,
hala komeni bazain.
683
01:14:32,520 --> 01:14:34,480
-Ireki atea, mesedez!
684
01:15:11,360 --> 01:15:12,560
Utzi bakean, e!
685
01:15:13,200 --> 01:15:14,920
Ez dinat ezer entzun nahi.
686
01:15:15,640 --> 01:15:16,760
Zer?
687
01:15:19,160 --> 01:15:21,120
Zertan ari haiz zehazki?
688
01:15:22,280 --> 01:15:26,680
-Hau ipintzeko eskatu zidan amak.
-Gaizki ari haiz, baina.
689
01:15:32,800 --> 01:15:34,600
Ni baino trebeagoa haiz.
690
01:15:35,440 --> 01:15:39,680
Lantxoak egiteko agintzen badin,
adoptatu hauela esan nahi din.
691
01:15:39,960 --> 01:15:44,040
Bai. Eskerrak ez dakien
nolako zikinkeriak egiten ditugun!
692
01:16:08,400 --> 01:16:09,920
-Kaixo.
-Kaixo.
693
01:16:15,600 --> 01:16:20,520
Orain denei esango zien: "Mauricen alaba
lesbiana da, ezkutatu zuen alabak!"
694
01:16:20,800 --> 01:16:22,480
Ez dun barre egitekoa.
695
01:18:06,640 --> 01:18:08,040
Ez da irteten.
696
01:18:08,840 --> 01:18:10,560
Ezin dut eskua sartu!
697
01:18:14,200 --> 01:18:15,280
-Badator!
698
01:18:19,800 --> 01:18:23,280
-Sakatu, polit horrek!
-Bai! Hori dun eta!
699
01:18:41,600 --> 01:18:43,480
Susto ederra eman diguzu.
700
01:18:44,560 --> 01:18:46,120
-Larri ibili gara!
701
01:18:46,440 --> 01:18:47,960
-Mila esker, Antoine.
702
01:19:04,640 --> 01:19:07,000
-Antoine, kafea?
-Bai, mesedez.
703
01:19:07,400 --> 01:19:08,800
-Zuk ere bai?
-Bai.
704
01:19:44,480 --> 01:19:48,400
-Parisera itzuliko naun.
-Hala nahi badun...
705
01:19:49,000 --> 01:19:51,000
Itzuli Manuelengana.
706
01:19:51,320 --> 01:19:53,280
Higana etortzeko utzi ninan.
707
01:19:54,080 --> 01:19:54,880
Noski!
708
01:19:55,200 --> 01:19:57,680
Bat-batean agertu hintzen
niri galdetu gabe.
709
01:19:58,040 --> 01:20:01,640
-Zer?
-Gurasoei nola eragingo zien pentsatu huen?
710
01:20:02,960 --> 01:20:06,200
Kabroi hori!
Nola esan dezaken halakorik?
711
01:20:07,160 --> 01:20:11,400
Ni ez naun hi bezalakoa.
Besteak ere aintzat hartzen ditinat.
712
01:20:17,000 --> 01:20:19,560
Orain nitaz lotsatzen haiz?
713
01:20:23,320 --> 01:20:24,600
Jesus, ez baitinat...
714
01:20:25,080 --> 01:20:28,800
Ez baitinat ahoa ireki,
den-dena irentsi dinat...
715
01:20:32,560 --> 01:20:35,720
Ez ditun besteak,
heure buruaren beldur haiz.
716
01:20:36,040 --> 01:20:40,560
-Hik itotzen dun heure burua.
-Ezin dinat dena eraman!
717
01:20:42,240 --> 01:20:44,960
Baserriko lanak egitea,
hirekin egotea...
718
01:20:45,480 --> 01:20:49,080
Ez dun esaten emakumeok
independente izan behar dugula?
719
01:20:49,400 --> 01:20:51,720
Ni baserriagatik borrokatzen naun.
720
01:20:52,440 --> 01:20:54,680
-Gogotik!
-Bale, oso ondo.
721
01:20:54,960 --> 01:20:56,640
Aitzindaria haiz.
722
01:20:57,120 --> 01:20:58,480
-Gora hi!
723
01:20:59,120 --> 01:21:03,800
Baina gugatik baino
gehiago borrokatzen haiz baserriagatik.
724
01:21:07,520 --> 01:21:09,920
-Bihozgabea haiz, Delphine.
725
01:21:10,400 --> 01:21:12,800
-Dena utzi ninan higatik.
726
01:21:15,120 --> 01:21:16,400
-Ulertzen dun?
727
01:21:18,360 --> 01:21:19,960
-Higatik nagon hemen.
728
01:21:50,960 --> 01:21:54,400
-Leku hori gustatzen zaizu, Delphine?
-Bai horixe.
729
01:21:56,400 --> 01:21:58,240
-Zer moduz?
-Ongi, eta hi?
730
01:21:58,520 --> 01:22:00,000
Ederra makina, e?
731
01:22:54,200 --> 01:22:57,080
Non sartu zara?
Trago bat hartuko dugu, ezta?
732
01:22:57,520 --> 01:22:59,400
Makina ederra da, e?
733
01:23:00,080 --> 01:23:00,800
Itzela.
734
01:23:03,600 --> 01:23:04,560
Eman musu!
735
01:23:09,840 --> 01:23:11,200
Zer zabiltza?
736
01:23:11,440 --> 01:23:13,920
-Ni ere erabiliko nauzu?
-Zer?
737
01:23:14,240 --> 01:23:16,760
Elkarrekin ikusi zintuztedan.
738
01:23:17,280 --> 01:23:20,960
-Zer ikusi zenuen?
-Ez ni inozotzat hartu, mesedez.
739
01:23:21,760 --> 01:23:22,840
Zera...
740
01:23:34,640 --> 01:23:39,120
Zer joko darabilzu orain?
Zer naiz ni, zure zurigarria?
741
01:23:45,160 --> 01:23:50,000
Lasai, ez diet ezer esango.
Gehiegi maite izan zaitut eta.
742
01:23:57,960 --> 01:24:00,200
Luze jo din, gero, makinaren kontuak!
743
01:24:11,960 --> 01:24:13,040
Hobeto hago?
744
01:24:21,640 --> 01:24:23,160
Nire txiki gaixoa!
745
01:24:36,840 --> 01:24:39,000
Dena konponduko dun.
746
01:24:39,840 --> 01:24:40,960
Lasai.
747
01:25:04,360 --> 01:25:06,080
-Zazpi eta erdiak dira.
748
01:25:09,200 --> 01:25:12,400
-Bueno, dena argi zagon orain.
-Arraioa!
749
01:25:13,800 --> 01:25:16,080
Ezin liteken! Ostia!
750
01:25:25,400 --> 01:25:27,840
-Ez hadi...
-Ez dun barregarria.
751
01:25:54,960 --> 01:25:58,400
Jaiki ez zarenez,
neuk jetzi ditut behiak.
752
01:25:59,680 --> 01:26:00,840
Eskerrik asko.
753
01:26:02,360 --> 01:26:05,400
Alarma jartzea ahaztu zait,
ez da berriz gertatuko.
754
01:26:05,680 --> 01:26:06,960
Hala espero dut.
755
01:26:42,320 --> 01:26:43,480
Barkatu.
756
01:26:48,320 --> 01:26:49,720
Azokara noa.
757
01:26:51,560 --> 01:26:54,600
Bi ordu dituzu
gauzak batu eta alde egiteko.
758
01:26:54,880 --> 01:26:58,560
Inoiz hemen egon ez bazina bezala
izatea nahi dut.
759
01:26:59,800 --> 01:27:03,520
-Delphine ados egongo ote da?
-Hau nire etxea da. Zoaz!
760
01:27:04,200 --> 01:27:06,400
-Joatea nahi dut.
-Entzun, mesedez...
761
01:27:06,680 --> 01:27:07,560
Ez!
762
01:27:07,840 --> 01:27:12,040
Nire alaba neska zintzoa da.
Zuk perbertitu duzu zure...
763
01:27:14,360 --> 01:27:15,680
Zaborra zara.
764
01:27:15,960 --> 01:27:20,200
Aurreko asteetan zurekin lanean
jardun duen pertsona bera naiz.
765
01:27:21,040 --> 01:27:23,840
-Orduan ez nintzen zaborra?
-Ez nekien ezer.
766
01:27:24,120 --> 01:27:28,680
-Gezurtia zara. Eta perbertitua!
-Bai, gezurra esan genizun...
767
01:27:29,080 --> 01:27:33,720
-...Delphinek ez zizulako min eman nahi.
-Itxi ahoa!
768
01:27:34,000 --> 01:27:37,720
Zaude isilik!
Xehetasunak kontatuko al dizkidazu?
769
01:27:38,000 --> 01:27:41,120
Ez dut zuen zikinkeriarik entzun nahi.
770
01:27:41,880 --> 01:27:43,720
Zikina? Zure alaba baita!
771
01:27:44,080 --> 01:27:47,040
Kanpora! Alde!
Deabrua ekarri duzu gurera!
772
01:27:47,440 --> 01:27:48,280
Geldi.
773
01:27:49,480 --> 01:27:52,600
-Deabru hori!
-Geldi, nahikoa da, Monique.
774
01:28:08,400 --> 01:28:11,680
Banoan hemendik!
Ezin dinat gehiago jasan.
775
01:28:11,960 --> 01:28:13,800
Ezin dinat gehiago.
776
01:28:15,400 --> 01:28:17,400
Etxetik bota nain!
777
01:28:25,160 --> 01:28:26,800
Hi bahoa, ni ere bai.
778
01:28:27,560 --> 01:28:29,960
Ez ni utzi! Hirekin noan.
779
01:28:49,160 --> 01:28:51,880
Ama: Carolekin joan naiz.
780
01:28:52,600 --> 01:28:55,800
Egunen batean ulertuko duzu.
781
01:28:56,120 --> 01:28:59,000
Barkatu eragin dizudan min guztia.
782
01:29:00,200 --> 01:29:03,400
Bihotzean eramango zaituztet beti.
783
01:29:03,800 --> 01:29:07,000
Oraindik zure alaba... Delphine.
784
01:29:17,920 --> 01:29:19,960
Adelinek ez din sinetsiko.
785
01:29:20,440 --> 01:29:24,400
Nire gauza guztiak hartu
eta pisu bat bilatuko dinagu.
786
01:29:45,960 --> 01:29:48,520
45 minutu barru iritsiko dun bestea.
787
01:29:48,840 --> 01:29:50,800
Baina ez zagon tabernarik.
788
01:29:51,200 --> 01:29:52,880
Eta gose naun.
789
01:29:53,840 --> 01:29:57,480
Jatetxe polit batera eramango haut
gosaltzera.
790
01:30:00,560 --> 01:30:01,840
Hi ez haiz gose?
791
01:30:02,200 --> 01:30:02,880
Ba, ez.
792
01:30:25,760 --> 01:30:27,840
-Carole, ezin dinat.
-Zer?
793
01:30:28,880 --> 01:30:31,120
Barkatu, baina ezin dinat.
794
01:30:33,680 --> 01:30:36,440
Ez dun egia izango!
Ez dun posible...
795
01:30:36,840 --> 01:30:39,800
...ordubeteko epean iritzia aldatzea.
796
01:30:40,800 --> 01:30:42,200
Ezin naun joan.
797
01:30:49,360 --> 01:30:51,320
Etorri nirekin, jainkoarren.
798
01:30:55,040 --> 01:30:58,640
Zein ziren elkar ezagutzeko aukerak?
Miloitik bat?
799
01:30:58,920 --> 01:31:02,280
Bi milioitik bat
egun berean leku berean topatzeko?
800
01:31:02,560 --> 01:31:07,520
Eta hala ere, agian ez nindunan ikusiko.
Ez al da hori seinale bat?
801
01:31:09,320 --> 01:31:11,600
Nik patuan sinesten dinat.
802
01:31:13,520 --> 01:31:15,360
Bizkor, trena zatorren.
803
01:31:20,240 --> 01:31:21,200
Ea, mugi.
804
01:31:21,680 --> 01:31:23,400
Trenak ez din itxarongo.
805
01:31:24,200 --> 01:31:26,000
Hartu poltsa, eta hator.
806
01:31:30,160 --> 01:31:31,000
Bizkor!
807
01:33:13,360 --> 01:33:15,080
Trena galdu duzu?
808
01:33:18,160 --> 01:33:19,960
Ez, itzuli egin naiz...
809
01:33:21,600 --> 01:33:22,800
...etxera.
810
01:33:26,560 --> 01:33:27,640
Geratzeko?
811
01:33:35,240 --> 01:33:36,320
Eta bestea?
812
01:33:38,240 --> 01:33:41,400
Carole Parisera joan da,
ez da itzuliko.
813
01:34:12,320 --> 01:34:14,000
-Gurasoek badakite?
814
01:34:16,200 --> 01:34:18,320
-Ez zara beldur?
-Ez.
815
01:34:29,240 --> 01:34:32,640
-Min ematen du?
-Ez, zaude lasai.
816
01:34:33,920 --> 01:34:36,800
Xurgatze sistema erabiltzen dute.
817
01:34:37,200 --> 01:34:41,200
Modurik sinpleena da,
seguruena, eta minik gabea.
818
01:34:41,840 --> 01:34:45,560
Hiru asteko baino ez zaude,
oraintxe da une egokia.
819
01:34:46,200 --> 01:34:49,960
-Dena argi dago?
-Baietz uste dut. Mila esker.
820
01:34:50,320 --> 01:34:53,960
Galdera bat: inoiz pentsatu duzu
pilula hartzea?
821
01:34:54,480 --> 01:34:57,640
Ez dakit, egunero hartu beharra...
822
01:34:58,160 --> 01:35:01,320
Eta nola funtzionatzen du?
Zer egiten dizu?
823
01:35:01,800 --> 01:35:05,160
Lasai, neuk azalduko dizut guztia.
824
01:35:06,920 --> 01:35:08,720
Zuk pilula hartzen duzu?
825
01:35:09,000 --> 01:35:12,880
-Ba, ez, ez dut hartzen.
-Zergatik, hain ona bada?
826
01:35:13,440 --> 01:35:17,320
Ez dut hartzen,
ez dudalako antisorgailurik behar.
827
01:35:19,440 --> 01:35:21,640
Emakume batekin bizi naiz.
828
01:35:22,640 --> 01:35:25,880
Gogoratzen Coralie?
Duela hiru aste ikusi geninan.
829
01:35:26,240 --> 01:35:27,640
Ba, nirekin geratu dun.
830
01:35:29,520 --> 01:35:32,000
Dirurik gabe eta hain galduta
ikusi ninan,
831
01:35:32,280 --> 01:35:35,520
ez ninan bihotzik izan
babes-etxera bidaltzeko.
832
01:35:35,920 --> 01:35:37,400
Onegia haiz!
833
01:35:37,680 --> 01:35:39,440
Hori ez dun akatsa, ezta?
834
01:35:39,640 --> 01:35:41,960
Baina bizitza hondatuko dinate.
835
01:35:42,240 --> 01:35:44,240
-Hirugarren aldia baino ez dun!
836
01:35:44,760 --> 01:35:48,000
-Gainera, lagun egiten zidan,
bestela bakarrik nagon.
837
01:35:48,200 --> 01:35:49,240
-Zerbait gaizki?
838
01:35:51,120 --> 01:35:52,320
Ez, dena ondo.
839
01:35:53,280 --> 01:35:54,240
Barkatu.
840
01:36:02,440 --> 01:36:04,120
Carole maitea:
841
01:36:04,400 --> 01:36:08,080
Zer moduz?
Ondo egotea espero dinat.
842
01:36:08,920 --> 01:36:11,560
Gurasoen baserria utzi ninan.
843
01:36:11,840 --> 01:36:15,960
Hi gabe asko kostatu zitzaidanan,
baina lortu ninan.
844
01:36:17,120 --> 01:36:21,880
Emakumeen borroka jarraitzen dinat,
eta hitaz gogoratzen naun.
845
01:36:22,200 --> 01:36:24,680
Sekulako lorpenak egin dituzue.
846
01:36:24,960 --> 01:36:28,000
Zertan habil orain?
Norekin bizi haiz?
847
01:36:28,480 --> 01:36:30,240
Ni hegoaldean bizi naun.
848
01:36:30,560 --> 01:36:33,960
Neure baserria zaukanat.
Txikia, baina neurea.
849
01:36:34,640 --> 01:36:39,640
Ai, denboran atzera egin
eta tren geltokira itzuli ahal banu!
850
01:36:39,960 --> 01:36:43,880
Orduan izan ez ninan adorea
izango niken agian, baina...
851
01:36:44,080 --> 01:36:45,960
...ezinezkoa dun.
852
01:36:47,160 --> 01:36:49,920
Makina bat negar egin ninan
joan hintzenean!
853
01:36:50,200 --> 01:36:53,720
Azkenean onartu ninan
ezinezkoa dela atzera egitea.
854
01:36:53,960 --> 01:36:55,400
Aurrera egin behar dinagu.
855
01:36:55,920 --> 01:36:58,400
Eta horretan nabilen orain.
856
01:37:05,560 --> 01:37:07,960
Maite haut. Delphine.
857
01:37:11,200 --> 01:37:13,600
UDAKO AMODIO BAT