1
00:00:24,791 --> 00:00:32,399
GIZAJALEEN
HOLOKAUSTOA
2
00:02:02,255 --> 00:02:03,556
Filmaren egiatasunerako…
3
00:02:03,556 --> 00:02:07,060
…jatorrizko bertsioko eszena batzuk
bere horretan utzi dira.
4
00:02:07,560 --> 00:02:10,897
Gizakiak ez du ezinezkorik.
5
00:02:11,164 --> 00:02:15,201
Atzo egin-ezinak ziruditen gauzak
historia dira gaur.
6
00:02:15,401 --> 00:02:19,239
Ilargiaren konkista, adibidez:
Nork aipatzen du hori gaur egun?
7
00:02:19,873 --> 00:02:22,308
Gaur egun galaxia osoa
konkistatzeko zorian gaude.
8
00:02:22,775 --> 00:02:27,180
Eta, laster, unibertsoa
konkistatu nahiko dugu.
9
00:02:27,347 --> 00:02:29,949
Hala ere, gizakiak ez dakizki
bere planetako gauza batzuk.
10
00:02:29,949 --> 00:02:33,987
Alegia, batzuk oraindik Harri Aroan
bizi dira, eta gizajaleak dira.
11
00:02:34,387 --> 00:02:40,160
Inguru basati eta bakartu horretan
indartsuenaren legea nagusi da.
12
00:02:40,693 --> 00:02:44,797
Oihan horri "Infernu berdea"
deitzen diote hango biztanleek ere…
13
00:02:44,831 --> 00:02:48,034
…eta New Yorketik ordu gutxiko
tartera dago hegazkinez.
14
00:02:48,168 --> 00:02:50,303
Oroit ditzagun lau amerikar
gazte kementsuak…
15
00:02:50,336 --> 00:02:53,339
…oihaneko bizitzaz dokumental bat
egitera hara joanak.
16
00:02:53,373 --> 00:02:57,343
Eta oroit dezagun, baita ere,
espaziora joan aurretik…
17
00:02:57,443 --> 00:03:00,747
…gure planetan gertatzen denaz
gehiago jakin behar genukeela.
18
00:03:00,780 --> 00:03:04,117
Lau amerikar gazte ausart,
espazioaren aroaren seme-alabak.
19
00:03:04,184 --> 00:03:07,453
Kamerez, mikrofonoz
eta jakin-minez armatuak.
20
00:03:07,487 --> 00:03:10,790
Alan Yates, zuzendaria,
hainbat dokumental egin du…
21
00:03:10,823 --> 00:03:12,625
…Vietnamen eta Afrikan.
22
00:03:12,659 --> 00:03:15,995
Faye Daniels, bere andregaia,
eta gidoigilea.
23
00:03:16,029 --> 00:03:21,801
Bi kamerak eta adiskide minak:
Jack Anders eta Mark Tomaso.
24
00:03:22,802 --> 00:03:25,038
Lau gazte horiek ez dira
sekula itzuli.
25
00:03:25,071 --> 00:03:28,208
Bota diezaiogun begiratu bat
beren abenturaren hasierari.
26
00:03:28,942 --> 00:03:31,277
Brasilen eta Peruren arteko
mugan zeuden hemen.
27
00:03:31,311 --> 00:03:34,247
Rio Ocoro-ra eramango zituen
hegazkin bat hartzeko zorian.
28
00:03:34,280 --> 00:03:37,517
Handik aurrera,
oinez jarraituko zuten…
29
00:03:37,550 --> 00:03:39,052
…Amazoniako oihan sakonera…
30
00:03:39,085 --> 00:03:42,055
…"Infernu berdea" deritzan lekura.
31
00:03:43,489 --> 00:03:45,258
Ez duzue beldurrik?
32
00:03:45,792 --> 00:03:49,095
Ez. Egona naiz hauekin
beste leku arriskutsu batzuetan.
33
00:03:49,295 --> 00:03:50,797
Zer diozu zuk, Alan?
34
00:03:51,231 --> 00:03:53,433
Gauza bakar batek
ikaratzen nau:
35
00:03:53,833 --> 00:03:56,102
Ezkontzak!
36
00:03:56,536 --> 00:03:59,038
Ipar Poloraino eraman ninduen
ezkontza atzeratzeko!
37
00:03:59,339 --> 00:04:01,841
Oraingoan ere
gauza bera egin dizu ba.
38
00:04:01,908 --> 00:04:03,810
Baina hau azken aldia
izango da!
39
00:04:03,843 --> 00:04:06,112
Ea osorik etxeratzen garen.
40
00:04:06,646 --> 00:04:08,781
Ederki, goazen!
41
00:04:09,349 --> 00:04:13,253
Zuek ez zarete abentura honetara
doazen lehenak.
42
00:04:13,286 --> 00:04:17,991
Espedizio bana izan zen
1959an eta 1967an.
43
00:04:18,024 --> 00:04:19,592
Eta haietako inor
ez zen itzuli.
44
00:04:19,759 --> 00:04:22,629
-Smith eta frantses talde bat.
-Bai.
45
00:04:23,263 --> 00:04:26,666
Frantsesak, umegorriak,
txotxolo kuadrila galanta.
46
00:04:26,666 --> 00:04:28,601
Inoiz ez dute ezer ondo egiten.
47
00:04:28,901 --> 00:04:30,503
Guretzat,
zailtasuna ez da existitzen.
48
00:04:30,503 --> 00:04:33,306
Eta ezinak denbora gehixeago
eskatzen digu.
49
00:04:33,306 --> 00:04:34,907
Itzuliko gara!
50
00:04:35,608 --> 00:04:37,443
Hau Felipe da,
gure gidaria.
51
00:04:47,954 --> 00:04:50,156
Horiek dira
haien azken irudiak.
52
00:04:50,423 --> 00:04:52,592
Bi hilabete pasatu dira
eta ez daukagu haien berri.
53
00:04:53,026 --> 00:04:54,093
Bizirik ote daude?
54
00:04:54,127 --> 00:04:56,296
Eta hala bada, non daude?
55
00:04:56,296 --> 00:04:58,798
Galdera horiei erantzun nahi lieke
erreskate taldeak…
56
00:04:58,865 --> 00:05:03,736
…New Yorkeko unibertsitateak eta
panamerikar telebistak ordainduak.
57
00:05:05,638 --> 00:05:08,775
Eskerrik asko onartzeagatik,
Monroe irakaslea. Suerte on.
58
00:05:09,575 --> 00:05:13,112
Harold Monroe irakaslea
antropologo bikaina da.
59
00:05:13,146 --> 00:05:16,582
Hainbat espediziotan ibilia da
kultura primitiboak aztertzen.
60
00:05:16,616 --> 00:05:19,485
Baina hau izango da
Amazoniara doan lehen aldia.
61
00:10:16,716 --> 00:10:17,917
Tori, teniente.
62
00:10:26,025 --> 00:10:28,327
-Ederki, Monroe…
-Itzaliko al duzu hau?
63
00:10:28,794 --> 00:10:29,662
Eskerrik asko.
64
00:10:29,662 --> 00:10:34,166
Antropologoak eta misiolariak
jende berezia zarete.
65
00:10:34,700 --> 00:10:38,237
Horrelako infernurik ez balego,
asmatu egingo zenituzkete.
66
00:10:38,871 --> 00:10:43,509
Edozer gauza emango nuke
beste nonbait egotearren.
67
00:10:44,410 --> 00:10:47,213
Saiatuko naiz
arazorik ez sortzen.
68
00:10:48,214 --> 00:10:49,849
Badakit nahikoa arazo
baduzula, bestela ere.
69
00:10:49,849 --> 00:10:51,550
Baina argi hitz egin behar dizut.
70
00:10:51,550 --> 00:10:53,085
Ez, eskerrik asko.
71
00:10:53,653 --> 00:10:56,589
Zure laguntza behar dut
espedizio hau antolatzeko.
72
00:10:56,689 --> 00:10:58,591
Ezin ezetz esan.
73
00:10:58,658 --> 00:11:01,927
Gure eta zure gobernuak
gomendatuta zatoz.
74
00:11:01,927 --> 00:11:05,464
Baina ezin dut ziurtatu
arnasa hartzen itzuliko zarenik.
75
00:11:08,134 --> 00:11:11,303
Badakit ez dela
igandeko txango bat izango…
76
00:11:11,303 --> 00:11:13,839
…baina hau ez da
oihanera noan lehen aldia.
77
00:11:14,940 --> 00:11:17,743
Txakur-pixa dirudi!
78
00:11:24,116 --> 00:11:24,750
Teniente…
79
00:11:26,552 --> 00:11:28,688
Pizgailu hau Faye Danielsena zen.
80
00:11:29,055 --> 00:11:32,625
Zatoz, zure gidaria
aurkeztuko dizut.
81
00:11:33,192 --> 00:11:36,228
Onena da,
berarekin moldatzen bazara…
82
00:11:42,702 --> 00:11:44,970
Chaco,
hau Monroe irakaslea da!
83
00:11:46,472 --> 00:11:49,375
Pozten naiz zu ezagutzeaz.
84
00:11:49,375 --> 00:11:53,479
Tenientea esaten aritu zait
zer gidari ona zaren.
85
00:11:53,713 --> 00:11:55,247
Hori dena eraman nahi duzu
oihanera?
86
00:11:55,247 --> 00:11:57,016
-Bai.
-Ezta pentsatu ere.
87
00:11:57,016 --> 00:12:02,354
Armak, munizioak eta botikak.
Ez da besterik behar.
88
00:12:02,655 --> 00:12:04,356
Esan nien zure lagunei:
89
00:12:04,356 --> 00:12:08,294
Karga astunago, nekea handiago,
eta heriotza hurbilago.
90
00:12:09,595 --> 00:12:12,364
Ondo da. Gauza bakarra
jakin nahi dut…
91
00:12:13,232 --> 00:12:16,469
Ba al dugu aukerarik
haiek bizirik aurkitzeko?
92
00:12:17,536 --> 00:12:19,972
Auskalo.
Nik bakarrik dakit…
93
00:12:19,972 --> 00:12:22,074
…bizia arriskatuko dugula
alu horiek erreskatatzeko.
94
00:12:22,208 --> 00:12:23,943
Goazen yakumoa ikustera.
95
00:12:27,079 --> 00:12:28,748
Yakumoak gerrari handiak dira.
96
00:12:29,014 --> 00:12:32,118
Ez diote inori beldurrik,
"Zuhaitz-jendeari" izan ezik.
97
00:12:32,118 --> 00:12:34,820
-"Zuhaitz-jendea"?
-Ezein gizon zurik ez ditu ikusi.
98
00:12:34,820 --> 00:12:37,790
Edo ikusi dituztenek
ezin izan dute ikusitakoa kontatu.
99
00:12:41,794 --> 00:12:42,895
Ikusi duzu hau?
100
00:12:43,496 --> 00:12:45,498
Teri-ko kakalardo sakratua dirudi.
101
00:12:46,766 --> 00:12:49,301
Hori da.
Hau xaman baten semea da.
102
00:12:49,502 --> 00:12:52,371
Jaguarraren espirituari
eskainia izan da.
103
00:12:52,404 --> 00:12:55,141
Horregatik zebiltzan
etxetik hain urrun.
104
00:12:55,207 --> 00:12:56,342
Zer esan nahi duzu?
105
00:12:56,375 --> 00:12:59,345
Harrapatu dituzte,
baina berez ez dira gizajaleak.
106
00:12:59,912 --> 00:13:03,315
Zeremonia erlijiosoren bat
egiten ariko ziren…
107
00:13:03,315 --> 00:13:06,452
…oihaneko espiritu gaiztoak
uxatzeko.
108
00:13:06,652 --> 00:13:08,854
Gizon zurien espirituak.
109
00:13:37,850 --> 00:13:41,954
Segi irakasle.
Ez kezkatu yakumo horrengatik.
110
00:13:42,254 --> 00:13:44,924
Ez ahitu indarrak
basati honi laguntzen.
111
00:13:49,061 --> 00:13:51,197
Gu baino aukera gehiago ditu
bizitzeko.
112
00:14:11,050 --> 00:14:12,518
Segitu dezakezu?
113
00:14:18,757 --> 00:14:20,759
Hemendik zeharkatu behar dugu
ibaia.
114
00:14:20,759 --> 00:14:22,795
Baina ez dago pirañarik.
Goazen.
115
00:14:32,438 --> 00:14:34,073
Mugi, mugi.
116
00:14:34,106 --> 00:14:37,176
Ez dago pirañarik,
baina badaude kaiman gosetuak.
117
00:14:53,459 --> 00:14:54,727
Izainak!
118
00:15:16,181 --> 00:15:17,416
Utzi kaka hori bakean!
119
00:15:17,416 --> 00:15:19,985
Berak bakarrik ezin badu,
beste hirurok…
120
00:15:19,985 --> 00:15:22,621
Ez saiatu berriz!
Hemen nik agintzen dut.
121
00:15:22,621 --> 00:15:24,056
Eta putakume honek jakin
behar du nork agintzen duen.
122
00:15:25,424 --> 00:15:27,059
-Izugarria da.
-Chacok arrazoi du.
123
00:15:27,059 --> 00:15:29,461
Hau gorrotoz betea dago.
Deskuidoan, lepoa moztuko dizu.
124
00:15:49,448 --> 00:15:53,285
Hemendik pasatu dira. Yakumoek zulo
bat egin dute janaria prestatzeko.
125
00:15:58,757 --> 00:16:02,761
Horrek esan nahi du
arrasto berean goazela, ezta?
126
00:16:02,895 --> 00:16:03,662
Bai.
127
00:16:05,130 --> 00:16:07,366
Suerte handia dugu.
128
00:17:21,340 --> 00:17:24,410
Aizu!
Ezagutzen ditut hortz hauek.
129
00:17:24,943 --> 00:17:26,912
Hau Felipe Ocaña da.
130
00:17:27,179 --> 00:17:30,315
Nik bezain ondo
ezagutzen zuen oihana.
131
00:17:30,416 --> 00:17:32,217
Hori entzunda,
primeran sentitzen naiz.
132
00:17:32,751 --> 00:17:34,987
Zer hutsegite egingo zuen?
133
00:17:42,261 --> 00:17:46,832
Bere herritik gertu sentitzen da,
bere jendea usaintzen du.
134
00:17:51,470 --> 00:17:52,438
Horra gure afaria.
135
00:17:53,372 --> 00:17:56,108
Arratoi bat.
Gaur haragia jango dugu.
136
00:17:58,110 --> 00:17:59,378
Bejondeizula, Miguel!
137
00:17:59,478 --> 00:18:01,080
Mugi, gose naiz eta.
138
00:18:17,262 --> 00:18:19,031
Gaur baraurik, bai horixe!
139
00:18:20,933 --> 00:18:22,968
Zer arraio ari zara?
140
00:18:23,302 --> 00:18:24,937
Gure adiskide yakumoarentzat da.
141
00:18:24,937 --> 00:18:29,475
Zera honen pittin batekin,
ihes egitea ahaztuko zaio.
142
00:18:37,349 --> 00:18:40,219
Oso pozik jarriko da honekin.
Ikusiko duzu.
143
00:18:40,219 --> 00:18:42,254
Drogazaleak oihanean.
144
00:18:46,125 --> 00:18:47,159
Emaiozu pixka bat hemendik!
145
00:18:47,559 --> 00:18:50,129
Arratoi-urdaila!
Asko gustatuko zaio.
146
00:18:52,397 --> 00:18:56,135
Gustatzen, ezta?
Dena zuretzat!
147
00:19:47,319 --> 00:19:49,555
Zer arraio da hori?
148
00:19:50,022 --> 00:19:52,958
Adulterioa zigortzeko erritu bat
dela uste dut.
149
00:19:53,292 --> 00:19:56,595
Horixe da. Eseri
eta gozatu ikuskizunaz.
150
00:19:56,595 --> 00:19:59,198
Gero, herriraino
eramango gaitu eta.
151
00:21:08,533 --> 00:21:09,901
Ez izan ergela!
152
00:21:10,135 --> 00:21:11,970
Lasai, irakasle!
153
00:22:04,256 --> 00:22:07,192
Zigor hori
Jainkoaren agindutzat daukate.
154
00:22:07,359 --> 00:22:10,462
Berak ez balu andrea hil,
tribukoek bera hilko zuketen.
155
00:22:10,996 --> 00:22:11,897
Badator!
156
00:22:25,977 --> 00:22:27,779
Goazen bere atzetik!
157
00:22:34,586 --> 00:22:37,189
Itxoitea besterik
ez zaigu geratzen.
158
00:22:37,189 --> 00:22:38,690
Asmatuko al duzu
zertarako den hau?
159
00:22:38,757 --> 00:22:40,892
Ea asmatzen dudan.
160
00:22:41,226 --> 00:22:45,263
Ez dute jakingo zenbat garen
guk haiekin hitz egin arte, ezta?
161
00:22:45,630 --> 00:22:48,467
Azkar ari da ikasten, ezta, Miguel?
162
00:22:48,700 --> 00:22:50,102
Izugarria da!
163
00:22:59,644 --> 00:23:00,312
Badatoz.
164
00:23:00,312 --> 00:23:01,947
Non?
Ez dut ezer ikusten.
165
00:23:01,947 --> 00:23:03,615
Ez kezkatu.
Hor daude.
166
00:23:03,615 --> 00:23:06,151
Badakit hor daudela!
Baina non? Ez dut ezer ikusten!
167
00:23:06,184 --> 00:23:07,986
Gure enbaxadorea bidaliko diet.
168
00:23:47,826 --> 00:23:49,327
Estualdian egongo gara,
beharbada.
169
00:23:49,494 --> 00:23:52,063
Dedukziozko arrazoibidea
arte bihurtzen duzu zuk.
170
00:23:52,063 --> 00:23:56,268
Sena… Zure adiskideak
nahasita daudela dirudi.
171
00:24:03,175 --> 00:24:03,975
Itxaron!
172
00:24:04,943 --> 00:24:08,280
Miguelek hau lortzen badu,
botila whiski bat erosiko diot.
173
00:24:18,190 --> 00:24:22,060
Horrela, asmo onez datorrela
adierazten die.
174
00:24:28,834 --> 00:24:30,168
Orain agertuko dira.
175
00:24:59,397 --> 00:25:01,533
Zer arraio ari zara?
Zelata batera eramango gaituzte!
176
00:25:01,533 --> 00:25:04,703
-Ez, hori seinale ona da.
-Ez al nauzu engainatuko?
177
00:25:05,237 --> 00:25:08,340
Gerrari kementsuak direla
frogatu nahi digute.
178
00:25:08,373 --> 00:25:10,175
Eta gu beren herriraino
joatea nahi dute.
179
00:25:10,175 --> 00:25:13,745
-Beren atzetik?
-Presoa emateko eta hitz egiteko.
180
00:25:14,312 --> 00:25:17,182
Ez da ideia ona.
Afaltzeko nahi gaituzte.
181
00:25:57,756 --> 00:25:59,057
Chaco…
182
00:26:03,261 --> 00:26:05,163
Ezikusiarena egin.
183
00:27:19,671 --> 00:27:21,506
Zure lagunek tiro egin zioten.
184
00:27:21,506 --> 00:27:24,075
Ea ez den hiltzen tratua egin
aurretik. Mugi, Miguel!
185
00:27:57,542 --> 00:28:00,278
Lasai hartu arnasa.
Orain ondo gaude.
186
00:28:16,461 --> 00:28:17,829
"Kimnanma".
187
00:28:18,963 --> 00:28:22,801
"Hisimo" edateko ohorea
izango duzu, ez?
188
00:28:27,238 --> 00:28:28,273
Bai.
189
00:28:56,067 --> 00:28:59,738
Bila ari garen taldea
oihanaren erdialdera joango zen…
190
00:28:59,771 --> 00:29:03,775
Edo "Mato"ren erdira. Eta hara
ez da inoiz gizon zuririk iritsi.
191
00:29:04,476 --> 00:29:09,147
Lurralde hau bi tribu gizajaleren
mendean dago.
192
00:29:09,147 --> 00:29:12,050
Odolzale hutsak direnez,
gainerako tribuek beldur diete.
193
00:29:12,050 --> 00:29:15,186
Baita yakumo tribuko
gerrari ausartek ere.
194
00:29:15,286 --> 00:29:17,388
Bi tribu horiek nagusi dira
"Infernu berdean".
195
00:29:17,455 --> 00:29:19,090
Elkarren kontra etengabe
ari dira gerran…
196
00:29:19,090 --> 00:29:21,192
…yanomamoak
edo "zuhaitz-gizonak"…
197
00:29:21,192 --> 00:29:24,262
…eta shamatariak
edo "padura-gizonak".
198
00:29:24,462 --> 00:29:28,600
Batzuek besteak ehizatu
nahi dituzte, eta gero jan.
199
00:29:30,368 --> 00:29:33,104
-Honek lehortuko zaitu.
-Ez, mila esker.
200
00:29:35,140 --> 00:29:38,576
Yakumoek Alan Yatesen taldeari
botatzen diote beren kalteen errua.
201
00:29:38,710 --> 00:29:40,779
Benetan gertatu zena
misterio bat da oraindik.
202
00:29:40,779 --> 00:29:42,914
Baina badakigu
hemendik pasatu zirela…
203
00:29:42,914 --> 00:29:44,149
Itzali hori!
204
00:29:46,151 --> 00:29:47,285
Ehiza baten erdian gaude.
205
00:29:47,285 --> 00:29:50,021
-"Zuhaitz-gizonak" edo zer?
-Elkarren kontra. Goazen.
206
00:30:06,371 --> 00:30:10,208
Han goian, shamatariak
ehizatutakoa babesten ari dira.
207
00:32:45,530 --> 00:32:48,800
Guk esku hartzeak
shamatariengandik salbatu dituenez…
208
00:32:48,833 --> 00:32:51,536
…zuhaitz-gizonek beren
herrian hartu gaituzte…
209
00:32:51,736 --> 00:32:55,840
Jarrera bitxia dute gurekin,
beldurra eta mesfidantza.
210
00:32:57,408 --> 00:33:01,279
Beren gerrari baten exekuzioa
ikusten utzi digute, ordea.
211
00:33:01,312 --> 00:33:03,081
Mutilatuta hilko dute.
212
00:33:03,181 --> 00:33:05,283
Kriminala buruzagiari begira dago.
213
00:33:14,025 --> 00:33:17,895
Horrela suntsitutako kriminalak
gauza izugarriren bat egingo zuen…
214
00:33:17,895 --> 00:33:19,464
…bere jendearen haserrea
horrela pizteko.
215
00:33:19,464 --> 00:33:22,300
Ez dago garbi gureganako
ohore-zor bat ote den…
216
00:33:22,300 --> 00:33:25,003
…edo justizia nola egiten duten
erakutsi nahi ote diguten.
217
00:33:25,003 --> 00:33:27,138
Kontuz, gutaz ari da eta.
218
00:33:56,968 --> 00:33:59,270
Ez dugu beste ezer lortu
yanomamoengandik…
219
00:33:59,270 --> 00:34:02,540
…ordularia izan ezik,
esker onez eman baitigute…
220
00:34:02,840 --> 00:34:06,044
…baina beldurrez eta
mesfidantzaz begiratzen digute…
221
00:34:06,044 --> 00:34:08,713
…eta esperimentu psikologiko
bat egin dut.
222
00:34:08,713 --> 00:34:13,084
Erabat biluzi naiz:
arropak, armak, eraztunak…
223
00:34:13,418 --> 00:34:14,585
Haiek bezalakoa izateko.
224
00:34:14,585 --> 00:34:16,387
Biluzik eta trabarik gabe,
Adan bezala.
225
00:36:14,071 --> 00:36:17,108
Zuhaitz-gizonek ez ziguten utziko
gorpuzkinak lurperatzen.
226
00:36:17,175 --> 00:36:21,179
Okrez margotu zituzten,
haien espiritu gaiztoak uxatzeko.
227
00:36:22,446 --> 00:36:25,583
Berriz galdetzen nion neure buruari
zer krimen izugarri egin ote zuten…
228
00:36:25,616 --> 00:36:27,785
…hain zigor latza jasotzeko.
229
00:36:27,785 --> 00:36:29,987
Banekien gure bizitzak
arriskuan zeudela.
230
00:36:29,987 --> 00:36:33,124
Baina ezin nintzen etxeratu
filmak berreskuratu gabe…
231
00:36:33,124 --> 00:36:35,893
…Alan Yatesen taldeak bere
bizitzarekin ordaindu baitzuen.
232
00:36:36,527 --> 00:36:40,264
Interes handia izan behar zuten
gizakiarentzat eta zientziarentzat.
233
00:36:40,531 --> 00:36:42,200
Zerbait egin behar dut.
234
00:36:42,533 --> 00:36:45,036
Chacok eta Miguelek ez dute,
beharbada, hau ulertuko…
235
00:36:45,036 --> 00:36:48,539
…baina basatien konfiantza
neureganatu behar dut.
236
00:36:48,539 --> 00:36:52,577
Haiek ere beren jokalegeak
dituzte eta.
237
00:36:58,649 --> 00:36:59,784
Itxoin!
238
00:38:28,839 --> 00:38:30,574
Lortu duzu, demontre!
239
00:38:30,574 --> 00:38:32,310
Afaltzera gonbidatu gaituzte.
240
00:39:52,723 --> 00:39:55,626
Eta jainkozko ekintza harrigarri
bati esker, ez dituzte zabaldu.
241
00:39:55,626 --> 00:39:57,728
Klimak ez ahal zituen
gehiegi hondatuko!
242
00:39:57,762 --> 00:39:59,730
Beraz, grabagailuaren truke…
243
00:39:59,764 --> 00:40:03,801
…buruzagi haragijaleak film-latak
eramaten utzi zizuen, ezta?
244
00:40:03,934 --> 00:40:07,671
Bai. Pentsatu zutelako ni gai
banintzen giza ahotsa atzemateko…
245
00:40:07,705 --> 00:40:10,674
…gauza izango nintzela
beren espirituak ere atzemateko.
246
00:40:10,708 --> 00:40:13,511
Horrela konbentzitu ziren
neuk bakarrik libratuko nituela…
247
00:40:13,511 --> 00:40:17,415
…tribuaren gainera
eroritako madarikaziotik…
248
00:40:17,648 --> 00:40:18,716
…txuriak hil izanagatik.
249
00:40:18,783 --> 00:40:21,185
Ez zekiten, noski,
lata horietan zer zegoen.
250
00:40:21,218 --> 00:40:24,188
Nola esplikatu haiei
film bat zer den?
251
00:40:24,422 --> 00:40:26,056
Mehatxu bat zela uste zuten.
252
00:40:26,090 --> 00:40:27,591
Zer esan nahi duzu?
253
00:40:28,159 --> 00:40:31,295
Yanomamoek ulertu zuten zer
garrantzia zuten film-lata horiek…
254
00:40:31,295 --> 00:40:32,997
…Alan Yates eta besteentzat.
255
00:40:32,997 --> 00:40:35,466
Zilarrezko latek beren boterea
zeukatela uste zuten.
256
00:40:35,499 --> 00:40:40,371
Eta botere horrek kalte
eta indarkeria handia sortu zuen.
257
00:40:40,504 --> 00:40:43,107
Historia zoragarria!
Eskerrik asko, Monroe jauna.
258
00:40:43,541 --> 00:40:44,942
Ez horregatik.
259
00:40:47,278 --> 00:40:49,246
Horrela bukatu dugu
elkarrizketa berezi hau.
260
00:40:49,280 --> 00:40:52,516
Datorren asteazkenean, 9etan,
programa honetan bertan…
261
00:40:53,617 --> 00:40:56,687
…"Infernu berdea"ren lehen zatia
aurkeztuko dizuegu.
262
00:40:56,720 --> 00:40:58,956
Film dramatiko horrek
erakusten du…
263
00:40:58,956 --> 00:41:03,561
…zer-nolako abentura bizi izan zuten
protagonistek Harrizko Aroan.
264
00:41:03,594 --> 00:41:06,597
Zu izango zinateke programa horren
aurkezle egokiena.
265
00:41:06,630 --> 00:41:07,565
Hala da.
266
00:41:07,598 --> 00:41:08,866
Monroe irakaslea…
267
00:41:08,933 --> 00:41:12,369
Begizko lekukoa eta zientzialaria
zarenez, zu…
268
00:41:12,403 --> 00:41:15,539
Bai.
Baina erabakia hartu aurretik…
269
00:41:16,474 --> 00:41:19,610
…material guztia ikusi nahi nuke,
oraindik ez baitugu ezer ikusi.
270
00:41:21,111 --> 00:41:24,849
Ziur esaten dizut
haiek bazekitela zer nahi zuten.
271
00:41:25,649 --> 00:41:28,419
Baliteke, baina hilda daude.
272
00:41:28,619 --> 00:41:32,389
Horregatik utzi behar diogu
jendeari egia jakiten.
273
00:41:32,423 --> 00:41:33,991
Utz diezaiogun jendeari
epaile izaten.
274
00:41:34,024 --> 00:41:37,294
Areago, ondo ezagutu zituen jendea
izango da epailea.
275
00:41:37,328 --> 00:41:39,563
Beren gurasoak, emazteak…
276
00:41:40,865 --> 00:41:44,502
Hau duela urte eta erdi guretzat
filmatutako dokumental bat da.
277
00:41:44,568 --> 00:41:46,504
-Has naiteke?
-Bai.
278
00:41:53,878 --> 00:41:56,914
INFERNURAKO
AZKEN BIDEA
279
00:43:19,263 --> 00:43:21,031
Gogor samarra, ezta?
280
00:43:23,901 --> 00:43:27,605
Horrela lan egiten zuten
Alanek eta besteek.
281
00:43:27,671 --> 00:43:29,840
Ikusi duzun guztia itxuratua zen.
282
00:43:30,741 --> 00:43:33,978
-Zer esan nahi…?
-Ez zegoen armada etsairik.
283
00:43:34,078 --> 00:43:37,381
Alanek soldadu horiei ordaindu zien
antzezpen bat egiteko.
284
00:43:38,248 --> 00:43:40,618
Barkatu.
Joan beharra daukat.
285
00:43:43,554 --> 00:43:45,255
Segituko dugu?
286
00:43:45,689 --> 00:43:47,458
Bai. Zergatik ez?
287
00:43:53,731 --> 00:43:54,698
Hau Jack da.
288
00:43:58,068 --> 00:43:58,736
Faye…
289
00:43:59,870 --> 00:44:00,904
Alan…
290
00:44:04,108 --> 00:44:05,576
Eta hau Mark da.
291
00:44:07,144 --> 00:44:08,912
Urteak zeramatzaten
elkarrekin lanean.
292
00:44:08,946 --> 00:44:10,547
Zeharo harropuztuta zeuden.
293
00:44:10,781 --> 00:44:12,116
Baina oso profesionalak ziren.
294
00:44:13,550 --> 00:44:15,653
Filmatzen zuten guztiak
jota uzten zuen jendea.
295
00:44:15,653 --> 00:44:16,654
Ez naiz harritzen.
296
00:44:18,088 --> 00:44:20,758
Ikusle kopuru izugarria zuten,
programa komikoak baino handiagoa.
297
00:44:21,392 --> 00:44:24,528
Eta bazekiten ikus-entzuleei
zer eman. Alanek, bereziki.
298
00:44:24,728 --> 00:44:26,664
Begira sekuentzia hau,
abiatu aurretik filmatu zuten.
299
00:44:26,797 --> 00:44:29,466
Berriz etorri gara.
Hemen daukagu Felipe, gure gidaria.
300
00:44:39,576 --> 00:44:43,180
Harraldi hau ilun dago kamerako
diafragma gaizki zegoelako.
301
00:44:44,548 --> 00:44:46,483
Orain ondo dago.
302
00:45:00,264 --> 00:45:03,500
Hau, ez. Ez dago elektrizitaterik
gu goazen tokian.
303
00:45:04,535 --> 00:45:09,606
Ez. Hau ez baita
safari ondo antolatu bat.
304
00:45:10,941 --> 00:45:11,375
Armak.
305
00:45:12,509 --> 00:45:13,510
Kamera.
306
00:45:14,278 --> 00:45:16,380
Eta botikak.
Hori da guztia.
307
00:45:16,413 --> 00:45:19,116
Ehunka kilometro
ibili behar baititugu oinez.
308
00:45:21,585 --> 00:45:22,352
Eta beste gauza bat.
309
00:45:22,853 --> 00:45:25,422
Auskalo noiz dutxatu
ahal izango garen berriz.
310
00:45:27,558 --> 00:45:31,195
Fayek ez du arazorik izango
"script girl" sexiena izateko.
311
00:45:33,464 --> 00:45:35,966
Filmatzen ari zara?
Ergela!
312
00:45:36,233 --> 00:45:36,767
Nahikoa da.
313
00:45:37,501 --> 00:45:39,570
Inork ikusi al ditu nire kuleroak?
314
00:45:40,270 --> 00:45:42,206
Zertarako nahi dituzu?
315
00:45:42,239 --> 00:45:44,174
Buruan jartzeko!
Ergela!
316
00:45:44,808 --> 00:45:46,610
Jackek duela bi urte
kendu zizkizunez gero…
317
00:45:46,610 --> 00:45:48,145
…uste nuen ez zenituela
janzten.
318
00:45:48,545 --> 00:45:49,279
Ezta, Mark?
319
00:45:49,580 --> 00:45:51,181
Bai.
Potota polita!
320
00:45:51,648 --> 00:45:52,449
Nahikoa da!
321
00:45:54,017 --> 00:45:56,086
Filmatzen ari zara berriz?
322
00:45:57,154 --> 00:45:57,788
Txotxolo!
323
00:45:59,156 --> 00:46:00,124
Pailazo koadrila!
324
00:46:00,824 --> 00:46:02,760
Antzezpenaren sen handia zuten.
325
00:46:03,060 --> 00:46:04,762
Esan dizudan bezala,
profesional onak ziren.
326
00:46:10,067 --> 00:46:11,935
Zer esaten ari nintzen?
327
00:46:13,036 --> 00:46:16,106
Pare bat aldiz saiatu nintzen
Alanekin lan egiten.
328
00:46:16,240 --> 00:46:17,808
Baina ezin izan nuen jasan.
329
00:46:17,808 --> 00:46:21,044
Mugaraino eramaten zuen
bere jendea.
330
00:46:21,512 --> 00:46:23,947
Eta denetik eskatzen zien,
baita odola ere!
331
00:46:24,414 --> 00:46:25,616
Paranoia zela esan liteke!
332
00:46:25,649 --> 00:46:30,420
Jainkoa bere arimaz erruki dadila,
baina putakume ankerra zen!
333
00:46:30,654 --> 00:46:34,091
Jendeari bere historia
kontatzeko zorra dugu, Yates jauna.
334
00:46:34,792 --> 00:46:36,693
Alan, ez dakit…
335
00:46:43,000 --> 00:46:44,868
Estimatzen dizut etorri izana.
336
00:46:45,302 --> 00:46:48,172
Zu zara lehena
Alanez hitz egitera etorri zaidana…
337
00:46:48,172 --> 00:46:49,940
…gertatutakoaren ondoren.
338
00:46:50,707 --> 00:46:55,212
Jakin nahi nuke
zer gertatu zitzaion nire semeari.
339
00:46:55,979 --> 00:46:57,014
Esan diezadakezu?
340
00:46:57,815 --> 00:47:00,617
Faye? Ez, hori ez zen
bere benetako izena.
341
00:47:00,751 --> 00:47:04,555
Aktorea izan nahi izan zuen beti.
Tina zuen benetako izena.
342
00:47:04,621 --> 00:47:06,390
Itxoin pixka bat.
343
00:47:06,990 --> 00:47:10,460
Gizon honekin hitz egin behar dut
pixka batean.
344
00:47:10,460 --> 00:47:12,529
Gero antzeztuko dugu, bai?
345
00:47:13,897 --> 00:47:17,968
Ikusten duzunez,
oso desberdinak ginen izaeraz.
346
00:47:18,335 --> 00:47:22,773
Tinak energia handia zuen.
Oso langilea zen.
347
00:47:22,973 --> 00:47:26,143
Oso anbiziotsua,
ikaragarri anbiziotsua.
348
00:47:26,577 --> 00:47:27,845
Nik hau esaten nion beti:
349
00:47:27,845 --> 00:47:30,981
"Bakea egin behar duzu
zeure buruarekin".
350
00:47:31,915 --> 00:47:36,019
Nolanahi ere,
Jainkoa erruki dakiola.
351
00:47:36,053 --> 00:47:38,555
Elizabeth, Elizabeth!
352
00:47:39,489 --> 00:47:41,558
Barkatu, Sanders andrea.
Bi minutu besterik ez.
353
00:47:42,025 --> 00:47:43,794
Zer sentitzen duzu
Jackenganako?
354
00:47:43,861 --> 00:47:46,196
Zer sentitu behar dut?
Zer esan dezaket Jackez?
355
00:47:46,430 --> 00:47:50,033
Bi urtez ezkonduta egon ondoren,
4 hilabete egon nintzen berarekin.
356
00:47:55,639 --> 00:47:59,376
Zereginen batean zebilen beti:
Indian, Asian, Afrikan.
357
00:48:01,078 --> 00:48:04,548
Oso ona zen ohean,
jatea gustatzen zitzaion.
358
00:48:05,382 --> 00:48:06,483
Ez zen bizkorra.
359
00:48:07,351 --> 00:48:09,353
Aise makurtzen zen
besteren eraginera.
360
00:48:10,888 --> 00:48:13,891
Alan bere Jainkoa zen.
Ulertzen didazu?
361
00:48:15,492 --> 00:48:18,061
Dirua emango didate
kontu honengatik?
362
00:48:19,463 --> 00:48:21,298
Tomaso jauna, mesedez.
363
00:48:22,332 --> 00:48:23,834
Tomaso jauna, mesedez.
364
00:48:24,534 --> 00:48:26,470
Galdera batzuk egin nahi dizkizut
zure semeaz.
365
00:48:26,470 --> 00:48:27,738
Zer nahi duzu?
366
00:48:28,472 --> 00:48:30,908
Zure semeak garrantzi handia zuen
albisteen munduan.
367
00:48:31,108 --> 00:48:32,476
Esango al didazu zerbait semeaz?
368
00:48:32,776 --> 00:48:36,413
Nire semea ez zen ona. Ez zen
eskolara joaten. Alferra zen.
369
00:48:36,413 --> 00:48:38,048
Alferkerian pasatzen zuen
egun osoa etxean.
370
00:48:38,181 --> 00:48:41,818
Ez zen ona. Kitto.
Lanera bueltatu behar dut.
371
00:48:42,152 --> 00:48:43,287
Ez niri traba gehiago egin.
372
00:48:43,487 --> 00:48:45,656
Baina zure semea oso ezaguna zen.
373
00:48:46,156 --> 00:48:48,926
-Galdera bakar bat.
-Bakarra, e?
374
00:48:48,926 --> 00:48:51,795
Zer-nolako gizona zen?
375
00:48:52,195 --> 00:48:55,465
Nire semea putakume hutsa zen!
Eta ez zen ona.
376
00:48:55,499 --> 00:48:58,969
Nire semea hilda dago! Eta ez dut
gehiago berataz hitz egin nahi.
377
00:48:59,136 --> 00:49:00,437
Utz nazazue bakean! Agur.
378
00:49:00,704 --> 00:49:03,640
Milioika amerikarrek…
Tomaso jauna, mesedez!
379
00:49:04,308 --> 00:49:05,876
Zergatik ez duzue
osorik errebelatu?
380
00:49:06,009 --> 00:49:07,978
Negatiboak tratamendu
berezi bat behar izan du…
381
00:49:08,011 --> 00:49:09,379
…hezetasunagatik.
382
00:49:09,546 --> 00:49:11,348
Kalitatea ez da onena,
baina nahikoa ona da…
383
00:49:11,381 --> 00:49:14,318
…zer egoera txarrean
filmatuta dagoen jakinik.
384
00:49:14,384 --> 00:49:15,819
Zoritxarrez, bi erroilu
erabat ezabatu ziren.
385
00:49:15,852 --> 00:49:17,888
Eta bota egin behar izan ditugu.
386
00:49:17,988 --> 00:49:20,590
Beltzune batzuk jarri ditut
sekuentzia batzuen artean.
387
00:49:20,691 --> 00:49:22,726
Hor jarriko ditugu
senideen elkarrizketak…
388
00:49:23,260 --> 00:49:24,962
…eta zure bilaketaz
zuri filmatutako zatia.
389
00:49:24,962 --> 00:49:26,296
Aurrera, Bill.
390
00:49:32,235 --> 00:49:33,904
Lehenengo atala mutua da.
391
00:49:48,185 --> 00:49:50,153
Ez zituzten mikroak
beti erabiltzen.
392
00:49:50,287 --> 00:49:52,756
Mikroa kamerari atxikia zeukaten;
lenteen gainean.
393
00:49:52,990 --> 00:49:54,624
Kanoi bat bezala.
Ikusten?
394
00:49:57,327 --> 00:50:00,297
Gogoratu: hau ez da azken
muntatzea. Lehenengo filmazioa da.
395
00:50:00,464 --> 00:50:02,599
Material asko baztertu
egingo dugu montatu ondoren.
396
00:50:03,066 --> 00:50:05,002
Orain zerbait entzuten
hasiko gara.
397
00:50:05,469 --> 00:50:06,403
Oraindik ez.
398
00:50:07,437 --> 00:50:08,171
Hemen.
399
00:50:43,640 --> 00:50:47,844
Sei egunez ibili gara
infernu zoragarri honetan.
400
00:50:48,345 --> 00:50:51,581
Gaur larunbata da, hilak 25.
401
00:50:52,049 --> 00:50:56,620
New Yorken banengo orain,
erosketetan ariko nintzateke.
402
00:51:09,733 --> 00:51:10,801
Kamera!
403
00:51:13,737 --> 00:51:15,505
Hartu kamera!
404
00:54:44,180 --> 00:54:45,882
Zenbat material dago
hotsik gabe?
405
00:54:46,583 --> 00:54:48,018
Erdia baino gutxiago.
406
00:54:48,518 --> 00:54:51,955
Musika pixka bat jarri diot,
kontua girotzeko.
407
00:54:56,393 --> 00:54:57,327
Zer da hori?
408
00:54:57,327 --> 00:55:00,363
Yakumoak hemendik pasatu dira.
Ez gaude beren herritik urruti.
409
00:55:08,772 --> 00:55:09,439
Itxoin!
410
00:55:09,472 --> 00:55:11,174
Jack, filmatu hori!
411
00:55:11,875 --> 00:55:14,911
Arriskutsua da!
Burugabea halakoa!
412
00:55:39,636 --> 00:55:40,804
Begiratu hona!
413
00:55:42,739 --> 00:55:45,208
Hainbat egun daramatzagu
oihanean zehar…
414
00:55:45,208 --> 00:55:48,645
…biribilean mugitzen ari
garelako sentipenarekin.
415
00:55:49,379 --> 00:55:51,181
Gauez, zuhaitzetan
lo egiten dugu…
416
00:55:51,181 --> 00:55:53,850
…sugeek eta armiarmek
kosk egin ez diezaguten.
417
00:55:55,018 --> 00:55:57,554
Felipe gure gidariak dio
Ibai Handitik gertu gaudela.
418
00:55:58,021 --> 00:56:00,190
Han bizi omen dira yakumoak.
419
00:56:00,357 --> 00:56:02,425
Begira nire oinei!
Oihan madarikatua!
420
00:56:07,597 --> 00:56:09,499
Alan, tea nahi duzu?
421
00:56:12,502 --> 00:56:14,270
Moztu!
422
00:56:16,172 --> 00:56:17,574
Moztuidazu hanka!
423
00:56:18,041 --> 00:56:19,642
Moztuidazu hanka!
424
00:56:21,244 --> 00:56:22,412
Hil ezazu!
425
00:56:23,079 --> 00:56:26,282
Eutsiozu,
odola isur dezala!
426
00:56:26,316 --> 00:56:27,617
Eutsiozue!
427
00:56:28,852 --> 00:56:29,753
Eutsiozue!
428
00:56:32,889 --> 00:56:34,391
Moztuidazue hanka!
429
00:56:35,125 --> 00:56:37,994
Moztuiozu!
Jarri hau sutan!
430
00:56:42,999 --> 00:56:43,633
Segi filmatzen!
431
00:56:45,034 --> 00:56:46,469
Dena filmatzen ari naiz!
432
00:56:46,536 --> 00:56:47,504
Egizu!
433
00:57:29,345 --> 00:57:32,682
Felipe lagun ona
eta gidari bikaina izan zen.
434
00:57:33,950 --> 00:57:35,118
Faltan botako dugu.
435
00:57:35,585 --> 00:57:38,154
Baina, batez ere,
ematen zigun segurtasunagatik.
436
00:57:39,322 --> 00:57:41,257
Aurrera segitzea erabaki dugu.
437
00:57:41,291 --> 00:57:44,994
Baina orain iparrorratzak
eta gure senak gidatuko gaituzte.
438
00:57:50,600 --> 00:57:51,835
Filmatzen ari natzaizu, Alan.
439
00:57:53,236 --> 00:57:55,839
Egiguzu adierazpen handi bat.
440
00:57:56,072 --> 00:57:57,474
Honi esker,
ospetsuak izango gara.
441
00:57:57,740 --> 00:57:59,742
Bai horixe.
Zenbateraino ospetsuak?
442
00:57:59,976 --> 00:58:01,911
Ospetsuak eta aberatsak.
443
00:58:02,078 --> 00:58:03,513
Zer egingo duzu diruarekin?
444
00:58:03,746 --> 00:58:05,882
Etxe bat eta ipurdi puska bat
erosi.
445
00:58:06,216 --> 00:58:07,116
Barregarria iruditzen zaizu?
446
00:58:07,116 --> 00:58:08,718
Bestela, ezingo duzu lortu.
447
00:58:09,252 --> 00:58:09,986
Non dago Faye?
448
00:58:10,386 --> 00:58:11,955
-Ez dakit.
-Itzali kamera!
449
00:58:23,433 --> 00:58:25,034
Zergatik zaude bakarrik?
450
00:58:25,068 --> 00:58:28,838
Ilaran egon behar izan dut
gainerako animaliekin.
451
00:58:29,172 --> 00:58:30,540
Nazkagarria zara!
452
00:58:30,673 --> 00:58:33,409
Ospa!
Kamera itzaltzeko esan dizut!
453
00:58:33,409 --> 00:58:34,277
Begirada bat besterik ez!
454
00:58:34,577 --> 00:58:36,513
Ospa!
Itzali kamera puta hori!
455
00:58:37,547 --> 00:58:39,349
Kamera itzaltzeko, demontre!
456
00:58:39,682 --> 00:58:40,783
Harrapatuko zaitut!
457
00:58:48,658 --> 00:58:50,660
Tira, esklaboak, bultzatu!
458
00:58:59,836 --> 00:59:01,004
Begira, kaiman bat!
459
00:59:01,037 --> 00:59:02,138
Atera uretatik!
460
00:59:02,171 --> 00:59:03,540
Ez, ahaztu nitaz!
461
00:59:03,573 --> 00:59:05,241
Filma ezazu!
462
00:59:06,876 --> 00:59:09,078
Mugi, etorri baltsara!
463
00:59:10,914 --> 00:59:11,681
Suge bat!
464
00:59:16,152 --> 00:59:17,954
Anakonda batek salbatu gaitu.
465
00:59:18,388 --> 00:59:20,390
Heriotzaren hortzetatik salbatuak!
466
00:59:47,650 --> 00:59:49,085
Azkar, etorri.
467
01:00:06,235 --> 01:00:07,537
Non ote dago beren herria?
468
01:00:07,604 --> 01:00:08,805
Filmatu dena,
eta gero segituko diegu.
469
01:00:09,672 --> 01:00:11,975
Beldurtzen badira,
nola iritsiko gara hara?
470
01:00:56,786 --> 01:00:58,421
Filmatu dut.
Emadazu eskopeta!
471
01:01:00,289 --> 01:01:01,257
Ez, itxoin!
472
01:01:01,658 --> 01:01:03,459
Badakit zertan ari naizen.
473
01:01:06,362 --> 01:01:07,130
Ez al zara konturatzen?
474
01:01:07,330 --> 01:01:09,532
Ezin diegu oihanean zehar segitu.
475
01:01:09,565 --> 01:01:12,535
Hori polikiago joango da, eta
zuzenean eramango gaitu herrira.
476
01:01:15,104 --> 01:01:17,106
Zer iruditzen zaizu?
477
01:01:17,140 --> 01:01:20,677
Hori ez da yakumoekin
bakea egiteko modurik onena.
478
01:01:21,110 --> 01:01:24,480
Orain ulertzen dut zergatik
hartu gintuzten etsaitasunez.
479
01:01:24,514 --> 01:01:26,015
Hori gaizki iruditzen zaizu?
480
01:01:26,115 --> 01:01:27,016
Hori ez da ezer.
481
01:01:27,283 --> 01:01:29,619
Alanek gauza okerrago bat
egin zuen. Begira.
482
01:01:37,860 --> 01:01:39,696
Ahal izan zuten orduko,
gogor jokatu zuten.
483
01:01:40,196 --> 01:01:42,832
Gogoratzen nola antolatu zituzten
exekuzioetako batzuk?
484
01:02:45,094 --> 01:02:46,028
Faye!
485
01:03:23,132 --> 01:03:25,668
Gizadiaren historiaren ertzean
gaude hemen!
486
01:03:25,701 --> 01:03:28,271
Horrelako gauzak egunero
pasatzen dira oihanean.
487
01:03:28,304 --> 01:03:29,705
Egokienak irauten du bizirik!
488
01:03:29,939 --> 01:03:35,077
Oihanean, indartsuenak
ahulena zanpatzen du!
489
01:03:35,111 --> 01:03:35,812
Jack!
490
01:04:07,944 --> 01:04:09,478
Jack, zuzia!
491
01:04:17,386 --> 01:04:18,187
Prest?
492
01:04:20,323 --> 01:04:23,559
Yanomamoek yakumoak sarraskitu!
493
01:04:24,327 --> 01:04:26,462
Denak barruan.
494
01:04:27,063 --> 01:04:28,264
Kanbodian bezala!
495
01:04:54,957 --> 01:04:56,993
Barruan eduki itzazu!
496
01:05:01,931 --> 01:05:03,199
Ez daitezela atera!
497
01:05:13,042 --> 01:05:14,911
Barruan gera daitezela!
498
01:05:21,117 --> 01:05:22,752
Zer ederra!
499
01:05:31,961 --> 01:05:33,429
Alan, hona!
500
01:08:00,976 --> 01:08:02,845
Hori egiten lagunduko didazu?
501
01:08:58,767 --> 01:09:00,469
Putakumea!
502
01:09:00,769 --> 01:09:02,805
Alde hemendik!
503
01:09:02,838 --> 01:09:03,973
Ez da egia izango!
504
01:09:03,973 --> 01:09:05,741
Baboa alaena!
505
01:09:09,778 --> 01:09:11,647
Leher eginda nago.
506
01:09:11,981 --> 01:09:14,383
Onartu beharra daukat
filmazio apartak direla.
507
01:09:14,383 --> 01:09:17,953
Ez nuen espero halako inpaktua,
halako benetazkotasuna.
508
01:09:18,254 --> 01:09:19,455
Ez dakit.
509
01:09:19,555 --> 01:09:21,824
Ez dut uste "aparta" denik
hitz egokiena.
510
01:09:21,857 --> 01:09:23,159
Ez duzu uste?
511
01:09:24,059 --> 01:09:28,697
Zergatik da aparta yakumoak
ikaratzea…
512
01:09:28,797 --> 01:09:31,834
…eta egin nahi ez duten zerbait
egitera behartuak izatea?
513
01:09:32,067 --> 01:09:34,003
Tira, irakasle!
514
01:09:34,036 --> 01:09:35,671
Errealistak izan gaitezen.
515
01:09:35,704 --> 01:09:38,474
Nork daki ezer
yakumoen zibilizazioaz?
516
01:09:38,507 --> 01:09:40,609
Gaur egun, jendeak
sensazionalismoa nahi du.
517
01:09:40,609 --> 01:09:43,279
Beren zentzumena bortxatuago,
eta orduan eta zoriontsuago.
518
01:09:43,512 --> 01:09:46,415
Mendebaldeko ohiko pentsamendua.
Zibilizazioa, ezta?
519
01:09:46,415 --> 01:09:48,751
Horrela pentsatzen zuen Alanek
eta horregatik hilda dago.
520
01:09:48,751 --> 01:09:52,221
Yakumo indiarra primitiboa da
eta hala errespetatu behar da.
521
01:09:52,888 --> 01:09:56,759
Yakumoen ikuspegitik,
gu izan gaitezke basatiak.
522
01:09:56,792 --> 01:09:59,828
Ez dut hori inoiz pentsatu,
baina ideia interesgarria da.
523
01:09:59,828 --> 01:10:02,698
Jar ditzagun gauzak alderantziz.
524
01:10:02,698 --> 01:10:05,100
Yakumoek zure etxeari eraso,
eta suntsitzen dute…
525
01:10:05,100 --> 01:10:06,202
…zuretzat sakratua den guztia.
526
01:10:06,335 --> 01:10:09,705
Hil zuten txerri hura
jende horren jana zen.
527
01:10:10,472 --> 01:10:12,241
Zer gertatuko litzateke
zu goseak bazaude…
528
01:10:12,241 --> 01:10:16,412
…eta norbait etxera sartu eta
janaria komunetik botatzen badizu?
529
01:10:16,712 --> 01:10:18,514
Modu zibilizatuan
jokatuko zenuke?
530
01:10:23,219 --> 01:10:25,421
Gustatuko litzaizuke beste norbait
zure zoritxarrarekin aberastea?
531
01:10:25,454 --> 01:10:28,057
Arrakastaz lortu dugu…
532
01:10:28,090 --> 01:10:30,459
…harreman diplomatiko bat
yakumoekin ezartzea.
533
01:10:30,492 --> 01:10:32,962
Baina zer gara gu haientzat?
534
01:10:34,897 --> 01:10:37,866
Ez zuten inoiz
gizon zuririk ikusi…
535
01:10:37,866 --> 01:10:39,835
…edo eskopeta baten hotsa
entzun.
536
01:10:39,868 --> 01:10:42,504
Badakigu gure botereen
beldur direla.
537
01:10:42,538 --> 01:10:43,872
Baina noiz arte?
538
01:10:44,039 --> 01:10:46,442
Ziur gaude ez gaituztela
gorrotatuko?
539
01:10:46,475 --> 01:10:48,410
Ezagutzen ez duena
gorrotatzen baitu jende askok.
540
01:10:58,687 --> 01:11:01,790
Zaharrek heriotza
sumatzen dutenean…
541
01:11:01,824 --> 01:11:04,860
…leku baztertu batera
erretiratzen dira.
542
01:11:04,927 --> 01:11:07,763
Hil ondoren,
emakume zahar hau…
543
01:11:10,466 --> 01:11:14,136
…krokodilo baten bazka
izango da.
544
01:11:14,670 --> 01:11:16,839
Oihanean ez da ezer
alferrik galtzen.
545
01:11:16,839 --> 01:11:19,375
Naturak dena
birziklatzen du.
546
01:11:20,409 --> 01:11:22,911
Erritu zahar bat ikusiko duzue…
547
01:11:22,945 --> 01:11:24,780
…gizon zibilizatuek
sekula ikusi gabea.
548
01:11:24,913 --> 01:11:27,016
Tribua batasun sozial
primitibo bat da.
549
01:11:27,016 --> 01:11:29,685
Bizirik iraun beharrak
elkartzen ditu.
550
01:11:33,656 --> 01:11:37,660
Bere burua babesteko,
tribuak gaixoak hiltzen ditu.
551
01:11:37,860 --> 01:11:38,627
Ez joan.
552
01:11:38,761 --> 01:11:43,365
Ikustera zoaztenari
kirurgia soziala dei lekioke.
553
01:12:52,368 --> 01:12:55,671
Eztabaida luzea izan dugu bart,
aurrera egin edo itzuli.
554
01:12:57,239 --> 01:12:59,274
Ez da erraza izan bat etortzea.
555
01:13:00,209 --> 01:13:03,011
Agian, arrazoi izango dute.
Ez dugu suertea arriskatu behar.
556
01:13:04,012 --> 01:13:06,415
Jainkoak daki suerte handia
izan dugula orain arte.
557
01:13:08,384 --> 01:13:10,819
Baina badakizue
zerk konbentzitu dituen?
558
01:13:10,819 --> 01:13:13,122
Ospetsu izateko aukerak.
559
01:13:13,155 --> 01:13:17,826
Denbora duela 3.000 urte gelditu
zen lekura iristeko aukerak.
560
01:13:18,127 --> 01:13:23,265
Hemen, yanomamoak, zuhaitz-gizonak,
etengabeko borrokan ari dira…
561
01:13:23,265 --> 01:13:25,834
…beren etsai handi
shamatariekin.
562
01:13:26,769 --> 01:13:27,870
Ikusten duzue gizon hau?
563
01:13:29,104 --> 01:13:32,741
Yanomamo gerrari bat zen,
yakumoek hila.
564
01:13:33,409 --> 01:13:40,115
Egizue kontu zer basatiak diren
yakumoak.
565
01:13:45,187 --> 01:13:48,157
Ez naiz zientzialari gisa ari,
gizon arrunt gisa baizik.
566
01:13:48,157 --> 01:13:51,960
Dokumentala esaten zaion
zera hori iraingarria da.
567
01:13:51,960 --> 01:13:55,764
Gaiztoa da eta, batez ere,
gizagabea da.
568
01:13:55,764 --> 01:13:59,334
Bai noski.
Denok dakigu nolakoa zen Alan.
569
01:13:59,334 --> 01:14:01,303
Jo eta pasa egin zuen,
beti bezala.
570
01:14:01,303 --> 01:14:03,872
Baina ikusi duzuena
muntatze latz bat da.
571
01:14:04,072 --> 01:14:06,542
Ez dut garbi hitz egin, nonbait.
572
01:14:06,542 --> 01:14:11,547
Nik ez dut ezer egin nahi
material horrekin!
573
01:14:11,547 --> 01:14:17,019
Azken urteotako dokumentalik
txundigarrienaz ari gara.
574
01:14:17,352 --> 01:14:20,222
Eta hori artxibatzea
eta ahaztea nahi duzu?
575
01:14:20,222 --> 01:14:21,757
Inoiz aurkitu izan ez bagenu
bezala?
576
01:14:21,757 --> 01:14:23,125
Hori nahi duzu?
577
01:14:23,592 --> 01:14:24,460
Bai.
578
01:14:25,994 --> 01:14:28,464
Horixe nahi dut.
579
01:14:28,464 --> 01:14:30,833
Gainerako material guztia
ikusi dut, zuek ez!
580
01:14:31,467 --> 01:14:34,837
Montatzaileek ez dute hura
montatzeko barrenik ere izan!
581
01:14:34,837 --> 01:14:38,006
Ikusten duzuenean,
bat etorriko zarete nirekin.
582
01:14:53,355 --> 01:14:54,890
John, aurrera.
583
01:15:03,665 --> 01:15:06,568
Infernu berde
honen erdian gaude.
584
01:15:06,635 --> 01:15:09,037
Jende zibilizatua
oraindik iritsi ez den lekuan.
585
01:15:10,739 --> 01:15:13,041
Hemen oihana desberdina da.
586
01:15:13,509 --> 01:15:15,511
Ia-ia abegi onekoa da.
587
01:15:17,179 --> 01:15:20,415
Baina orain arte ez dugu
zuhaitz-gizonen arrastorik ikusi.
588
01:15:20,415 --> 01:15:21,450
Yanomamoak, alegia.
589
01:15:22,851 --> 01:15:27,456
Zalantzan gaude existitzen ote
diren edo elezaharra diren.
590
01:15:43,872 --> 01:15:45,140
Uste dut bat harrapatu dugula!
591
01:15:49,044 --> 01:15:50,445
Begira zer aurkitu dugun!
592
01:15:50,445 --> 01:15:51,480
Zatoz hona, tximua!
593
01:15:51,480 --> 01:15:53,982
A zer gustua duzuen!
Neskari kiratsa dario.
594
01:15:54,950 --> 01:15:55,584
Marka bat du.
595
01:15:55,584 --> 01:15:57,653
Zer ote da,
yanomamoa edo shamataria?
596
01:15:57,986 --> 01:15:59,421
Galdetuiozu berari.
597
01:16:00,055 --> 01:16:01,423
Zer egingo diozue?
598
01:16:01,423 --> 01:16:03,325
Ni arduratuko naiz
tximutxo honetaz.
599
01:16:03,592 --> 01:16:04,560
Neska honen itxura ikusita…
600
01:16:04,860 --> 01:16:06,995
…azkenean aurkitu ditugu
yanomamoak.
601
01:16:07,462 --> 01:16:08,463
Kontuz ibili beharko dugu,
oso jende krudela da eta.
602
01:16:12,334 --> 01:16:13,402
Harrapa ezazu!
603
01:16:15,871 --> 01:16:17,272
Harrapatu dugu tximutxoa!
604
01:16:17,806 --> 01:16:18,674
Zu lehenengo!
605
01:16:20,509 --> 01:16:23,579
Beraren gainean, bai!
606
01:16:25,280 --> 01:16:27,482
Zer zirrara!
607
01:16:28,050 --> 01:16:29,585
Aurrera!
608
01:16:38,927 --> 01:16:40,329
Ireki!
609
01:16:43,098 --> 01:16:46,101
Jack, zer egin behar duzu honekin,
film porno bat?
610
01:16:46,134 --> 01:16:47,669
Txotxolo!
611
01:16:48,470 --> 01:16:51,206
Ez da ideia txarra!
Oihaneko jende alaia!
612
01:16:51,540 --> 01:16:52,741
Filmatzen segituko dut?
613
01:16:56,478 --> 01:16:57,713
Filmatzen segituko dut?
614
01:16:58,814 --> 01:16:59,815
A zer galdera ergela!
615
01:16:59,881 --> 01:17:03,051
Mugi, Casanova,
Jacken txanda da!
616
01:17:07,122 --> 01:17:08,423
Aurrera, Jack!
617
01:17:25,907 --> 01:17:28,577
Hiru film-lata gelditzen zaizkigu.
Ez erabili horretan!
618
01:17:28,944 --> 01:17:30,912
Horrela alferrik galdu
behar dituzu?
619
01:17:30,912 --> 01:17:31,413
Ixo!
620
01:17:33,115 --> 01:17:34,650
Nahi duzu pixka bat, Alan?
621
01:17:34,950 --> 01:17:37,552
Bere kamera besterik
ez du nahi!
622
01:17:44,059 --> 01:17:45,861
Ez filmatu gehiago, Mark!
623
01:17:50,999 --> 01:17:52,300
Geldi, Alan!
624
01:18:19,461 --> 01:18:20,595
Madarikatua!
625
01:18:25,067 --> 01:18:27,536
Erroilua aldatzen ari da.
626
01:18:36,912 --> 01:18:39,481
Mugi bizkor.
627
01:18:40,716 --> 01:18:42,951
Hurbiletik filma ezazu eta…
628
01:19:04,740 --> 01:19:06,274
Begiraiozu, Alan.
Filmatzen ari naiz.
629
01:19:08,477 --> 01:19:10,078
Ene bada!
630
01:19:10,645 --> 01:19:13,882
Hau sinestezina da!
631
01:19:14,416 --> 01:19:16,084
Izugarria da!
632
01:19:16,752 --> 01:19:19,988
Zer arrazoi ote dago
hainbeste krudelkeriarako?
633
01:19:20,288 --> 01:19:23,992
Erritu sexual ilun batekin
zerikusia izango du.
634
01:19:24,826 --> 01:19:30,198
Edo birjintasunari dioten
errespetua adierazteko izango da.
635
01:19:45,313 --> 01:19:46,782
-Filmatzen ari zara, Mark?
-Bai.
636
01:19:50,719 --> 01:19:52,020
Begira gora eta eskuinetara!
637
01:19:54,289 --> 01:19:56,091
Inguratuta gauzkate!
638
01:20:14,810 --> 01:20:17,279
Segi filmatzen,
Oscar bat emango digute eta!
639
01:20:36,631 --> 01:20:38,133
Jack!
640
01:20:41,136 --> 01:20:44,105
Alan, ezin duzu!
Ezin duzu!
641
01:20:44,272 --> 01:20:46,141
-Eman diote eta!
-Ezin duzu!
642
01:20:46,141 --> 01:20:47,142
Bizirik dago!
643
01:20:50,145 --> 01:20:51,580
Zoaz pikutara!
644
01:21:02,958 --> 01:21:04,359
Segi filmatzen, Mark!
Nik babestuko zaitut!
645
01:21:04,392 --> 01:21:06,695
Azken film zatiak dira.
646
01:24:40,508 --> 01:24:42,277
Gureak egin du!
647
01:24:42,444 --> 01:24:44,813
Azkena filmatzeko geldituko gara.
648
01:24:44,846 --> 01:24:46,581
Non gauden ere ez dakit!
649
01:24:46,614 --> 01:24:50,251
Baina segika datozkigu.
650
01:24:51,286 --> 01:24:53,354
Ia dena galdu dugu ihesian.
651
01:24:53,421 --> 01:24:55,156
Gureak egin du,
harrapatuta gaude!
652
01:24:56,958 --> 01:24:58,626
Ea honekin ikaratzen ditudan!
653
01:24:58,660 --> 01:24:59,761
Ea ondo ateratzen den!
654
01:25:02,864 --> 01:25:04,732
Geratu nire ondoan, Faye!
Ez urrundu!
655
01:25:04,766 --> 01:25:05,400
Geratu hemen!
656
01:25:07,502 --> 01:25:08,770
Alan!
657
01:25:12,507 --> 01:25:14,209
-Alan, lagundu!
-Faye!
658
01:25:16,578 --> 01:25:19,114
Alan, geldi!
659
01:25:19,481 --> 01:25:20,782
Alferrik da, Alan!
660
01:25:21,916 --> 01:25:23,351
Gugan pentsatu!
661
01:25:24,252 --> 01:25:25,954
Etxera eraman behar dugu filma!
662
01:25:26,354 --> 01:25:27,222
Pentsatu filman!
663
01:29:38,139 --> 01:29:39,207
John…
664
01:29:39,374 --> 01:29:42,510
Erre material guztia.
665
01:29:59,961 --> 01:30:03,398
Nor ote da berez haragijalea?
666
01:30:26,354 --> 01:30:29,824
Billy K. Kirov proiekzionista
bi hilabetez zigortu zuten.
667
01:30:29,857 --> 01:30:33,194
Eta 10.000 dolarreko isuna
jarri zioten filma lapurtzeagatik.
668
01:30:33,194 --> 01:30:36,764
Badakigu 250.000 dolar eskuratu
zituela filmazioaren truke.
669
01:30:39,066 --> 01:30:40,902
AZPITITULUAK: Jon Muñoz